| All your people were there, your brothers... | Там были все твои, твои братья... |
| Gender-based stereotyping, combined with outright and disguised forms of discrimination, creates a series of risks to the health and well-being of girls and young women that are greater than those faced by their brothers. | Стереотипное отношение, основанное на гендерных различиях, в совокупности с прямыми и скрытыми формами дискриминации создает определенную опасность для здоровья и благосостояния девочек и девушек, которые в большей мере сталкиваются с ней, чем их братья. |
| Older brothers and sister also emigrated after the revolution: Alexander (1891-1977) - to Berlin, Nikolay (1892-1969) - to Paris, Ksenia (1894-1985) - to Nice. | Старшие братья и сестра также эмигрировали после революции: Александр (1891-1977) - в Берлин, Николай (1892-1969) - в Париж, Ксения (1894-1985) - в Ниццу. |
| Are they not brothers? | А они не братья? |
| But my brothers are coming to meet me. | Мои братья приедут забрать меня. |
| We have been negotiating for a long time, perhaps because there have been serious concerns among the partners and the brothers. | Переговоры оказались долгими, возможно, потому, что имели место серьезные озабоченности среди партнеров и братьев. |
| Political stability will renew the faith of the Lebanese people in the future and compel our brothers and friends to return to Lebanon, help it and invest in it. | Политическая стабильность возродит веру ливанского народа в будущее и подтолкнет наших братьев и друзей к возвращению в Ливан, оказанию ему помощи и инвестированию в страну. |
| Come, join your Brothers in the choir. | Иди, присоединись к хору твоих братьев |
| And I recalled - I was raised on a small farm in SouthernIndiana and Dad tried to teach me and my brothers that you shouldnever try to be better than someone else. | Я вырос на маленькой ферме на юге Индианы. И отец пыталсядовести до меня и моих братьев, что никогда нельзя пытаться статьлучше других. |
| Thanks to good cooperation and organisation, the transfer of the company from the Resch brothers to the three long-term employees ('Resch & 3') on 1 January 2006 went off without a hitch. | Благодаря успешной совместной работе и хорошей организации гладко прошла передача предприятия 01.01.2006 от братьев RESCH трем сотрудникам "RESCH & 3", работающим здесь долгие годы. |
| Nowadays Matos is carrying his solo career on along with Mariutti brothers. | В настоящее время Андре Матос продолжает свою сольную карьеру вместе с братьями Мариутти. |
| In conclusion, let me reiterate the determination of Mongolian young people to collaborate with their sisters and brothers around the world to implement the World Youth Programme to the full. | В заключение позвольте мне вновь подтвердить решимость монгольской молодежи сотрудничать с нашими братьями и сестрами по всему миру в деле полной реализации Всемирной молодежной программы. |
| "Brothers Pierre and Paul disliked one another." | Пьер и Поль были братьями и не любили друг друга. |
| Say goodbye to your brothers. | Попрощайся со своими братьями. |
| You'll finally meet your brothers. | Ты наконец-то встретишься с братьями. |
| A confrontation ensued and the two unidentified men opened fire at the three brothers. | Явно назревал конфликт, и вдруг двое неизвестных открыли огонь по трем братьям. |
| I want to talk to my brothers. | Я хочу обратиться к моим братьям. |
| Second, priority in becoming the child's guardians or trustees must be accorded to his or her close relatives (grandparents, brothers, sisters). | Во-вторых, при назначении опекуна или попечителя предпочтение должно отдаваться близким родственникам ребенка (бабушкам и дедушкам, братьям, сестрам). |
| As a separate title it appeared in the latter half of the 11th century, and was extensively awarded by Alexios I Komnenos to his brothers and relations. | Как отдельный титул он появляется во второй половине XI века, когда Алексей I Комнин раздавал его своим братьям и родственникам. |
| The individual prize was usually awarded to a single sportsperson, but on two occasions, two people received it - Eva Romanová and Pavel Roman (ice dancers) in 1962, and the Pospíšil brothers (cycle-ball players) in 1979. | Личная награда обычно вручалась одному спортсмену, но в 1962 году и в 1979 году была вручена двум атлетам - Еве Романовой и Павелу Роману (спортивные танцы на льду) и братьям Поспишил (велобол) соответственно. |
| 2.2 The government police allegedly took the complainant's two brothers hostage and, on 3 March 2002, killed them. | 2.2 Два брата жалобщика были взяты в заложники правительственной полицией и убиты 3 марта 2002 года. |
| Both brothers are medical doctors specializing in the prevention and management of HIV and AIDS. | Оба брата - медики, специализирующиеся в области профилактики и лечения ВИЧ и СПИДа. |
| The Queen has two brothers? | У королевы два брата? |
| In past ages there were three brothers, Dagpa, Selba, and Shepa, who studied the Bon doctrines in the heaven named Sridpa Yesang, under the Bon Sage Bumtri. | В былые эпохи жили-были три брата - Дагпа, Сэлва, и Шепа - изучавшие учения Бон на небесах, называемых Сипа Есанг, под руководством бонского Мудреца Бумтри. |
| Pollard returned to sea in early 1822 to captain the whaleship Two Brothers. | Капитан Джордж Поллард-мл. вернулся в море в начале 1822 года в качестве капитана китобойного судна «Два брата». |
| You wanted something on my brothers. | Ты хотел информации о моих братьях. |
| If you're going to act this way, forget about us being 'brothers'! | Если ты собираешься заморачиватся на этом пути, забудь о нас, как о 'братьях'! |
| Clearly, those known as the fathers of the Matignon Agreements - I would much prefer to speak of 'brothers', that would sound younger - are today negotiating with the advantage of experience. | Ясно, что те, кого называют отцами Матиньонских соглашений, - я предпочел бы, чтобы речь шла, скорее, о братьях (это слово их не так старит) - ведут сегодня переговоры, пользуясь уже накопленным опытом . |
| The novels are spin-offs of the manga series and follow the Elric brothers on their continued quest for the philosopher's stone. | Лайт-новеллы являются ответвлением сюжета манги и также повествуют о братьях Элриках, ищущих философский камень. |
| Our brothers, we shall never see their like again. | О наших братьях, равных которым нет на этой земле. |
| And while he may be the younger of the two brothers, it seems Elliot is the more responsible of the pair. | И хотя он младше, чем его брат, похоже, Элиот был более ответственным. |
| Except Marshall's brothers had taped over it with Predator. | Только брат Маршалла перезаписал на кассету "Хищника". |
| Her siblings held important positions too: a brother of hers became pharaoh, a sister became queen, and three brothers held the title High Priest of Amun in succession. | Её братья и сёстры также занимали высокие посты: её брат стал фараоном, сестра - царицей, а три других брата последовательно носили титул "Верховный жрец Амона". |
| Brother I have one suggestion for you, ...let's open the firm "Brothers Bagrov". | А у меня к тебе предложение, брат, ...фирму открыть "Братья Багровы". |
| Tishomingo was referred to in the Coen brothers' film, O Brother, Where Art Thou? | Название серии является пародией на фильм братьев Коэнов «О, где же ты, брат?» |
| There's no time for formalities, brothers. | Братцы, нет времени на формальности. |
| Where are you going, brothers? | ! Братцы, куда же вы? |
| Brothers, the border is locked And the key's in the pocket. | Братцы! Граница на замке, а ключ в кармане! |
| Brothers! It wasn't me! | Братцы, это не я! |
| Brothers, I'm one of you! | Я ж свой, братцы! |
| Who are the "Brothers to the Rescue" and what are their goals? | Кто такие члены "Братства спасения" и каковы их цели? |
| At the invitation of the observer of Cuba, the members of the Committee viewed a videotape showing a street sign reading "Brothers to the Rescue Corner" placed on the intersection of Lexington Avenue and 38th Street, where the Permanent Mission of Cuba was located. | По предложению наблюдателя от Кубы члены Комитета просмотрели видеозапись с изображением таблички с надписью "Угол Братства спасения", установленной у пересечения Лексингтон-авеню и 38-й улицы, где расположено Постоянное представительство Кубы. |
| Well, to this unshakable pact of brothers, do we swear enduring honour? | Что ж, согласно этому неколебимому соглашению братства, клянёмся ли мы вечной честью? |
| We are all brothers in the Order, but the bond between soul even stronger than the bond of our brotherhood. | Мы все братья в посвящении, но связь между парными душами... еще более сильна чем связь нашего братства. |
| Brothers before Brotherhood, that's what you always said. | Братья важнее братства, ты всегда так говорил. |
| Several "Brothers to the Rescue" planes violated the airspace over Havana. | Самолеты организации «Братство спасения» совершают нарушение воздушного пространства над Гаваной. |
| And I said, Because we are a band of brothers, and you're one of us in spite of yourself. | А я ответил: "Потому что мы некое братство, а вы - один из нас, хотите вы этого или нет". |
| The Committee was then invited to view video images, taken from the news bulletin of a local television station, showing activities of the Brothers to the Rescue organization. | Затем Комитету предложили просмотреть видеозапись информационного бюллетеня местной телевизионной станции, посвященного деятельности организации "Братство спасения". |
| Finally, he added that he had personally informed Federal Bureau of Investigation (FBI) agent Oscar Montoto, under the alias "The Slim Man", of all the operations undertaken by Brothers to the Rescue in violation of Cuban airspace. | И наконец, он добавил, что он лично информировал агента Федерального бюро расследований (ФБР) Оскара Монтото, известного под кличкой "Худой", обо всех операциях, которые осуществлялись организацией "Братство спасения" в нарушение воздушного пространства Кубы. |
| He was carried away secretly by a monk, an Albigensian adept from Languedoc, and placed in a monastery under the influence of the Albigenses, where he was educated and met the four Brothers later to be associated with him in the founding of the Rosicrucian Brotherhood. | Его тайно увел монах, адепт-альбигоец из Лангедока и поместил его в альбигойский монастырь, где тот учился и встретил четверых братьев, с которыми позже основал розенкрейцерское братство. |
| The last peanut - overflowing with the oil and salt of its departed brothers. | В масле и соли своих ушедших собратьев. |
| What I'm telling you is that I saw 12 of my brothers killed in front of me. | Я говорю тебе, что 12 моих собратьев убили у меня на глазах. |
| I would like to introduce one of our brothers whose achievements are now known to you and not inconsiderable... | Позвольте представить одного из наших собратьев, чьи достижения, как вам теперь уже известно, довольно весомы. |
| Or do you stand with your brothers and your sisters on the ground? | Или ты на стороне своих собратьев на этой земле? |
| One of your brothers was gunned down. | Одного из ваших собратьев убили. |
| Well, someone's eager to get out before the rest of his brothers. | Кажется, кто-то очень хочет опередить своих братишек. |
| Guess you guys don't have too many brothers walking through here. | Похоже, ребята, у вас тут не слишком много братишек бывает. |
| We got plenty of brothers. | У нас достаточно братишек. |
| Being a record of the terrible adventures of the brothers Davies, faithfully set forth by... | Было списано с ужасных приключений братишек Дэйвсов, которых верно вёл вперёд... |
| It is not normal to bring little brothers to job interviews. | Братишек на собеседования не берут. |
| It is worth noting, however, that those responsible for trafficking are not Gabonese nationals, but our brothers from friendly countries. | Вместе с тем следует подчеркнуть, что организаторами такой торговли являются не граждане Габона, а наши собратья из дружественных стран. |
| My chunky brothers, gorge yourselves at the trough of freedom! | Мои жирные собратья, насытьтесь же у кормушки свободы! |
| The monsters have come into you life, the rats, your fellow creatures, your brothers. | Чудища вошли в твою жизнь, крысы - твои приятели, твои собратья. |
| Die, like your brothers! | Умри, как твои собратья! |
| I FEAR THE TIME IS FAST APPROACHING WHEN THE NORTH CAN NO LONGER STAND IDLY BY WHILE OUR SOUTHERN BROTHERS SLIP INTO TOTAL SPIRITUAL DECAY. | Боюсь, настал тот час, когда Север больше не может спокойно наблюдать за тем, как наши южные собратья пребывают в полном духовном отрешении. |
| Akbar Brothers is largest tea exporter from Sri Lanka. | АкЬаг Brothers является самым крупным экспортёром чая из Шри-Ланки. |
| By then the Skouras Brothers Co. owned more than 30 local theaters. | К тому времени их компания Skouras Brothers владела более 30 кинотеатрами в Сент-Луисе. |
| She then signed to Warner Brothers and Beluga Heights in early 2008 and released her first official single "La La La" in mid-2010. | Позже в начале 2008 года она подписала контракт с лейблами Warner Brothers и Beluga Heightsruen и в середине 2010 года выпустила свой первый официальный сингл «La La La». |
| An exclusive broadcast of Natsume Brothers! (21) was included with the release of the PlayStation 2 version of the game, Little Busters! | Эксклюзивный выпуск Natsume Brothers! (21) был включён в релиз игры Little Busters! |
| According to the International Monetary Fund (IMF), the quantitative easing policies undertaken by the central banks of the major developed countries since the beginning of the late-2000s financial crisis have contributed to the reduction in systemic risks following the bankruptcy of Lehman Brothers. | Согласно МВФ политика количественного смягчения центральных банков развитых стран с начала финансового кризиса 2008 года привела к снижению системных рисков после банкротства Lehman Brothers. |
| Lehman Brothers goes down, the whole lot collapses. | Акции Леман Бразерс падают - и весь рынок обваливается. |
| Okay. Well, it was the day Lehman Brothers went bankrupt. | В этот день обанкротились Лэман Бразерс. |
| Captain Mike had contracted for three years with Moran Brothers Tug and Salvage. | Капитан Майк заключил трехлетний контракт с буксирно-спасательной компанией "Моран Бразерс". |
| Spurred into action by political pressure in the wake of the Lehman Brothers collapse, then by the G20 meetings, accountants have taken the issue very seriously. | Бухгалтеры, которых подтолкнули к действиям сначала политическое давление на волне краха компании "Лиман бразерс", а затем встречи "двадцатки", отнеслись к этой проблеме очень серьезно. |
| Many of them experienced a classic "sudden stop" once capital markets froze after the bankruptcy of Lehman Brothers. | Многие из этих стран оказались внезапно отрезаны от источников финансирования в тот момент, когда рынки капитала были парализованы в результате банкротства компании «Леман бразерс». |