| The Hill brothers indicated that they wished to be assigned a legal aid lawyer. | Братья Хилл заявили о своем желании иметь назначенного судом адвоката. |
| And they happen to be brothers. | Так получилось, что они братья. |
| Young women aged between 15 and 24 spend an average of 13 hours a week helping at home, their brothers only 8 hours. | Девушки в возрасте 15 - 24 лет в среднем тратят 13 часов в неделю на помощь в ведении домашнего хозяйства, а их братья - только 8 часов. |
| In 1890, he moved to São Paulo and with his brothers, Giuseppe and Luigi, founded Matarazzo and Irmãos. | С 1890 года жил в Сан-Паулу, где вместе с братьями Джузеппе и Луиджи основал компанию «Братья Матараццо». |
| Brothers, it is time. | Братья! Время пришло! |
| My brothers and I were sent out to the gardens every day. | Меня и моих братьев каждый день отсылали в сады. |
| Delays will only bring about more suffering for its people and more concern on the part of their Latin American brothers. | Отсрочки принесут с собой лишь больше страданий для ее народа и создадут больше проблем для ее латиноамериканских братьев. |
| Ladies and gentlemen, introducing Mike Milligan and The Kitchen Brothers. | Дамы и господа, встречайте Майка Миллигана и братьев Китчен. |
| Brothers, sisters, mothers and fathers of child workers receive guidance and training on labour rights and duties. | Для братьев, сестер и родителей работающих детей проводятся просветительские акции и занятия по изучению трудовых прав и обязанностей. |
| It's what brothers do. | Ну, это нормально для братьев. |
| We could well have been father and son, or even brothers. | Мы могли бы быть отцом и сыном или даже братьями. |
| No, him and his brothers run a couple of clubs up the East End. | Нет, у него с братьями пару клубов в Ист-Энде. |
| Tuoba Shijun therefore ambushed his father and brothers and killed them. | Тогда Тоба Шицзюнь подстерёг отца с братьями, и убил их. |
| From these two, the Fredriksson brothers were the first to do so. | Следовательно, для обеих сестёр их браки с братьями Строцци были первыми. |
| Do the MacManus brothers have any priors? | От братьев МакМэнэс есть какие-нибудь объявления - Можем мы поговорить с братьями? |
| Bonnie's brothers need a few Z-Paks and a couple bottles of Rid. | Братьям Бонни нужно несколько палаток и пару бутылок с антиобледенителем. |
| I suggest we give the brothers a minute, to agree or disagree. | Я предлагаю дать братьям немного времени, чтобы они решили - объединяться или нет. |
| As brothers, we often talk frankly and openly to each other, and I will do so today. | Как и положено братьям, мы зачастую говорим друг с другом честно и открыто, и сегодня я сделаю то же самое. |
| Things your brothers never had to do. | которые твоим братьям никогда не приходилось делать. |
| The rebel leader Robert Aske and his men came to Wressle Castle, where he was ill in bed, and asked Percy to resign his commands of the marches into the hands of his brothers, or at least go over to the rebels. | Лидер восставших Роберт Аск со своими людьми явился в замок Ресл, где Перси лежал больной в постели, и предложил передать командование Марками своим братьям или хотя бы самому присоединиться к восстанию. |
| She has two older brothers and one of 'em | У нее есть два брата и один из них |
| Two brothers painted it, Domenico del Mazziere's sons, | Его нарисовали 2 брата, сыновья Доменико дель Мацциери, |
| At the time of the visit, both brothers were on hunger strike to protest the sentences. | В момент посещения оба брата продолжали голодовку протеста, объявленную в ответ на вынесенные им приговоры. |
| Look, if one or both of these brothers is out there killing for these people, you got to stop thinking like a ranger and start thinking like one of your own. | Слушай, если один или оба брата здесь для того, чтобы убивать этих людей, Вам нужно перестать думать как рейнджер и начать думать как один из своих. |
| Adolf Bonnier started a publishing company, Albert Bonniers Förlag in 1837 and his two younger brothers, David Felix Bonnier (1822-1881) and Albert Bonnier (1820-1900), soon moved to Stockholm to help with the business. | В 1837 году Адольф Бонниер основал издательство «Albert Bonniers Förlag», и вскоре два его младших брата Давид Феликс Бонниер (1822-1881) и Альберт Бонниер (1820-1900) переехали в Стокгольм, чтобы помочь в работе издательства. |
| We have to zero in on the senior brothers. | Мы должны сосредоточиться на старших братьях. |
| I'm working on a little human-interest story about two brothers. | Я работаю на маленькой, интересной для людей историей о двух братьях. |
| 3.4 The authors note that they and the other members of the Kerouane family have had no news of their brothers and grandsons for 18 and 20 years. | 3.4 Авторы отмечают, что они сами, а также другие члены семьи Керуан, уже в течение 20 и 18 лет не имеют сведений о своих братьях и внуках. |
| These are things that they're putting out there about me and my mom, my dad, my brothers, my dead uncles. | То, что всплывает обо мне, маме, об отце, о братьях, даже о покойном дяде. |
| "In memory of the late brothers Henri and Renard, wretchedly murdered at the unspeakable place that is Pont Noir, I, Martin le Podestat, their father, have had written, in their memory..." | "В память о покойных братьях Анри и Ренаре, подлым образом убиенных в недоброй славе Пон-Нуаре, я, Мартен ле Подеста, их отец, сделал эту запись..." |
| That's why you wanted your brothers outside. | Это причина, по которой ты хочешь, что б твой брат ушел |
| His brothers included Admiral John Amherst and Lieutenant General William Amherst. | Старший брат адмирала Джона Амхерста и генерал-лейтенанта Уильяма Амхерста. |
| Brother Marcellin and other brothers of the order They were looking for new disciples two years ago and never returned. | Брат Марселино вместе с другими старейшими братьями ордена два года назад отправились искать новых последователей да так и не вернулись. |
| I would turn my bedroom into an I.C.U., make my little brothers pretend to be trauma victims. | Я превращала свою спальню в операционную, а брат изображал пациентов. |
| As soon as I finished my soup, one of your brothers took me to my bed. | Я поел супа, и твой брат отвел меня спать |
| O Brothers, a colorful guest has come | "Братцы, к нам прибыл необычный гость" |
| Brothers, we will die, right? | Братцы, мы умрём, да? |
| Is there no one who would come out and say: «Brothers, that's what we're shedding our blood for.» | Неужели нет таких, который вышел бы и сказал: "Братцы, так вот за что мы гибнем в кровях". |
| What's good, Lyon brothers? | Как дела, братцы Лайон? |
| Brothers, they'll kill us! | Братцы, они убьют нас. |
| He had heard about the untimely deaths of your frat brothers and he was starting to piece it together. | Он знал о загадочных смертях парней из братства и начал волноваться. |
| If any doubts should remain on this matter, one can consult the 19 July 1992 issue of El Nuevo Herald of Miami and see the photo of a Brothers to the Rescue aeroplane still bearing the initials of the United States Air Force. | Если у кого-то остаются какие-либо сомнения на этот счет, он может изучить номер издающегося в Майами "Эль Нуэво Эральд" за 19 июля 1992 года, где помещена фотография самолета "Братства спасения", все еще сохранившего обозначения ВВС Соединенных Штатов. |
| For a period of time the new members were expected to serve their "elder" brothers at the table and perform other duties. | В течение некоторого времени новые члены Братства должны были прислуживать «старшим» братьям за столом и выполнять прочие обязанности. |
| When he was at Cornell, he was frat brothers with a Mr. Richard Drake, who is currently... | Когда он учился в Корнелле, он был членом братства вместе с мистером Ричардом Дрейком, который в настоящее время... |
| It's just three of my KT brothers - got expelled last semester. | Просто троих ребят из братства отчислили в прошлом семестре. |
| Aircraft owned by "Brothers to the Rescue" flew over Havana at low altitude and dropped smoke bombs. | Самолеты организации «Братство спасения» совершают облет Гаваны на большой высоте и сбрасывают дымовые шашки. |
| The last in this long history of aggressive actions was the provocation by the aeroplanes of the Brothers to the Rescue organization, which during the past 20 months has violated Cuban airspace 25 times, always coming from the territory of the United States. | Последней в этой длинной исторической цепи агрессивных действий стали провокационные полеты самолетов организации "Братство спасения", на протяжении последних 20 месяцев нарушавшие воздушное пространство Кубы 25 раз, действуя всегда с территории Соединенных Штатов. |
| Cuba considers that the actions of "Brothers to the Rescue" are linked to the concept of "calculated defiance of the territorial sovereign" cited above. | Куба считает, что действия организации "Братство спасения" связаны с концепцией "умышленных вызовов территориальному суверенитету", упомянутой выше. |
| He had the necessary weapons and explosives to carry out this plan and was being assisted by "Brothers to the Rescue", who reported to him the position of the United States Coast Guard in order to make it easier for him to reach Cuban territory. | Для осуществления своего плана он имел оружие и взрывчатые вещества, а также пользовался поддержкой организации «Братство спасения», которая информировала его о местонахождении американской береговой охраны, с тем чтобы облегчить его передвижение в направлении кубинской территории. |
| A few hours ago the testimony of Juan Pablo Roque, one of the pilots of the organization Brothers to the Rescue, was made public. | Несколько часов тому назад было обнародовано заявление одного из летчиков организации "Братство спасения" Хуана Пабло Роке. |
| As surgeons, we are our brothers' keepers. | Как хирурги, мы оберегаем своих собратьев. |
| The last peanut - overflowing with the oil and salt of its departed brothers. | В масле и соли своих ушедших собратьев. |
| It is dismaying and painful to note that most of our brothers huddle in filth and seek shelter in shantytowns. | Горько и прискорбно отмечать, что большинство наших собратьев прозябают в нечистоте и ютятся в трущобах. |
| There was consternation in Brazil at the violence against our brothers in East Timor and at the loss of innocent lives that followed. | Когда наших собратьев в Восточном Тиморе стали подвергать насилию, приведшему к гибели ни в чем не повинных людей, народ Бразилии пришел в ужас. |
| Pastoral care of Gypsies is another field in which the Council endeavours to induce society to overcome discriminatory feelings against brothers who are different. | Сообщество цыган - еще одна область, в которой Совет старается подтолкнуть общество к преодолению дискриминации в отношении собратьев. |
| He's coming back tonight to take one of my brothers in my place. | Он вернется сегодня, чтобы забрать вместо меня одного из братишек. |
| Well, someone's eager to get out before the rest of his brothers. | Кажется, кто-то очень хочет опередить своих братишек. |
| Guess you guys don't have too many brothers walking through here. | Похоже, ребята, у вас тут не слишком много братишек бывает. |
| We got plenty of brothers. | У нас достаточно братишек. |
| It is not normal to bring little brothers to job interviews. | Братишек на собеседования не берут. |
| My brothers could not stop me from this. | Мои собратья не смогли меня остановить. |
| My chunky brothers, gorge yourselves at the trough of freedom! | Мои жирные собратья, насытьтесь же у кормушки свободы! |
| The monsters have come into you life, the rats, your fellow creatures, your brothers. | Чудища вошли в твою жизнь, крысы - твои приятели, твои собратья. |
| Die, like your brothers! | Умри, как твои собратья! |
| I FEAR THE TIME IS FAST APPROACHING WHEN THE NORTH CAN NO LONGER STAND IDLY BY WHILE OUR SOUTHERN BROTHERS SLIP INTO TOTAL SPIRITUAL DECAY. | Боюсь, настал тот час, когда Север больше не может спокойно наблюдать за тем, как наши южные собратья пребывают в полном духовном отрешении. |
| He has already guided the Fed through two very tumultuous years with only one major mistake - the bankruptcy of Lehman Brothers. | Он уже провел ФРС через два очень беспокойных года, допустив всего одну важную ошибку - банкротство Lehman Brothers. |
| Cyprus also holds a more general lesson: Given the extreme reaction of financial markets to the collapse of Lehman Brothers in 2008, it had become axiomatic among European policymakers that no bank should be allowed to become insolvent. | Кипр преподносит и более общий урок. Учитывая острую реакцию финансовых рынков на крах Lehman Brothers в 2008 году, среди европейских политиков стало аксиомой считать, что ни одному банку нельзя позволить стать неплатежеспособным. |
| In 1833, his four sons, Elisha, Daniel, Edward, and John, inherited the family business and in 1850 renamed the company "Brooks Brothers." | В 1850 году три его сына, Элайша, Даниэль и Джон, унаследовали семейный бизнес и переименовали компанию в «Brooks Brothers». |
| The soundtrack was written by The Chemical Brothers. | Саундтрек к фильму был написан британским дуэтом The Chemical Brothers. |
| It was designed by Hidalgo Moya, Philip Powell and Felix Samuely, and fabricated by Painter Brothers of Hereford, England, between Westminster Bridge and Hungerford Bridge. | Башня была спроектирована Идальго Мойей, Филипом Пауэллом и Феликсом Сэмьюэлли, и изготовлена компанией «Painter Brothers» в Херефорде, Англия; установлена между Вестминстерским мостом и Хангефордским мостом. |
| And that show came on, with the Jonas Brothers. | И там началось это шоу с группой Джонас Бразерс. |
| I'd certainly look at Bear Stearns, Goldman Sachs... and Lehman Brothers, and Merrill Lynch | Я бы обратил внимание на Беар Стернс, Голдман Сакс и Леман Бразерс, и Меррил Линч. |
| Following the announcement, Lever Brothers slowly began vacating the building, eventually leaving Unilever on only the top four floors. | После этого заявления «Левер Бразерс» стали постепенно освобождать здание, и в конечном итоге «Unilever» осталась только на четырёх этажах. |
| After the collapse of Lehmann Brothers in 2008, it had generally been agreed that money had to be spent, that a stimulus was needed. | После краха банка «Леман Бразерс» в 2008 году было принято общее решение о том, что деньги необходимо тратить, и что необходимы стимулы. |
| That benchmark consists of two major indexes commonly used in the financial world to compare returns of equities and bonds: the Morgan Stanley Capital International World Index and the Salomon Brothers World Government Bond Index. | Этот эталонный показатель включает два основных индекса, широко применяемых в финансовых кругах для сопоставления прибыли от акций и облигаций: мировой индекс компании "Морган Стенли кэпитал интернэшнл" и мировой индекс государственных облигаций компании "Саломон бразерс". |