Английский - русский
Перевод слова Busy

Перевод busy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Занятый (примеров 16)
Well, obviously you're very busy with your... Ну-с, вы несомненно были занятый с вашим...
He's a very busy man, Mario! Марио, но он - занятый человек!
He is a very busy man, but, I mean, come on, impossible? Он очень занятый человек, но, я имею в виду, да ладно, невозможно?
I'm a busy man. Я - занятый человек.
So... what does the evening hold for a busy lawyer about town? Как столь занятый адвокат проводит вечера?
Больше примеров...
Занять (примеров 115)
Always something to keep you busy in New York, I expect. Зато в Нью-Йорке всегда найдется чем себя занять, как я понимаю.
You know, Just glad to be back, And try to keep myself busy. Ты знаешь, я рада, что вернулась, и пытаюсь чем-то себя занять.
I always just thought it was something for children to do, keep 'em busy, tell them stories why they're tying sticks together. Я всегда думал что это было что-то для детей, как-то занять их, рассказывать им истории почему им следует оставаться вместе
You know, it's not much, but there's some gear and lore books, stuff to keep you busy till we get there. Знаешь, там все довольно скромно, но есть вещи первой необходимости и книги с преданиями, все, чтобы занять тебя на время, пока мы едем.
I should be busy, shouldn't I? Мне следует себя чем-нибудь занять, да?
Больше примеров...
Напряженный (примеров 20)
Very, very busy schedule, so... good luck and... good night. Очень, очень напряженный график... Удачи... и спокойной ночи.
My schedule is pretty busy for the next couple days. У меня очень напряженный график на ближайшие дни.
Despite your busy calendar, you have found the time to preside. Несмотря на Ваш напряженный график, Вы нашли время для того, чтобы возглавить нашу работу.
In putting forward what may amount to tentative conclusions, I am conscious of the CD's busy schedule next week, its high-level political focus, and the fact that I have still to talk bilaterally to a small number of delegations. Выдвигая нечто вроде предварительных выводов, я сознаю напряженный график КР на следующей неделе, ее политический акцент высокого уровня и то обстоятельство, что мне еще надлежит побеседовать в двустороннем порядке с небольшим числом делегаций.
You have discharged your duties very well during this busy and eventful month, during which we considered in open meetings many important subjects, particularly for Africa. Вы прекрасно справились со своими обязанностями в этот напряженный и наполненный важными событиями месяц, в течение которого мы рассмотрели на открытых заседаниях многие важные проблемы, особенно проблемы, касающиеся Африки.
Больше примеров...
Много дел (примеров 98)
No, now. I'm busy. Нет, ждать не могу - много дел.
I know that you're very busy, but I don't - Я понимаю, что у вас много дел, но я...
Pretty busy this morning, Dodee. Утром слишком много дел, Доди...
Far too busy with Plumbo-Jumbo. Много дел с Пламбо-Джамбо.
Paola is very busy today so I cooked for her. Я была у твоей матери, А то у Паолы много дел.
Больше примеров...
Дела (примеров 133)
Your mother is busy in town and I have a problem at work. У твоей мамы дела в городе, а я занят на работе.
Wai... wait a minute. I'm kind of busy right now. Тихо... погодите... у меня дела.
Maybe you boys are busy? Я вижу, ребятки, у вас дела.
Are you busy now? У вас сейчас дела? - Нет.
I've been busy, a... У меня были дела и...
Больше примеров...
Оживленный (примеров 9)
The Monaco Grand Prix is an awfully busy period in terms of accommodation, ticket reservations, as well as transportation. Гран-при Монако - это чрезвычайно оживленный период в плане размещения в гостиницах, бронирования билетов и организации транспорта.
All Time Low began a busy tour in support the EP in late 2006. Позже All Time Low начали оживленный тур для EP в конце 2006 года.
OK, I want to show you kind of a busy chart, but in it is my prediction with what's going to happen. Хорошо. Я хочу показать вам оживленный график и на нем то, что будет по моим прогнозам.
It's not a busy neighborhood. Это не столь оживленный район
Kenya, 1998, a busy marketplace. Кения 1998, оживленный рынок.
Больше примеров...
Времени (примеров 276)
I'm a very busy man. У меня нет времени на твои сериалы.
I know it's a little soon, but I'm about to become very busy with a difficult case in High Court. Я знаю, что прошло совсем мало времени, но я скоро бучу очень занята сложным делом в суде.
You pour the tea, I'll get stuck into these in case things get busy. Ты разливай чай, а я примусь за лепешки, а то вдруг потом не хватит времени.
I'm afraid I'm too busy for friends of friends, mister... Боюсь, у меня нет времени на друзей друзей, мистер...
It is keeping me busy. Он отнимает много времени.
Больше примеров...
Плотный (примеров 34)
I've got a very busy schedule, and I can't wait all night. У меня очень плотный график и я не могу прождать всю ночь.
Furthermore, the busy travel schedules of the Special Representative and the Deputy Special Representatives may render this arrangement difficult. Кроме того, плотный график поездок Специального представителя и его заместителей может затруднить работу этого механизма.
Ms Fulstone, I am supremely confident that we will be able to fit you into our very busy schedule. Мисс Фулстоун, я более чем уверен, что нам удастся вписать вас в наш очень плотный график.
Did you have a busy sch... Se-dule? У вас был плотный гр... график?
What I really need to do is find a form of exercise which is effective, which I can fit into my busy family life, and which I can honestly imagine going on doing for the next few decades. На самом деле, мне нужно найти эффективную форму упражнений, которая может вписаться в мой плотный график, и которые я мог бы выполнять в течение нескольких десятилетий.
Больше примеров...
Загруженный (примеров 18)
It's turned into quite the busy afternoon. Так что, похоже, у меня будет весьма загруженный день.
It's been a busy month. Ну, это был загруженный месяц.
Despite our busy calendar, we have made substantial strides in the areas of economic growth and advancing human rights, moving ever nearer to our national goals. Несмотря на загруженный график работы, мы делаем крупные и существенные шаги в направлении экономического роста и в поощрении прав человека, все больше приближаясь к нашим национальным целям.
In view of the fact that the intersessional period is not too busy, but instead resembles a holiday period, I would like to conclude my statement in that spirit by referring to a special event linked to our Conference, to wit the 2006 CD tennis cup. Ввиду того что межсессионный период носит не столь уж загруженный характер, а больше напоминает отпускной сезон, мне хотелось бы закончить свое выступление в том же духе ссылкой на специальное мероприятие, связанное с нашей Конференцией, а именно на кубок КР по теннису 2006 года.
Gelados have a busy daily schedule and there's work to be done. У гелад загруженный распорядок дня. и есть дела, которые обязательно должны быть сделаны.
Больше примеров...
Много работы (примеров 74)
I'm busy early in the week. В начале недели будет много работы.
We're busy here, and I'll see you tonight. Спасибо, это мило, но у меня много работы, и мы увидимся вечером.
Next month alone, we'll be flying to Rome Paris, New Zealand... I'll just keep him as busy as I can. В следующем месяце мы будем летать в Париж, Рим и Новую Зеландию - у него будет много работы.
You 'l! be so busy! У тебя будет много работы!
It's a very busy time of the year in my game. В это время года у меня очень много работы.
Больше примеров...
Насыщенный (примеров 6)
Active period, numerous encounters... very busy. Активный период, множественные контакты... очень насыщенный.
The Court is thus maintaining its work rate and looks forward to an equally busy schedule next year. Таким образом, Суд не снижает темпы своей работы и надеется, что и в следующем году у него будет столь же насыщенный график.
A review of these draft resolutions will show that we will be having a rather busy disarmament schedule next year - the year of our Millennium Summit. Обзор этих проектов резолюций свидетельствует о том, что у нас будет довольно насыщенный график в области разоружения в следующем году - году проведения Саммита тысячелетия.
Oscar, it's a busy night. Оскар, вечер такой насыщенный.
"Seasonal." The Christmas shopping season is certainly a busy one, back-to-school is, as well, and in early summer, it slows down. Сезонные. Что ж, сезон рождественских покупок безусловно насыщенный, как и школьный сезон.
Больше примеров...
Чем заняться (примеров 31)
Just, in the meantime, it's good to stay busy. И ты уедешь. А пока хорошо, что тебе есть, чем заняться.
I'll be busy. Будет, чем заняться.
No problem, I keep myself busy. Никаких проблем, мне было чем заняться.
No, I'm always busy Нет-нет. Мне всегда есть чем заняться.
As you see hold it she well busy thus... that lead they just off from Their problems. Как видишь, детям здесь есть чем заняться, так что они не особо напрягают.
Больше примеров...
Делом (примеров 77)
One drink, we went back to my place and got busy. Мы немного выпили, пришли ко мне и занялись делом
While part of you is busy doing one thing, another part of you is doing another, perhaps even attending to the problems of your work. Пока одна часть тебя занята одним делом, другая - чем-то другим, в том числе, например, работой.
But, Shortie was busy Коротышка был занят другим делом.
We're all pretty busy doing our own thing... Каждый занимался своим делом...
Here's what happens: We're all busy. Everyone's busy. Вот как это происходит: мы все, в том числе и женщины, заняты делом.
Больше примеров...