Starbuck, fire a burst across their bow. |
Старбак, дай очередь перед их носом. |
Reacting instantly, Private First Class Wilson fired a burst from his M-16 rifle killing the enemy soldier. |
Реагировав немедленно рядовой первого класса Уилсон выпустил очередь из своей винтовк М-16, убив вражеского солдата. |
It exploded on impact and emitted a sound resembling a burst of gunfire. |
После этого предмет взорвался, издав звук, похожий на автоматную очередь. |
It was the first round, the first burst of an hour-long firefight. |
Это был первый раунд, первая очередь часового боя. |
Sergeant First Class BRITTIN again charged this new position in an aggressive endeavor to silence this remaining obstacle and ran direct into a burst of automatic fire which killed him instantly. |
Сержант первого класса Бриттин опять пошёл на штурм новой позиции в агрессивном стремлении подавить это оставшееся препятствие и налетел на очередь из автоматического оружия, которая убила его наповал. |
The investigation found that the first shot was fired into the air by a Lebanese soldier, which was followed, within seconds, by two additional shots and a burst of fire by other Lebanese Armed Forces soldiers. |
По итогам расследования было установлено, что первым в воздух выстрелил ливанский солдат, а через несколько секунд раздались еще два выстрела и автоматная очередь, произведенные другими военнослужащими Ливанских вооруженных сил. |
Driven mainly by the almost insatiable appetites of China and India, a profound burst of growth has come to Latin America. |
Возглавляемый, в первую очередь, практически ненасытными аппетитами Китая и Индии, огромный бум роста докатился и до Латинской Америки. |
This shot was immediately followed by a burst or rapid series of shots, from the same person or area and also into the air; |
Сразу же за этим выстрелом тем же самым лицом или из того же самого места была произведена очередь или серия беглых выстрелов также в воздух; |
Heinkel, three-second burst. |
Хейнкель, очередь три секунды. |
On 29 June, two patrols were engaged by a burst of automatic fire in Lipljane. |
29 июня в Липляне по двум патрулям была выпущена очередь из автоматического оружия. |
Subsequently, United Nations personnel at the position discovered a bullet mark on a sand bag. On 27 April, one burst of anti-aircraft fire from a Syrian armed forces position targeted one vehicle moving from Bir Ajam to Ruihinah. |
Впоследствии персонал Организации Объединенных Наций на этой позиции заметил след от пули на мешке с песком. 27 апреля по транспортному средству, следовавшему из Бир-Аджама в Руихину, была произведена очередь из зенитного пулемета с позиции Сирийских вооруженных сил. |