Английский - русский
Перевод слова Busy

Перевод busy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Занятый (примеров 16)
Well, Justin, Kate's a busy professional with impeccable taste. Ну, Джастин, Кейт занятый профессионал с безупречным вкусом.
I'll look busy, keep your friend interested, while you go outside, and introduce yourself. Я сделаю занятый вид, чтобы твой друг не отвлёкся, а ты выйдешь и представишься.
I'm a busy man. Я - занятый человек.
But he's a busy man. Ведь он занятый человек.
A happy worker is a busy worker. Счастливый работник - занятый работник.
Больше примеров...
Занять (примеров 115)
Keep me busy, take my mind off things. Чтобы чем-нибудь меня занять, отвлечь от мыслей.
Use that to keep him busy. Используй это, чтобы занять его.
I just need you to bump into him, ask him if he wants to have a drink, and keep him busy long enough for me to poke around his office. Ты мне нужна, чтобы случайно встретиться с ним, спросить, не хочет ли он выпить и занять его на достаточно долгое время чтобы я смогла обыскать его офис.
I'm just helping out with Kurtis here and... trying to stay busy. Я здесь помогаю с Кертисом и... пытаюсь занять себя чем-нибудь.
Mind keeping them busy for me? Не против занять их а время для меня?
Больше примеров...
Напряженный (примеров 20)
My schedule is pretty busy for the next couple days. У меня очень напряженный график на ближайшие дни.
The document before us covers a busy, and in many ways difficult, period. Представленный на наше рассмотрение документ охватывает напряженный и во многом сложный период.
We have a busy schedule ahead, and there are many important issues that require our close attention and consideration. Нас ждет напряженный график, и есть множество важных вопросов, которые требуют нашего пристального внимания и рассмотрения.
As the annual report for this period makes clear, the Security Council has had another very busy year. Как явствует из ежегодного доклада за этот период, Совет Безопасности пережил еще один весьма напряженный год.
It had been a very busy period for the Security Council, the General Assembly, the Secretary-General and the United Nations as a whole. Это был весьма напряженный период для Совета Безопасности, Генеральной Ассамблеи, Генерального секретаря и Организации Объединенных Наций в целом.
Больше примеров...
Много дел (примеров 98)
I've been busy but I'll soon be back at work. У меня было много дел, но я обещаю, что скоро появлюсь в "Кузнечике".
I know you're busy, Ms. Reagan, but I wanted to thank you. Мисс Рейган, я знаю, что у вас много дел, но я хотел выразить вам свою благодарность.
And I'm going to be very busy. Но у меня теперь много дел, я буду занят.
I've just been really busy. Просто сейчас действительно много дел.
Far too busy with Plumbo-Jumbo. Много дел с Пламбо-Джамбо.
Больше примеров...
Дела (примеров 133)
Every time I've gotten near you for the last week, you found some reason to be busy. Вот уже неделю, стоит мне подойти, как у тебя находятся срочные дела.
Maybe you guys are busy. Я вижу, ребятки, у вас дела.
It's okay, you were probably busy dealing with Felix. Ничего, ты скорее всего улаживал дела с Феликсом.
We're all busy. У всех нас дела.
Yes, I was, I was, but... I know how busy a family court judge can be, right, presiding over cases much bigger, more serious than mine. Да, сказал, сказал, но... я знаю насколько занят может быть суд, рассматривающий дела гораздо больше и серьезнее моего.
Больше примеров...
Оживленный (примеров 9)
The Monaco Grand Prix is an awfully busy period in terms of accommodation, ticket reservations, as well as transportation. Гран-при Монако - это чрезвычайно оживленный период в плане размещения в гостиницах, бронирования билетов и организации транспорта.
All Time Low began a busy tour in support the EP in late 2006. Позже All Time Low начали оживленный тур для EP в конце 2006 года.
It's not a busy neighborhood. Это не столь оживленный район
Kenya, 1998, a busy marketplace. Кения 1998, оживленный рынок.
OK, I want to show you kind of a busy chart, but in it is my prediction with what's going to happen. Хорошо. Я хочу показать вам оживленный график и на нем то, что будет по моим прогнозам.
Больше примеров...
Времени (примеров 276)
I'm too busy to lecture. На это у меня нет времени.
I don't have time for this, I'm very busy. У меня нет на это времени, я очень занят.
I see you've been busy. Я вижу ты времени даром не терял.
No, but it looks like Dave's been busy. Нет, но, похоже, Дэйв не терял времени.
It's because I'm busy. У меня не времени.
Больше примеров...
Плотный (примеров 34)
I know you have a busy schedule. Я знаю, у вас плотный график.
Furthermore, the busy travel schedules of the Special Representative and the Deputy Special Representatives may render this arrangement difficult. Кроме того, плотный график поездок Специального представителя и его заместителей может затруднить работу этого механизма.
His busy schedule and my own unpredictable travel plans precluded such a meeting. Плотный график его работы и мои собственные непредсказуемые поездки помешали такой встрече.
Sir, Number Six has a busy schedule - the Social Group, then the medical. Сэр, с вашего разрешения, у Номера Шесть очень плотный график - сначала общественная группа, потом медицинская.
The AT leader declined the invitation, claiming that he could not fit this visit into his busy schedule! Руководитель ГД отклонил это приглашение, заявив, что этот визит не вписывается в его плотный график работы.
Больше примеров...
Загруженный (примеров 18)
Maybe a busy pedestrian and traffic intersection in a city. Возможно, на загруженный пешеходами и машинами перекрёсток.
Despite our busy calendar, we have made substantial strides in the areas of economic growth and advancing human rights, moving ever nearer to our national goals. Несмотря на загруженный график работы, мы делаем крупные и существенные шаги в направлении экономического роста и в поощрении прав человека, все больше приближаясь к нашим национальным целям.
This is the final plenary meeting of the main part of the sixty-third session of the General Assembly and, for me, it has been an honour to preside over this busy, dynamic and constructive period of work. Это последнее пленарное заседание основной части шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи, и для меня было честью руководить ее работой в этот загруженный, динамичный и конструктивный период.
Yes, that is one busy office. Да. Очень загруженный офис.
Carlos is a close friend, and we're just starting our busy season. Карлос мой близкий друг, и у нас только что начался очень загруженный период.
Больше примеров...
Много работы (примеров 74)
When it gets this busy, we have to prioritize. Когда много работы, мы делим ее по сложности.
You 'l! be so busy! У тебя будет много работы!
We were very busy the night he was brought in: У нас было много работы, когда его привезли.
I'm so busy. У меня много работы.
I've been real busy, Ernie. У меня было много работы.
Больше примеров...
Насыщенный (примеров 6)
Active period, numerous encounters... very busy. Активный период, множественные контакты... очень насыщенный.
The Court is thus maintaining its work rate and looks forward to an equally busy schedule next year. Таким образом, Суд не снижает темпы своей работы и надеется, что и в следующем году у него будет столь же насыщенный график.
Those developments augured well for a busy year, which would once again require a significant focus on the promotion and protection of women's human rights. Эти события предвещают нам довольно насыщенный год и вновь потребуют от нас уделения повышенного внимания вопросам содействия обеспечению и защиты прав женщин.
A review of these draft resolutions will show that we will be having a rather busy disarmament schedule next year - the year of our Millennium Summit. Обзор этих проектов резолюций свидетельствует о том, что у нас будет довольно насыщенный график в области разоружения в следующем году - году проведения Саммита тысячелетия.
"Seasonal." The Christmas shopping season is certainly a busy one, back-to-school is, as well, and in early summer, it slows down. Сезонные. Что ж, сезон рождественских покупок безусловно насыщенный, как и школьный сезон.
Больше примеров...
Чем заняться (примеров 31)
So you've been a busy boy. Итак, тебе было чем заняться.
Yes, it's going to be a busy night. Да, будет чем заняться сегодня вечером.
I'll be busy. Будет, чем заняться.
I am busy too. Мне тоже есть чем заняться.
No, I'm always busy Нет-нет. Мне всегда есть чем заняться.
Больше примеров...
Делом (примеров 77)
I'll keep him busy. Я займу его делом.
I'll be too busy being better than you. Буду занята делом - быть лучше тебя.
We usually talked every day, and when she didn't call, I just assumed she was busy with a case or something, but... maybe there was something else going on. Мы обычно болтали каждый день, а когда она не позвонила, я предположила, что она занята каким-то делом или чем-то ещё, но... может происходило что-то ещё.
no. I've been busy with a case. Нет, я занимался делом.
I'm just checking if you need a patrol team to assist you with your busy case load today. Просто хочу уточнить, не нужны ли вам патрульные, чтобы помочь с этим сложным делом?
Больше примеров...