Английский - русский
Перевод слова Burst

Перевод burst с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лопнуть (примеров 8)
Those bubbles may keep expanding, or may burst, leaving many homeowners mired in debt. Эти "мыльные пузыри" могут продолжать раздуваться либо могут лопнуть, оставляя множество домовладельцев под бременем долгов.
And to know you now, I could just burst with pride. И зная тебя сейчас, я готов лопнуть от гордости
non I want to "burst" at all without having still understood what to do from my life!!! non я не хочу "лопнуть" вовсе, не еще поняв, что делать моей жизни!!!
As the other Titans battle the creatures Daizo hurls at them, Robin frees Brushogun, causing Daizo to lose control of his power and burst. Пока другие Титаны сражаются с монстрами, Робин освобождает Брашогана, заставляя Дайзо потерять контроль над своей силой и лопнуть.
Sometimes, he seemed like he'd burst crying. Казалось, он вот-вот готов был лопнуть от слёз.
Больше примеров...
Разрыв (примеров 65)
So far more than 10000 burst tests, 5200 peeling tests and 2000 adhesion tests (5 tests per cylinder) have been performed. До настоящего времени было проведено более 10000 испытаний на разрыв, 5200 испытаний на отслоение и 2000 испытаний на адгезию (по пяти испытаниям на один баллон).
In the canton of Vaud, an inspector who had gone alone to interview a detainee in Bois-Mermet Prison was accused of assaulting him and in particular of having caused him a burst eardrum. В кантоне Во инспектор, который один отправился допрашивать заключенного в тюрьме Буа-Мерме, был обвинен в насильственных действиях в отношении этого заключенного, которые вызвали, в частности разрыв барабанной перепонки.
In October, drummer Jared Champion's appendix suddenly burst, requiring immediate medical attention. В октябре у барабанщика группы, Джареда Чемпиона, случился разрыв аппендикса, что потребовало срочного медицинского вмешательства.
The outer vessel shall have a minimum design gauge pressure of 1,275 kPa and a minimum burst gauge pressure of 2,755 kPa. Наружный сосуд должен выдерживать минимальное расчетное манометрическое давление 1275 кПа и минимальное манометрическое давление на разрыв 2755 кПа.
Each container that has not ruptured within the one year test period undergoes a burst test, and the burst pressure is recorded. Каждый резервуар, выдержавший без разрушения одногодичный испытательный период, подвергают испытанию на разрыв, и регистрируют давление разрыва.
Больше примеров...
Взрыв (примеров 50)
It is the first burst of applause when the curtain rises. Первый взрыв аплодисментов, когда занавес открывается.
A modulated neutron initiator is a neutron source capable of producing a burst of neutrons on activation. Модулированный инициатор нейтронов (англ. Modulated neutron initiator) - это источник нейтронов, способный генерировать взрыв таковых при активации.
burst tests in order to check the quality and the reliability of the manufacture of the pressure receptacles; испытания на взрыв для проверки качества и надежности изготовления сосудов, находящихся под давлением;
This is a gamma ray burst, the biggest explosion to rock the Universe, since the Big Bang. Это гамма-всплеск - самый большой взрыв, потрясший Вселенную с момента Большого взрыва.
The recent capital-spending boom produced a burst of speculative lending in 2003 and 2004 because the banking system was still state-owned and responsive to political pressure-until the government itself imposed credit controls in April 2004 to prevent a sharp upsurge in non-performing loans. Недавний бум капиталовложения произвел взрыв спекулятивного предоставления займов в 2003 и 2004 годах, потому что банковская система все еще принадлежала государству и реагировала на политическое давление - пока само правительство не ввело кредитный контроль в апреле 2004 года, чтобы предотвратить резкое увеличение объема неработающих ссуд.
Больше примеров...
Взорваться (примеров 7)
Let it burst with joy, Let it glow with energy. Позвольте взорваться радости, давайте светиться от счастья.
Life was so perfect, I could burst! Жизнь была на столько прекрасна, что я могла взорваться.
The fact that any containment may burst when heated should be included in the Ь) тот факт, что при нагреве любая емкость может взорваться, должен быть отражен в общих мерах на первой странице.
Independent from the class of the carried substances, containments may burst when heated; Независимо от класса перевозимых веществ, при нагреве емкости могут взорваться;
Have you ever loved a woman... until milk leaked from her as though she had just given birth to love itself... and now must feed it or burst? Ты когда-нибудь любил женщину так, что из неё почти текло молоко, как будто она только что родила саму любовь и теперь должна кормить её или взорваться?
Больше примеров...
Вспышка (примеров 29)
Seven years of school to tell yet another person that their burst appendix is actually gas. 7 лет в колледже, чтобы еще одному сказать, что его вспышка аппендикса это всего лишь газы.
She said he'd just come home from the farmer's market, and there was this sudden burst of light, then just this. Она сказала, что он только что вернулся с фермерского рынка, и была внезапная вспышка света, а потом это.
There was a huge burst of flame, and the two vehicles then returned at high speed. Произошла сильная вспышка пламени, после чего обе машины на высокой скорости уехали обратно.
It's an extinction burst. Это вспышка перед вымиранием.
Some scientists have suggested that the initial extinctions could have been caused by a gamma-ray burst originating from a hypernova within 6,000 light-years of Earth (in a nearby arm of the Milky Way galaxy). Предполагается, что причиной начала вымирания является вспышка гамма-излучения от гиперновой, находящейся в шести тысячах световых лет от Земли (в ближнем по отношению к Земле рукаве галактики Млечного пути).
Больше примеров...
Ворвался (примеров 4)
When you burst through the gate, I stood up straight Когда ты ворвался внутрь, я гордо поднялся.
Commanding a small scout detachment of only 200 soldiers, Abylai burst directly into the location of the enemy's main forces. Командуя разведывательным отрядом из двухсот воинов, Абылай ворвался прямо в расположения основных сил неприятеля.
The producer burst on to the music scene in 2009, by co-writing and producing Chipmunk's hit single "Diamond Rings", featuring Emeli Sandé. Музыкант ворвался на музыкальный олимп в 2009 году, написав и спродюсировав сингл «Diamond Rings» рэпера Чипманка с участием тогда ещё неизвестой Эмели Санде.
He burst through the door, and the first thing he said was "Kiss the floor, don't look up," so I didn't. На самом деле, не могу сказать он ворвался в дверь, и первое, что сказал было:
Больше примеров...
Прорвало (примеров 24)
I only helped with the first batch, but a pipe burst. Я только помог с первой партией, но прорвало трубу.
[whispers] The dam's burst. [шепчет], плотину прорвало.
I... I told you, I... my pipes burst. Я... я уже сказал... у меня прорвало трубу.
It looks like a pipe burst. Похоже, трубу прорвало.
They constantly use the argument to devalue rap and modern pop, and these arguments completely miss the point, because the dam has burst. Они постоянно аргументируют бессмысленность рэпа и современной поп-музыки, но их утверждения не улавливают главного, ведь плотину прорвало.
Больше примеров...
Всплеск (примеров 25)
That last magnetic burst completely wiped our systems. Последний магнитный всплеск полностью вырубил наши системы.
It spotted another burst of cloned imeis at the exact time and location of the robbery. И отметил очередной всплеск от клонированных телефонов в точное время и место ограбления.
The burst was also detected by the Ulysses space probe. Всплеск был также обнаружен космическим аппаратом Улисс.
Such a burst is thought to be the largest explosion observed in this galaxy by humans since the SN 1604 supernova observed by Johannes Kepler in 1604. Такой всплеск считается крупнейшим взрывом в галактике после того, как взорвалась сверхновая SN 1604, которую наблюдал Иоганн Кеплер в 1604 году.
If I send out a frequency burst, Если я пошлю частотный всплеск
Больше примеров...
Ворвались (примеров 2)
On 19 December, Vitellianists burst onto the Capitol, and in the resulting skirmish, Sabinus was captured and executed. 19 декабря вителлианцы ворвались на Капитолий, и в результате произошедшего сражения Сабин был схвачен и казнён.
Can you walk me through how and why you burst through the deputy commissioner's door in the middle of the night without a warrant? Может вы расскажите мне, почему ворвались к заместителю комиссара посреди ночи, без ордера?
Больше примеров...
Лопаются (примеров 15)
All bubbles eventually burst, right? Все пузыри рано или поздно лопаются, да?
We can say, "Well how fast does the bubble burst?" And it turns out that we can measure that very precisely. Можно сказать: «Как быстро лопаются пузыри?» Оказывается, это можно очень точно измерить.
bones break... organs burst... flesh tears... Кости крошатся Лопаются органы... Рвется плоть...
Production costs - in terms of labor, resources, regulation, and infrastructure - have been rising domestically, while consumption bubbles in the West have burst. Затраты на производство на внутреннем рынке, в плане стоимости труда, ресурсов, регулирования и инфраструктуры, растут, и это происходит в то время, когда на западе лопаются «пузыри потребления».
But all bubbles burst. Но все финансовые пузыри рано или поздно лопаются.
Больше примеров...
Лопать (примеров 1)
Больше примеров...
Очередь (примеров 11)
Reacting instantly, Private First Class Wilson fired a burst from his M-16 rifle killing the enemy soldier. Реагировав немедленно рядовой первого класса Уилсон выпустил очередь из своей винтовк М-16, убив вражеского солдата.
It exploded on impact and emitted a sound resembling a burst of gunfire. После этого предмет взорвался, издав звук, похожий на автоматную очередь.
It was the first round, the first burst of an hour-long firefight. Это был первый раунд, первая очередь часового боя.
The investigation found that the first shot was fired into the air by a Lebanese soldier, which was followed, within seconds, by two additional shots and a burst of fire by other Lebanese Armed Forces soldiers. По итогам расследования было установлено, что первым в воздух выстрелил ливанский солдат, а через несколько секунд раздались еще два выстрела и автоматная очередь, произведенные другими военнослужащими Ливанских вооруженных сил.
On 29 June, two patrols were engaged by a burst of automatic fire in Lipljane. 29 июня в Липляне по двум патрулям была выпущена очередь из автоматического оружия.
Больше примеров...
Порыв (примеров 2)
You think Dobson could protect you, him and his sudden burst of conscience? Ты думаешь Добсон смог бы защитить тебя, он и его внезапный порыв совести?
What's with the sudden burst of love for your friend? Что это за внезапный порыв любви к своему другу?
Больше примеров...
Разрываться (примеров 1)
Больше примеров...
Взрываться (примеров 2)
I was just saying that... being allowed to touch a painting like this will make me burst. Я как раз говорил, что... возможность прикоснуться к подобным картинам заставляет меня взрываться.
Mercury displacement relays can burst, causing a hazardous waste problem, if the relay is overheated due to rapid cycling or if the load is short-circuited. Ртутные плунжерные реле могут взрываться и оставлять опасные отходы при перегреве реле вследствие быстрой отработки цикла или короткого замыкания.
Больше примеров...