I discovered a malicious script buried deep in the nine suspects' phones. | Я обнаружил вредоносный скрипт, похороненный глубоко в телефонах 9 подозреваемых. |
The child who died and was buried eight years ago, how can she be al... | Как умерший и похороненный ребенок может быть жи... |
Santa's been buried. | Думаю, там похороненный Санта. |
Jim, Rick, and Delia go in search of Melinda, who is trapped in old Grandview, which is buried under present day Grandview. | Джим, Рик и Делия отправляются на поиски Мелинды, которая оказалась втянута в старый Грендвью, похороненный под нынешним городом. |
And buried with him. | И похороненный вместе с ним. |
The Special Rapporteur is particularly alarmed by reports from the Democratic Republic of the Congo according to which 12 women were buried alive by government soldiers. | Специального докладчика особенно встревожили сообщения из Демократической Республики Конго, согласно которым военнослужащие правительственных сил заживо похоронили 12 женщин. |
When Ian realized that the reason they'd buried Misery alive was because the bee sting had put her in that temporary coma! | Ян понял, что они похоронили Мизери заживо, потому что её укусила пчела, и она впала в кому. |
She buried already, Momma. | Её уже похоронили, мама. |
They buried a brick in its place. | Они похоронили там кирпич. |
And, until I am embalmed and buried, there will be stories to tell. | И, пока меня не забальзамировали и не похоронили, я могу рассказать еще много историй. |
I buried him under the rose bush, so that every day there'll be flowers on his grave. | Я похоронил его под куст роз, теперь каждый день на его могиле будут цветы. |
Mr. LaVere buried the body in a dirt lot near Douglas Park six months ago, far from prying eyes. | Мистер Ла Вере похоронил тело на участке возле Дуглас Парк полгода назад, подальше от любопытных глаз. |
3 months after we were married, I buried her. | Через З месяца после свадьбы я похоронил её. |
I thought no-one had seen me with him so I just... I put his body in my car, drove him up to Lovers' Corner and buried him there. | Меня вроде никто с ним не видел и я просто... Положил его тело в машину, отвез его в Уголок Влюбленных и похоронил его. |
Bankruptcy, two failed marriages, and I buried three children, but none of that matters because we're finishing the picture! | Банкротство, два неудавшихся брака, я похоронил трёх детей, но всё это не имеет значения потому что мы наконец доснимем эту ленту! |
I think that was a compliment, buried in a double negative, so... thanks. | Я думаю это был комплимент, погребённый под двойным негативом, так что... спасибо. |
To save the planet, we had to travel into the heart of darkness, the ship buried deep under the town of Defiance. | Чтобы спасти планету, нам пришлось отправиться в сердце тьмы, на корабль, погребённый глубоко под Непокорным. |
An aged Gawain is one of the central characters in Kazuo Ishiguro's novel The Buried Giant. | Также сэр Гавейн стал одним из главных героев романа Кадзуо Исигуро «Погребённый великан». |
The ship buried deep under the town of Defiance. | Чтобы спасти планету, нам пришлось отправиться в сердце тьмы, на корабль, погребённый глубоко под Непокорным. |
Warehouse 13 2x11 Buried Original Air Date on September 14, 2010 | Хранилище 13 Сезон 2 Эпизод 11 "Погребённый" |
No wonder Richie was paranoid and buried that dummy in the woods. | Не удивительно, что Ричи превратился в параноика и закопал этот манекен в лесу. |
The one that Jason most likely buried in my backyard. | Та, что Джейсон закопал в моём дворе. |
Then you buried it, only you didn't bury it deep enough, because it surfaced again. | Затем ты закопал его, только недостаточно глубоко, потому что он вышел на поверхность снова. |
And I buried him in the woods. | И закопал его в лесу. |
Buried enough skeletons out here. | И так много скелетов закопал здесь. |
We just need to make sure that the gate stays here and gets buried. | Мы всего лишь должны убедиться в том, что врата останутся здесь и будут захоронены. |
All three were buried in a common grave not far from the Muthahyo river. | Все они захоронены в общей могиле неподалеку от реки Мутахьо. |
In particular, nuclear waste had been buried under Jabal al-Shaikh in the Syrian Golan. | Так, под горой Джабаль аш-Шейх на территории сирийских Голан были захоронены ядерные отходы. |
It is located near a site where thousands of bodies were buried, called the "pit of ten thousand corpses" (wàn rén kēng). | Он находится около места, где были захоронены тысячи тел, известного как «яма десяти тысяч трупов» (wàn rén kēng). |
He'd know where they were buried, right? | Он ведь знает, где они захоронены, да? |
Exactly two years ago today, she and I buried a time capsule here. | Ровно четыре года назад, она и я здесь закопали временную капсулу. |
Well, it appears they've been held in cold storage, probably a deep freeze, for some time before being buried. | Похоже, они хранились в холодильнике, возможно, какое-то время подвергались глубокой заморозке до того, как их закопали. |
They buried a baby, who was still breathing | Закопали ребёнка, который ещё дышал. |
You killed him, and we buried him. | Ты убила его, а мы закопали его. |
You buried a man in the woods? | Вы закопали человека в лесу? |
Please, I buried my nonna today. | Прошу вас, я сегодня похоронила бабушку. |
I buried him here beside her. | а потом я похоронила его рядом. |
You locked me in a safe and buried me alive. | Ты закрыла меня в сейфе и похоронила заживо |
Other than reminding me of all the friends I've lost and buried? | Что-то помимо напоминания о всех друзьях, которых я потеряла и похоронила? |
She's just buried her husband. | Она только что похоронила мужа. |
So that blade you buried was meant for me? | Значит клинок, зарытый тобой предназначался мне? |
We need to call an emergency meeting somewhere safe where no one can hear or see, because we have to keep this a secret, because it's a buried... | Нужно созвать срочное собрание где-нибудь в безопасном месте, где нас никто не услышит и не увидит, потому что это должно остаться в секрете, потому что это зарытый... |
Hidden, buried treasure. | Спрятанный, зарытый клад. |
Buried treasure, buried treasure | Зарытый клад, зарытый клад! |
Buried treasure, buried treasure, buried treasure. | Зарытый клад, зарытый клад! Зарытый клад, зарытый клад! Зарытый клад, зарытый клад! |
A few days later, they buried Professor Waxflatter. | Пару дней спустя хоронили профессора Ваксфлаттера. |
Was he buried or cremated? | Его хоронили или кремировали? |
Cremation wasn't socially acceptable, and 99.8 percent of people got buried. | Кремация была неприемлема, и 99,8% людей хоронили по старинке. |
I understand you believe your violence is justified in the name of a defiance of tyranny, but there are mothers who buried their sons because of you. | Вы верите, что, применяя насилие, вы бросаете вызов тиранам. Но из-за вас матери хоронили сыновей. |
Certainly not everybody was buried in this way, but nothing is known of "commoner-burials", especially as bones are not normally preserved in the acidic soils of Brittany. | Очевидно, что далеко не всех хоронили таким образом, но об «обычных захоронениях» ничего не известно, учитывая, что кости, как правило, не были защищены от кислых почв Бретани. |
No, he wanted to take them, but according to park police, whoever was buried there was moved. | Нет он хотел их похитить, но согласно отчету полиции, захоронение было перенесено. |
One complaint asserted that in 1989 soldiers had buried toxic waste in the village of Maria Roque Alonso. | В одной из жалоб сообщалось, что в 1989 году военные произвели захоронение токсичных отходов в деревне Мария-Роке-Алонсо. |
Does he know the urn is being buried tomorrow? | Он знает, что завтра будет захоронение урны? |
For example, on 11 August 1995, members of a human rights action team were denied access to a cemetery outside Gracac in Sector South when bodies were seen to be being buried. | Например, 11 августа 1995 года членам группы действий по правам человека было отказано в доступе на кладбище близ Гракача в секторе "Юг", где, по сообщениям очевидцев, производилось захоронение трупов. |
It is not clear who buried the victims of the massacre, whether it was the attackers, escaped villagers, or members of an affiliated village. | Хотя невозможно установить, кто же именно произвел захоронение - сами нападавшие, либо члены какой-то родственной общины. |
They've told us where the body is buried. | Они сказали нам, где захоронено тело. |
In February 1946, his body was buried in Helsinki. | Его тело было захоронено в Хельсинки в феврале 1946 года. |
The body was then brought to Vallegrande, where it was placed on display and afterwards secretly buried under an airstrip. | После этого тело было доставлено в Вальегранде, где оно было помещено на всеобщее обозрение, а затем тайно захоронено под взлётно-посадочной полосой. |
We might find something buried there. | Возможно, там еще что-то захоронено. |
During a meeting at Zagreb in July 1998 of the Croatian and FRY Commissions for Missing Persons, the head of the FRY Commission was reported as having confirmed that a certain number of unidentified persons had been buried in Yugoslavia. | На состоявшемся в июле 1998 года в Загребе совещании комиссий по пропавшим без вести лицам, действующим в Хорватии и СРЮ, руководитель комиссии СРЮ, как сообщается, подтвердил, что "в Югославии захоронено некоторое число неопознанных лиц". |
Where the bodies are buried in the desert, that is a certain world. | Один мир там, где тела хоронят в пустыне. |
I know how monks are buried. | Я знаю, как монахов хоронят. |
All the Woosterfields will be buried here. | Всех Вустерфилдов хоронят здесь. |
Children, the infirm and the elderly are dying on the roads and being buried there. | В пути гибнут дети, больные и пожилые люди, которых хоронят прямо у дорог. |
Now you have to hide, then you get to have your close ones buried, then you yourself are buried. | то ты прячешься, то ты хоронишь близких, то тебя самого хоронят. |
Legend has it the Stone of Tears was buried there. | Легенда гласит, что Камень Слез захоронен именно там. |
If I had one of these, I would have to be buried with it. | если бы я имел, один из них, я должен был бы быть захоронен с ним. |
He is buried at Campsie. | Он захоронен в Кампинасе. |
This emotional celebration was because his father, Brian Leadbitter, had died just weeks beforehand and his ashes had been buried right on that spot under the grass on Stadium of Light. | Позднее он объяснил, что так отдал дань памяти своему отцу, Брайану Лидбиттеру, скончавшемуся за несколько недель до матча и прах которого был захоронен под газоном Стэдиум оф Лайт. |
The asbestos cannot be buried, however, and if the Government dumps it out at sea, as it is legally authorized to do, the environmental group Greenpeace says it will "blacken" Bermuda's international reputation. | Однако асбест не может быть захоронен в землю, а если правительство сбросит его в море, для чего у него есть необходимые юридические основания, то, по словам экологической группы «Гринпис», это «очернит» международную репутацию Бермудских островов. |
There was 20,000 dollars found in the bag that was buried with her. | В сумке рядом с ней были закопаны 20 тысяч долларов. |
Nor whose bones were buried in her backyard. | А также чьи кости закопаны на её заднем дворе. |
Because she remembered where the money was buried and you needed it. | Потому что она вспомнила, где были закопаны деньги, а Вам они были нужны. |
I've got 10 nurses buried under my house. | Под моим домом закопаны десять медсестер. |
A great tomb, a royal tomb, a pyramid or anything of that sort is like... a beacon in the desert, saying, "This is where the treasure's buried." | Настоящая царская гробница, пирамида это, или что другое, она... как маяк в пустыне, показывает, где закопаны сокровища. |