Английский - русский
Перевод слова Budgeting

Перевод budgeting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Составления бюджета (примеров 840)
The medium-term plan is the cornerstone of the cycle of programme planning, budgeting, monitoring and evaluation of the United Nations. Среднесрочный план является краеугольным камнем в цикле планирования, составления бюджета, мониторинга и оценки программ Организации Объединенных Наций.
We have our National Development Plan, which is a dynamic tool for public harmonization of our system for planning, budgeting and evaluation. Мы разработали национальный план развития, который служит динамичным инструментом обеспечения согласованности в системе планирования, составления бюджета и оценки на государственном уровне.
At its May 2003 session, the Committee decided that the process for the approval of its programme of work should be aligned with the United Nations biennium budgeting process. На своей сессии в мае 2003 года Комитет решил, что процесс утверждения его программы работы следует привести в соответствие с процессом составления бюджета на двухгодичный период Организации Объединенных Наций.
This will facilitate in future the submission to Member States of reports on organizational performance and results over time, and is in line with the United Nations requirements for result-based budgeting and with the medium-term plan for 2002-2005 of the regular budget. Это облегчит представление в будущем государствам - членам докладов о функционировании и результатах деятельности организации за определенный период и соответствует требованиям Организации Объединенных Наций в отношении составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и среднесрочному плану на 2002 - 2005 годы.
The session served to showcase key tools of the Global Campaign on Urban Governance, including the urban governance index, the transparency toolkit and the participatory budgeting toolkit. На сессии были продемонстрированы ключевые механизмы Глобальной кампании по управлению городами, включая указатель по вопросам управления городами, комплекс механизмов обеспечения транспарентности и комплекс механизмов составления бюджета с участием различных сторон.
Больше примеров...
Составления бюджетов (примеров 303)
The Division will also continue to streamline and standardize budgeting techniques and procedures. Отдел будет также продолжать работу по рационализации и стандартизации методов и процедур составления бюджетов.
OPPBA will further improve the planning and budgeting processes in the context of the preparation of the proposed support account budget for the 2009/10 period. УППБС примет дополнительные меры по совершенствованию процессов планирования и составления бюджетов в контексте подготовки предлагаемого бюджета вспомогательного счета на период 2009/10 года.
The second part examines participatory mechanisms in policy development, service delivery, and budgeting and public accountability, raising questions about unresolved issues in institutionalizing such mechanisms. Во второй части содержится анализ основанных на широком участии механизмов разработки политики, предоставления услуг, составления бюджетов и публичной подотчетности и поднимаются вопросы в связи с нерешенными проблемами в области институционализации подобных механизмов.
The African Centre for Women is planning work in new areas, such as the gender aspects of national accounts and budgeting processes and leadership and entrepreneurship capacity-building through a planned training programme and business centres for women. Африканский центр по проблемам женщин планирует начать работу в таких новых областях, как гендерные аспекты национальных счетов и процессов составления бюджетов и создание потенциала в области руководства и предпринимательства на основе поэтапной программы обучения и предпринимательские центры для женщин.
United Nations Secretariat, Department of Field Support, Field Budget and Financing Division, Senior Programme Management Officer, head of section dealing with budgeting and financing of the United Nations peacekeeping operations and political offices Секретариат Организации Объединенных Наций, Департамент полевой поддержки, Отдел бюджета и финансов полевых операций, старший сотрудник по вопросам управления программами, начальник секции, занимающейся вопросами составления бюджетов и финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и ее политических отделений
Больше примеров...
Составление бюджета (примеров 157)
Heads of offices have the responsibility to undertake careful evaluation planning and budgeting. Главы отделений несут ответственность за тщательное планирование и составление бюджета оценки.
This will include strategic planning and oversight, programme planning and budgeting, finance and administrative support services, human resources management and information technology. В данное понятие будут входить стратегическое планирование и надзор, планирование по программам и составление бюджета, услуги финансовой и административной поддержки, управление кадровыми ресурсами и информационные технологии.
It was deemed relevant to draw on the expertise developed by Member States in reforming their own national Governments, for example, in the areas of human resources, finance, budgeting and procurement and others. Было сочтено целесообразным использовать накопленный государствами-членами опыт реформирования их национальных правительств, например в таких областях, как людские ресурсы, финансы, составление бюджета, закупки и т.д.
E. Planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation in the United Nations system: learning from best practices Е. Планирование, программирование, составление бюджета, контроль и оценка в системе Организации Объединенных Наций: учет передового опыта
It follows the policy cycle of planning, budgeting, implementation, monitoring and accountability, including details of the required steps from a human rights perspective at each stage. Предлагаемый в руководстве цикл разработки политики предусматривает следующие этапы: планирование, составление бюджета, обеспечение осуществления на практике, мониторинг и обеспечение подотчетности, включая детализацию необходимых шагов с целью учета правозащитного измерения на каждом этапе.
Больше примеров...
Бюджетирование (примеров 46)
I open up chapter eight talking about budgeting. Я открываю главу восьмую про бюджетирование.
His delegation concurred with the Advisory Committee that the proposed programme budget should present the fullest possible picture of the Organization's requirements; incremental budgeting disrupted the consideration of the budget and distorted the assessment of Member States' contributions. Делегация оратора согласна с Консультативным комитетом в том, что предлагаемый бюджет по программам должен давать как можно более полную картину потребностей Организации; добавочное бюджетирование подрывает рассмотрение бюджета и искажает оценку взносов государств-членов.
From 1990 to 1992, Bach served as the business operations manager for Microsoft Europe, reporting to the president of Microsoft Europe in Paris, where he coordinated business planning and strategy, budgeting, and special projects. С 1990 по 1992 год Бах работал в качестве менеджера бизнес-операция для Microsoft в Европе, являясь подотчетным президенту отделения Microsoft Европы в Париже, где он координировал бизнес-планирование и стратегию, бюджетирование и специальные проекты.
Budgeting describes the financial characteristics of an organization's plans for the forthcoming period and involves the formulation and execution of and performance reporting on a budget. Бюджетирование отражает финансовую сторону планов организаций на предстоящий период и включает в себя составление и исполнение бюджета, а также отчетность о его исполнении.
), taxation, finance and accounting, financial planning and budgeting, legislation in the sphere of banking operations, the treatment of currency values and banking operations, only what can assure providing real results of work. ), налогообложение, финансовый и бухгалтерских учет, финансовое планирование и бюджетирование, законодательство в сфере банковских операций, обращения валютных ценностей и расчетных операций.
Больше примеров...
Составлению бюджета (примеров 115)
In this regard, the Assembly and the Committee have repeatedly expressed concern regarding a piecemeal approach to budgeting. В этой связи Генеральная Ассамблея и Консультативный комитет неоднократно выражали озабоченность по поводу дискретного подхода к составлению бюджета.
Women's groups are now monitoring public planning and budgeting sessions to ensure these commitments are fulfilled; В настоящее время женские организации ведут мониторинг мероприятий по планированию и составлению бюджета общественных работ, с тем чтобы обеспечить выполнение этих обязательств;
A shift to an RBB budgeting approach necessitates an underlying high level of trust between Member States and the Secretariat, especially in financial planning and discipline. Переключение на подход к составлению бюджета, основанный на БОР, требует изначально высокого уровня доверия между государствами-членами и Секретариатом, особенно в вопросах финансового планирования и дисциплины.
Four consultative meetings and quarterly orientation workshops on planning and budgeting (2009-2010) were facilitated at the State and county levels in partnership with Local Government Recovery Programmes of the United Nations Development Programme (UNDP). Было оказано содействие в проведении 4 консультативных совещаний и ежеквартальных ознакомительных практикумов по планированию и составлению бюджета (2009 - 2010 годы) на уровне штатов и округов в партнерстве с программами восстановления местного самоуправления, осуществляемыми Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
OSG, BOM/Office of Planning and Budgeting (OPB), regional bureaux ГОП, БВУ/Управление по планированию и составлению бюджета (УПСБ), региональные бюро
Больше примеров...
Составлении бюджета (примеров 106)
The medium-term goal was to introduce gender-based budgeting. В качестве среднесрочной цели ставится задача при составлении бюджета учитывать гендерные факторы.
(a) Incomplete and inaccurate budgeting; а) неполнота и неточности при составлении бюджета;
An interface should be ensured between the two projects, so that Headquarters will have access to information on refugee caseloads and use it in the planning, programming, budgeting, and monitoring processes. Необходимо обеспечить интерфейс между этими двумя проектами, для того чтобы штаб-квартира имела доступ к информации о контингентах беженцев и использовала ее при планировании, разработке программ, составлении бюджета и мониторинге.
The programme will help to build the capacity of communities to carry out gender-based analysis, auditing and budgeting, and bring about change by addressing practices that perpetuate gender-based violence and by promoting positive beliefs and practices on gender equality. В рамках программы общинам будет оказываться организационно-методическая помощь в проведении аналитических обзоров, в осуществлении контроля и составлении бюджета с учетом гендерной составляющей и стимулировании изменений путем ликвидации обычаев, укореняющих насилие по признаку пола, и утверждение позитивного представления о равенстве мужчин и женщин и соответствующих норм поведения.
Status of compliance; risk management (a) risk budgeting and (b) risk metrics Нормативное соответствие и управление рисками: а) учет рисков при составлении бюджета и Ь) оценка рисков
Больше примеров...
Бюджет (примеров 122)
There are emerging practices such as "people budgeting" and "social auditing" with promise for shaping policy. Возникли новые механизмы, которые в будущем будут оказывать решающее воздействие на политику, как, например, «народный бюджет» и «общественный аудит».
It was noted that UNDCP would take into account the most relevant aspects of result-based budgeting in its next budget submission. Отмечалось, что следующий бюджет ЮНДКП будет готовиться с учетом наиболее важных аспектов составления бюджета с ориентацией на конкретные результаты.
For several delegations, key was setting up a results-oriented budgeting and resourcing framework, to align the integrated budget with the strategic plans and the accompanying results frameworks. Некоторые делегации считали ключевым элементом создание ориентированной на результаты основы для составления бюджета и обеспечения ресурсов, позволяющей привести объединенный бюджет в соответствие со стратегическими планами и сопутствующими таблицами ориентировочных показателей результатов.
As the purpose of formulating the programme budget was to concretize, through budgeting, programmes approved by the General Assembly, it was obvious that programme should precede budget. Поскольку бюджет по программам составляется с целью конкретизировать - путем выделения ассигнований - программы, утвержденные Генеральной Ассамблеей, закономерно, что разработка программ предшествует разработке бюджета.
The Advisory Committee is of the opinion that the budgeting of internal and external audit requirements of the Tribunals should have been better explained in the reports of the Secretary-General. По мнению Консультативного комитета, в докладах Генерального секретаря следует представлять более детальную информацию о порядке определения подлежащих включению в бюджет ассигнований на цели внутренней и внешней ревизии трибуналов.
Больше примеров...
Бюджетный (примеров 40)
From the pattern of contribution dates per country over time, as well as questionnaire responses, it seems that the majority of Parties/Signatories to the Convention can only make contributions within a specific budgeting year. Общая картина взносов по каждой стране и по датам за определенный период времени, а также ответы в анкетах, показывают, что большинство Сторон/ Сигнатариев Конвенции, могут вносить взносы только в конкретный бюджетный год.
Furthermore, the budgeting process in the State party does not allow for clear identification of the resources allocated to children, and prevents the tracking of expenditure on children and the evaluation of its impact. Кроме того, бюджетный процесс в государстве-участнике не позволяет четко определить, сколько именно средств выделяется на нужды детей, делая невозможными отслеживание соответствующих расходов и оценку их эффективности.
As indicated in paragraph 3 of the same report, since the United Nations has moved to a biennial budgeting cycle, under the current arrangements this means that the term of office of one of the members of the Board expires in the middle of each biennial cycle. Как указано в пункте 3 того же доклада, с тех пор Организация Объединенных Наций перешла на двухгодичный бюджетный цикл, а в нынешних условиях это означает, что срок полномочий одного из членов Комиссии истекает в середине каждого двухгодичного цикла.
Financial year and budgeting period Финансовый год и бюджетный период
A study regarding a possible change to a single currency assessment and budgeting system (euro) for the next budget cycle is being considered to simplify this process. В целях упрощения этого процесса изучается возможность перехода на систему начисления взносов и составления бюджета с использованием одной валюты (евро) на следующий бюджетный период.
Больше примеров...
Составление бюджетов (примеров 89)
Gender-sensitive budgeting facilitates the assessment of resource allocation to achieve policy objectives on gender equality. Составление бюджетов с учетом гендерной проблематики облегчает оценку выделения ресурсов для достижения стратегических целей обеспечения гендерного равенства.
Such problems include budgeting in more than one currency (whereby agencies may have to report in a local currency at the project site and in a second currency from their headquarters) and delays in receiving final invoices from vendors. К соответствующим проблемам относятся составление бюджетов в нескольких валютах (в связи с чем учреждения иногда вынуждены отчитываться в местной валюте на месте реализации проекта и во второй валюте из своей штаб-квартиры) и задержки в получении окончательных счетов-фактур от поставщиков.
Such tools would cover project formulation, budgeting (cost plans) and approval (by the Project Review Committee) and would establish a clear link to pledges and available income, implementation, control and monitoring and reporting. Эти механизмы будут охватывать разработку проектов, составление бюджетов (планы затрат) и утверждение (Комитетом по обзору проектов) и будут обеспечивать четкую увязку с объявленными взносами и поступлениями, деятельностью по осуществлению, контролем и наблюдением и отчетностью.
Support of justice reform, strategic planning for the justice sector encompassing sequencing, prioritization, costing and budgeting for the institutions of the sector (assistance to national legal and justice training centres). Поддержка реформы в области правосудия, стратегическое планирование для сектора правосудия, включая определение последовательности мероприятий, определение приоритетных задач, исчисление расходов и составление бюджетов для учреждений этого сектора (оказание помощи национальным центрам подготовки кадров правоприменительных органов и органов системы правосудия).
Mr. HAHN-FEILER (Germany), speaking on behalf of the European Union and Austria, said that monitoring and evaluation were in many ways as important to the planning process as preparation and budgeting. Г-н ХАН-ФАЙЛЕР (Германия), выступая от имени Европейского союза и Австрии, указывает, что в области планирования контроль и оценка имеют во многих отношениях такое же важное значение, как и разработка и составление бюджетов по программам.
Больше примеров...
Составлению бюджетов (примеров 49)
UNDP assisted over 40 countries in starting up gender-sensitive budgeting initiatives. ПРООН оказывала содействие более 40 странам в реализации инициатив по составлению бюджетов с учетом гендерных аспектов.
Public consultations and participatory budgeting in some countries have led to some progress in this respect, but more needs to be done in most countries. Благодаря консультациям с общественностью и составлению бюджетов на основе широкого участия в отдельных странах был достигнут некоторый прогресс в этом отношении, но в большинстве стран еще многое нужно сделать.
Provision of support to the Ministry of Finance in the issuance of regular financial review reports and in the implementation of its provincial budgeting pilot project Оказание министерству финансов помощи в публикации регулярных финансовых докладов для осуществления экспериментального проекта по составлению бюджетов провинций
This would entail multi-year planning and budgeting. Это повлечет за собой переход к многолетнему планированию и составлению бюджетов.
In order to inform national stakeholders on gender sensitive budgeting and evaluate potentiality for such exercises, the "Gender Sensitive Budgeting Training" was organized by the National Mechanism in 2008. В целях информирования заинтересованных сторон на национальном уровне о формировании бюджета с учетом гендерных аспектов и оценки потенциальных возможностей для осуществления таких мер в 2008 году национальным механизмом были организованы курсы профессиональной подготовки по составлению бюджетов с учетом гендерных аспектов.
Больше примеров...
Составлении бюджетов (примеров 52)
The Committee would expect that by adjusting standards annually to reflect mission realities, more accurate budgeting of anticipated fuel usage would follow. Комитет ожидает, что ежегодная корректировка стандартных норм потребления позволит с большей точностью прогнозировать расходы на топливо при составлении бюджетов.
It is envisaged that the online application will support planning and budgeting across the organization and enable better measurement, tracking and analysis in terms of management efficiency and effectiveness. Как считается, подача заявок в компьютерной форме поможет в планировании и составлении бюджетов в рамках всей организации и позволит проводить более эффективную оценку, отслеживание и анализ с точки зрения эффективности и результативности управления.
Examples include citizens' involvement in budgeting in Porto Alegre and Belo Horizonte, Brazil, and local Agenda 21 campaigns in Bolivia, South Africa and a large number of European countries. В качестве примера можно привести участие граждан в составлении бюджетов Порталегри и Белу-Оризонти в Бразилии и проведение местных кампаний в поддержку осуществления Повестки дня на XXI век в Боливии, Южной Африке и большом числе европейских стран.
In that connection, he requested information on result-based budgeting, areas where budget savings might be used, and the conformity of such proposed innovations with the Financial Regulations and Rules, and asked what the Secretariat view was of the possible operation of the development account. В этой связи он просит представить информацию о составлении бюджетов, ориентированных на конечные результаты, о возможных сферах применения сэкономленных бюджетных средств и о соответствии этих предлагаемых нововведений Финансовым положениям и правилам, а также просит, чтобы Секретариат сообщил свое мнение о возможном функционировании счета развития.
The programme will also continue to provide technical support to child-focused budgeting, as well as to data gathering and analysis of child well-being indicators. Кроме того, в рамках этой программы будет продолжаться оказание технической поддержки при составлении бюджетов мероприятий, осуществляемых в интересах детей и сборе и анализе данных, отражающих благополучие детей.
Больше примеров...
Бюджетных (примеров 179)
The objective of the study was to make recommendations on the historical trend, not to determine the appropriate staffing or budgeting levels for support to peacekeeping operations. Задача исследования заключалась не в определении надлежащего уровня кадровых потребностей или бюджетных ассигнований на оказание поддержки миротворческим операциям, а в вынесении рекомендаций относительно исторического тренда.
There were also the stages of situational analysis, policy formulation, budgeting and implementation. Есть также этапы анализа ситуации, разработки политики, выделения бюджетных средств и практического осуществления.
Programme Support Division should devise a simple budgeting and reporting format which details the costs and budget sources of different components of expenditure to the CPR in a transparent manner to facilitate communication on budgetary issues. Отдел поддержки программ должен разработать простой формат бюджетирования и отчетности, в котором будут детальным и прозрачным образом указаны затраты и источники бюджетных средств по различным компонентам расходов для ознакомления КПП с целью содействия обмену мнениями по бюджетным вопросам.
The State often fails to ensure adequate provision of public services to rural citizens owing to limited budgeting powers of local governments in rural areas, as well as to the higher costs associated with extending services to isolated or remote areas. Государство часто не обеспечивает надлежащее оказание публичных услуг сельским гражданам из-за ограниченных бюджетных возможностей местных органов власти в сельских районах, а также более высокого уровня расходов, связанных с оказанием услуг в изолированных или отдаленных районах.
Particular attention will be paid to activities related to strengthening national capacities for resource mobilization and revenue administration; enhancing the efficiency and performance of tax administration; and improving financial management skills in budgeting systems and techniques, accounting and auditing. Особое внимание будет уделяться деятельности, связанной с укреплением национального потенциала для мобилизации ресурсов и распоряжения доходами, повышения эффективности и действенности системы управления в сфере налогообложения и повышения действенности системы финансового управления в рамках бюджетных систем и процедур, учета и ревизии.
Больше примеров...
Подготовки бюджетов (примеров 37)
The current system of budgeting and accounting used for military observers seemed to have worked well. Как представляется, оправдала себя нынешняя система подготовки бюджетов и бухгалтерского учета, применяемая в отношении военных наблюдателей.
As was seen in Cambodia, SWAps are increasingly useful in reducing poverty by coordinating resources, including those from donors, and by improving work planning, budgeting and collaboration among all partners, including Governments at all levels. Как было видно в Камбодже, ОСП становятся все более полезными в связи с сокращением масштабов нищеты в результате координации использования ресурсов, включая ресурсы доноров, и улучшения планирования работы, подготовки бюджетов и сотрудничества между всеми партнерами, включая правительства на всех уровнях.
12.70 The Resources Management Service provides the support services for the administration of personnel, budgets and finances administration, for resource planning and budgeting and for the administration of technical cooperation activities. 12.70 Служба управления ресурсами оказывает услуги в области кадрового и бюджетно-финансового управления, планирования ресурсов и подготовки бюджетов, а также в области административного управления деятельностью по линии технического сотрудничества.
Production of reports using data and analyses at national, regional and global levels to help identify gaps for budgeting, programming and achievement of Millennium Declaration/MDGs Подготовка докладов с использованием данных и результатов анализов на национальном, региональном и глобальном уровнях в целях оказания помощи в выявлении пробелов в рамках процессов подготовки бюджетов, разработки программ и осуществления Декларации тысячелетия/ЦРДТ
The provincial budgeting policy for line departments to undertake provincial budgeting was developed by the Independent Directorate for Local Governance and the Ministry of Finance and piloted in 5 pilot ministries, via line departments in all 34 provinces. Независимый директорат местного самоуправления и министерство финансов разработали «Политику подготовки бюджетов в провинциях» и приступили к ее осуществлению на экспериментальной основе в пяти министерствах по линии отраслевых департаментов во всех 34 провинциях.
Больше примеров...
Ориентированного (примеров 89)
4.4.6: Monitoring and utilization of biennial support budget using results- based budgeting 4.4.6: Контроль за исполнением и использованием ресурсов двухгодичного вспомогательного бюджета, ориентированного на конкретные результаты
In one municipality, the gender-sensitive budgeting report, focused on rural women, led to the allocation of resources to establish greenhouses in 12 villages and a collection point for women's produce to facilitate access to markets. В одном из муниципалитетов принятие гендерно ориентированного бюджета, в рамках которого особое внимание уделялось положению сельских женщин, привело к выделению ресурсов на строительство теплиц в 12 деревнях и открытию пункта приема произведенной женщинами продукции для облегчения ее доступа на рынок.
The Organization could fulfil its mandates using rigorous results-based management and budgeting by optimizing the use of resources and reducing costs. Организация может обеспечить выполнение своих мандатов, неукоснительно следуя принципам ориентированного на достижение конкретных результатов управления и бюджетирования путем оптимизации использования ресурсов и снижения затрат.
X. Objective-setting 28. The UNIFIL civilian administration aims to achieve the following objectives in the light of the newly introduced result-based budgeting concept: Гражданская администрация ВСООНЛ стремится к достижению следующих целей в свете новой принятой концепции составления бюджета, ориентированного на достижение конкретных результатов:
In 2008-2009, the policies and procedures for accountability, risk management, results-based planning and budgeting, and the enhanced results-based management platform were developed, tested, and rolled out to all organizational units. В 2008 - 2009 годах были разработаны стратегии и процедуры в отношении подотчетности, управления рисками, планирования и составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и усовершенствована платформа управления, ориентированного на достижение конкретных результатов; все они были опробованы и представлены всем организационным подразделениям.
Больше примеров...
Финансирование (примеров 53)
The retainer will also be utilized to advise the Representative of the Secretary-General on the use of alternative asset classes and risk budgeting for the Fund's investments. Испрашивается финансирование для Фонда на цели заключения договора с одной из консалтинговых фирм на условиях выплаты предварительных гонораров.
UNICEF has not been able to indicate the total amount of cash assistance refunded or reprogrammed during the biennium; this information has therefore not yet been processed as an indicator of the quality of the initial budgeting process. ЮНИСЕФ не смог назвать общую сумму средств, возвращенных Фонду или направленных в течение двухгодичного периода на финансирование других видов деятельности; и поэтому такая информация не могла быть использована в качестве критерия качества первоначальных бюджетных оценок.
While the processes of inter-agency coordination are becoming more visible within the United Nations system, the responsibility for funding, planning, budgeting and reporting is still an agency-specific issue. Хотя процессы межучрежденческой координации становятся все более заметными в системе Организации Объединенных Наций, финансирование, планирование и составление бюджетов и отчетности по-прежнему является прерогативой отдельных учреждений.
With the support of the Security Council for this proposal, I intend to make arrangements for funding the new construction within the framework of the budgeting provisions for special political missions. Я намерен, заручившись поддержкой этого предложения со стороны Совета Безопасности, обеспечить финансирование строительства этого нового здания в рамках бюджетных ассигнований на специальные политические миссии.
Expert meetings on security of tenure and urban governance issues: participatory budgeting; social housing finance, metropolitan, management, local development plans, urban safety and settlements upgrading (8) Совещания экспертов по вопросам владения недвижимостью и управления городским хозяйством: составление бюджета с участием широкого круга заинтересованных лиц; финансирование социального жилья, планы развития столичных городов, планы развития систем управления, планы местного развития и обеспечения безопасности в городах и благоустройство населенных пунктов (8)
Больше примеров...
Ассигнование (примеров 2)
The budgeting and utilization of resources released will be the autonomous decision of the beneficiary countries which opens in fact an important economic policy space, allowing for progress towards the achievement of MDGs and the realization of human rights. Ассигнование и использование высвобождаемых ресурсов являются суверенным делом стран-бенефициаров, что на самом деле создает значительные возможности для маневра в сфере экономической политики, открывая путь к достижению ЦРДТ и осуществлению прав человека10.
If the programme planning cycle is short (two or three years), budgeting should be merged with programming; the programme budget should be discussed and approved, and the related financial resources appropriated. Если цикл планирования программ является коротким (два-три года), бюджетный процесс следует объединить с программированием; в этом случае следует обсуждать и утверждать бюджет по программам и обеспечивать ассигнование соответствующих финансовых ресурсов.
Больше примеров...