Just beneath the surface, buried under all that goodness. | Просто находящийся внутри, похороненный под всем этим добром. |
He was the last of the Lords of Hanau to be buried there. | Он был последним из Ахеменидской династии похороненный там. |
As though the buried one's tried to exit. | Как будто похороненный пытался выбраться. |
Jim, Rick, and Delia go in search of Melinda, who is trapped in old Grandview, which is buried under present day Grandview. | Джим, Рик и Делия отправляются на поиски Мелинды, которая оказалась втянута в старый Грендвью, похороненный под нынешним городом. |
Buried under a fountain - it's a bit of a come-down from Bora-Bora. | Похороненный под фонтаном Немного напоминает снижение над Бора-Бора. |
You mean after I was almost buried alive? | В смысле, после того, как меня чуть заживо не похоронили? |
I asked to be buried beside him. | Я просила, чтобы меня похоронили рядом с ним. |
Like the rest of their secrets, they kept it buried. | Как и остальные их секреты, они похоронили её. |
Also, he's already been buried. | Алджи, его уже похоронили. |
Wynne and his family buried Smoky in a World War II. caliber ammo box in the Cleveland Metroparks, Rocky River Reservation in Lakewood, Ohio. | Винн и его семья похоронили Смоки в Лейквуде, Огайо, в коробке для патронов 30-го калибра времён Второй мировой войны. |
What happened after you buried Flora? | Что случилось после того, как ты похоронил Флору? |
Fury said that he buried that intel when he decided not to bury Coulson. | Фьюри сказал, что он похоронил те разведданные, когда решил не хоронить Колсона. |
I buried you and I'm so sorry. | Я похоронил тебя и мне жаль. |
Do they think I've got her buried in the garden? | Они думают, что я похоронил её в саду? |
I buried him up there. | Я похоронил его в лесу. |
I think that was a compliment, buried in a double negative, so... thanks. | Я думаю это был комплимент, погребённый под двойным негативом, так что... спасибо. |
An aged Gawain is one of the central characters in Kazuo Ishiguro's novel The Buried Giant. | Также сэр Гавейн стал одним из главных героев романа Кадзуо Исигуро «Погребённый великан». |
The ship buried deep under the town of Defiance. | Чтобы спасти планету, нам пришлось отправиться в сердце тьмы, на корабль, погребённый глубоко под Непокорным. |
Warehouse 13 2x11 Buried Original Air Date on September 14, 2010 | Хранилище 13 Сезон 2 Эпизод 11 "Погребённый" |
The results of genetic and other scientific tests published in February 2010 have confirmed that the person buried there was both the son of Amenhotep III as well as the father of Tutankhamun. | Результаты генетических и других научных исследований 2010 года показали, что погребённый в гробнице человек приходился сыном Аменхотепа III и отцом Тутанхамона. |
When I took the machine out of Springsborough, I buried it... | Когда я забрал машину времени из Спрингсборо, я её закопал... |
He killed my father... buried me, took my four sheep, that was all I had. | Отца убил, меня закопал, четырех баранов взял, больше у нас не было. |
Well, I took the body, put it in my van, drove up to Laurel Canyon, and I buried it. | Взял тело, погрузил в фургон, отвёз в каньон и закопал. |
Colin Sweeney make a 911 call when he buried his wife? | Колин Суини звонил в 911, когда закопал жену. |
Buried enough skeletons out here. | И так много скелетов закопал здесь. |
Pieces of that meteor are buried all over Smallville. | Куски этого метеорита до сих пор захоронены повсюду в Смоллвилле. |
Bodies must be cleared from the streets and the river, covered in lime and buried in communal graves. | Улицы и река должны быть очищены от тел, покрыты известью и захоронены в братских могилах. |
He'd know where they were buried, right? | Он ведь знает, где они захоронены, да? |
Other local sources are reporting the murder of 32 other persons, who were buried in mass graves before the arrival of the United Nations investigators. | По сведениям из других - местных - источников, погибло еще 32 человека, которые были захоронены в общих могилах еще до прибытия проводящих расследование сотрудников Организации Объединенных Наций. |
The guns are buried in that grave. | Ружья захоронены в этой могиле. |
I'll go dig up the gold bars we buried in the backyard. | Пойду выкопаю золотые слитки, которые мы закопали в дворе. |
I was down it the moment we buried Silas' body back in the ground. | В тот момент, когда мы закопали тело Сайласа обратно в землю. |
But we buried it. | Но мы закопали её. |
She was buried on an air force base. | Её закопали на базе ВВС. |
According to Wan Lei, In a Hui clustered village in Gaocheng county of Hebei, the Japanese captured twenty Hui men among whom they only set two younger men free through redemption , and buried alive the other eighteen Hui men. | По данным Ван Ли (Wan Lei), «В деревне хуэй в уезде Гаоченг провинции Хэбэй, японцы схватили 20 мужчин, из которых отпустили за выкуп только двух младших, а остальных 18 закопали в землю живыми. |
I've buried two children, and now I'm burying my husband. | Я похоронила двоих детей и теперь хороню мужа. |
We buried it all. | Я похоронила эти вещи. |
I just buried my father. | Я только что похоронила отца. |
I buried all of these. | Я похоронила эти вещи. |
Mama buried her sister and mother, my aunt and grandma on the end so she wouldn't forget where they were. | естру и маму, моих бабушку и тЄтю мама похоронила с краю. тобы не перепутать. |
So that blade you buried was meant for me? | Значит клинок, зарытый тобой предназначался мне? |
We need to call an emergency meeting somewhere safe where no one can hear or see, because we have to keep this a secret, because it's a buried... | Нужно созвать срочное собрание где-нибудь в безопасном месте, где нас никто не услышит и не увидит, потому что это должно остаться в секрете, потому что это зарытый... |
THERE'S A WIRE, A CABLE BURIED IN THE SAND. | Есть провод, кабель, зарытый в песок |
Hidden, buried treasure. | Спрятанный, зарытый клад. |
Buried treasure, buried treasure, buried treasure. | Зарытый клад, зарытый клад! Зарытый клад, зарытый клад! Зарытый клад, зарытый клад! |
Yes, Vikings sometimes buried their dead in a boat, but always on land. | Да, викинги иногда хоронили своих мертвецов в лодках, но всегда на земле. |
We buried him right here! | Мы в этом месте его хоронили! |
Children were buried in large amphorae. | Детей хоронили в амфорах. |
The ancient Egyptians buried their pharaohs... With an armory of Spears, for use in the afterlife. | В древнем Египте хоронили фараонов вместе с копьями, для загробной жизни. |
The items buried in the graves (sewing needles, pendants and arm rings) indicate that these were women's graves. | Предметы из могил (швейные иглы, браслеты, подвески) указывают, что здесь хоронили женщин. |
Does he know the urn is being buried tomorrow? | Он знает, что завтра будет захоронение урны? |
Where applicable, the problem of liquid and solid radioactive waste, the accumulation of such waste, and the conditions in which it is temporarily held, reprocessed and buried needs to be treated separately. | Отдельно необходимо показать проблему жидких и твердых радиоактивных отходов, их накопление, условия временного хранения, переработку, захоронение. |
It is not clear who buried the victims of the massacre, whether it was the attackers, escaped villagers, or members of an affiliated village. | Хотя невозможно установить, кто же именно произвел захоронение - сами нападавшие, либо члены какой-то родственной общины. |
BIGIRA (Kabare region, Southern Kivu): 100 individuals from the Alfajeri School were reportedly buried in a mass grave. | БАХИРА (зона Кабаре, Южный Киву): массовое захоронение примерно 100 человек на территории колледжа Альфаджери. |
Statues of Senkamanisken have been found buried or hidden in the Jebel Barkal, presumably due to Psamtik II's attack on Kush in 592 BC. | Захоронение и сокрытие его статуй в Джебель-Баркале произошло вероятно по причине нападения на Куш Псамметиха II в 592 году до н. э. |
It means the body's been buried for more than five years. | Это значит, что тело было захоронено более 5 лет назад. |
In this connection, the Minister of Defence stated publicly that there might be over 40,000 corpses buried in clandestine cemeteries in Guatemala. | В этой связи министр обороны публично заявил, что в тайных могилах в Гватемале, возможно, захоронено свыше 40000 трупов. |
You'd expect to see that level of decomposition if a body had been buried for between 6 to 12 months, | Обычно такой уровень разложения ожидается, если тело было захоронено от 6 до 12 месяцев, |
But... what lies buried here? | Но... что здесь захоронено? |
An account of the buried materials has been maintained since 1973, yet information for 10 preceding years is missing. | Учет захороненных материалов ведется с 1973 года, но не известно, что точно было захоронено в течение предшествующих десяти лет. |
You know, people never get buried alive anymore. | Знаешь, теперь людей уже не хоронят заживо. |
People get buried with their phones so you can send them a last message. | Хоронят с телефоном, чтобы покойному можно было послать прощальную весточку. |
But in the rural areas, the dead are still often buried | Но в сельских районах, мертвых часто хоронят. |
When they bury a master, his slaves are buried with him. | Когда хоронят хердинга, вместе с ним хоронят и его рабов. |
She is buried on the island. | Её хоронят на острове. |
This one has his theories of where King Solomon is buried. | В этой его теории о том, где захоронен царь Соломон. |
Mondino died in Bologna in 1326 and was buried in the parochial church of San Vitale e Agricola along with his uncle Leuzzo, who was also a lecturer in medicine. | Мондино скончался в 1326 году и был захоронен в местной церкви San Vitale e Agricola, рядом с дядей Луцио. |
Line and rebar were used to administer intravenous fluids after they were buried. | Леска и арматура нужны были для того, чтобы проводить жидкости внутривенно тем, кто был захоронен. |
According to our investigation, in that tomb was buried a military leader Tamerlan... with the Chalk of Fate in his right hand. | По нашим исследованиям в ней захоронен полководец Тамерлан, в правой руке которого находится Мел Судьбы . |
He was immediately executed at the firing ground "Kommunarka" (Russian: PaccTpéлbHый пoлиróH «KoMMyHápka») near Moscow, his body is buried there. | В этот же день расстрелян на полигоне «Коммунарка» (Московская область), где и захоронен. |
Between the flags are 45,000 buried mines. | Между флагом и тропой закопаны 45 тысяч мин. |
The study aimed to investigate long-term corrosion and leaching of depleted uranium from ammunition buried in columns with soil cores over a period of three years. | Исследование имело целью изучение долгосрочной коррозии и выщелачивания обедненного урана из боеприпасов, содержащих обедненный уран, которые были закопаны в колоннах образцов грунта на протяжении трехлетнего периода. |
How would you find them if they're buried? | Как узнать, где искать, если они закопаны? |
Why are they buried down here? | Почему они были здесь закопаны? |
Buried beneath us lie the keys. | Прямо под нами закопаны ключи. |