Английский - русский
Перевод слова Busy

Перевод busy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Занятый (примеров 16)
No, but this is a busy hotel. Нет, но это занятый отель.
I'll look busy, keep your friend interested, while you go outside, and introduce yourself. Я сделаю занятый вид, чтобы твой друг не отвлёкся, а ты выйдешь и представишься.
He's a very busy man, Mario! Марио, но он - занятый человек!
I'm a busy man, too. Я тоже занятый человек.
But he's a busy man. Ведь он занятый человек.
Больше примеров...
Занять (примеров 115)
So, I'll have to keep him busy at the table for what? Так, и чем же я должна занять его за столом?
Mind keeping them busy for me? Не против занять их а время для меня?
I have been trying to keep you busy these last couple of days and be there for you, but... Я пыталась занять тебя чем-нибудь последние пару дней, быть рядом с тобой, но...
I'll have Wilson keep her busy. Я заставлю Уилсона её занять.
How else would he keep so many servants busy? Как иначе занять столько слуг?
Больше примеров...
Напряженный (примеров 20)
Very, very busy schedule, so... good luck and... good night. Очень, очень напряженный график... Удачи... и спокойной ночи.
Once again, the report of the Council clearly reflects its busy schedule over the past year. Следует еще раз подчеркнуть, что в докладе Совета четко отражен напряженный график его работы за прошлый год.
However, due to their often busy schedules, those experts had in most cases provided scientific articles, studies and other material rather than the training modules themselves. Однако ввиду того, что график работы этих экспертов зачастую напряженный, в большинстве случаев они предоставили не сами учебные модули, а научные статьи, исследования и иные материалы.
You have discharged your duties very well during this busy and eventful month, during which we considered in open meetings many important subjects, particularly for Africa. Вы прекрасно справились со своими обязанностями в этот напряженный и наполненный важными событиями месяц, в течение которого мы рассмотрели на открытых заседаниях многие важные проблемы, особенно проблемы, касающиеся Африки.
In 2004 was a busy year for Eric et Ramzy, they played in the movie Les Dalton and the spy comedy Double Zero directed by Philippe Haïm. В 2004 году был напряженный год для Эрика и Рамзи, они играли в фильме Ле Далтона и шпионской комедии «Двойной ноль», режиссера Филиппа Хейма.
Больше примеров...
Много дел (примеров 98)
Well, you guys are busy. Ладно, у вас много дел.
You've been busy in here? У тебя тут было много дел?
I'm busy, but I can handle it. У меня много дел, но я справляюсь.
You've been too busy. У тебя было слишком много дел.
But it's just been so crazy busy around here lately and... Но здесь так много дел в последнее время и...
Больше примеров...
Дела (примеров 133)
I thought you were busy today. Я думала, у тебя сегодня дела.
We've had a busy morning so anything that you could do to speed it up would be great. Утром у нас дела, так, что если сможете как-то ускорить процесс, будет здорово.
Maybe you boys are busy? Я вижу, ребятки, у вас дела.
They're sure keeping you busy down there. Они там тебя без дела не оставляют.
Are you keeping busy? У тебя как дела, идут?
Больше примеров...
Оживленный (примеров 9)
Despite being a busy transportation hub with a liberal visa regime, it was ranked in the first tier of nations having robust measures to combat human smuggling and trafficking. Несмотря на то, что он представляет собой оживленный транспортный узел, в котором действует либеральный визовый режим, он относится к числу тех стран, которые принимают энергичные меры по борьбе с торговлей людьми.
OK, I want to show you kind of a busy chart, but in it is my prediction with what's going to happen. Хорошо. Я хочу показать вам оживленный график и на нем то, что будет по моим прогнозам.
It's not a busy neighborhood. Это не столь оживленный район
Kenya, 1998, a busy marketplace. Кения 1998, оживленный рынок.
The colonial area is pierced through by a busy avenue El Conde. Колониальную зону насквозь пронизывает оживленный бульвар Эль Конде.
Больше примеров...
Времени (примеров 276)
I can't spend quality time with my daughter because of my busy work schedule. Я не могу проводить много времени со своей дочерью из-за плотного рабочего графика.
Mother's so busy at work, she barely has time for me. А мама занята работой, и на меня у нее не хватает времени.
At the same time, any busy court must periodically review its procedures to ensure that they meet the needs of the day. В то же время любой действующий Суд должен периодически пересматривать свою процедуру для того, чтобы обеспечить ее соответствие нуждам времени.
I expect we can fit you in our busy schedule, can't we? Я думаю, что мы найдём для вас немного времени, да?
We realized that it was very busy to deal with us and we were able to regroup. Мы решили, что у них просто нехватит времени преследовать еще и нас, поэтому мы сможем начать заново.
Больше примеров...
Плотный (примеров 34)
I know you have a busy schedule. Я знаю, у вас плотный график.
Furthermore, the busy travel schedules of the Special Representative and the Deputy Special Representatives may render this arrangement difficult. Кроме того, плотный график поездок Специального представителя и его заместителей может затруднить работу этого механизма.
You may have time to waste but I've got a busy social schedule. У Вас времени полно, а у меня плотный график.
He had a busy schedule. У него плотный график.
I know you visiting Executives have a very busy schedule. Я знаю, что у вас плотный график.
Больше примеров...
Загруженный (примеров 18)
It's been a busy month. Ну, это был загруженный месяц.
Well, you've had a very busy night tonight, Judge. Ну, у Вас сегодня выдался загруженный вечерок, судья.
Despite our busy calendar, we have made substantial strides in the areas of economic growth and advancing human rights, moving ever nearer to our national goals. Несмотря на загруженный график работы, мы делаем крупные и существенные шаги в направлении экономического роста и в поощрении прав человека, все больше приближаясь к нашим национальным целям.
This is the final plenary meeting of the main part of the sixty-third session of the General Assembly and, for me, it has been an honour to preside over this busy, dynamic and constructive period of work. Это последнее пленарное заседание основной части шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи, и для меня было честью руководить ее работой в этот загруженный, динамичный и конструктивный период.
Yes, that is one busy office. Да. Очень загруженный офис.
Больше примеров...
Много работы (примеров 74)
I know that you're busy and... Я знаю, что у вас много работы и...
I'm a little busy today... Сегодня было много работы.
Isn't it going to be busy? Сегодня ведь будет много работы?
There's only four of them, and it's the busy season. Ты же знаешь, их лишь четверо, и сейчас много работы.
But this is a lot for a couple dudes like us to take on, and... and we're actually pretty busy at the moment. Но это слишком много работы для пары чуваков, как мы и... и мы действительно сейчас очень заняты.
Больше примеров...
Насыщенный (примеров 6)
Active period, numerous encounters... very busy. Активный период, множественные контакты... очень насыщенный.
The Court is thus maintaining its work rate and looks forward to an equally busy schedule next year. Таким образом, Суд не снижает темпы своей работы и надеется, что и в следующем году у него будет столь же насыщенный график.
Those developments augured well for a busy year, which would once again require a significant focus on the promotion and protection of women's human rights. Эти события предвещают нам довольно насыщенный год и вновь потребуют от нас уделения повышенного внимания вопросам содействия обеспечению и защиты прав женщин.
A review of these draft resolutions will show that we will be having a rather busy disarmament schedule next year - the year of our Millennium Summit. Обзор этих проектов резолюций свидетельствует о том, что у нас будет довольно насыщенный график в области разоружения в следующем году - году проведения Саммита тысячелетия.
"Seasonal." The Christmas shopping season is certainly a busy one, back-to-school is, as well, and in early summer, it slows down. Сезонные. Что ж, сезон рождественских покупок безусловно насыщенный, как и школьный сезон.
Больше примеров...
Чем заняться (примеров 31)
It was a busy few months. Да, нам было чем заняться.
You've been busy. А у тебя было, чем заняться.
I'm kind of busy here anyway. Я найду, чем заняться.
We're going to be busy again. Нам снова будет чем заняться.
No problem, I keep myself busy. Никаких проблем, мне было чем заняться.
Больше примеров...
Делом (примеров 77)
Be keeping your lot busy if this goes pop. Займи своих людей делом, если произойдёт взрыв.
You better get busy, Fred. Тебе лучше занятся делом, Фред.
I'll be too busy being better than you. Буду занята делом - быть лучше тебя.
Get busy, princess. Займись-ка делом, принцесса.
Beijing's busy people, however, seemed not to pay close attention: for them, it was business as usual. Занятое население Китая, однако, казалось, не уделяло ему особого внимания: для них это было обычным делом.
Больше примеров...