| This "something big" Bernie Waters said that the Matthews brothers had been planning. | Это "нечто большое", что, по словам Берни Уотерса, планируют братья Мэтьюс. |
| Grandfathers, grandmothers, brothers, sisters and other relatives have the right to interact with the child (Family Code art. 72). | Дедушка, бабушка, братья, сестры и другие родственники имеют право на общение с ребенком (статья 72 Семейного кодекса КР). |
| The Howe brothers started the Ripsaw as a small family project in 2000. | Братья Хоу основали Ripsaw как небольшой семейный проект в 2000 году. |
| In 1168 Guy and his brothers ambushed and killed Patrick of Salisbury, 1st Earl of Salisbury, who was returning from a pilgrimage. | В 1168 году Ги и его братья напали из засады на Патрика Солсбери, 1-го графа Солсбери, который возвращался из паломничества, и убили его. |
| I believe we are brothers. | Я думаю, что мы братья. |
| Sisters don't kiss brothers the way you kissed me last night. | Сёстры не целуют братьев, как ты меня вчера. |
| "I wear a leather belt, belonging perhaps to one of my brothers." | Я надеваю на талию кожаный ремень... Возможно, ремень моих братьев. |
| I ended up where I ended up for you and your brothers. | Я оказалась там ради тебя и твоих братьев. |
| Tishomingo was referred to in the Coen brothers' film, O Brother, Where Art Thou? | Название серии является пародией на фильм братьев Коэнов «О, где же ты, брат?» |
| This is the Lumière Brothers film that allegedly sent a theater full of people running for their lives as they thought a train was coming toward them. | Это фильм братьев Люмьер, который якобы заставил людей в панике бежать из театра, так как они подумали, что поезд шёл на них. |
| Me dad says Eugene is lucky to have such brothers like me and Malachy. | Папа говорил, что Юджину очень повезло с такими братьями, как мы. |
| Then perhaps I couId talk with the brothers. | Тогда, может, я поговорю с братьями. |
| It is not my responsibility to go into the details of what has been achieved by our Somali brothers and by the High-level Consultative Meeting. | Не моя задача обстоятельно оценить то, что было достигнуто нашими сомалийскими братьями и участниками консультативного совещания высокого уровня. |
| I mean, you don't really care if I play poker with your brothers or not. | Тебя ведь не очень волнует, буду я играть в покер с твоими братьями или нет. |
| I had a beer with your brothers. | Выпил пива с твоими братьями. |
| My love is a free gift to all the Bolshevik brothers. | Моя любовь это бесплатный подарок всем братьям Большевикам. |
| Chinese tradition also says that younger brothers do not marry before their older brothers, so sometimes a Chinese ghost marriage will be performed to stay in line with this tradition. | По китайской традиции младшим братьям нельзя жениться, покуда старший брат ещё не женился, так что иногда китайские призрачные браки заключаются для следования данной традиции. |
| I only know that the closer he gets to his brothers, the further he feels from me. | Я знаю только, что чем ближе он к своим братьям, тем дальше от меня. |
| I need the wisp to take me to my brothers, and when it does, I will save them, no matter the cost. | Мне нужно, чтобы "огонек" привел меня к братьям, и когда это произойдет, я спасу их, чего бы мне это ни стоило. |
| In that regard, we recognize and applaud our brothers from the South who have, through their economic prowess and political deftness, taken the mantle of leadership in some international issues. | В этом плане мы аплодируем нашим братьям с Юга, которые благодаря своему экономическому героизму и политическому мастерству взяли на себя ведущую роль в некоторых международных вопросах. |
| The two brothers look so much alike that it is difficult to tell them apart. | Два брата так похожи, что трудно их различить. |
| Clint has two brothers, Corey and Dustin, who have played in different bands over the years. | У Клинта два брата, Кори и Дастин, которые также играют в различных группах. |
| At the time of the visit, both brothers were on hunger strike to protest the sentences. | В момент посещения оба брата продолжали голодовку протеста, объявленную в ответ на вынесенные им приговоры. |
| The play begins as a love story, when the Duchess marries beneath her class, and ends as a nightmarish tragedy as her two brothers undertake their revenge, destroying themselves in the process. | Пьеса начинается как история любви герцогини, которая тайно выходит замуж за представителя более низкого класса, и заканчивается трагедией, когда её два брата мстят ей, погубив этим самих себя. |
| He is the youngest of six children on his mother's side, with three brothers and two sisters, and one of seven from his father's side; in total he has eleven siblings. | Он является младшим ребёнком со стороны матери: у него три старших брата и две старших сестры, а со стороны отца он один из семи детей. |
| Apt when you're playing the Corsican brothers. | То что надо, когда играешь в "Корсиканских братьях". |
| Parrots and Owls, (1994) a radio play by John Purser about the O'Shea brothers in which Gray appears as a friend of James O'Shea and her marital problems are discussed. | Parrots and Owls (1994) радиопостановка John Purser об братьях O'Шей, в которой Эффи появляется как подруга Джеймса О'Шей и обсуждает с ним его супружеские проблемы. |
| I assume you're all familiar with "The Tale of the Three Brothers." | Я полагаю вы все знакомы со "Сказкой о Трех Братьях." |
| With relation to the Tale of Two Brothers, Susan Tower Hollis also advocates this approach, saying that the story might "contain reflexes of an actual historical situation." | Относительно «Повести о двух братьях» Сьюзен Тауэр Холлис также выступает за такой подход, заявив, что сказка может «содержать отражение реальной исторической ситуации». |
| And so, Brig. Gen. Hughes took everything concerning the Elric Brothers upon himself, so that the Colonel could relax, and set his sights above himself. | Генерал-майор Хьюз утаил информацию о братьях Элриках... Чтобы вы могли продолжать путь наверх, не тревожась об остальном, полковник. |
| He belonged to a highly talented family: one of his brothers, Sir William Ryves, became Attorney General for Ireland and a judge of the Court of King's Bench (Ireland); another brother, George, became Master of New College, Oxford. | Он принадлежал к достаточно заметной семье: его брат сэр Уильям Ривис стал генеральным прокурором Ирландии и судьёй суда королевской скамьи Ирландии, другой брат, Джордж - мастером Нового колледжа Оксфорда. |
| then is your brothers section. | Мой брат на третьем месте. |
| My brothers and I are the first vampires. | Мой брат и я первородные. |
| He and Jimmy, his older brother by slightly less than two years, would become famous as the Dorsey Brothers. | Он и его старший брат Джимми позднее станут известными как «Dorsey Brothers». |
| Brothers Ahmed and Mahmoud Makky alongside Hossam Ghariani and others were demanding separation of the executive authority over courts and the transfer of judicial inspection to the Supreme judicial Council. | Брат Ахмед Мекки, министр юстиции в Кабтнете министров Египта и Махмуд Мекки требовали разделения исполнительной власти на суды и передаче судебным инспекции в Верховный судебный совет. |
| Where are you going, brothers? | ! Братцы, куда же вы? |
| They're in the next village, brothers! | Они в соседней деревне, братцы. |
| Mark Twain's 1876 story "A Literary Nightmare" (also known as "Punch, Brothers, Punch") is about a jingle that one can get rid of only by transferring it to another person. | Рассказ Марка Твена 1876 года «Литературный кошмар» (также известный как «Режьте, братцы, режьте!») - это про звон, от которого можно избавиться только путём передачи его другому лицу. |
| Brothers, the border is locked And the key's in the pocket. | Братцы! Граница на замке, а ключ в кармане! |
| Love it, brothers, | Любо, братцы, любо... |
| It had to be Bobby or his frat brothers. | Это должно быть был Бобби или его дружки из братства. |
| He had heard about the untimely deaths of your frat brothers and he was starting to piece it together. | Он знал о загадочных смертях парней из братства и начал волноваться. |
| I can also count on my PC frat brothers to have my back. | И члены моего братства мне в этом помогут. |
| At the invitation of the observer of Cuba, the members of the Committee viewed a videotape showing a street sign reading "Brothers to the Rescue Corner" placed on the intersection of Lexington Avenue and 38th Street, where the Permanent Mission of Cuba was located. | По предложению наблюдателя от Кубы члены Комитета просмотрели видеозапись с изображением таблички с надписью "Угол Братства спасения", установленной у пересечения Лексингтон-авеню и 38-й улицы, где расположено Постоянное представительство Кубы. |
| A corrections officer was walking a bunch of the Aryan Brotherhood by another bunch of not very Aryan brothers. | Охранник проводил группу членов Арийского Братства мимо другой группы Не Совсем Арийских братьев. |
| Aircraft owned by "Brothers to the Rescue" flew over Havana at low altitude and dropped smoke bombs. | Самолеты организации «Братство спасения» совершают облет Гаваны на большой высоте и сбрасывают дымовые шашки. |
| They don't care about brothers. | Им наплевать на братство. |
| Some have even gone so far as to state that Brothers to the Rescue is a humanitarian organization. | Некоторые даже доходят до того, что заявляют, будто "Братство спасения" - это гуманитарная организация. |
| According to its own statements, Brothers to the Rescue has dedicated itself in recent months to provocative activities intended to subvert Cuba's constitutional order. | В соответствии с заявлением самой организации, "Братство спасения" в последние месяцы посвятило себя проведению провокационных актов, с тем чтобы подорвать конституционный порядок на Кубе. |
| Violations of Cuban airspace have increased and become more provocative since the signing and implementation of the migration agreements between Cuba and the United States, the hindering of which is an avowed objective of the organization Brothers to the Rescue. | После подписания миграционных соглашений между Кубой и Соединенными Штатами, подрыв осуществления которых является нескрываемой целью организации "Братство спасения", случаи нарушения воздушного пространства Кубы участились и стали более провокационными. |
| As surgeons, we are our brothers' keepers. | Как хирурги, мы оберегаем своих собратьев. |
| It is dismaying and painful to note that most of our brothers huddle in filth and seek shelter in shantytowns. | Горько и прискорбно отмечать, что большинство наших собратьев прозябают в нечистоте и ютятся в трущобах. |
| I would like to introduce one of our brothers whose achievements are now known to you and not inconsiderable... | Позвольте представить одного из наших собратьев, чьи достижения, как вам теперь уже известно, довольно весомы. |
| Improve the education system and school textbooks and promote the full safeguarding of religious freedom and other human rights by programmes which, beginning in primary school and within the context of religious instruction, will educate everyone to respect their brothers in humanity (Holy See); | 122.150 совершенствовать систему образования и школьные учебники и поощрять полное сохранение свободы вероисповедания и других прав человека с помощью программ, которые, осуществляясь уже в начальной школе и в рамках религиозного обучения, будут учить уважению своих собратьев по роду человеческому (Святой Престол); |
| There was consternation in Brazil at the violence against our brothers in East Timor and at the loss of innocent lives that followed. | Когда наших собратьев в Восточном Тиморе стали подвергать насилию, приведшему к гибели ни в чем не повинных людей, народ Бразилии пришел в ужас. |
| Guess you guys don't have too many brothers walking through here. | Похоже, ребята, у вас тут не слишком много братишек бывает. |
| I became a sister, to three new brothers! | А я стала сестрой трех братишек! |
| 2 brothers for Elise. | Значит у Элизы будет двое братишек. |
| We got plenty of brothers. | У нас достаточно братишек. |
| It is not normal to bring little brothers to job interviews. | Братишек на собеседования не берут. |
| My brothers could not stop me from this. | Мои собратья не смогли меня остановить. |
| It is worth noting, however, that those responsible for trafficking are not Gabonese nationals, but our brothers from friendly countries. | Вместе с тем следует подчеркнуть, что организаторами такой торговли являются не граждане Габона, а наши собратья из дружественных стран. |
| The monsters have come into you life, the rats, your fellow creatures, your brothers. | Чудища вошли в твою жизнь, крысы - твои приятели, твои собратья. |
| Die, like your brothers! | Умри, как твои собратья! |
| I FEAR THE TIME IS FAST APPROACHING WHEN THE NORTH CAN NO LONGER STAND IDLY BY WHILE OUR SOUTHERN BROTHERS SLIP INTO TOTAL SPIRITUAL DECAY. | Боюсь, настал тот час, когда Север больше не может спокойно наблюдать за тем, как наши южные собратья пребывают в полном духовном отрешении. |
| He was later a member of the Blues Brothers band. | Позже прославился как участник группы the Blues Brothers. |
| Movies from Paramount, Universal, Warner Brothers, 20th Century Fox and other studios are offered for purchase or time-limited rental. | Фильмы от Paramount, Universal, Warner Brothers, 20th Century Fox и других студий предлагаются для покупки или аренды на ограниченный срок. |
| On September 15, 2008, virtually unprecedented volatility in global securities markets resulted in Lehman Brothers' collapse and bankruptcy filing. | 15 сентября 2008 года практически беспрецедентная волатильность на глобальных рынках ценных бумаг привела к краху и банкротству Lehman Brothers. |
| The partnership came to fruition when Patrick Söderlund, the Executive Vice President of Electronic Arts, approached Fares personally for collaboration after being impressed by Brothers. | Партнёрство осуществилось, когда Патрик Сёдерлунд, исполнительный вице-президент Electronic Arts, лично обратился к Фаресу за сотрудничеством после впечатления от Brothers: A Tale of Two Sons. |
| That year Bordoni also performed "Just an Hour of Love" (by Al Bryan and Ed Ward) for the Warner Brothers film The Show of Shows produced by Darryl F. Zanuck. | В том же году Бордони исполнила песню «Just an Hour of Love» (написанную Элом Брайаном и Эдом Уордом) для фильма Warner Brothers The Show of Showsruen, срежиссированного Дэррилом Ф. Зануком. |
| While traveling with the Cubs in California in 1937, Reagan took a screen test that led to a seven-year contract with Warner Brothers studios. | После путешествия вместе с Кабс по Калифорнии Рейган в 1937 году прошёл кинопробы и подписал семилетний контракт со студией Уорнер Бразерс. |
| I'd certainly look at Bear Stearns, Goldman Sachs... and Lehman Brothers, and Merrill Lynch | Я бы обратил внимание на Беар Стернс, Голдман Сакс и Леман Бразерс, и Меррил Линч. |
| The FSA today launched an official inquiry into recent Lorden Brothers trade activity. | Управление по финансовому надзору начало официальное расследование последних торговых операций компании Лоутон Бразерс . |
| After the four films were completed, Warner Brothers' Vice President of Production Hal B. Wallis was so impressed that he invited Dieterle to stay in Hollywood. | Вице-президент компании «Уорнер бразерс» Хол Б. Уоллис был настолько впечатлён этими фильмами, что предложил Дитерле остаться в Голливуде. |
| The second component, the Salomon Brothers World Government Bond Index, had achieved a total annualized return of 9.9 per cent compared to a total annualized return of 10.9 per cent achieved by the Fund's bond portfolio. | Второй компонент - общая прибылность на основе мирового индекса облигаций компании "Саломон бразерс" - достиг уровня годовой прибыльности в 9,9 процента по сравнению с 10,9 процента - показателем по портфелю инвестиций Фонда в облигации. |