In 2009, a graph built by Gábor Wiener and Makoto Araya becomes (with its 42 vertices) the smallest planar hypohamiltonian graph known. | В 2009 граф, построенный Габором Винером и Макото Арайи стал (с 42 вершинами) наименьшим известным планарным гипогамильтоновым графом. |
The church, built on the project of architect G. Shevchenko, received the name of Old-Intercession (CTapo-ПokpoBckaя) and was consecrated on November 11, 2007 by the Archbishop of Rostov and Novocherkassk Panteleimon. | Храм, построенный по проекту архитектора Г. А. Шевченко, получил название Старо-Покровского и был освящён 11 ноября 2007 года архиепископом Ростовским и Новочеркасским Пантелеимоном. |
Built in 2006 the hotel offers all the modern conveniences that you would expect from a contemporary hotel whilst also not compromising on traditional Venetian charm. | Построенный в 2006 году, этот отель оборудован самыми современными удобствами, которые можно ожидать от современного отеля, но в тоже время полон традиционного венецианского шарма. |
Merko Ehitus finished the construction of the traffic knot of Puurmani ordered by the Road Administration for making the road of Tallinn-Tartu-Võru-Luhamaa safer to replace the narrow bridge built approximately half a century ago which is located between the crossroads in the area of limited visibility. | Мёгко Ehitus закончил строительство дорожно-транспортной развязки Пуурмани, заказанное шоссейным департаментом для безопасности шоссе Таллинн-Тарту-Выру-Лухамаа, чтобы заменить построенный около полувека назад узкий мост, который находится у перекрестка и в районе с ограниченной видимостью. |
This is the biggest square in South-Eastern Europe and one of the largest in Europe, and replete with green spaces and interesting structures, such as a Roman-style rotunda from the era of British administration, known as the Maitland monument, built to commemorate Sir Thomas Maitland. | Это самая большая площадь в Юго-Восточной Европе и одна из крупнейших во всей Европе, заполненная зелеными насаждениями и интересными постройками, как, например, ротонда в романском стиле времён британской администрации, известная как памятник Мейтленда, построенный в память о британском офицере, сэре Томасе Мейтленде. |
Marc Raibert built a Uniroo hopping robot. | Марк Рейберт построил прыгающего робота Униру. |
And I built the first building, and guess what happened? | Я построил первое здание, и угадайте, что произошло? |
And built this entire temple on top of whatever Ra had here before. | построил весь этот храм на вершине какого-то сооружени€, которое было у -а здесь прежде. |
WHEN WE WERE IN ITALY, WE WENT TO SEE A WONDERFUL TOMB THAT A HUSBAND HAD BUILT FOR HIS WIFE. | Когда мы были в Италии, мы пошли смотреть чудесную гробницу, которую муж построил для своей супруги. |
Here is another quote from Luis Fernando Verissimo: Never be afraid of trying something new. Remember that a single layman constructed the ark, and a large group of professionals built the Titanic. | Вот другое высказывание Луиса Фернандо Вериссимо: "Никогда не бойся пробовать что-то новое! Помни о том, что один единственный дилетант построил ковчег, а большая группа специалистов Титаник!" |
The Amagansett Point Light built in 1796. | Амагансеттский маяк, его построили в 1796. |
The present city of Iskenderun is built on its ruins. | На его руинах построили город Искендерун. |
All the things we built back then... | Мы всё построили своими руками. |
We built Heaven completely out of straight-world junk... all hauled up here piece by piece. | Мы построили Рай полностью из мусора... затащили его всесь сюда. |
You know, she just won a settlement for some families whose housing development was built on an old methane field. | Она недавно выиграла коллективный иск семей, чьи дома построили на месторождении метана. |
Particularly relevant to the information and data requirements of the final review of the United Nations New Agenda is the capacity already built under the United Nations Special Initiative for data collection at the sectoral level. | Особое отношение к информации и данным, требующимся для окончательного обзора Новой программы Организации Объединенных Наций, имеет уже созданный в рамках Специальной инициативы Организации Объединенных Наций потенциал сбора данных на секторальном уровне. |
Built to fight, just like us. | Да уж, не то что наш, созданный для сражения. |
The Honda RA099 was a prototype Formula One racecar, commissioned by Honda, designed by ex-Ferrari and Tyrrell designer Harvey Postlethwaite and built by Dallara in 1999. | Honda RA099 - прототип болида Формулы 1, созданный по заказу компании Honda английским инженером Харви Постлтуэйтом, и построенный компанией Dallara в 1999 году. |
In 1985, Nintendo sued and tried to invalidate Baer's patents, claiming as prior art the 1958 Tennis for Two game built by William Higinbotham. | В 1985, Nintendo предъявила иск Magnavox и попыталась лишить патент Баера законной силы, утверждая, что первой видеоигрой был Tennis for Two Уильяма Хиджинбасэма, созданный в 1958. |
We used encrypted communication systems, and we built a specially designed search engine. | Для этого использовались зашифрованные системы связи и специально созданный поисковик. |
The overhead power line was built by the end of October 2002. | Строительство воздушной линии электропередачи было завершено к концу октября 2002 года. |
from the State budget New high schools built with funds from | Строительство новых средних школ за счет средств государственного бюджета |
A new prison is being built in Olancho, with a view to easing overcrowding in other prisons throughout the country | Ведется строительство новой тюрьмы в Оланчо, с целью уменьшения переполненности других тюрем страны. |
Up to 2002, women benefited from 47% of the houses built or refurbished as part of the PRF's housing assistance. | На долю женщин пришлось 47 процентов домов, построенных или отремонтированных до 2002 года в рамках помощи на жилищное строительство по линии ФСБ. |
Schools were being built or reconstructed. | Осуществлялось строительство или реконструкция школ. |
It's the lab I built based on your designs. | Лаборатория, которую я построила по вашим планам. |
Helikopter Service built a hangar and base at Langnes. | Вертолетная служба построила ангар и базу в Лангнесе. |
After independence in 1948 the newly formed Ceylon Army built a base. | После обретения независимости в 1948 года армия Цейлона построила здесь свою базу. |
I built this empire, and you're willing to throw it away and wash your hands of it. | Я построила эту империю, а теперь ты хочешь развалить это все и умыть свои руки. |
In 1995 SETE built a hangar at Goiânia Airport and in 1998 it started to offer air-medical services. | В 1995 году SETE построила собственный самолётный ангар в аэропорту Гоянии и с 1998 года начала предоставлять услуги по обеспечению работы мобильных бригад скорой медицинской помощи (санитарная авиация). |
He would only have built a weapon of such scope for one reason. | Он мог построить оружие такого типа только по одной причине. |
Nothing ever gets built if the materials aren't labeled properly. | Нельзя ничего построить, если не называть всё своими именами. |
I should have built this thing 30 years - | Надо было его построить ещё 30 лет назад. |
We could have built a bridge? | Мы могли бы построить мост. |
In 1951, the Svaneke town council was considering having a water tower built. | В начале 1951 года администрация городка Сванеке приняла решение построить у себя водонапорную башню. |
She saw the puppet David Anderson had built and she's still terrified of it. | Дочь увидёла муляж, который создал Дэвид Андёрсон, и ёй до сих пор страшно. |
The earthquake in Haiti ended up destroying what its worthy people, with so much sweat and effort, had built up in recent years amid many limitations. | Землетрясение в Гаити в конечном итоге уничтожило все то, что достойный народ этой страны, несмотря на все лишения, упорным трудом и напряженными усилиями создал за последние годы. |
Because I built it. | Это я создал Машину. |
I built this for you. | Я создал всё это для тебя. |
And intercontinental flights would be an even greater trial without the gas turbines invented in the 1930's by Frank Whittle (who thought about turbofans, now the dominant commercial design, even before he built the first turbojet) and Joachim Pabst von Ohain. | Межконтинентальные авиаперелеты были бы значительно большим испытанием без газовой турбины, изобретенной в 1930-е годы Фрэнком Уиттлом (который думал о турбовентиляторах, являющихся в настоящее время основным коммерческим дизайном, даже прежде чем он создал первый турбореактивный двигатель) и amp#160;Иоахимом Пабстом фон Охайном. |
Just stand by while you tore down everything they built? | Спокойно смотреть, как вы рушите все, что они создали? |
SITE4FAST programmers have built quite complex community driven media store that handles video conversion and complex maintenance tasks. | Программисты SITE4FAST создали нам достаточно сложный медиа магазин поддерживаемый сообществом, который справляется с задачами конвертации видео и позволяет решать сложные административные задачи. |
I'm asking for you to take 10 minutes and talk to him before you throw everything that we built away. | Я прошу поговорить с ним десять минут, пока ты не выбросил все, что мы создали. |
Are you willing to give up everything we've built? | Ты хочешь отказаться от всего, что мы создали? |
During 2011, a series of inter-agency groups harmonized monitoring work, developed new methodologies, standard indicators and monitoring tools and built statistical capacity at the country level to improve statistical reporting on children and women. | В 2011 году ряд межучрежденческих групп гармонизировали работу по контролю, разработали новые методологии, стандартные показатели и инструменты контроля и создали статистический потенциал в странах, чтобы улучшить статистическую отчетность по детям и женщинам. |
Successful partnerships were built on good relationships, rapid response time and effective management of expectations. | Успешное партнерство строится на основе хороших взаимоотношений, быстрого реагирования и эффективного планирования потребностей. |
Millions of euros have been spent to renovate sensitive neighbourhoods, participation among cities is widespread and 100,000 public housing units are built each year. | На обустройство "чувствительных" пригородов направляются миллионы евро, в этой программе участвует большое число городов, и ежегодно строится 100000 единиц муниципального жилья. |
The programme of the Forum was built around four themes: housing as a political agenda; housing vulnerabilities; housing in the economic and financial crisis; and housing and development. | Программа Форума строится вокруг четырех тем: жилищный вопрос как политическая стратегия; проблемы уязвимости жилищного сектора; жилищный сектор в условиях экономического и финансового кризиса; и жилищный сектор и развитие. |
Thus a test bed existing of six transmitters with the name "SeaGate" is built up among other things in the course of the comprehensive research projects and test work in the Rostock harbour to simulate Galileo signals. | Таким образом существующая из 6 радиостанций тестовая кровать с именем "SeaGate" строится, кроме всего прочего, в ходе обширных исследовательских работ и работа испытания Ростокской гавани, чтобы симулировать сигналы Galileo. |
His farm in Careysburg, just outside Monrovia, is a 1,000-acre property on which he has built guesthouses and restaurants, and is currently constructing a golf course. | На территории своего имения площадью 1000 акров в Карейсбурге -предместье Монровии - он построил гостевые дома и рестораны, в настоящее время там строится площадка для игры в гольф. |
For example, coal power plants are built away from cities to prevent their heavy air pollution from affecting the populace. | Например, угольные станции строятся вдали от городов для предотвращения сильного загрязнения воздуха, влияющего на жителей. |
India's own relationship with Africa is built on strong historical and political foundations. | Отношения Индии с Африкой строятся на прочном историческом и политическом фундаменте. |
Informal settlements are also often built in hazardous locations and their occupants suffer social segregation. | Неформальные поселения также часто строятся в опасных зонах, и их жители подвергаются социальной сегрегации. |
Several experts were of the opinion that - although most innovation was built on a body of knowledge and science - the process of innovation followed a closed model and could follow an open innovation model and its evolution would continue. | Несколько экспертов выразили мнение о том, что, хотя большинство инноваций строятся на комплексе знаний и научных достижений, процесс инновационной деятельности основывается на закрытой модели, а может строиться на открытой инновационной модели, и его эволюция в этом случае продолжится. |
Development of the park continues now -its territory is being widened, new landscape objects are being built, restaurants and cafes are being appeared, it is being planned to build an aqua park and a hotel. | Развитие парка продолжается и в настоящее время - расширяется его территория, строятся новые ландшафтные объекты, появляются рестораны и кафе. |
The research consisted of three different experiments in which the participants built Lego items, folded origami figures and assembled IKEA boxes. | Исследование состояло из трех различных экспериментов, в которых участники строили из Lego, делали фигурки оригами и собирали коробки IKEA. |
The guys who built our data storage network? | Это вы строили нашу сеть для данных? |
It's kind of smaller than I thought it would be, though studies have shown people actually were smaller back when the White House was built. | Он немножко меньше, чем я думала, хотя исследования показали, люди были меньше когда строили Белый дом. |
Leaders built their compounds with underground escape tunnels. | Например, многие Египетские лидеры строили подземные туннели на случай экстренного побега. |
Every ecologist I know, every conservation biologist I know, every conservation professional I know, built forts when they were kids. | Все известные мне экологи, биологи и любые другие специалисты, занимающиеся охраной природы, в детстве строили форты, крепости. |
But the thing you built... it's perfect. | Но вещь, которую ты сделал... идеальна. |
Tran built his bankroll playing the $9/$18 game at Capitol Casino in Sacramento, California. | Свой первоначальный капитал сделал, играя по ставкам $9/$18 в «Capitol Casino» в Сакраменто. |
This was an example I built for my daughter. | Вот пример, который я сделал для моей дочери. |
I mean, I built it out of Peruvian Walnut with inlaid Zebrawood. | Я сделал ее из дерева грецкого ореха, с инкрустацией из черного дерева. |
I've built you a bookcase. | Я сделал тебе книжный шкаф. |
In cooperation with FAO, ECE has built up a comprehensive information base to assess the situation as regards sustainability. | В сотрудничестве с ФАО ЕЭК создала комплексную информационную базу для оценки устойчивого использования лесов. |
It must have gotten into a MALP, survived on battery power and built this... memory mainframe while we were on emergency power. | Наверное, она забралась в зонд, питалась его батарей... и создала этот... запас памяти пока мы были на аварийном питании. |
During the past two decades, the United Nations system has built the foundation both for undertaking women-specific activities and for mainstreaming gender into agency missions, sectors and, to a lesser extent, policy dialogue. | З. В течение последних двух десятилетий система Организации Объединенных Наций создала основу как для проведения конкретных мероприятий в интересах женщин, так и для учета гендерной проблематики в рамках деятельности учрежденческих миссий и секторов и, в меньшей степени, в рамках диалога по вопросам политики. |
Because I built you. | Потому что я вас создала. |
Finland built the world's first national digital radio network based on the "terrestrial trunked radio" standard, enabling top quality sound, data and moving image transmission, even in extreme conditions. | Финляндия создала первую в мире национальную цифровую радиосеть на основе стандарта "магистральной наземной радиосвязи", что позволило обеспечить высокое качество передаваемых звуковых сигналов, данных и динамических изображений даже в экстремальных условиях. |
He respected Confucianism, and built many temples worshipping Confucius. | Он уважал конфуцианство и строил много храмов для паломников Конфуция. |
Beginning in 1992, Piaggio also built this car in Pontedera for European markets as the "Porter", especially to circumvent restrictions on Japanese imports in some markets like Italy. | Начиная с 1992 года, Innocenti также строил этот автомобиль для европейского рынка как «Porter», для обхода ограничений на японский импорт на некоторых рынках, как Италия. |
Do you know I built a bridge once? | Я когда-то строил мост. |
Baumgarten has taken part in construction of Naval and artillery ranges, then together with Vladimir Apyshkov built the house of Peter Stenbock-Fermore in St. Petersburg in 1913-14, later he also built several private houses in Pavlovsk. | Баумгартен принял участие в строительстве Главного морского и артиллерийского полигонов, совместно с Владимиром Апышковым построил в 1913-1914 годах особняк графа Петра Стенбок-Фермора в Петербурге, строил частные дома в Павловске. |
And this was a company where I built parabolas, I took metal shop, and I remember walking into metal shop building parabolas and Stirling engines. | И это была компания, где я строил параболы, я выбрал мастерскую, я помню, как я приходил в эту жестяницкую мастерскую и создавал параболы и двигатели Стирлинга. |
The fifth machine (built for the U.S. Atomic Energy Commission) was used by CBS to predict the result of the 1952 presidential election. | Пятый экземпляр (собранный для Комиссии по атомной энергии США) использовался вещательной компанией CBS для прогнозирования результатов выборов президента США в 1952 году. |
The 1.6 L unit is a variation of the 2.0 L SOHC engine designed by Chrysler and built by Tritec. | 1,6 л. двигатель - это уменьшенный 2,0 л. SOHC двигатель, разработанный Chrysler, но собранный Tritec. |
Built in a hermetically sealed factory, it's the last word in precision engineering. | Собранный на герметично закрытом заводе, это последнее слово в точной механике. |
Once the product is paid, you will receive an e-mail with a specially built module withing one working day. | После оплаты специально собранный модуль высылается по электронной почте в течение 1 рабочего дня. |
Aside from Konsole and gnome-terminal, the best options in Portage are x11-terms/rxvt-unicode, xfce-extra/terminal, gnustep-apps/terminal, x11-terms/mlterm, or plain x11-terms/xterm when built with the unicode USE flag and invoked as uxterm. | Кроме Konsole и gnome-terminal, лучшим выбором в Portage будет x11-terms/rxvt-unicode, xfce-extra/terminal, gnustep-apps/terminal, x11-terms/mlterm или чистый x11-terms/xterm, собранный с USE-флагом unicode и запускаемый как uxterm. |