Английский - русский
Перевод слова Busy

Перевод busy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Занятый (примеров 16)
No, but this is a busy hotel. Нет, но это занятый отель.
Too busy trying to keep us from the truth? Слишком занятый пытаясь, чтобы проводить нас из истины?
We should leave, now, because you know, you're a busy man and we've taken far too much of your time. Нам нужно идти, потому что вы понимаете, вы занятый человек и мы отняли так много вашего времени.
I'm a busy man. Я - занятый человек.
A happy worker is a busy worker. Счастливый работник - занятый работник.
Больше примеров...
Занять (примеров 115)
A key strategy used by contingent commanders to maintain proper conduct is to keep the contingent members busy when off duty. Одна из ключевых стратегий, применяемых командующими контингентами для поддержания должного поведения, состоит в том, чтобы как-то занять служащих контингентов во внеслужебное время.
Just something to keep my hands busy. Надо чем-то занять руки.
I need to keep busy. Мне нужно было чем то занять себя
It kept my hands busy. Есть, чем занять руки.
I mean, I've beetrying to keep busy, 'cause when I'm not, I can't help but worry. Я стараюсь себя занять чем-то, потому что я начинаю волноваться.
Больше примеров...
Напряженный (примеров 20)
I know you have a busy afternoon. Я знаю, что у вас напряженный день.
The document before us covers a busy, and in many ways difficult, period. Представленный на наше рассмотрение документ охватывает напряженный и во многом сложный период.
We have a busy schedule ahead, and there are many important issues that require our close attention and consideration. Нас ждет напряженный график, и есть множество важных вопросов, которые требуют нашего пристального внимания и рассмотрения.
It had been a very busy period for the Security Council, the General Assembly, the Secretary-General and the United Nations as a whole. Это был весьма напряженный период для Совета Безопасности, Генеральной Ассамблеи, Генерального секретаря и Организации Объединенных Наций в целом.
You have discharged your duties very well during this busy and eventful month, during which we considered in open meetings many important subjects, particularly for Africa. Вы прекрасно справились со своими обязанностями в этот напряженный и наполненный важными событиями месяц, в течение которого мы рассмотрели на открытых заседаниях многие важные проблемы, особенно проблемы, касающиеся Африки.
Больше примеров...
Много дел (примеров 98)
I'm pretty busy these days. Вы знаете, сейчас у меня много дел.
When? Well, my schedule gets busy on the 15th, so it would have to be before then. Ну, с 15 числа у меня запланировано много дел, так что нужно это сделать до этого момента.
I guess I'm trying to say that the farm keeps me very busy. Я хочу объяснить, что у меня много дел... на ферме.
I know that you're very busy, but I don't - Я понимаю, что у вас много дел, но я...
Now, I'm kind of busy. У меня много дел.
Больше примеров...
Дела (примеров 133)
Well, they did, but then something came up and now they're busy. Да, они хотели, но потом у них возникли дела.
I got to keep my officers busy. Я стараюсь находить дела моим офицерам.
Business has been slow with so many people busy on the new shuttle. Дела сегодня идут вяло, так много людей занято на новом шаттле.
You have been busy. У тебя же были дела.
But when a political leader's partner is a full-time journalist - or a full-time lifestyle guru - one's fears of a power behind the throne diminish: the woman, presumably, is too busy to meddle excessively in affairs of state. Однако, если гражданская жена политического лидера - журналистка, работающая полный рабочий день или гуру по стилю жизни, то опасения о концентрации невидимой власти уменьшаются, предполагается, что такая женщина будет слишком занята своими делами, чтобы иметь возможность интенсивно вмешиваться в государственные дела.
Больше примеров...
Оживленный (примеров 9)
The Monaco Grand Prix is an awfully busy period in terms of accommodation, ticket reservations, as well as transportation. Гран-при Монако - это чрезвычайно оживленный период в плане размещения в гостиницах, бронирования билетов и организации транспорта.
All Time Low began a busy tour in support the EP in late 2006. Позже All Time Low начали оживленный тур для EP в конце 2006 года.
OK, I want to show you kind of a busy chart, but in it is my prediction with what's going to happen. Хорошо. Я хочу показать вам оживленный график и на нем то, что будет по моим прогнозам.
It's a busy night in Cook County as returns continue to stream in, and, as promised, we can make a call in the Cook County State's Attorney race. Сегодня оживленный вечер в округе Кук, насколько нам продолжают поступать данные, и как и обещали, мы можем сделать объявление по гонке на пост федерального прокурора округа Кук.
Kenya, 1998, a busy marketplace. Кения 1998, оживленный рынок.
Больше примеров...
Времени (примеров 276)
For a busy man, you've got lots of time to kill. Для занятого человека вы убиваете здесь слишком много времени.
You must be very busy, With no time to rest. При такой занятости у вас, наверное, совсем нет времени на отдых и семью.
I was busy with studies and internship, I had no time for anything else. Я всегда была занята учёбой, интернатурой, у меня ни на что не было времени.
It is keeping me busy. Он отнимает много времени.
I've been so busy here. It's really not as simple as all that. У меня не было времени, это всё не так-то просто.
Больше примеров...
Плотный (примеров 34)
Furthermore, the busy travel schedules of the Special Representative and the Deputy Special Representatives may render this arrangement difficult. Кроме того, плотный график поездок Специального представителя и его заместителей может затруднить работу этого механизма.
Must be hard for you trying to get me into your busy schedule. Надо полагать, не смог включить меня в свой плотный график.
Well, I have a very busy schedule, but... Что ж, у меня плотный график, но...
Ms. DIEGUEZ said that it was sometimes difficult to organize high-level meetings because ministers tended to have busy schedules. Г-жа ДЬЕГЕС говорит, что временами организацию совещаний высокого уровня затрудняет тот факт, что у министров, как правило, плотный график работы.
Unfortunately, we're very busy. К сожалению, сейчас у нас очень плотный график.
Больше примеров...
Загруженный (примеров 18)
Well, you've had a very busy night tonight, Judge. Ну, у Вас сегодня выдался загруженный вечерок, судья.
For the season, Hawley looked to move production of the show from Vancouver to California to better accommodate his busy schedule. Хоули решил переместить съёмки шоу из Ванкувера в Калифорнию, чтобы лучше вписать их в его загруженный график.
In view of the fact that the intersessional period is not too busy, but instead resembles a holiday period, I would like to conclude my statement in that spirit by referring to a special event linked to our Conference, to wit the 2006 CD tennis cup. Ввиду того что межсессионный период носит не столь уж загруженный характер, а больше напоминает отпускной сезон, мне хотелось бы закончить свое выступление в том же духе ссылкой на специальное мероприятие, связанное с нашей Конференцией, а именно на кубок КР по теннису 2006 года.
But on this day, it was very, very busy. Но в тот день, был очень загруженный день.
Gelados have a busy daily schedule and there's work to be done. У гелад загруженный распорядок дня. и есть дела, которые обязательно должны быть сделаны.
Больше примеров...
Много работы (примеров 74)
Miss Channing's affairs are in good shape, so there isn't enough to keep me as busy as I should be. Дела мисс Ченнинг сейчас в полном порядке и у меня не очень много работы.
I'm rather busy today. Сегодня у меня много работы.
Well Kade, I've been very busy lately. Кэйд, в последнее время у меня много работы.
Women of dreams are busy these days. У женщин из снов сегодня много работы.
Spring is a very busy time of the year. Весной так много работы.
Больше примеров...
Насыщенный (примеров 6)
Active period, numerous encounters... very busy. Активный период, множественные контакты... очень насыщенный.
The Court is thus maintaining its work rate and looks forward to an equally busy schedule next year. Таким образом, Суд не снижает темпы своей работы и надеется, что и в следующем году у него будет столь же насыщенный график.
A review of these draft resolutions will show that we will be having a rather busy disarmament schedule next year - the year of our Millennium Summit. Обзор этих проектов резолюций свидетельствует о том, что у нас будет довольно насыщенный график в области разоружения в следующем году - году проведения Саммита тысячелетия.
Oscar, it's a busy night. Оскар, вечер такой насыщенный.
"Seasonal." The Christmas shopping season is certainly a busy one, back-to-school is, as well, and in early summer, it slows down. Сезонные. Что ж, сезон рождественских покупок безусловно насыщенный, как и школьный сезон.
Больше примеров...
Чем заняться (примеров 31)
It was a busy few months. Да, нам было чем заняться.
You've been busy. А у тебя было, чем заняться.
I'll be busy. Будет, чем заняться.
This should keep the crime lab busy. Криминалистам будет чем заняться.
No, I'm always busy Нет-нет. Мне всегда есть чем заняться.
Больше примеров...
Делом (примеров 77)
All right, everyone, get busy! Ладно, все, займитесь делом!
I like to see my elves busy. Хочу, чтобы мои эльфы были заняты делом.
'Cause women was too busy getting the work done. Потому что женщины были слишком заняты делом.
Well, from what I've gathered, he's been busy chasing the famous Dylan mccleen. Насколько я понял, он работал над делом Дилана МакКлина.
I'm busy with a situation here. Я здесь делом занят.
Больше примеров...