Английский - русский
Перевод слова Burst

Перевод burst с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лопнуть (примеров 8)
I'm that proud of you, I could burst! Я так горжусь тобой, что готова лопнуть!
And to know you now, I could just burst with pride. И зная тебя сейчас, я готов лопнуть от гордости
non I want to "burst" at all without having still understood what to do from my life!!! non я не хочу "лопнуть" вовсе, не еще поняв, что делать моей жизни!!!
As the other Titans battle the creatures Daizo hurls at them, Robin frees Brushogun, causing Daizo to lose control of his power and burst. Пока другие Титаны сражаются с монстрами, Робин освобождает Брашогана, заставляя Дайзо потерять контроль над своей силой и лопнуть.
Those bubbles may keep expanding, or may burst, leaving many homeowners mired in debt. Эти "мыльные пузыри" могут продолжать раздуваться либо могут лопнуть, оставляя множество домовладельцев под бременем долгов.
Больше примеров...
Разрыв (примеров 65)
Because it wasn't a little burst, was it? Потому что это был не маленький разрыв, что это было?
Following the pressure cycling at high temperature, containers shall be submitted to the external leak test and then hydrostatically pressurized to failure in accordance with the burst test procedure. После прекращения циклического воздействия давления при высокой температуре баллоны представляются на испытание на внешнюю герметичность, а затем подвергаются гидростатическому давлению с целью выявления неисправностей в соответствии с процедурой испытания на разрыв.
(a) If the outer layer has a mechanical (load carrying) function, the container shall be burst tested according to the requirements of paragraph 2.2 of this annex, after exposing to a representative UV-radiation; а) Если наружный слой предназначен для выполнения какой-либо механической (перенесение груза) функции, то баллон подвергается испытанию на разрыв в соответствии с предписаниями пункта 2.2 настоящего приложения после выдерживания его под воздействием репрезентативного УФ излучения.
Her appendix burst, didn't it? Разрыв аппендикса, да?
"Rupture" or "burst" both mean to come apart suddenly and violently, break open or fly into pieces due to the force of internal pressure. 2.20 "Разрыв" или "взрыв" означает внезапное и резкое механическое разрушение, пробой или взрывная фрагментация под воздействием внутреннего давления.
Больше примеров...
Взрыв (примеров 50)
The primordial atom burst, sending out its radiation, setting everything in motion. Первоначальный атомный взрыв, распространивший повсюду излучение, привел все в движение.
The second burst of applause when the leading man glides out from the wings, faces his crowd and recites the... Второй взрыв аплодисментов, когда главный актёр выходит на сцену, поворачивается к своей аудитории и декламирует...
Despite the large distance to this SGR, estimated at 20,000 light years, the burst had large effects on the Earth's atmosphere. Несмотря на большое расстояние до этого МПГ, оцениваемое в 20000 световых лет, взрыв произвёл большой эффект на атмосферу Земли.
somehow they unleashed a tachyon burst, creating a beta test of the global blackout in this village. Им удалось запустить тахионный взрыв, и создать бета-версию глобального затмения.
Narrator: it's another disastrous failure to launch, But the bit that burst first went exactly to plan. Это еще одна провальная попытка запуска, но этот взрыв подтолкнул к решению.
Больше примеров...
Взорваться (примеров 7)
This means that the burst may at any moment. Это значит, что взорваться может в любую минуту.
Life was so perfect, I could burst! Жизнь была на столько прекрасна, что я могла взорваться.
Independent from the class of the carried substances, containments may burst when heated; Независимо от класса перевозимых веществ, при нагреве емкости могут взорваться;
Have you ever loved a woman... until milk leaked from her as though she had just given birth to love itself... and now must feed it or burst? Ты когда-нибудь любил женщину так, что из неё почти текло молоко, как будто она только что родила саму любовь и теперь должна кормить её или взорваться?
The major unsolved problem with Type II supernovae is that it is not understood how the burst of neutrinos transfers its energy to the rest of the star producing the shock wave which causes the star to explode. Основная нерешённая проблема у сверхновых II типа заключается в том, что не понятно, как всплеск нейтрино передаёт свою энергию остальной части звезды, создавая ударную волну, которая заставляет звезду взорваться.
Больше примеров...
Вспышка (примеров 29)
Unfortunately, the recent burst of violence forces us to speak today more of the fragility and vulnerability of the peace process. К сожалению, недавняя вспышка насилия заставляет нас говорить сегодня о хрупкости и уязвимости мирного процесса.
I just need a short burst of electricity to create a carbon spark to basically vaporize a sample of the metal. Мне просто нужна короткая вспышка электричества для создания углеродных искр, чтобы собственно получить образец металла.
and he smiled... this... burst... Но когда он увидел тебя, и он улыбнулся... Эта... вспышка...
It's an extinction burst. Это вспышка перед вымиранием.
Such a cometary impact and fireball simulates all the effects of a 15-megaton nuclear burst including the mushroom cloud, with one exception: Подобный удар кометы и огненная вспышка схожи по эффекту с 15-мегатонным ядерным взрывом, включая грибовидное облако, с одним лишь исключением:
Больше примеров...
Ворвался (примеров 4)
When you burst through the gate, I stood up straight Когда ты ворвался внутрь, я гордо поднялся.
Commanding a small scout detachment of only 200 soldiers, Abylai burst directly into the location of the enemy's main forces. Командуя разведывательным отрядом из двухсот воинов, Абылай ворвался прямо в расположения основных сил неприятеля.
The producer burst on to the music scene in 2009, by co-writing and producing Chipmunk's hit single "Diamond Rings", featuring Emeli Sandé. Музыкант ворвался на музыкальный олимп в 2009 году, написав и спродюсировав сингл «Diamond Rings» рэпера Чипманка с участием тогда ещё неизвестой Эмели Санде.
He burst through the door, and the first thing he said was "Kiss the floor, don't look up," so I didn't. На самом деле, не могу сказать он ворвался в дверь, и первое, что сказал было:
Больше примеров...
Прорвало (примеров 24)
When we were fighting, a pipe burst, and some liquid drained from it into the vat. Когда мы дрались, трубу прорвало, и жидкость вылилась в чан.
Pipe burst last night, bullpen is flooded. Ночью прорвало трубу, затопило загон для скота.
I cannot believe a pipe burst and left that there. Неужели трубу прорвало и это выпало?
There must be a burst pipe. Вероятно, трубу где-то прорвало.
They constantly use the argument to devalue rap and modern pop, and these arguments completely miss the point, because the dam has burst. Они постоянно аргументируют бессмысленность рэпа и современной поп-музыки, но их утверждения не улавливают главного, ведь плотину прорвало.
Больше примеров...
Всплеск (примеров 25)
And what has prompted, this sudden burst of domestic devotion? И что же вызвало этот внезапный всплеск желания заняться домашними делами?
The two neutrino production mechanisms convert the gravitational potential energy of the collapse into a ten-second neutrino burst, releasing about 1046 joules (100 foe). Эти два механизма рождения нейтрино преобразуют гравитационную потенциальную энергию коллапса в десятисекундный всплеск нейтрино, высвобождая около 1046 Дж (100 foe).
In my December 2008 column, I argued that the only practical way to shorten the coming period of painful deleveraging and slow growth would be a sustained burst of moderate inflation, say, 4-6% for several years. В моей статье, вышедшей в декабре 2008 года, я утверждал, что единственным практическим способом сократить ближайший период болезненного сокращения доли заемных средств и медленного роста будет устойчивый всплеск умеренной инфляции, скажем, 4-6 % в год в течение нескольких лет.
On March 5, 1979 a powerful gamma-ray burst was noted. 5 марта 1979 года был замечен мощный всплеск гамма-излучения.
The burst of activity, which started earlier that year, may have been occasioned by the circulation of Anderson's constitutions, and the formation of a lodge at Durham under the jurisdiction of the London Grand Lodge. Всплеск её активности, начавшийся ранее в этом же году, возможно, был вызван распространением конституций Андерсона и образованием ложи в Дареме под юрисдикцией Великой ложи Англии.
Больше примеров...
Ворвались (примеров 2)
On 19 December, Vitellianists burst onto the Capitol, and in the resulting skirmish, Sabinus was captured and executed. 19 декабря вителлианцы ворвались на Капитолий, и в результате произошедшего сражения Сабин был схвачен и казнён.
Can you walk me through how and why you burst through the deputy commissioner's door in the middle of the night without a warrant? Может вы расскажите мне, почему ворвались к заместителю комиссара посреди ночи, без ордера?
Больше примеров...
Лопаются (примеров 15)
All bubbles eventually burst, right? Все пузыри рано или поздно лопаются, да?
The pipes burst open because it's cold. Они лопаются, потому что холодно.
But all bubbles eventually burst. В конечном итоге все пузыри лопаются.
At lack of facilities waterways of city, having lived up to rather respectable age, fairly decay: pipes grow with every possible adjournment; from corrosion the walls of pipes burst periodically leaving us without water. При недостатке того и другого водные артерии города, дожив до весьма почтенного возраста, изрядно ветшают: трубы зарастают всевозможными отложениями, а разъеденные коррозией стенки лопаются то в одном, то в другом месте, периодически оставляя нас без воды.
We can say, "Well how fast does the bubble burst?" Можно сказать: «Как быстро лопаются пузыри?»
Больше примеров...
Лопать (примеров 1)
Больше примеров...
Очередь (примеров 11)
Reacting instantly, Private First Class Wilson fired a burst from his M-16 rifle killing the enemy soldier. Реагировав немедленно рядовой первого класса Уилсон выпустил очередь из своей винтовк М-16, убив вражеского солдата.
It exploded on impact and emitted a sound resembling a burst of gunfire. После этого предмет взорвался, издав звук, похожий на автоматную очередь.
Sergeant First Class BRITTIN again charged this new position in an aggressive endeavor to silence this remaining obstacle and ran direct into a burst of automatic fire which killed him instantly. Сержант первого класса Бриттин опять пошёл на штурм новой позиции в агрессивном стремлении подавить это оставшееся препятствие и налетел на очередь из автоматического оружия, которая убила его наповал.
This shot was immediately followed by a burst or rapid series of shots, from the same person or area and also into the air; Сразу же за этим выстрелом тем же самым лицом или из того же самого места была произведена очередь или серия беглых выстрелов также в воздух;
On 29 June, two patrols were engaged by a burst of automatic fire in Lipljane. 29 июня в Липляне по двум патрулям была выпущена очередь из автоматического оружия.
Больше примеров...
Порыв (примеров 2)
You think Dobson could protect you, him and his sudden burst of conscience? Ты думаешь Добсон смог бы защитить тебя, он и его внезапный порыв совести?
What's with the sudden burst of love for your friend? Что это за внезапный порыв любви к своему другу?
Больше примеров...
Разрываться (примеров 1)
Больше примеров...
Взрываться (примеров 2)
I was just saying that... being allowed to touch a painting like this will make me burst. Я как раз говорил, что... возможность прикоснуться к подобным картинам заставляет меня взрываться.
Mercury displacement relays can burst, causing a hazardous waste problem, if the relay is overheated due to rapid cycling or if the load is short-circuited. Ртутные плунжерные реле могут взрываться и оставлять опасные отходы при перегреве реле вследствие быстрой отработки цикла или короткого замыкания.
Больше примеров...