Английский - русский
Перевод слова Busy

Перевод busy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Занятый (примеров 16)
Too busy trying to keep us from the truth? Слишком занятый пытаясь, чтобы проводить нас из истины?
We should leave, now, because you know, you're a busy man and we've taken far too much of your time. Нам нужно идти, потому что вы понимаете, вы занятый человек и мы отняли так много вашего времени.
I'm a busy man, too. Я тоже занятый человек.
I'm a busy man. Я - занятый человек.
But he's a busy man. Ведь он занятый человек.
Больше примеров...
Занять (примеров 115)
You need to keep yourself busy. Вам нужно себя чем то занять.
The CHAIRPERSON said that there would certainly be enough material to keep the working group busy for four days. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что материала, безусловно, достаточно, чтобы занять четыре рабочих дня.
Mind keeping them busy for me? Не против занять их а время для меня?
It's possible that he'd leave some wounded to keep them busy. Возможно, он оставил пару раненых, чтобы занять полицейских.
I've been thinking I ought to find something to keep me busy... but after office hours. Я подумала, что должна найти, чем себя занять после работы
Больше примеров...
Напряженный (примеров 20)
Very, very busy schedule, so... good luck and... good night. Очень, очень напряженный график... Удачи... и спокойной ночи.
We have left a very busy period behind, culminating with an important summit. Позади весьма напряженный период, кульминацией которого стало проведение важной встречи на высшем уровне.
Despite your busy calendar, you have found the time to preside. Несмотря на Ваш напряженный график, Вы нашли время для того, чтобы возглавить нашу работу.
It had been a very busy period for the Security Council, the General Assembly, the Secretary-General and the United Nations as a whole. Это был весьма напряженный период для Совета Безопасности, Генеральной Ассамблеи, Генерального секретаря и Организации Объединенных Наций в целом.
However, due to their often busy schedules, those experts had in most cases provided scientific articles, studies and other material rather than the training modules themselves. Однако ввиду того, что график работы этих экспертов зачастую напряженный, в большинстве случаев они предоставили не сами учебные модули, а научные статьи, исследования и иные материалы.
Больше примеров...
Много дел (примеров 98)
And I'm too busy to meet someone. У меня слишком много дел, чтобы встречаться с кем-то.
I'm busy, but I can handle it. У меня много дел, но я справляюсь.
I've gotten busy and won't be home for a while. У меня появилось много дел, и я не скоро вернусь домой.
I guess I'm trying to say that the farm keeps me very busy. Я хочу объяснить, что у меня много дел... на ферме.
I'm going to be busy, starting now. У меня очень много дел.
Больше примеров...
Дела (примеров 133)
Asael, you've been busy. Сойл, я смотрю, у тебя были дела?
Things have just been, you know, busy. Просто знаете, у меня были некоторые дела, я была занята.
I have two more hours, And Granny's busy too. У меня еще два урока, и у бабули дела.
It's in my nature to keep busy, I suppose. Это, наверное, во мне заложено, не сидеть без дела.
The one we got was just a decoy to keep us busy while he's out selling to the real buyers. А тот, который мы взяли, был лишь приманкой, чтобы мы отвлеклись, пока Ли ведет дела с настоящими покупателями.
Больше примеров...
Оживленный (примеров 9)
The Monaco Grand Prix is an awfully busy period in terms of accommodation, ticket reservations, as well as transportation. Гран-при Монако - это чрезвычайно оживленный период в плане размещения в гостиницах, бронирования билетов и организации транспорта.
It's a busy night in Cook County as returns continue to stream in, and, as promised, we can make a call in the Cook County State's Attorney race. Сегодня оживленный вечер в округе Кук, насколько нам продолжают поступать данные, и как и обещали, мы можем сделать объявление по гонке на пост федерального прокурора округа Кук.
Kenya, 1998, a busy marketplace. Кения 1998, оживленный рынок.
The colonial area is pierced through by a busy avenue El Conde. Колониальную зону насквозь пронизывает оживленный бульвар Эль Конде.
OK, I want to show you kind of a busy chart, but in it is my prediction with what's going to happen. Хорошо. Я хочу показать вам оживленный график и на нем то, что будет по моим прогнозам.
Больше примеров...
Времени (примеров 276)
Well, you know, I've been busy, Dad. Знаешь, как-то времени не хватает.
I see you've been busy. Я вижу ты времени даром не терял.
We're busy looking for a "magic" indicator or trading system that will keep us winning 90% of the time. Мы ищем волшебный индикатор или систему торговли, которая позволила бы нам выигрывать 90% времени.
In fact, it got so busy at tax time, he was allowed a staff. Между прочим, налоги отнимали столько времени, что ему понадобился помощник.
You boys have been very busy... Я смотрю, мальчики, вы времени зря не теряли
Больше примеров...
Плотный (примеров 34)
I have a busy schedule and can't stand here arguing... У меня плотный график ремонтов и я не могу стоять тут и спорить...
I've got a very busy schedule, and I can't wait all night. У меня очень плотный график и я не могу прождать всю ночь.
Ms. DIEGUEZ said that it was sometimes difficult to organize high-level meetings because ministers tended to have busy schedules. Г-жа ДЬЕГЕС говорит, что временами организацию совещаний высокого уровня затрудняет тот факт, что у министров, как правило, плотный график работы.
Yes, so we both have busy schedules. Да, у нас обоих плотный график.
Unfortunately, we're very busy. К сожалению, сейчас у нас очень плотный график.
Больше примеров...
Загруженный (примеров 18)
Maybe a busy pedestrian and traffic intersection in a city. Возможно, на загруженный пешеходами и машинами перекрёсток.
It's been a busy month. Ну, это был загруженный месяц.
No, but you have a busy afternoon. Я с кем-то обедаю? Нет, но у вас загруженный день.
Had it not been for the busy period of the General Assembly, this document would have been issued already, together with the remaining documentation of the Conference that is still outstanding. Если бы не загруженный период Генеральной Ассамблеи, этот документ был бы издан вместе с другими пока неопубликованными документами Конференции.
Gelados have a busy daily schedule and there's work to be done. У гелад загруженный распорядок дня. и есть дела, которые обязательно должны быть сделаны.
Больше примеров...
Много работы (примеров 74)
No, Porter, actually we've been quite busy going over the financial records that Fiona and Michael stole a few weeks ago. Нет, Портер, у нас довольно много работы по тем финансовым отчётам, что Фиона и Майкл украли несколько недель назад.
If you're not too busy. Если у тебя не слишком много работы?
The police are too busy. У нашей полиции слишком много работы.
Women of dreams are busy these days. У женщин из снов сегодня много работы.
Were you busy at work today? У тебя было много работы?
Больше примеров...
Насыщенный (примеров 6)
Active period, numerous encounters... very busy. Активный период, множественные контакты... очень насыщенный.
Those developments augured well for a busy year, which would once again require a significant focus on the promotion and protection of women's human rights. Эти события предвещают нам довольно насыщенный год и вновь потребуют от нас уделения повышенного внимания вопросам содействия обеспечению и защиты прав женщин.
A review of these draft resolutions will show that we will be having a rather busy disarmament schedule next year - the year of our Millennium Summit. Обзор этих проектов резолюций свидетельствует о том, что у нас будет довольно насыщенный график в области разоружения в следующем году - году проведения Саммита тысячелетия.
Oscar, it's a busy night. Оскар, вечер такой насыщенный.
"Seasonal." The Christmas shopping season is certainly a busy one, back-to-school is, as well, and in early summer, it slows down. Сезонные. Что ж, сезон рождественских покупок безусловно насыщенный, как и школьный сезон.
Больше примеров...
Чем заняться (примеров 31)
Keep busy, Polly. Тебе есть, чем заняться, Полли.
You've been busy. А у тебя было, чем заняться.
I'll be busy. Будет, чем заняться.
We're going to be busy again. Нам снова будет чем заняться.
Well, Dwayne, sounds like you've been busy. Да, Дуэйн, похоже, тебе было чем заняться.
Больше примеров...
Делом (примеров 77)
Max and Logan getting busy? Макс и Логан займутся делом?
You're always too busy when you're on a case to do anything. Ты всегда слишком занята, когда работаешь над делом.
I'm busy with a single mother been shot nine times by LAPD. Я занят делом о матери-одиночке, в которую полицейские выстрелили девять раз.
Get busy on the Collins case. Мы занимается делом Коллинза.
Get busy, princess. Займись-ка делом, принцесса.
Больше примеров...