There was still someone buried deep inside. | Там был всё ещё кто-то, похороненный глубоко внутри. |
He was the last of the Lords of Hanau to be buried there. | Он был последним из Ахеменидской династии похороненный там. |
An imago is an image of a loved one, buried in the unconscious, carried with us all our lives. | Имаго - это образ того, кого ты любил, похороненный в бессознательном, пребывающий с нами всю нашу жизнь. |
Santa's been buried. | Думаю, там похороненный Санта. |
The archaeological, inscriptional and now genetic evidence indicate that the ancient Egyptians who buried (and later desecrated) the body in KV55 believed this to be Akhenaten's. | Археологические, письменные, а теперь и генетические данные свидетельствуют, что древний египтянин, похороненный в KV55, был Эхнатоном. |
Cordy said it was buried by the Chumash a couple hundred years ago. | Корди говорит, что эту штуку похоронили Шумаши пару сотен лет назад. |
I heard he's buried under his parking spot. | Я слышал, его похоронили под парковкой. |
After the battle was over, the victorious Saxons buried the horde and used the king stone as a marker. | После того, как она окончилась, победившие Саксы похоронили павших, и поставили королевский камень, как знак. |
She's only just been buried. | Ее только что похоронили. |
Wynne and his family buried Smoky in a World War II. caliber ammo box in the Cleveland Metroparks, Rocky River Reservation in Lakewood, Ohio. | Винн и его семья похоронили Смоки в Лейквуде, Огайо, в коробке для патронов 30-го калибра времён Второй мировой войны. |
I kidnapped the woman you loved and buried her alive. | Я похитил женщину, которую вы любили, и похоронил её заживо. |
I buried Jack Donnelly in my garden... | Я похоронил Джека Донелли в своём саду... |
I handled her and I buried her. | Я помогал ей и я похоронил ее. |
Are you trying to say you've forgotten where you buried my leg? | Пытаешься сказать, что не помнишь, где похоронил мою ногу? |
Eutychian is said to have allowed the blessing of grapes and beans on the altar and to have buried 324 martyrs with his own hands. | Считается, что Евтихий составил чин благословения плодов, а также похоронил 324 мучеников своими руками. |
I think that was a compliment, buried in a double negative, so... thanks. | Я думаю это был комплимент, погребённый под двойным негативом, так что... спасибо. |
An aged Gawain is one of the central characters in Kazuo Ishiguro's novel The Buried Giant. | Также сэр Гавейн стал одним из главных героев романа Кадзуо Исигуро «Погребённый великан». |
The ship buried deep under the town of Defiance. | Чтобы спасти планету, нам пришлось отправиться в сердце тьмы, на корабль, погребённый глубоко под Непокорным. |
Warehouse 13 2x11 Buried Original Air Date on September 14, 2010 | Хранилище 13 Сезон 2 Эпизод 11 "Погребённый" |
The results of genetic and other scientific tests published in February 2010 have confirmed that the person buried there was both the son of Amenhotep III as well as the father of Tutankhamun. | Результаты генетических и других научных исследований 2010 года показали, что погребённый в гробнице человек приходился сыном Аменхотепа III и отцом Тутанхамона. |
He made a big X and buried a few bucks. | Он сделал большой знак Х и закопал несколько баксов. |
You buried her, you unbury her. | Ты ее закопал, ты ее и откопаешь. |
And he buried her in the yard to shut her up. | И он закопал её во дворе, чтобы молчала. |
'Cause someone buried Brian underground and cut off his head. | Потому что кто-то закопал Брайана и отрубил ему голову. |
Then I got Heather from behind the Wendy house and... buried her. | После достал части Хизер и закопал. |
Many of these mines have been buried and their locations are not well known. | Многие из этих мин захоронены, и их месторасположение не вполне известно. |
Bodies must be cleared from the streets and the river, covered in lime and buried in communal graves. | Улицы и река должны быть очищены от тел, покрыты известью и захоронены в братских могилах. |
They also claimed that members of their family were buried on the site. | Они также утверждали, что на этом участке захоронены члены из семьи. |
They said that after the fighting there had been many corpses, of Government and MPCI soldiers, who had been buried in a common grave. | Она заявила, что после боев осталось много тел - военнослужащих правительства и ПДКИ, которые были захоронены в братской могиле. |
These figures include only those victims whom the Commission has been able to identify from witnesses stating the circumstances of the summary execution and testifying that the victims' bodies had been found and buried. | Эти цифры касаются исключительно жертв, чью личность Комиссия смогла установить благодаря свидетельским показаниям, уточняющим обстоятельства казней без надлежащего судебного разбирательства и подтверждающим, что тела жертв были найдены и захоронены. |
We buried an oil drum and changed the lid. | Мы закопали в землю старую бочку и сняли с нее крышку. |
That you buried your boyfriend after your pet killed him? | Что закопали своего парня после того, как ваш питомец убил его? |
They buried the head, and forced the manager of the store to eat the remaining pieces of the body with them. | Они закопали голову и заставили хозяина магазина съесть вместе с ними оставшиеся части тела. |
We buried it, we went to dig it up, and it wasn't there. | Мы закопали весь товар, а, когда вернулись за ним, его там не было... |
buried it on top of a hill. | закопали это на вершине холма. |
I buried someone who made my life hell for years. | Я похоронила того, кто несколько лет превращал мою жизнь в ад. |
Twice, and you also buried my two children. | И дважды ты похоронила моих детей. |
I buried a lot of people, Hurley. | Я похоронила много людей, Хёрли. |
Because they died in an accident, the town's mayor buried them in his family's graveyard. | Они погибли в аварии, мэрия похоронила их на городском кладбище. |
Melissa just... buried her alive. | Мелисса просто... похоронила ее заживо |
So that blade you buried was meant for me? | Значит клинок, зарытый тобой предназначался мне? |
We need to call an emergency meeting somewhere safe where no one can hear or see, because we have to keep this a secret, because it's a buried... | Нужно созвать срочное собрание где-нибудь в безопасном месте, где нас никто не услышит и не увидит, потому что это должно остаться в секрете, потому что это зарытый... |
THERE'S A WIRE, A CABLE BURIED IN THE SAND. | Есть провод, кабель, зарытый в песок |
Maybe it was buried treasure. | Может, зарытый клад. |
Buried treasure, buried treasure | Зарытый клад, зарытый клад! |
We always buried the ones we killed... | Мы всегда хоронили тех, кого убили... |
Bishops are buried in a crypt beneath the statue of Our Lady of Europe. | Епископов хоронили в крипте под статуей Девы Марии Европейской. |
There they buried heretics who, according to the Inquisitors, "had pacts with Satan." | Там они хоронили еретиков, у которых, по мнению Инквизиторов... были договоры с Сатаной. |
She's been buried alive three times. | Её трижды хоронили заживо. |
Harry's been buried and dug up on and off all day long. | Гарри хоронили и откапывали целый день. |
She was buried at St. Georges Church in Diyarbakr, where her tomb was shown to an Italian visitor in 1507. | Георгия в Диярбакыре, где её захоронение было показано итальянскому путешественнику в 1507 году. |
Currently our San people are being buried in plastic bags around the whole country as they cannot afford a coffin for their loved ones. | Правительство решило найти пути и средства, обеспечивающие достойное захоронение подобно всем намибийцам. |
He was buried on 17 August 1949. | Захоронение состоялось 17 августа 1949 года. |
It is not clear who buried the victims of the massacre, whether it was the attackers, escaped villagers, or members of an affiliated village. | Хотя невозможно установить, кто же именно произвел захоронение - сами нападавшие, либо члены какой-то родственной общины. |
BIGIRA (Kabare region, Southern Kivu): 100 individuals from the Alfajeri School were reportedly buried in a mass grave. | БАХИРА (зона Кабаре, Южный Киву): массовое захоронение примерно 100 человек на территории колледжа Альфаджери. |
They could have been placed here to protect whomever was buried in here. | Их могли поместить сюда, чтобы они охраняли то, что тут захоронено. |
More than 260 persons are believed to be buried there, including all the patients taken from the Vukovar hospital, 194 of whom have been identified. | Считается, что там захоронено более 260 человек, в том числе все пациенты вуковарского госпиталя, 194 из которых были опознаны. |
Her heart was placed in a silver urn in the local church of St. Klara (in the chapel of St. Hedwig), and her body was buried in the monastery of Trzebnica. | Её сердце было помещено в серебряную урну в местной церкви Святой Клары (в часовне Святой Ядвиги), а её тело было захоронено в монастыре Тшебница. |
He was taken to May Penn cemetery, where he was buried quickly without ceremony. | В итоге тело Мартина было доставлено на кладбище Мэй-Пенн, где было поспешно захоронено без церемонии. |
An account of the buried materials has been maintained since 1973, yet information for 10 preceding years is missing. | Учет захороненных материалов ведется с 1973 года, но не известно, что точно было захоронено в течение предшествующих десяти лет. |
You know, people never get buried alive anymore. | Знаешь, теперь людей уже не хоронят заживо. |
People get buried with their phones so you can send them a last message. | Хоронят с телефоном, чтобы покойному можно было послать прощальную весточку. |
Do you know when the priest he is buried, he is always facing his parishioners? | Если священника хоронят, то всегда лицом к прихожанам. |
She is buried on the island. | Её хоронят на острове. |
Probably because he buried them himself. | Они сами себя хоронят. |
Where's he buried, then? | Где он тогда захоронен? |
Line and rebar were used to administer intravenous fluids after they were buried. | Леска и арматура нужны были для того, чтобы проводить жидкости внутривенно тем, кто был захоронен. |
He is thought to have been buried in either pyramid 11 or pyramid 14. | Предположительно, был захоронен в Джебель Баркале в пирамиде Nº 11 или Nº 14. |
The body was transported from the Tusi mosque to the Haidari shrine, where the religious authority, Muhammad Sa'id Al-Hakim, said prayers for him, and then returned to Tusi mosque, where he was buried. | Из мечети Туси его тело было перевезено в усыпальницу Хайдари, где религиозный лидер Мухаммед Саид эль-Хаким произнес над ним молитву, а затем усопший был вновь доставлен в мечеть Туси, где был захоронен. |
"where, according to our research, Tamerlane is buried..."with the Chalk of Fate in his right hand. Gesser. | По нашим исследованиям в ней захоронен полководец Тамерлан, в правой руке которого находится Мел Судьбы . |
We assume, there are 72,000 German mines, buried here at Skallingen. | Мы предполагаем, что 72 тысячи немецких мин, закопаны здесь, на косе Скаллинген. |
How would you find them if they're buried? | Как узнать, где искать, если они закопаны? |
The collected arms and ammunitions were buried in the ground and had been most probably hidden or left on site by fighters during or just after the civil war period. | Это оружие и боеприпасы были закопаны в землю и, скорее всего, были спрятаны или оставлены на месте боевиками во время или сразу после гражданской войны. |
A great tomb, a royal tomb, a pyramid or anything of that sort is like... a beacon in the desert, saying, "This is where the treasure's buried." | Настоящая царская гробница, пирамида это, или что другое, она... как маяк в пустыне, показывает, где закопаны сокровища. |
(Lowered voice) Shouldn't your treasures be a little more buried? (Chuckles) | А твои "сокровища" не должны быть закопаны чуть поглубже? |