Английский - русский
Перевод слова Busy

Перевод busy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Занятый (примеров 16)
Well, obviously you're very busy with your... Ну-с, вы несомненно были занятый с вашим...
I'm a busy man, too. Я тоже занятый человек.
But he's a busy man. Ведь он занятый человек.
A happy worker is a busy worker. Счастливый работник - занятый работник.
Dr. Masters is a busy man, and we don't need to involve him. Доктор Мастерс - человек занятый, его не стоит в это вмешивать.
Больше примеров...
Занять (примеров 115)
You'll have to keep yourself busy. Вам придётся найти, чем себя занять.
That should keep him busy. Это должно его занять.
I have to keep busy. It's better. Занять себя, так легче.
While the game's co-producer Takuya Iwasaki intended to take the director's role, he was busy with other projects, so Yoko was asked to take up director's duties. Сопродюсер игры Такуя Ивасаки, должен был взять на себя и роль режиссёра, но изза занятости на других проектах предложил занять эту должность Ёко.
I mean, I've beetrying to keep busy, 'cause when I'm not, I can't help but worry. Я стараюсь себя занять чем-то, потому что я начинаю волноваться.
Больше примеров...
Напряженный (примеров 20)
We have left a very busy period behind, culminating with an important summit. Позади весьма напряженный период, кульминацией которого стало проведение важной встречи на высшем уровне.
"The Court is thus maintaining its work rate and looks forward to an equally busy schedule next year", President Shi declared. «Таким образом, Суд сохраняет темп своей работы и предвидит не менее напряженный график в следующем году», - заявил Председатель Ши.
My delegation is extremely thankful that the Minister was able to find time in his busy schedule to be with us today. Моя делегация чрезвычайно благодарна за то, что министр смог найти время, несмотря на свой напряженный график работы, и встретиться здесь сегодня с нами.
In putting forward what may amount to tentative conclusions, I am conscious of the CD's busy schedule next week, its high-level political focus, and the fact that I have still to talk bilaterally to a small number of delegations. Выдвигая нечто вроде предварительных выводов, я сознаю напряженный график КР на следующей неделе, ее политический акцент высокого уровня и то обстоятельство, что мне еще надлежит побеседовать в двустороннем порядке с небольшим числом делегаций.
However, due to their often busy schedules, those experts had in most cases provided scientific articles, studies and other material rather than the training modules themselves. Однако ввиду того, что график работы этих экспертов зачастую напряженный, в большинстве случаев они предоставили не сами учебные модули, а научные статьи, исследования и иные материалы.
Больше примеров...
Много дел (примеров 98)
Too busy to workout today, cadets? Что, слишком много дел и вам не до тренировки?
I've been busy. У меня было много дел.
What, Angela too busy? Что, у Анжелы много дел?
It was a busy morning. Много дел было утром.
It's very busy today. Сегодня очень много дел.
Больше примеров...
Дела (примеров 133)
I was... busy with some stuff. я... У меня были дела.
But after a while, you know, you guys got busy with other things. Но через какое-то время у вас появились другие дела.
I've been so busy planning the wedding, I forgot about all the things I'd be giving up. Я так занята подготовкой к свадьбе, и забыла, что эти дела придётся бросить.
So, Sean was busy? А что, у Шона дела?
I've been busy, a... У меня были дела и...
Больше примеров...
Оживленный (примеров 9)
All Time Low began a busy tour in support the EP in late 2006. Позже All Time Low начали оживленный тур для EP в конце 2006 года.
OK, I want to show you kind of a busy chart, but in it is my prediction with what's going to happen. Хорошо. Я хочу показать вам оживленный график и на нем то, что будет по моим прогнозам.
It's a busy night in Cook County as returns continue to stream in, and, as promised, we can make a call in the Cook County State's Attorney race. Сегодня оживленный вечер в округе Кук, насколько нам продолжают поступать данные, и как и обещали, мы можем сделать объявление по гонке на пост федерального прокурора округа Кук.
It's not a busy neighborhood. Это не столь оживленный район
Kenya, 1998, a busy marketplace. Кения 1998, оживленный рынок.
Больше примеров...
Времени (примеров 276)
Our gleaner friends have been busy. Наш друг фермеров времени не терял.
Looks like Dwarf Star's been busy. "Карликовая звезда" времени даром не теряла.
Well, I haven't had time to tell you because you're so busy living your fabulous, new, 26-year-old life. Я не могла найти времени рассказать тебе, ведь ты была так занята своей шикарной, новой 26-летней жизнью.
He's busy and doesn't have five minutes to spare but you're perfect for the job. Он занят и не может выделить и пяти минут времени, а ты идеально подходишь для этой работы.
Sadly, we spent so long driving around the sub pen... that night was falling by the time we reached the busy city of Sevastopol. К сожалению, мы потратили так много времени разъезжая по подземелью что настала ночь к тому времени как мы достигли шумного города Севастополь
Больше примеров...
Плотный (примеров 34)
I have a busy schedule and can't stand here arguing... У меня плотный график ремонтов и я не могу стоять тут и спорить...
Well, I have a very busy schedule, but... Что ж, у меня плотный график, но...
Although Martin enjoyed traveling and performing onstage with Menudo, he found the band's busy schedule and strict management exhausting, and later reflected that the experience "cost" him his childhood. Хотя Мартину нравилось выступать на сцене и путешествовать с «Menudo», он понял, что плотный график группы и строгое руководство стало утомлять, к тому же оно «стоило» ему детства.
He had a busy schedule. У него плотный график.
What I really need to do is find a form of exercise which is effective, which I can fit into my busy family life, and which I can honestly imagine going on doing for the next few decades. На самом деле, мне нужно найти эффективную форму упражнений, которая может вписаться в мой плотный график, и которые я мог бы выполнять в течение нескольких десятилетий.
Больше примеров...
Загруженный (примеров 18)
It's turned into quite the busy afternoon. Так что, похоже, у меня будет весьма загруженный день.
It's been a busy month. Ну, это был загруженный месяц.
Had it not been for the busy period of the General Assembly, this document would have been issued already, together with the remaining documentation of the Conference that is still outstanding. Если бы не загруженный период Генеральной Ассамблеи, этот документ был бы издан вместе с другими пока неопубликованными документами Конференции.
In view of the fact that the intersessional period is not too busy, but instead resembles a holiday period, I would like to conclude my statement in that spirit by referring to a special event linked to our Conference, to wit the 2006 CD tennis cup. Ввиду того что межсессионный период носит не столь уж загруженный характер, а больше напоминает отпускной сезон, мне хотелось бы закончить свое выступление в том же духе ссылкой на специальное мероприятие, связанное с нашей Конференцией, а именно на кубок КР по теннису 2006 года.
I'm really busy. Просто у меня очень загруженный период.
Больше примеров...
Много работы (примеров 74)
No, Porter, actually we've been quite busy going over the financial records that Fiona and Michael stole a few weeks ago. Нет, Портер, у нас довольно много работы по тем финансовым отчётам, что Фиона и Майкл украли несколько недель назад.
If you're not too busy. Если у тебя не слишком много работы?
I prefer busy to quiet. Мне больше нравится, когда много работы.
But Saturdays we are very, very busy. Но по субботам у нас много работы.
Were you busy at work today? У тебя было много работы?
Больше примеров...
Насыщенный (примеров 6)
Active period, numerous encounters... very busy. Активный период, множественные контакты... очень насыщенный.
The Court is thus maintaining its work rate and looks forward to an equally busy schedule next year. Таким образом, Суд не снижает темпы своей работы и надеется, что и в следующем году у него будет столь же насыщенный график.
Those developments augured well for a busy year, which would once again require a significant focus on the promotion and protection of women's human rights. Эти события предвещают нам довольно насыщенный год и вновь потребуют от нас уделения повышенного внимания вопросам содействия обеспечению и защиты прав женщин.
Oscar, it's a busy night. Оскар, вечер такой насыщенный.
"Seasonal." The Christmas shopping season is certainly a busy one, back-to-school is, as well, and in early summer, it slows down. Сезонные. Что ж, сезон рождественских покупок безусловно насыщенный, как и школьный сезон.
Больше примеров...
Чем заняться (примеров 31)
This bone will keep you busy now. Я оставлю тебе косточку, чтобы тебе было, чем заняться.
Which is exactly why I thought I'd be busy from the minute I opened the doors. Я так и подумал, что мне будет, чем заняться, когда открыл двери.
We're too busy! Нам и так есть, чем заняться!
Well, Dwayne, sounds like you've been busy. Да, Дуэйн, похоже, тебе было чем заняться.
No, I'm always busy Нет-нет. Мне всегда есть чем заняться.
Больше примеров...
Делом (примеров 77)
Let's get busy, Hollywood! Займёмся делом, Голливуд!
But I have kept busy. Но я занимался делом.
But I was just so busy with Teri's case. Но я была очень сильно занята с делом Тери.
Get busy on the Collins case. Мы занимается делом Коллинза.
We're all pretty busy doing our own thing... Каждый занимался своим делом...
Больше примеров...