Английский - русский
Перевод слова Busy

Перевод busy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Занятый (примеров 16)
No, but this is a busy hotel. Нет, но это занятый отель.
Too busy trying to keep us from the truth? Слишком занятый пытаясь, чтобы проводить нас из истины?
The Chief's a very busy man. Шеф очень занятый человек.
A happy worker is a busy worker. Счастливый работник - занятый работник.
So... what does the evening hold for a busy lawyer about town? Как столь занятый адвокат проводит вечера?
Больше примеров...
Занять (примеров 115)
I am not just keeping myself busy. Я не просто пытаюсь себя занять.
Sailing in circles will keep them busy. Плаванье по кругу может занять их.
You'll have to keep yourself busy. Вам придётся найти, чем себя занять.
Like you said, I need to keep busy. Как вы сказали, мне нужно себя занять.
I would think we would all agree that the idea is not for the CD just to make work or to be busy or to have something to report. Как я полагаю, все мы готовы согласиться с тем, что смысл заключается не в том, чтобы просто загрузить или занять КР работой, чтобы было о чем докладывать.
Больше примеров...
Напряженный (примеров 20)
You've got such a busy schedule, we'd get to spend more time together. У тебя такой напряженный график работы, а так у нас будет больше возможности проводить время вместе.
As the annual report for this period makes clear, the Security Council has had another very busy year. Как явствует из ежегодного доклада за этот период, Совет Безопасности пережил еще один весьма напряженный год.
We will be going into a busy period with regard to the meeting of the Preparatory Committee of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Нас ждет напряженный период в связи с заседанием Подготовительного комитета Договора о нераспространении ядерного оружия.
You have discharged your duties very well during this busy and eventful month, during which we considered in open meetings many important subjects, particularly for Africa. Вы прекрасно справились со своими обязанностями в этот напряженный и наполненный важными событиями месяц, в течение которого мы рассмотрели на открытых заседаниях многие важные проблемы, особенно проблемы, касающиеся Африки.
In 2004 was a busy year for Eric et Ramzy, they played in the movie Les Dalton and the spy comedy Double Zero directed by Philippe Haïm. В 2004 году был напряженный год для Эрика и Рамзи, они играли в фильме Ле Далтона и шпионской комедии «Двойной ноль», режиссера Филиппа Хейма.
Больше примеров...
Много дел (примеров 98)
When it gets cold out there, we get busy. Когда на улице холодает, у нас появляется много дел.
He's busy volunteering at the Myanmar border Кеу сейчас на бирманской границе, у него там много дел.
I've gotten busy and won't be home for a while. У меня появилось много дел, и я не скоро вернусь домой.
Claire, I'm sorry, it's just been really busy around here. Клэр, мне очень жаль, просто тут и впрямь много дел.
Well, listen, I appreciate you sitting down with me, I know you're busy but I... Я рад нашей встрече, знаю, у вас много дел.
Больше примеров...
Дела (примеров 133)
Asael, you've been busy. Сойл, я смотрю, у тебя были дела?
Or don't, you know, if you're busy. Или не надо, знаешь, если у тебя дела.
"Why?" Because I'm busy! Почему? Потому что у меня дела!
If I keep busy doing good, then there's less of a chance I'll find myself in a situation which triggers old habits. Если я буду занят, делая добрые дела, будет меньше шансов что я снова окажусь в плену своих старых привычек.
You guys are busy. У вас и так полно дела.
Больше примеров...
Оживленный (примеров 9)
The Monaco Grand Prix is an awfully busy period in terms of accommodation, ticket reservations, as well as transportation. Гран-при Монако - это чрезвычайно оживленный период в плане размещения в гостиницах, бронирования билетов и организации транспорта.
All Time Low began a busy tour in support the EP in late 2006. Позже All Time Low начали оживленный тур для EP в конце 2006 года.
Kenya, 1998, a busy marketplace. Кения 1998, оживленный рынок.
The colonial area is pierced through by a busy avenue El Conde. Колониальную зону насквозь пронизывает оживленный бульвар Эль Конде.
OK, I want to show you kind of a busy chart, but in it is my prediction with what's going to happen. Хорошо. Я хочу показать вам оживленный график и на нем то, что будет по моим прогнозам.
Больше примеров...
Времени (примеров 276)
At the same time, any busy court must periodically review its procedures to ensure that they meet the needs of the day. В то же время любой действующий Суд должен периодически пересматривать свою процедуру для того, чтобы обеспечить ее соответствие нуждам времени.
You know, I've been kind of busy at the hospital lately. В последнее время из-за работы почти нет свободного времени.
New Zealand's economy was in poor shape at the time of Nash's appointment as Finance Minister and he was very busy for the early part of his ministerial career. Ко времени прихода Нэша на пост министра финансов новозеландская экономика была в плохом состоянии, и в начале свой министерской карьеры он был очень занят.
Running it keeps a girl busy, right? Он отнимает уйму времени.
On 17 August 2015, at 18:55 ICT (11:55 UTC), a bomb exploded inside the grounds of the Erawan Shrine, near the busy Ratchaprasong Intersection in Bangkok's city centre. 17 августа 2015, приблизительно в 18:56 по ICT времени, на занятом перекрёстке Ратчапрасонга в центре Бангкока около Алтаря Эраван взорвалась бомба.
Больше примеров...
Плотный (примеров 34)
Ms. DIEGUEZ said that it was sometimes difficult to organize high-level meetings because ministers tended to have busy schedules. Г-жа ДЬЕГЕС говорит, что временами организацию совещаний высокого уровня затрудняет тот факт, что у министров, как правило, плотный график работы.
Did you have a busy sch... Se-dule? У вас был плотный гр... график?
He had a busy schedule. У него плотный график.
It's a busy show. У нас плотный график.
As you know, I am quite busy making last-minute arrangements for the royal visit, but I'll have my assistant provide you with anything you need. Как вы уже знаете, у меня достаточно плотный график, в связи с предстоящим королевским визитом но я уверен, что мой помощник предоставит вам - все самое необходимое...
Больше примеров...
Загруженный (примеров 18)
It's turned into quite the busy afternoon. Так что, похоже, у меня будет весьма загруженный день.
It has indeed been a busy year. Это, действительно, был загруженный год.
For the season, Hawley looked to move production of the show from Vancouver to California to better accommodate his busy schedule. Хоули решил переместить съёмки шоу из Ванкувера в Калифорнию, чтобы лучше вписать их в его загруженный график.
Despite our busy calendar, we have made substantial strides in the areas of economic growth and advancing human rights, moving ever nearer to our national goals. Несмотря на загруженный график работы, мы делаем крупные и существенные шаги в направлении экономического роста и в поощрении прав человека, все больше приближаясь к нашим национальным целям.
But if you're planning a wedding, make sure you book the venue in soon because it's the very busy season. Но если вы планируете свадьбу, то зарезервируйте место поскорее, это очень загруженный сезон.
Больше примеров...
Много работы (примеров 74)
I'm busy early in the week. В начале недели будет много работы.
The police are too busy. У нашей полиции слишком много работы.
I'll be very busy in the coming year so I won't be able to get together with other men. У меня много работы в следующем году, на романы времени не будет. А ты как?
Were you busy at work today? У тебя было много работы?
I'm so busy. У меня много работы.
Больше примеров...
Насыщенный (примеров 6)
The Court is thus maintaining its work rate and looks forward to an equally busy schedule next year. Таким образом, Суд не снижает темпы своей работы и надеется, что и в следующем году у него будет столь же насыщенный график.
Those developments augured well for a busy year, which would once again require a significant focus on the promotion and protection of women's human rights. Эти события предвещают нам довольно насыщенный год и вновь потребуют от нас уделения повышенного внимания вопросам содействия обеспечению и защиты прав женщин.
A review of these draft resolutions will show that we will be having a rather busy disarmament schedule next year - the year of our Millennium Summit. Обзор этих проектов резолюций свидетельствует о том, что у нас будет довольно насыщенный график в области разоружения в следующем году - году проведения Саммита тысячелетия.
Oscar, it's a busy night. Оскар, вечер такой насыщенный.
"Seasonal." The Christmas shopping season is certainly a busy one, back-to-school is, as well, and in early summer, it slows down. Сезонные. Что ж, сезон рождественских покупок безусловно насыщенный, как и школьный сезон.
Больше примеров...
Чем заняться (примеров 31)
Just, in the meantime, it's good to stay busy. И ты уедешь. А пока хорошо, что тебе есть, чем заняться.
Better busy than not, right? Лучше иметь чем заняться, чем наоборот, верно?
Yes, it's going to be a busy night. Да, будет чем заняться сегодня вечером.
I'm kind of busy here anyway. Я найду, чем заняться.
I am a busy woman, Mr. Perotti. I have more things to do with my time than to come here like a, like a woman dragged here Я занятая женщина, мистер Перотти, мне есть чем заняться, кроме как приходить сюда как... как женщина, которую сюда притащили, оторвав от дел.
Больше примеров...
Делом (примеров 77)
You better get busy, Fred. Тебе лучше занятся делом, Фред.
Until then, just keep him busy. А до этого времени, пусть занимаются делом.
I'm never too busy to solve a murder. Я никогда не бываю настолько озабочена, чтобы не заниматься делом.
We usually talked every day, and when she didn't call, I just assumed she was busy with a case or something, but... maybe there was something else going on. Мы обычно болтали каждый день, а когда она не позвонила, я предположила, что она занята каким-то делом или чем-то ещё, но... может происходило что-то ещё.
We've only got an hour, so we'd better get busy. У нас всего час, так что сразу займёмся делом.
Больше примеров...