Английский - русский
Перевод слова Busy

Перевод busy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Занятый (примеров 16)
Well, obviously you're very busy with your... Ну-с, вы несомненно были занятый с вашим...
Too busy trying to keep us from the truth? Слишком занятый пытаясь, чтобы проводить нас из истины?
I'm a busy man, too. Я тоже занятый человек.
The Chief's a very busy man. Шеф очень занятый человек.
A happy worker is a busy worker. Счастливый работник - занятый работник.
Больше примеров...
Занять (примеров 115)
Probably to keep 'em busy while he escapes the Ghost River Triangle. И еще, чтобы занять их, пока он будет сбегать из Треугольника Гоуст Ривер.
All I have to do is keep Felix busy and no more than three feet away from me while my phone transfers the files to his phone. Все, что мне надо сделать - занять Феликса и не более чем в трёх шагах от меня, пока мой телефон передаёт файлы на его телефон.
I just talked to my dad, and he... he thinks I should keep busy. Я только что говорил с отцом и... он считает, что я должен себя чем-то занять.
You sure you aren't just looking for busy work for me? Ты точно не ищешь, чем занять меня?
I have to keep busy. Мне нужно себя чем-то занять.
Больше примеров...
Напряженный (примеров 20)
Very, very busy schedule, so... good luck and... good night. Очень, очень напряженный график... Удачи... и спокойной ночи.
Once again, the report of the Council clearly reflects its busy schedule over the past year. Следует еще раз подчеркнуть, что в докладе Совета четко отражен напряженный график его работы за прошлый год.
"The Court is thus maintaining its work rate and looks forward to an equally busy schedule next year", President Shi declared. «Таким образом, Суд сохраняет темп своей работы и предвидит не менее напряженный график в следующем году», - заявил Председатель Ши.
We will be going into a busy period with regard to the meeting of the Preparatory Committee of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Нас ждет напряженный период в связи с заседанием Подготовительного комитета Договора о нераспространении ядерного оружия.
In putting forward what may amount to tentative conclusions, I am conscious of the CD's busy schedule next week, its high-level political focus, and the fact that I have still to talk bilaterally to a small number of delegations. Выдвигая нечто вроде предварительных выводов, я сознаю напряженный график КР на следующей неделе, ее политический акцент высокого уровня и то обстоятельство, что мне еще надлежит побеседовать в двустороннем порядке с небольшим числом делегаций.
Больше примеров...
Много дел (примеров 98)
When it gets cold out there, we get busy. Когда на улице холодает, у нас появляется много дел.
I've been kind of busy here, you know? Знаешь, у меня тут было много дел...
I'm sure you're much too busy and I'll be chasing my tail. У тебя наверняка много дел, а я буду вертеться как белка в колесе.
I'm so busy, and so many cases, so many homeless cases, which, I don't know why there are so many. Я занята, много дел, и много дел по бездомным, и я не знаю, почему их так много.
Work's pretty busy. Много дел на работе.
Больше примеров...
Дела (примеров 133)
Our command believes misfits have merit, so, we keep busy. Наше начальство верит, что у изгоев есть плюсы, так что дела будут.
I trust you're keeping yourself busy, Mr. Elias. Думаю, вы не сидите без дела, мистер Элайас.
Asael, you've been busy. Сойл, я смотрю, у тебя были дела?
I was just busy and stuff, you know. Дела отвлекли, знаешь ли.
No, I'm busy tonight. Сегодня у меня дела.
Больше примеров...
Оживленный (примеров 9)
Despite being a busy transportation hub with a liberal visa regime, it was ranked in the first tier of nations having robust measures to combat human smuggling and trafficking. Несмотря на то, что он представляет собой оживленный транспортный узел, в котором действует либеральный визовый режим, он относится к числу тех стран, которые принимают энергичные меры по борьбе с торговлей людьми.
All Time Low began a busy tour in support the EP in late 2006. Позже All Time Low начали оживленный тур для EP в конце 2006 года.
It's not a busy neighborhood. Это не столь оживленный район
Kenya, 1998, a busy marketplace. Кения 1998, оживленный рынок.
The colonial area is pierced through by a busy avenue El Conde. Колониальную зону насквозь пронизывает оживленный бульвар Эль Конде.
Больше примеров...
Времени (примеров 276)
But we never seem to find the time 'cause my company keeps me kind of busy. Но у нас никак нет на это времени, потому что из-за моей работы я вечно занят.
Testament first mentioned their follow-up to The Gathering in May 2002, stating that guitarist Eric Peterson was busy writing new material for the album that would take "little more time since The Gathering" and be "a challenging act to follow". Testament впервые упомянули о следующем альбоме после The Gathering в мае 2002 года, заявив, что гитарист Эрик Питерсон был занят написанием нового материала для альбома, который займет «немного больше времени после The Gathering» и будет «сложным для подражания актом».
It's because I'm busy. У меня не времени.
I see you've been busy. Oui, bien sûr. Я вижу, Вы не теряли времени.
You've been busy during your stay in Vienna. Вижу, вы зря времени не теряли.
Больше примеров...
Плотный (примеров 34)
Furthermore, the busy travel schedules of the Special Representative and the Deputy Special Representatives may render this arrangement difficult. Кроме того, плотный график поездок Специального представителя и его заместителей может затруднить работу этого механизма.
Ms. DIEGUEZ said that it was sometimes difficult to organize high-level meetings because ministers tended to have busy schedules. Г-жа ДЬЕГЕС говорит, что временами организацию совещаний высокого уровня затрудняет тот факт, что у министров, как правило, плотный график работы.
In June 2008, Goodall confirmed that she had resigned the presidency of the organisation which she had held since 1998, citing her busy schedule and explaining, "I just don't have time for them." В июне 2008 года Гудолл подтвердила, что уходит с поста президента организации, сославшись на плотный график и пояснив, что ей «просто не хватает времени на это».
He had a busy schedule. У него плотный график.
What I really need to do is find a form of exercise which is effective, which I can fit into my busy family life, and which I can honestly imagine going on doing for the next few decades. На самом деле, мне нужно найти эффективную форму упражнений, которая может вписаться в мой плотный график, и которые я мог бы выполнять в течение нескольких десятилетий.
Больше примеров...
Загруженный (примеров 18)
It's turned into quite the busy afternoon. Так что, похоже, у меня будет весьма загруженный день.
Well, you've had a very busy night tonight, Judge. Ну, у Вас сегодня выдался загруженный вечерок, судья.
But if you're planning a wedding, make sure you book the venue in soon because it's the very busy season. Но если вы планируете свадьбу, то зарезервируйте место поскорее, это очень загруженный сезон.
But on this day, it was very, very busy. Но в тот день, был очень загруженный день.
I'm really busy. Просто у меня очень загруженный период.
Больше примеров...
Много работы (примеров 74)
You must be kept very busy. У вас, должно быть, ужасно много работы.
I am telling you that I was very busy so, I came late. я говорю тебе, что у меня было очень много работы, поэтому я опоздал.
It's busy out there. У меня много работы.
Well Kade, I've been very busy lately. Кэйд, в последнее время у меня много работы.
I've just been so busy with work. У меня было много работы.
Больше примеров...
Насыщенный (примеров 6)
Active period, numerous encounters... very busy. Активный период, множественные контакты... очень насыщенный.
The Court is thus maintaining its work rate and looks forward to an equally busy schedule next year. Таким образом, Суд не снижает темпы своей работы и надеется, что и в следующем году у него будет столь же насыщенный график.
A review of these draft resolutions will show that we will be having a rather busy disarmament schedule next year - the year of our Millennium Summit. Обзор этих проектов резолюций свидетельствует о том, что у нас будет довольно насыщенный график в области разоружения в следующем году - году проведения Саммита тысячелетия.
Oscar, it's a busy night. Оскар, вечер такой насыщенный.
"Seasonal." The Christmas shopping season is certainly a busy one, back-to-school is, as well, and in early summer, it slows down. Сезонные. Что ж, сезон рождественских покупок безусловно насыщенный, как и школьный сезон.
Больше примеров...
Чем заняться (примеров 31)
Your father and I keep busy. Нам с твоим отцом есть, чем заняться.
The robbers just want to keep everybody busy. Грабители просто хотят, чтобы всем было чем заняться.
Just, in the meantime, it's good to stay busy. И ты уедешь. А пока хорошо, что тебе есть, чем заняться.
Which is exactly why I thought I'd be busy from the minute I opened the doors. Я так и подумал, что мне будет, чем заняться, когда открыл двери.
Yes, it's going to be a busy night. Да, будет чем заняться сегодня вечером.
Больше примеров...
Делом (примеров 77)
I bought 5,000, so just get busy. Здесь их пять тысяч, так что, займись делом.
But I was just so busy with Teri's case. Но я была очень сильно занята с делом Тери.
Stirlitz, throughout this week I've been busy with your case. Штирлиц, я в течение этой недели занимался вашим делом.
I'm just checking if you need a patrol team to assist you with your busy case load today. Просто хочу уточнить, не нужны ли вам патрульные, чтобы помочь с этим сложным делом?
We've only got an hour, so we'd better get busy. У нас всего час, так что сразу займёмся делом.
Больше примеров...