Английский - русский
Перевод слова Busy

Перевод busy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Занятый (примеров 16)
I'll look busy, keep your friend interested, while you go outside, and introduce yourself. Я сделаю занятый вид, чтобы твой друг не отвлёкся, а ты выйдешь и представишься.
He is a very busy man, but, I mean, come on, impossible? Он очень занятый человек, но, я имею в виду, да ладно, невозможно?
I'm a busy man, too. Я тоже занятый человек.
A happy worker is a busy worker. Счастливый работник - занятый работник.
Must be a very busy man. Должно быть сильно занятый человек.
Больше примеров...
Занять (примеров 115)
You'll have to keep yourself busy. Вам придётся найти, чем себя занять.
And we had plenty of books to keep us busy. У нас были книги, чтобы занять нас.
I just had to keep busy, you know? Знаете, нужно было чем-то себя занять.
Sometimes I feel she just wants to keep me busy. Иногда мне кажется, что она хочет занять меня чем-нибудь.
I would think we would all agree that the idea is not for the CD just to make work or to be busy or to have something to report. Как я полагаю, все мы готовы согласиться с тем, что смысл заключается не в том, чтобы просто загрузить или занять КР работой, чтобы было о чем докладывать.
Больше примеров...
Напряженный (примеров 20)
Very, very busy schedule, so... good luck and... good night. Очень, очень напряженный график... Удачи... и спокойной ночи.
The document before us covers a busy, and in many ways difficult, period. Представленный на наше рассмотрение документ охватывает напряженный и во многом сложный период.
Despite your busy calendar, you have found the time to preside. Несмотря на Ваш напряженный график, Вы нашли время для того, чтобы возглавить нашу работу.
My delegation is extremely thankful that the Minister was able to find time in his busy schedule to be with us today. Моя делегация чрезвычайно благодарна за то, что министр смог найти время, несмотря на свой напряженный график работы, и встретиться здесь сегодня с нами.
In putting forward what may amount to tentative conclusions, I am conscious of the CD's busy schedule next week, its high-level political focus, and the fact that I have still to talk bilaterally to a small number of delegations. Выдвигая нечто вроде предварительных выводов, я сознаю напряженный график КР на следующей неделе, ее политический акцент высокого уровня и то обстоятельство, что мне еще надлежит побеседовать в двустороннем порядке с небольшим числом делегаций.
Больше примеров...
Много дел (примеров 98)
I've been busy with work and things and... У меня было много дел, работы...
He's busy volunteering at the Myanmar border Кеу сейчас на бирманской границе, у него там много дел.
I'm not I really am busy Нет. У меня правда много дел.
No, now. I'm busy. Нет, ждать не могу - много дел.
Space Adventures was pushing for 2009, but I was pretty busy. Space Adventures настаивали на том, что я должна полететь в 2009 году, но у меня было слишком много дел.
Больше примеров...
Дела (примеров 133)
He's busy with his boyfriend. У него дела со своим парнем.
I am thankful to all of you taking the time out of your busy life for this event Я благодарен, что вы оставили свои дела и посетили наше торжество.
Busy, busy, busy. Дела, дела, дела...
I told him that I had something to do and that I was super busy and stressed. Я объяснил ему, что у меня были дела, что я очень занят и загружен работой.
No, I'm busy. Нет, у меня дела.
Больше примеров...
Оживленный (примеров 9)
Despite being a busy transportation hub with a liberal visa regime, it was ranked in the first tier of nations having robust measures to combat human smuggling and trafficking. Несмотря на то, что он представляет собой оживленный транспортный узел, в котором действует либеральный визовый режим, он относится к числу тех стран, которые принимают энергичные меры по борьбе с торговлей людьми.
All Time Low began a busy tour in support the EP in late 2006. Позже All Time Low начали оживленный тур для EP в конце 2006 года.
OK, I want to show you kind of a busy chart, but in it is my prediction with what's going to happen. Хорошо. Я хочу показать вам оживленный график и на нем то, что будет по моим прогнозам.
It's a busy night in Cook County as returns continue to stream in, and, as promised, we can make a call in the Cook County State's Attorney race. Сегодня оживленный вечер в округе Кук, насколько нам продолжают поступать данные, и как и обещали, мы можем сделать объявление по гонке на пост федерального прокурора округа Кук.
Kenya, 1998, a busy marketplace. Кения 1998, оживленный рынок.
Больше примеров...
Времени (примеров 276)
You're too busy for me. У тебя нет на меня времени.
He's busy, couldn't spare me much time. Он занят, не мог уделить мне больше времени.
But I never had the time. I was too busy in the lab. Только на них у меня не было времени.
I realise you're busy, Mr McLeod... but how much work is a couple of Latin passages? Я понимаю, у вас нет свободного времени, мистер Маклауд, но сколько времени займет пару абзацев на латинском?
Mr. Niwa said that in principle the cafeteria was open until 8 p.m., but that at busy times it could close later. Г-н Нива говорит, что в принципе столовая работает до 20 ч. 00 м., но что в периоды пиковой нагрузки, как это наблюдалось в декабре 1999 года, она может работать до более позднего времени.
Больше примеров...
Плотный (примеров 34)
I've got a very busy schedule, and I can't wait all night. У меня очень плотный график и я не могу прождать всю ночь.
Well, I have a very busy schedule, but... Что ж, у меня плотный график, но...
Sir, Number Six has a busy schedule - the Social Group, then the medical. Сэр, с вашего разрешения, у Номера Шесть очень плотный график - сначала общественная группа, потом медицинская.
My schedule's a little busy. У меня слишком плотный график.
It's a busy show. У нас плотный график.
Больше примеров...
Загруженный (примеров 18)
It's turned into quite the busy afternoon. Так что, похоже, у меня будет весьма загруженный день.
This is the final plenary meeting of the main part of the sixty-third session of the General Assembly and, for me, it has been an honour to preside over this busy, dynamic and constructive period of work. Это последнее пленарное заседание основной части шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи, и для меня было честью руководить ее работой в этот загруженный, динамичный и конструктивный период.
Yes, that is one busy office. Да. Очень загруженный офис.
But if you're planning a wedding, make sure you book the venue in soon because it's the very busy season. Но если вы планируете свадьбу, то зарезервируйте место поскорее, это очень загруженный сезон.
Carlos is a close friend, and we're just starting our busy season. Карлос мой близкий друг, и у нас только что начался очень загруженный период.
Больше примеров...
Много работы (примеров 74)
Well, we'll certainly need someone to deal with wages and so on during the busy season. Нам очень нужен человек для расчёта зарплаты, когда у нас много работы.
If you're not too busy. Если у тебя не слишком много работы?
Well Kade, I've been very busy lately. Кэйд, в последнее время у меня много работы.
It's a very busy time of the year in my game. В это время года у меня очень много работы.
Things have been so busy at the garage lately. В последнее время у меня в гараже столько много работы
Больше примеров...
Насыщенный (примеров 6)
Active period, numerous encounters... very busy. Активный период, множественные контакты... очень насыщенный.
The Court is thus maintaining its work rate and looks forward to an equally busy schedule next year. Таким образом, Суд не снижает темпы своей работы и надеется, что и в следующем году у него будет столь же насыщенный график.
Those developments augured well for a busy year, which would once again require a significant focus on the promotion and protection of women's human rights. Эти события предвещают нам довольно насыщенный год и вновь потребуют от нас уделения повышенного внимания вопросам содействия обеспечению и защиты прав женщин.
Oscar, it's a busy night. Оскар, вечер такой насыщенный.
"Seasonal." The Christmas shopping season is certainly a busy one, back-to-school is, as well, and in early summer, it slows down. Сезонные. Что ж, сезон рождественских покупок безусловно насыщенный, как и школьный сезон.
Больше примеров...
Чем заняться (примеров 31)
It was a busy few months. Да, нам было чем заняться.
Better busy than not, right? Лучше иметь чем заняться, чем наоборот, верно?
Keep busy, Polly. Тебе есть, чем заняться, Полли.
I haven't done a good, old grab government secrets kind of hack in a really long time, and it's a great change of pace, and it feels awesome, and it will keep me busy while you're gone. Давненько я не докапывалась от секретов государства, сто лет ничего не взламывала, и это приятная смена деятельности и ещё отличное ощущение, и мне будет чем заняться, пока тебя не будет.
Women keep busy in towns like this. Женщинам есть чем заняться в таких городках.
Больше примеров...
Делом (примеров 77)
Whilst you've been sleeping, we've been busy. Пока вы отдыхали, мы занимались делом.
NOTHING TO IT, LET'S GET BUSY. Ничего сложного, давайте займемся делом.
As the days passed, our house settled into a routine that kept us all busy. Проходили дни, и дела в нашем доме шли по кругу, где каждый был занят своим делом.
I better get busy. Я лучше делом займусь.
I'm just checking if you need a patrol team to assist you with your busy case load today. Просто хочу уточнить, не нужны ли вам патрульные, чтобы помочь с этим сложным делом?
Больше примеров...