| Mr Shelby, your brothers are here. | Мистер Шелби, пришли ваши братья. |
| And there was I thinking that we were just brothers in arms. | Там я думал, что мы лишь братья по оружию. |
| like, brothers or sisters, or...? | Ну там... братья, сестры или...? |
| I'm sure the Blues Brothers here will know who we are. | Даже братья блюз знают, кто я такой. |
| The brothers were merciful and gave her the last resting place in the crypt. | Братья сжалились, дали место в склепе. |
| Everything I did was for you and your brothers. | Я сделала всё это для тебя и твоих братьев. |
| The logo with a photo of the two brothers, Mark and Vincent... | Логотип с фото двух братьев, Марка и Винсента... |
| We can not stop worrying for the fate of brothers Messner. | Мы не перестаем беспокоиться за судьбу братьев Месснеров. |
| Well, we were reading The Brothers Karamazov together. | Ну, мы там читали вдвоём "Братьев Карамазовых". |
| First dance portion "Dance Battle" goes to the Hippop brothers. | И первая порция "Танцевального баттла" от "Хип-хоп братьев". |
| I wonder how my brothers and I managed to survive at all. | яудивляюсь, как мыс братьями вообще смогли выжить. |
| In conclusion, let me reiterate the determination of Mongolian young people to collaborate with their sisters and brothers around the world to implement the World Youth Programme to the full. | В заключение позвольте мне вновь подтвердить решимость монгольской молодежи сотрудничать с нашими братьями и сестрами по всему миру в деле полной реализации Всемирной молодежной программы. |
| And, lastly, it was conscientious because our people rejected violence, the idea of conflict between brothers and the notion of civil war. | И, наконец, он был сознательным потому, что наш народ отверг насилие, идею конфликта между братьями и самую мысль о гражданской войне. |
| For instance, where a sister could inherit land on an equal basis with her brothers, she may accept a lump-sum payment in lieu of her portion of the land in order to maintain good relations with her brothers. | Например, когда сестра может унаследовать землю наравне со своими братьями, она может согласиться на получение вместо своей доли земли платежа на фиксированную сумму, чтобы сохранить хорошие отношения с братьями. |
| want us to be brothers. | чтобы мы были братьями. |
| I only know that the closer he gets to his brothers, the further he feels from me. | Я знаю только, что чем ближе он к своим братьям, тем дальше от меня. |
| For the way, create-in to all (me and to my brothers) and later our children. | Для дороги, создавать-в к всех (я и к моим братьям) и более поздно наших детях. |
| The General Assembly must persist in its efforts to assist our African brothers to overcome this situation of crisis and underdevelopment in which they have been placed as a result of a history of colonialism and discrimination. | Генеральная Ассамблея должна и впредь продолжать усилия по оказанию содействия нашим африканским братьям, с тем чтобы они вышли из кризисного положения и экономической отсталости, сложившихся в результате исторического наследия колониализма и дискриминации. |
| If their older sister makes that kind of face, the younger brothers won't ever come to depend on her, will they? | Если старшая сестра выглядит, как ты, младшим братьям нельзя зависеть от неё. |
| This is the home of Matthew Fairchild, father-in-law of Harry Holmes, who paid the McCrery brothers to steal the Picasso from Petre Sava. | Это дом Мэттью Фэйрчайлда, тестя Гарри Холмса, который заплатил братьям МакКрари, чтобы они украли Пикассо у Петра Савы. |
| I got a couple of brothers myself. | Да. У меня у самого 2 брата. |
| In this stagnant world, two brothers - called Arkady and Boris Strugatsky - became the inspiration of a growing new dissident movement. | В этом застойном мире, два брата - Аркадий и Борис Стругацкие - стали вдохновением для нового растущего диссидентского движения. |
| His brothers José Agustín Goytisolo (1928-1999) and Luis Goytisolo (1935) were also writers. | Два его брата Хосе Агустин Гойтисоло (1928-1999) и Луис Гойтисоло (р.) также стали писателями. |
| Tae-sik finds and frees several child slaves in a drug manufacturing plant, in the process killing off the younger of the brothers, Jong-seok. | Тэ Щик находит и освобождает нескольких детей-рабов на подпольной базе сортировки наркотиков и в процессе убивает младшего брата, Чжон Сока. |
| So the four Ayar brothers accompanied by their four sisters-wives came out of the cave Capac Toco in search of better land for living. | И вот четыре брата Айяр в сопровождении своих четырех сестер-жен вышли из пещеры Капак-Токо в поисках лучшей земли для жизни. |
| She wrote an article last week about how your brothers will always be there for you. | Она писала статью на прошлой неделе о том, как ваших братьях всегда быть там для Вас. |
| Well, she wasn't lying about her brothers. | Ну, она не врала о своих братьях. |
| He didn't like it when I said about the brothers. | Ему не понравилось, что я при всех говорила о братьях. |
| Watch over your brothers and your mother. | Позаботься о братьях и матери. |
| Ever since he was a child... Bob's collected whatsoever he could find about the James brothers. | Боб собирал всё, что мог найти о братьях Джеймс. |
| And my father's brother, two of my mother's brothers. | Брат моего отца, двое братьев моей матери. |
| then is your brothers section. | Мой брат на третьем месте. |
| In 1562, he accompanied his father and brothers Giovanni and Ferdinando, to the Tuscan coast to embark to Spain, where the eldest son Francesco lived. | В 1562 году Гарция сопровождал родителей вместе с братьями Джованни и Фердинандо на побережье, откуда они собирались отплыть в Испанию, где уже находился их старший брат Франческо. |
| An army lieutenant and cousin of Nicéphore Niépce, he first experimented in 1847 with negatives made with albumen on glass, a method subsequently used by the Langenheim brothers for their lantern slides. | Армейский лейтенант и двоюродный брат Нисефора Ньепса, он сначала экспериментировал в 1847 году с негативами, сделанными с белком на стекле. |
| Unable to fight with the French army, while Prince Sixtus and his brother Prince Xavier of Bourbon-Parma enlisted in the Belgian Army, their brothers Elias, Felix and René fought on the opposite side, in the Austrian Army. | Принц Сикст и его брат принц Ксавье Бурбон-Пармский были завербованы бельгийской армией, их братья Элия, Феличе и Рене сражались на противоположной стороне в австрийской армии. |
| There's no time for formalities, brothers. | Братцы, нет времени на формальности. |
| Brothers, the border is locked And the key's in the pocket. | Братцы! Граница на замке, а ключ в кармане! |
| To the ravine, brothers! | Братцы, в яр! |
| What's good, Lyon brothers? | Как дела, братцы Лайон? |
| Love it, brothers, | Любо, братцы, любо... |
| It had to be Bobby or his frat brothers. | Это должно быть был Бобби или его дружки из братства. |
| He had heard about the untimely deaths of your frat brothers and he was starting to piece it together. | Он знал о загадочных смертях парней из братства и начал волноваться. |
| Sure 32 other frat brothers | Конечно. 32 человека из братства. |
| When he was at Cornell, he was frat brothers with a Mr. Richard Drake, who is currently... | Когда он учился в Корнелле, он был членом братства вместе с мистером Ричардом Дрейком, который в настоящее время... |
| And like you always said, brothers before Brotherhood, right? | И как ты всегда говорил, братья превыше братства. |
| Several "Brothers to the Rescue" planes violated the airspace over Havana. | Самолеты организации «Братство спасения» совершают нарушение воздушного пространства над Гаваной. |
| Cuba considers that the actions of "Brothers to the Rescue" are linked to the concept of "calculated defiance of the territorial sovereign" cited above. | Куба считает, что действия организации "Братство спасения" связаны с концепцией "умышленных вызовов территориальному суверенитету", упомянутой выше. |
| And I said, Because we are a band of brothers, and you're one of us in spite of yourself. | А я ответил: "Потому что мы некое братство, а вы - один из нас, хотите вы этого или нет". |
| The Committee was then invited to view video images, taken from the news bulletin of a local television station, showing activities of the Brothers to the Rescue organization. | Затем Комитету предложили просмотреть видеозапись информационного бюллетеня местной телевизионной станции, посвященного деятельности организации "Братство спасения". |
| He was carried away secretly by a monk, an Albigensian adept from Languedoc, and placed in a monastery under the influence of the Albigenses, where he was educated and met the four Brothers later to be associated with him in the founding of the Rosicrucian Brotherhood. | Его тайно увел монах, адепт-альбигоец из Лангедока и поместил его в альбигойский монастырь, где тот учился и встретил четверых братьев, с которыми позже основал розенкрейцерское братство. |
| The Fallen was stronger than his brothers, so they had no choice but to steal and hide it from him. | Фоллен оказался сильнее собратьев, и они были вынуждены украсть ее у него и спрятать. |
| I would like to introduce one of our brothers whose achievements are now known to you and not inconsiderable... | Позвольте представить одного из наших собратьев, чьи достижения, как вам теперь уже известно, довольно весомы. |
| He noted that the conference followed the recent World Summit on Sustainable Development, which stressed that the world community must continue the march towards sustainable development and strive to further address the challenge of supplying food and water to its less blessed brothers. | Он отметил, Конференция следует за недавней Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию, которая подчеркнула, что мировое сообщество должно продолжать свое шествие по пути к устойчивому развитию и стремиться и далее решать задачу обеспечения пищей и водой своих менее благополучных собратьев. |
| There was consternation in Brazil at the violence against our brothers in East Timor and at the loss of innocent lives that followed. | Когда наших собратьев в Восточном Тиморе стали подвергать насилию, приведшему к гибели ни в чем не повинных людей, народ Бразилии пришел в ужас. |
| Pastoral care of Gypsies is another field in which the Council endeavours to induce society to overcome discriminatory feelings against brothers who are different. | Сообщество цыган - еще одна область, в которой Совет старается подтолкнуть общество к преодолению дискриминации в отношении собратьев. |
| I have actually begun writing about the adventures of the Davies brothers myself. | Я на самом деле начал писать о приключениях братишек Дэйвс. |
| 2 brothers for Elise. | Значит у Элизы будет двое братишек. |
| We got plenty of brothers. | У нас достаточно братишек. |
| Being a record of the terrible adventures of the brothers Davies, faithfully set forth by... | Было списано с ужасных приключений братишек Дэйвсов, которых верно вёл вперёд... |
| It is not normal to bring little brothers to job interviews. | Братишек на собеседования не берут. |
| My brothers could not stop me from this. | Мои собратья не смогли меня остановить. |
| My brothers, we need to stand together... | Мои собратья, мы должны встать вместе... |
| Die, like your brothers! | Умри, как твои собратья! |
| In the Navigatio, this style of storytelling meshed with a religious ascetic tradition in which Irish monks travel alone in boats, the same way their desert brothers isolated themselves in caves. | В «Плавании» этот тип повествования смешивается с религиозной аскетической традицией, когда ирландские монахи в одиночку плавали на лодках, так же как их пустынные собратья удалялись в пещеры. |
| I FEAR THE TIME IS FAST APPROACHING WHEN THE NORTH CAN NO LONGER STAND IDLY BY WHILE OUR SOUTHERN BROTHERS SLIP INTO TOTAL SPIRITUAL DECAY. | Боюсь, настал тот час, когда Север больше не может спокойно наблюдать за тем, как наши южные собратья пребывают в полном духовном отрешении. |
| John King of The Dust Brothers composed original score for the game. | Джон Кинг из дуэта The Dust Brothers стал ответственным за оригинальный саундтрек к игре. |
| This time the system actually broke down in the aftermath of Lehman Brothers' collapse last September, and it had to be put on artificial life support. | В этот раз система фактически развалилась в прошлом сентябре после краха Lehman Brothers, и ее было необходимо вернуть к жизни с помощью системы искусственного жизнеобеспечения. |
| The company was founded as the Taylor Brothers Aircraft Manufacturing Company in September 1927 by Clarence Gilbert Taylor and Gordon A. Taylor in Rochester, New York. | В сентябре 1927 года основана как «Компания по производству самолётов братьев Тейлор» (Taylor Brothers Aircraft Manufacturing Company) Кларенсом Гилбертом Тейлором и Гордоном Тейлором в Рочестере, Нью-Йорк. |
| Fourth, and finally, the failure of Lehman Brothers and near failure of the insurance giant AIG, incited a financial panic, in which even healthy firms are unable to obtain short-term bank loans or sell short-term commercial paper. | В-четвертых, и в довершении всего, банкротство Lehman Brothers и близкое банкротство страхового гиганта AIG, вызвало финансовую панику, во время которой даже процветающие фирмы не могут взять краткосрочные банковские ссуды или продать краткосрочные коммерческие бумаги. |
| Mid '40s Stork brothers develops the aerofoil bladed centrifugal fan. | Середина 40-х Компания Stork brothers разрабатывает радиальный вентилятор с аэродинамическим профилем лопастей. |
| The film was a major success for Warner Brothers, and was one of Davis' most important early pictures. | Фильм стал крупным успехом компании «Уорнер Бразерс» и одной из наиболее важных ранних картин Бетт Дейвис. |
| I'ma go take that job offer at Lehman Brothers. | Пойду, займу ту вакансию в Леман Бразерс. СИСЯСТЫЕ ВТОРНИКИ |
| Dieterle convinced Warner Brothers to finance a big budget version of the film with an all-star cast. | Дитерле убедил «Уорнер бразерс» профинансировать крупнобюджетную киноверсию спектакля со звёздным составом исполнителей. |
| The Maryknoll Fathers and Brothers, has at present, 490 members, a decrease of almost 90 members. | В настоящее время организация "Мэрикнолл фазерс энд бразерс" включает 490 членов, число которых сократилось почти на 90 человек. |
| Similar structures may be found in other countries, for example Italy and Brazil. Kirill Ratnikov, Partner, Coudert Brothers LLP, in interview with the Russian Institute of Directors. Igor Belikov, Director, Russian Institute of Directors. | 18 Аналогичные структуры имеются и в других странах, например в Италии и Бразилии. 19 Кирилл Ратников, партнер, компания "Кудерт Бразерс ЛЛП", интервью, данное Российскому институту директоров. |