| When he comes back, he finds that his brothers have taken his horses. | Когда он возвращается, то обнаруживает, что его братья увели коней. |
| Coal miners were my father and all my brothers, and proud of their trade. | Мой отец и все мои братья были шахтерами и гордились своим делом. |
| Mark hated you guys, but he and I were like brothers. | Марк всех вас ненавидел, а мы с ним были прям как братья. |
| Your brothers are hungry. | Твои братья очень голодные. |
| If you spun out, got your brothers killed, it would be on me. | Если ссучишься, братья погибли, это - на мне. |
| We also support the initiative of our brothers, the members of the Caribbean Community. | Мы также поддерживаем инициативу наших братьев, членов Карибского сообщества. |
| Brothers Krstic home was built in the late 19th century as a representative of a residential buildings. | Особняк братьев Крстичей построен в конце XIX века, как представительный жилой дом. |
| During one of these visits, on 8 August 1993, one of his brothers observed signs of the torture to which Lakhdar Bouzenia had been subjected. | На одном из таких свиданий 8 августа 1993 года один из братьев потерпевшего смог констатировать наличие у Лахдара Бузениа следов перенесенных пыток. |
| Maruti Shivrampant Kambli was brought up in Kandalgaon, a small village in the Sindhudurga district of Maharashtra, with his two brothers, four sisters and deeply religious parents. | Марути Шиврампант Кэмбли был воспитан в Кандалгаоне, маленькой деревне в округи Ратнагири, штата Махараштра, где он вырос в окружении семьи из двух братьев, четырёх сестёр и глубоко религиозных родителей. |
| Dejv, one of brothers long did not trust, that tablets (actually a substitute of sugar) which we offered it(him) is possible to use as sugar (I too would not believe as all thus giggled). | Дэйв, один из братьев долго не верил, что таблетки (на самом деле заменитель сахара), которые мы ему предлагали можно употреблять в качестве сахара (я бы тоже не поверил, так как все при этом хихикали). |
| In Somalia, Liberia and Angola, civil wars continues to rage, despite the tireless efforts of the United Nations and the Organization of African Unity to restore peace and concord in place of hatred and war between brothers. | В Сомали, Либерии и Анголе продолжаются гражданские войны, несмотря на неустанные усилия Организации Объединенных Наций и Организации африканского единства, направленные на восстановление мира и спокойствия вместо ненависти и вражды между братьями. |
| So, the pictures Jake e-mailed me of you and Alan cheek to cheek was jut, a tender moment between brothers? | Так, фотки, которые Джейк прислал мне по почте тебя и Алана щекой к щеке, были всего лишь моментом нежности между братьями? |
| Want to play with my brothers? | Хочешь поиграть с моими братьями? |
| Peter picks it up and announces to the audience that he realizes he made a mistake and that he will be sharing his reparation money with his brothers. | Питер поднимает его и говорит зрителям, что он осознал свою ошибку и что он собирается поделиться деньгами со своими братьями, после чего начинает разбрасывать свои деньги. |
| The term was coined in 2008 by brothers Joel Gold and Ian Gold, a psychiatrist and a neurophilosopher, respectively, after the film The Truman Show. | Термин предложен братьями Джоелом и Яном Голдом (соответственно, психиатр и нейрофизиолог) в 2008 году, по аналогии с названием фильма «Шоу Трумана». |
| To our brothers fighting in the Polska army. | К братьям рабочим и крестьянам, воюющим в польской армии . |
| This wise principle was the basis of the Comorian authorities' approach to their brothers in Anjouan. | Этот разумный принцип лежал в основе подхода коморских властей к их братьям на Анжуане. |
| I say we give the Blues Brothers just one more chance. | Дадим братьям Блюз еще один шанс. |
| I'll rejoin my brothers. | Я буду присоединиться к своим братьям. |
| According to the decision of the European Court of Human Rights, Russia must pay the brothers Navalny 76 thousand euros. | По решению ЕСПЧ, Россия должна выплатить братьям Навальным 76 тысяч евро. |
| Later writings indicate that he had three younger brothers, Raymond, Berengar, and Bernard. | Поздние данные указывают, что у него было три младших брата: Рамон, Беренгер и Бернардо. |
| Pau was the youngest of four brothers, and his older brother, Francesc, was a lawyer who had a strong influence on his brother's path toward politics. | Пабло был младшим из четырёх братьев, и его старший брат Франсеск, который был адвокатом, оказал сильное влияние на путь своего брата в политику. |
| So did my two brothers. | Как и два моих брата. |
| The two brothers are therefore reported as missing. | Оба брата также считаются исчезнувшими. |
| Both brothers contributed productions to the Bayreuth Festival, but Wolfgang did not enjoy the same critical reception as Wieland did. | Хотя организацией фестиваля занимались оба брата, деятельность Вольфганга оценивалась иначе, чем Виланда. |
| You wanted something on my brothers. | Ты хотел информации о моих братьях. |
| Provide you with information on the troublesome brothers and Lucifer - their plans. | Буду поставлять информацию о докучливых братьях и планах |
| Take care of your brothers, okay? | Позаботишься о братьях, хорошо? |
| Don't tell me this is about some epic clash between two brothers. | Не надо нести этот бред о братьях. |
| Our brothers, we shall never see their like again. | О наших братьях, равных которым нет на этой земле. |
| Zou Zou and Jean are like brothers. | Зузу и Жан... они, как брат и сестра. |
| Two years later, he and his brother began performing at local clubs and talent contests, calling themselves the Traywick Brothers. | Два года спустя он и его брат начали выступать в местных клубах и «конкурсах талантов», называя себя Traywick Brothers. |
| He and Jimmy, his older brother by slightly less than two years, would become famous as the Dorsey Brothers. | Он и его старший брат Джимми позднее станут известными как «Dorsey Brothers». |
| My mom's brother John was a bodybuilder and he gave me and my brothers our first muscle magazines and showed us how to work out. | Брат Майка - Джон, был Бодибилдер. и он дал нам первые инструкции для накачки мускулов. |
| I guess maybe that makes us piccolo brothers. | Получается, ты мне брат по пикколо. |
| And now, brothers, I know it's hard for you. | Вот что, братцы, я знаю, трудно вам. |
| ! Don't listen to that witch, brothers! | Братцы, не слушайте эту ведьму! |
| What's good, Lyon brothers? | Как дела, братцы Лайон? |
| Don't let us down, brothers! | Не подведите, братцы! |
| Brothers, I'm one of you! | Я ж свой, братцы! |
| And why would that make you desert your brothers? | И почему это заставило тебя дезертировать из братства? |
| They gave it to one of your fraternity brothers! | Они взяли парня из вашего братства! |
| You think he'd turn on his fraternity brothers? | Ты думаешь, он даст показания на своих братьев из братства? |
| Brothers before Brotherhood, that's what you always said. | Братья важнее братства, ты всегда так говорил. |
| On the other hand, representative of "Brothers in Arms" Vyacheslav Kalinin can once again enter the new structure. | Зато в новый состав может повторно войти представитель "Боевого братства" Вячеслав Калинин. |
| I thought a prank war would bring the brothers together and show them how much I mean to them. | Я думал этот прикол сплотит братство, и покажет, как много я для них значу. |
| Cuba considers that the actions of "Brothers to the Rescue" are linked to the concept of "calculated defiance of the territorial sovereign" cited above. | Куба считает, что действия организации "Братство спасения" связаны с концепцией "умышленных вызовов территориальному суверенитету", упомянутой выше. |
| And I said, Because we are a band of brothers, and you're one of us in spite of yourself. | А я ответил: "Потому что мы некое братство, а вы - один из нас, хотите вы этого или нет". |
| A few hours ago the testimony of Juan Pablo Roque, one of the pilots of the organization Brothers to the Rescue, was made public. | Несколько часов тому назад было обнародовано заявление одного из летчиков организации "Братство спасения" Хуана Пабло Роке. |
| Two brothers, cousins, and let there be peace And an alliance of culture. | Два брата, кузены, за мир и братство. |
| The Fallen was stronger than his brothers, so they had no choice but to steal and hide it from him. | Фоллен оказался сильнее собратьев, и они были вынуждены украсть ее у него и спрятать. |
| The last peanut - overflowing with the oil and salt of its departed brothers. | В масле и соли своих ушедших собратьев. |
| And he cut a deal with the police, turned in his brothers, and he's been in witness protection ever since. | Он заключил сделку с полицией, сдал своих собратьев, с тех пор он в программе защиты свидетелей. |
| Or do you stand with your brothers and your sisters on the ground? | Или ты на стороне своих собратьев на этой земле? |
| Pastoral care of Gypsies is another field in which the Council endeavours to induce society to overcome discriminatory feelings against brothers who are different. | Сообщество цыган - еще одна область, в которой Совет старается подтолкнуть общество к преодолению дискриминации в отношении собратьев. |
| He's coming back tonight to take one of my brothers in my place. | Он вернется сегодня, чтобы забрать вместо меня одного из братишек. |
| The King offered me much in gold and I have a litter of brothers... | Король предложил мне много золотых, а у меня столько братишек... |
| I became a sister, to three new brothers! | А я стала сестрой трех братишек! |
| 2 brothers for Elise. | Значит у Элизы будет двое братишек. |
| We got plenty of brothers. | У нас достаточно братишек. |
| It is worth noting, however, that those responsible for trafficking are not Gabonese nationals, but our brothers from friendly countries. | Вместе с тем следует подчеркнуть, что организаторами такой торговли являются не граждане Габона, а наши собратья из дружественных стран. |
| And what are my brothers in arms to drink? | А что будут пить мои собратья по оружию? |
| My chunky brothers, gorge yourselves at the trough of freedom! | Мои жирные собратья, насытьтесь же у кормушки свободы! |
| The monsters have come into you life, the rats, your fellow creatures, your brothers. | Чудища вошли в твою жизнь, крысы - твои приятели, твои собратья. |
| Die, like your brothers! | Умри, как твои собратья! |
| His acting career began in the late 1960s, when he joined Shaw Brothers Studio. | Его актёрская карьера началась в конце 1960-х, когда он присоединился к студии Shaw Brothers. |
| 2 Brothers on the 4th Floor is a Dutch musical group created in 1990 by brothers Martin and Bobby Boer. | 2 Brothers on the 4th Floor - голландская евродэнс-группа, образованная в 1990 году в Утрехте братьями Мартином и Бобби Боерами. |
| But when the Federal Reserve allowed Lehman Brothers to fail in September of 2008, there was widespread panic, leading the Fed to intervene to prevent the collapse of every other major player. | Но когда Федеральный резервный банк позволил Lehman Brothers обанкротиться в сентябре 2008 года, возникла повсеместная паника, приведшая к тому, что вмешалась ФРС, чтобы предотвратить банкротство всех остальных основных игроков. |
| From 1993 to 1997, he performed and recorded under variations of the Palace name, including the Palace Brothers, Palace Songs, and Palace Music. | С 1993 до 1997, до принятия псевдонима, он записывал альбомы под именем Palace, также называя свои проекты Palace Brothers, Palace Songs и Palace Music. |
| In July 2009 announced plans by Brothers of the Sonic Cloth to release a split 10 vinyl record with Seattle-area sludge metal band, Mico de Noche. | В июле 2009 года на официальном сайте Тэда Дойла появилась информация о планах Brothers of the Sonic Cloth выпустить совместную пластинку, Split 10 , с сиэтлской сладж-метал-группой Mico de Noche (англ.)русск... |
| The film was a major success for Warner Brothers, and was one of Davis' most important early pictures. | Фильм стал крупным успехом компании «Уорнер Бразерс» и одной из наиболее важных ранних картин Бетт Дейвис. |
| And that show came on, with the Jonas Brothers. | И там началось это шоу с группой Джонас Бразерс. |
| The panellists were from Deutsche Bank, Lehman Brothers, the Center of Concern and the Fifty Years is Enough Coalition. | В число участников входили представители "Дойче банка", "Лехман бразерс", центра "Сентер оф консёрн" и организации "Фифти йирз из инаф коалишн". |
| Since that session cross-border agreements had been adopted in two major cross-border insolvency cases, concerning Bernard Madoff and the Lehman Brothers. | З. После этой сессии соглашения о трансгра-ничной несостоятельности были заключены по двум крупным делам о трансграничной несостоя-тельности, касающимся Бернарда Мэдоффа и банка "Леман Бразерс". |
| Big Brothers Big Sisters International | Организация «Биг бразерс - Биг систерс интернэшнл» |