Английский - русский
Перевод слова Built

Перевод built с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Построенный (примеров 568)
The ancient historian Sima Qian describes an underground world built by 700,000 slaves where a vast domed ceiling twinkled with stars above a bronze Imperial Palace. Древний историк Сыма Кван описывает подземный мир построенный 700000 рабами, где огромный куполообразный потолок мерцал звездами над бронзовым Императорским Дворцом.
We would like to think of the day when Karabakh is transformed from being a chasm separating our countries into a bridge built for the benefit of all the populations concerned. Мы хотели бы верить, что день, когда Карабах превратится из пропасти, разделяющей наши страны, в мост, построенный на благо всех заинтересованных народов.
Built between 1864 and 1879, it was designed in the neo-Gothic style by Eugène Viollet-le-Duc and incorporated many enigmatic features characteristic of its owner, the explorer Antoine Thomson d'Abbadie, after whom it is named. Построенный между 1864 и 1879 годами, замок был спроектирован в неоготическом стиле Эженом Виолье-ле-Дюком и Эдмондом Дютуа и включил в себя множество загадочных черт, характерных для его владельца, исследователя и мистика Антуана Томсона д'Аббади, в честь которого он назван.
The most important infrastructure built by the Japanese was an airfield, which was the target of repeated Allied air strikes. Аэродром, построенный японцами, стал главной целью авиаударов авиации союзных войск.
Either the cannonballs ended up there when Lieutenant General Johan Adam Cronstedt defended Umeå in March 1809 or when the Russian general Nikolai Kamensky in the summer of 1809 defended the bridge that the Russians built across Ume River. Пушечные ядра могли оказаться там либо тогда, когда генерал-лейтенант Йохан Адам Кронштедт руководил обороной Умео в марте 1809 года, либо когда русский генерал Николай Каменский летом 1809 года защищал мост, построенный русскими на реке Умеэльвен.
Больше примеров...
Построил (примеров 1629)
Before or in 1198 he built the Castle of Mark. В 1198 году построил там замок Марк.
With his icy breath, this graceful giant built our nest. Своим ледяным дыханием изящный гигант построил нам гнездо.
One of the most successful and fruitful artists of his epoch, Gucci built or reconstructed a number of palaces of notable people in all parts of the Polish Republic. Один из самых успешных и плодотворных художников своей эпохи, Гуччи построил или реконструировал ряд дворцов магнатов и известных людей во всех частях Польши.
In 1976 Brett worked for the Mikron Theatre Company and was one of the writers of the play "Puddle It!", the story of the people who built the canals 1761-1827. В 1976 году Дэвид работал в компании Микрон театра (англ.) и был одним из авторов спектакля «Это лужа!», рассказ о тех, кто построил каналы 1761-1827.
He built his castle, complete with dovecote or fuye (a privilege in the royal gift), near Loudun in Anjou and took the noble name of Allotte de la Fuye. Он построил свой замок с голубятней (фр. fuye) недалеко от Лудён в Анжу и принял дворянское имя Аллот де ла Фюи (фр. Allotte de la Fuye).
Больше примеров...
Построили (примеров 1271)
It is built specifically to be used in countries where there are no roads. Его специально построили для стран, где нет дорог.
And last year we built that... little house to smoke fish in. А в прошлом году мы построили тот... домик, чтобы коптить рыбу.
The present fort was built in 1808 under the reign of Shuja Shah Durrani. Форт построили только в 1808 при Шуджа Шах Дурани.
DURING THE ZENITH OF THEIR RULE, THE ROMANS HAD BUILT A NETWORK WITH 50,000 MILES OF ROADS CIRCULATING THROUGHOUT THE ENTIRE EMPIRE. В зените своего правления римляне построили сеть дорог протяженностью 50 тысяч миль опоясывающих всю империю.
The result is there for all to see: families, and women in particular, not only take care of their flats, but take pride in what they have built. Многие из них сами принимают участие в строительстве зданий, и тем самым снижают стоимость работ. Семьи, в особенности женщины, не только поддерживают порядок в своем доме, но и могут гордиться тем, что построили.
Больше примеров...
Созданный (примеров 66)
It's a maritime timekeeper built over 250 years ago by John Harrison. Морской хронометр, созданный Джоном Гаррисоном более 250 лет назад.
Guix System Distribution (abbreviated GuixSD) is a Linux distribution built around the GNU Guix package manager. Guix System Distribution (сокращенно GuixSD) - дистрибутив Linux, созданный с менеджером пакетов GNU Guix.
SAGA-220 (Supercomputer for Aerospace with GPU Architecture-220 teraflops) is a supercomputer built by the Indian Space Research Organisation (ISRO). Суперкомпьютер для аэрокосмических исследований с архитектурой GPU - 220 TFLOPS) - суперкомпьютер, созданный Индийской организацией космических исследований (ISRO).
The Gemini Planet Imager (GPI) is a high contrast imaging instrument that was built for the Gemini South Telescope in Chile. Gemini Planet Imager (GPI) - научный инструмент, представляющий собой высоконтрастную камеру, созданный для Обсерватории Джемини в Чили.
Namine Ritsu (波音リツ), a vocal originally built for UTAU, also was later added to another software called "Sinsy" as "Namine Ritsu S". Намине Ритсу (波音 リ ツ), голосовой пакет, изначально созданный для UTAU, также был позже добавлен к другим голосовым синтезаторам под названием «Sinsy» как «Namine RITSU S».
Больше примеров...
Строительство (примеров 453)
Colonial officials built roads and bridges to the interior mountain ranges and three rail lines from the capital Lomé. Колониальные чиновники организовали строительство дорог и мостов в горных хребтах и трёх железнодорожных линий от столицы Ломе.
Looks like an old-time photo of a barn being built or something. Старинная фотография, на которой строительство какого-то сарая.
One witness indicated that houses are demolished at times even when a road is not built subsequently in the area: Один из свидетелей сообщил, что иногда жилые дома разрушаются даже в тех случаях, когда строительство дороги впоследствии в этом районе не ведется:
According to the promoters, the port will be the largest deep-water port in the subregion and is being built within the framework of a $300 million bauxite-mining project in the south. По словам сторонников этого проекта, этот порт будет самым большим глубоководным портом в данном субрегионе, а его строительство ведется в рамках проекта стоимостью 300 млн. долл.
There was a plan to connect between Nishiarai on the Isesaki Line and Kami-Itabashi on the Tojo Line, but this was never built. Ранее планировалось строительство участка от станции Нисиараи на линии Исэсаки до станции Ками-Итабаси на линии Тодзё, но данный участок так и не был построен.
Больше примеров...
Построила (примеров 344)
The company developed long-term infrastructure, including an air strip and air terminal, upgraded the hospital, built a new police station, developed two ports, linked telecommunications to the national system, created housing subdivisions and built classrooms. Компания создала долговременную инфраструктуру, включая взлетно-посадочную полосу и аэровокзал, модернизировала больницу, построила новый полицейский участок, оборудовала два порта, подключила телекоммуникационную сеть к национальной системе, создала подразделения, занимающиеся вопросами жилья, и оборудовала классные комнаты.
The company built the Grumman Long Life Vehicle (LLV), a light transport mail truck designed for and used by the United States Postal Service. Также компания построила Grumman LLV - легкий фургон для эксплуатации в USPS - почтовой службе США.
Ethiopia has built, from the Djiboutian side, a network of roads winding up the mountain and deployed offensive long-range artillery and heavy equipment directed at Eritrea..." Эфиопия построила на джибутийской стороне сеть дорог на склонах горы и развернула наступательную дальнобойную артиллерию и тяжелую технику, нацеленные на Эритрею».
It's like I built up this wall inside. Как будто я построила стену...
Back home, she's built a pond, surrounded by netting to keep out predators where her charges will spend the next 6 months until they are big enough to fend for themselves Ќазад домой, она построила водоем, окруженный составл€€ в результате, чтобы не пустить хищников где ее обвинени€ проведут следующие 6 мес€цев пока они не €вл€ютс€ достаточно большими, чтобы сопротивл€тьс€ дл€ себ€
Больше примеров...
Построить (примеров 201)
Barriers are being built to protect such illegal settlements. Палестинские земли конфискуют, чтобы построить незаконные поселения и проложить к ним обходные дороги.
Before we can be sure of having built a more secure and prosperous world, we must be mindful of the need to bequeath to our children an environmentally balanced planet. Для того чтобы построить более безопасный и процветающий мир, мы должны помнить о необходимости передать нашим детям сбалансированную в экологическом отношении планету.
What's interesting in Inferno and what makes it, if not a unique project, at least a very rare one in the history of cinema is that the means, the money, weren't there to provide 100,000 horsemen, and built huge sets. Что интересно в Инферно и что делает его, если не уникальным проектом, то, по крайней мере, очень редким в истории кино является то, что средства, деньги, тратились не на то, чтобы обеспечить 100000 всадников, или построить огромные декорации.
New York City was built by immigrants and it will remain the greatest city in the world so long as we continue to renew ourselves and benefit from the energizing spirit that new people coming here to make a better future for themselves and their families can create. Нью-Йорк был построен иммигрантами и останется величайшим городом в мире до тех пор, пока мы будем обновляться и использовать себе во благо тот дух энергии, который привозят с собой люди, приезжающие сюда для того, чтобы построить лучшее будущее для себя и своих семей.
So they started to think, "Could we build a neonatal incubator that's built entirely out of automobile parts?" И они начали думать: "Можем ли мы построить неонатальный инкубатор полностью состоящий из автомобильных запчастей?"
Больше примеров...
Создал (примеров 358)
Give him credit for what he built. Отдай ему должное за то, что он создал.
Just on the basis off all those phone calls, I'd built up a mental image. Именно на основе всех тех телефонных звонов, я создал мысленный образ.
I built it... badly, as it turns out. Я создал его... несовершенным, как выяснилось.
Up there in the gallery, I built that face. Наверху, на галерее, я создал это лицо.
In order to improve the working conditions concerning your business, Winslow built the new logistic center that offers every necessity for convenient and modernized transport activities. It has a built-up area of 5000 sq. Для улучшения условий работы, связанной с вашим бизнесом, Winslow создал новый логистический центр, оснащенный всем необходимым для удобной современной транспортной деятельности.
Больше примеров...
Создали (примеров 335)
It's a designer that put 10,000 bees at work and they built this vase. Этот дизайнер заставил работать 10000 пчёл и они создали эту вазу.
You didn't have much of a family, and neither did Lucious, but together we built this one. Как и у Люциуса, но вместе мы создали эту семью.
These returning populations, constituting 29 separate communities, resettled properties and built social and productive infrastructure on land in the former conflict zones. Такие возвращающиеся группы населения, образующие 29 индивидуальных общин, вновь заселились и создали социальную и производительную инфраструктуру на землях в бывших районах конфликта.
BADEN: You built an army too. Вы тоже создали армию!
The real criminals, the officers of the companies - Nortel, Cisco, and Sun Microsystems - that built this sinister system of mind control, will never get closer to a prison than China's five-star hotels. Настоящие преступники, чиновники компаний - Nortel, Cisco и Sun Microsystem - которые создали эту зловещую систему контроля разума, скорее окажутся в китайских пятизвездочных гостиницах, чем в тюрьме.
Больше примеров...
Строится (примеров 267)
If there is a natural stream, often a pavilion is built next to it, allowing the pleasure of watching the water. Если в саду имеется настоящий ручей, то рядом обычно строится павильон, позволяющий с удовольствием наблюдать за водой.
Our lives are built on our mistakes as much as our successes. Наша жизнь строится не только на успехах, но и на ошибках.
If there is no such capacity and relations, there would be no infrastructure on which collective intelligence is built (Brown & Lauder 2000, pp. 230). Если такая возможность и связность отсутствуют, то, следовательно, нет и инфраструктуры на которой строится коллективный интеллект (Brown & Lauder 2000, С. 230).
Education policy must strike an appropriate balance between promoting the common values on which a society is built and preserving an organic diversity of regions, cultures, languages or religious, as well as pedagogic content and orientation. Образовательная политика должна устанавливать баланс между содействием формированию общих ценностей, на которых строится общество, и сохранением органического разнообразия регионов, культур, языков и религий, а также содержанием и направленностью педагогической практики.
Consequently the principles on which the calculation of harm is built must be well founded in the framework of independent research, and society must acquire ownership of the results produced. Поэтому принципы, на которых строится расчет ущерба, должны быть обоснованы в рамках независимого исследования, а их результаты должны стать достоянием общественности.
Больше примеров...
Строятся (примеров 235)
Several solar thermal power stations, including the new 64 MW Nevada Solar One, have also been built. Строятся многочисленные солнечные тепловые станции, в том числе 64 МВт Nevada Solar One.
All applications are built around a common architecture using common data, logic and process components. Все приложения строятся вокруг единой архитектуры, использующей общие компоненты для данных, логики и процессов.
The whole of this book is built around the principle of the equality of children and in pursuance of the mandate of article 36 of the Constitution. Все положения этого тома строятся на основе принципа равноправия детей и выполнения предписания статьи 36 Конституции.
The broad policy and institutional framework supporting science, technology and innovation, is built on models which vary between countries and which have evolved over time. Общие основы политики и институциональная база, служащие опорой для науки, техники и инновационной деятельности, строятся на моделях, которые варьируются от страны к стране и которые с течением времени эволюционируют.
Mosques have also been built for communities that lacked them and endeavours are being made, through charitable associations, to develop the capacities of nomadic women by reviving handicraft industries and providing facilities for the marketing of their products. Кроме того, для общин строятся мечети, и с помощью благотворительных организаций предпринимаются усилия по расширению возможностей женщин из общин кочующего населения посредством обучения ремеслам и создания условий для сбыта изготавливаемых ими товаров.
Больше примеров...
Строили (примеров 230)
They hunted and built tepees like this. Они охотились и строили жилища из дерева, вроде этого.
The guys who built our data storage network? Это вы строили нашу сеть для данных?
These are the men who built the tunnels, the bridges, the highways. Это люди, которые строили тоннели, мосты, автострады.
Old Uns built dwellings, beyond the sky, among the stars, Предки строили поселение за небесами, среди звезд.
So Americans built them. То есть их строили американцы.
Больше примеров...
Сделал (примеров 167)
Maybe he's old-school, didn't want to give up the badge he built his career on. Может быть он тоже старой школы и не захотел отказываться от значка ведь он сделал с ним карьеру.
I built this suit because I promised myself that night hat I would never be powerless o save anyone again. Я сделал этот костюм, потому что в ту ночь я пообещал себе, что я никогда больше не почувствую себя бессильным спасти кого-либо.
So, can you tell me who built the bomb or not? Так ты можешь сказать, кто сделал бомбу, или нет?
This man Built your prosthetic for the wrong leg, Leaving you with two left feet? Этот человек сделал протез не на ту ногу, оставил тебе две левые ноги.
"dad built that." "Смотрите, это сделал ваш отец".
Больше примеров...
Создала (примеров 150)
I hope this little operation of yours has built up enough good will that you'll be joining Mozzie in Paris in a few months. Я надеюсь, что эта твоя небольшая операция создала хорошую предпосылку для того, чтобы ты присоединился к Моззи в Париже через несколько месяцев.
She made a fake elevator which she trapped us in and then pumped airborne drugs through the vents and built a small robot that forced us to kiss while it watched and made noises. Она создала фальшивый лифт, в который посадила нас и затем пустила через вентиляцию дурманящий газ, также собрала маленького робота, который заставил нас поцеловаться, пока он смотрел и издавал странные звуки.
The OpenWorm team built an engine called Geppetto which could integrate these algorithms and due to its modularity will be able to model other biological systems (like digestion) which the team will tackle at a later time. Команда OpenWorm создала программу Geppetto, которая интегрирует в себе эти алгоритмы и, благодаря своей модульности, сможет моделировать другие биологические системы (например, пищеварение).
So I went out and built a phenomenal team of data scientists and researchers and statisticians to build a universal risk assessment tool, so that every single judge in the United States of America can have an objective, scientific measure of risk. Так я создала феноменальную команду учёных и исследователей в области данных и статистов, чтобы создать универсальную оценочную систему, так, чтобы каждый отдельно взятый судья в США мог иметь объективное, научное средство измерения риска.
In collaboration with the Harvard AIDS Institute, Botswana has built a laboratory - which we believe is the first of its kind in sub-Saharan Africa - to develop a vaccine for the sub-type C virus, which is peculiar to our part of the world. В сотрудничестве с Гарвардским институтом по проблемам СПИДа Ботсвана создала лабораторию, которая, по нашему мнению, является первой подобной лабораторией в странах, расположенных к югу от Сахары, предназначенной для разработки вакцины против разновидности вируса С, который характерен для нашего региона.
Больше примеров...
Строил (примеров 114)
My father built it brick by brick. Мой отец строил её по кирпичику.
I built this club at ground... Я строил этот клуб с самого начала...
He's the rich guy who built the airplanes. Он богатый парень, который строил самолеты.
You may have built schools in third world countries, and cleaned contaminated water from villages, but you have never tried to get a kid into Princeton. Возможно, ты строил школы в странах третьего мира, системы очищения воды в деревнях, но ты ещё никогда не пробовал помочь ребёнку поступить в Принстон.
It had established thousands of checkpoints, confiscated thousands of hectares of land, committed extrajudicial killings, demolished homes, and built the separation wall, which was having a deleterious impact on all aspects of life in the Territory. Израиль создал тысячи контрольно-пропускных пунктов, конфисковал тысячи гектаров земли, совершал внесудебные казни, разрушал жилые дома и строил разделительную стену, которая оказывает пагубное воздействие на все аспекты жизни на данной территории.
Больше примеров...
Собранный (примеров 9)
The fifth machine (built for the U.S. Atomic Energy Commission) was used by CBS to predict the result of the 1952 presidential election. Пятый экземпляр (собранный для Комиссии по атомной энергии США) использовался вещательной компанией CBS для прогнозирования результатов выборов президента США в 1952 году.
The 1.6 L unit is a variation of the 2.0 L SOHC engine designed by Chrysler and built by Tritec. 1,6 л. двигатель - это уменьшенный 2,0 л. SOHC двигатель, разработанный Chrysler, но собранный Tritec.
Harvest, an early supercomputer built by IBM (known as "ETC" or "Electrical Till Corp." in the novel) for the National Security Agency for cryptanalysis. Харвест, один из первых суперкомпьютеров, собранный IBM (в романе - «Electrical Till Corporation», или «ETC») для АНБ в целях использования в криптоанализе.
Unlike the British-built Transit "family", the first production Ford to wear the "Transit" badge was a van built in Ford's Köln (Cologne) plant in Germany. В отличие от «семейства» Transit английской сборки, первым изделием Ford, которому предназначалось носить эмблему «Transit», был фургон, собранный на заводе Кёльн (Cologne) в Германии.
2006 The replacement to the Volkswagen LT the Volkswagen Crafter is revealed; this time it is built alongside its joint venture twin the Mercedes-Benz Sprinter at the Mercedes-Benz factory in Ludwigsfelde, Germany. 2006 - Заслуженный LT заменён новым Volkswagen Crafter, созданным совместно с Mercedes-Benz и собранный на заводе в Людвигсфельде (Ludwigsfelde), Германия.
Больше примеров...