| Now, if the police had any brains, they'd realise there are three suspects, all brothers. | Будь у полиции мозги, они бы поняли, что подозреваемых трое, они братья. |
| I explained to Zeke that little brothers like jokes, so I make sure I always have lots of good ones. | Я объяснил Зику как младшие братья любят шутки, потому, как у меня всегда было много хороших, |
| Mining in the Cuango Valley: the Cuango Mining Corporation and the De Decker brothers | Добыча алмазов в Куанго Вэлли: корпорация «Куанго майнинг» и братья Де Деккер |
| Although Eteocles's forces were victorious, the brothers killed each other. | В поединке сразился с Этеоклом, и братья убили друг друга. |
| The two brothers are as like as two peas. | Братья похожи друг на друга как две капли воды. |
| Except that, unlike my brothers, I was worthless. | Кроме того, что в отличие от братьев, я бесполезна. |
| And approximately 20 brothers are coming. | Порядка 20 братьев собираются в поездку. |
| When he was younger, his father and five brothers went off to war. | В молодости его отец и пять братьев ушли на войну. |
| That commitment is based on our keen interest in standing by our brothers, sisters and friends all over the world in times of crisis. | Эта приверженность опирается на наш живой интерес к поддержке наших братьев, сестер и друзей по всему миру во время кризисов. |
| In our endeavours to achieve peace and stability in Somalia, we have also engaged our brothers elsewhere in the subregion, regional organizations and the United Nations, to assist us in the search for durable peace in Somalia. | К нашим усилиям по достижению мира и стабильности в Сомали мы также привлекли наших братьев из других частей субрегиона, региональных организаций и Организации Объединенных Наций для оказания помощи в наших поисках путей достижения прочного мира в Сомали. |
| Where are we with the brothers? | Что у вас там с братьями? |
| He left Hungary in 1031, together with his brothers, Levente and Andrew, after the execution of their father, Vazul. | Бела покинул Венгрию вместе с братьями, Левенте и Андрашем после казни своего отца в 1031 году. |
| However, the network disliked his tabloid reporter idea, so Kripke successfully pitched his last-minute idea of the characters being brothers. | Тем не менее телеканалу не понравилась идея с репортёрами, и Крипке предложил свою придуманную в последнюю минуту идею о том, чтобы герои были братьями, на что получил одобрение. |
| In 1955, he worked with the Chappe brothers to be amongst the pioneers of auto glassfibre construction and produced a small coupe, based on 4CV mechanicals, called the Alpine A106. | В 1955 году он работал с братьями Шаппе, вместе они сконструировали первое купе с двигателем Renault 4CV и назвали его Alpine A106. |
| I didn't say goodbye to anybody, not my mother, my father, my sisters, my brothers, my aunts, my uncles, my cousins, my grandparents, nobody. | Я ни с кем не попрощался, ни с моим отцом, ни с моей матерью, ни с братьями, ни с сестрой, ни с тётями, ни с дядями, ни с кузенами, ни с бабушками-дедушками, ни с кем. |
| Her country was still hosting large numbers of refugees and treated them as brothers. | Сирийская Арабская Республика продолжает принимать большое число беженцев и относиться к ним как к братьям. |
| When the Coulson brothers were 10, their father was appointed Superintendent of Technical Colleges for the South-West of England, and the family moved to Bristol. | Когда братьям Коулсон было 10, их отец был назначен начальником Технического колледжей на юго-западе Англии, и семья переехала в Бристоль. |
| In March 1996 we also enabled our Angolan brothers to strengthen the foundations for their future understanding, in the presence of several international observers. | В марте 1996 года в присутствии ряда международных наблюдателей мы также помогли нашим ангольским братьям укрепить основы их будущего взаимопонимания. |
| The author claims that the application of the provision of the law, that property be returned or its loss be compensated only when claimants are Czech citizens, makes him and his brothers victims of discrimination under article 26 of the Covenant. | З. Автор сообщения утверждает, что применение законоположения о возвращении имущества или компенсации за его потерю только к искам чешских граждан по смыслу статьи 26 Пакта является дискриминацией по отношению к нему и его братьям. |
| On 18 May 1537 the twenty hermits and eighteen lay brothers remaining in the London Charterhouse were required to take the Oath of Supremacy. | Правительство продолжало запугивания до 18 мая 1537, когда 20 отшельникам и 18 братьям, остававшихся в Лондонской картезии, предложили принять Клятву суперматии. |
| William's two brothers, Charles and Albert, were also heavily involved in the arts. | Два его брата, Чарльз и Альберт, также были активно связаны с искусством. |
| The two brothers were taken to the Ondangwa police station. | Оба брата были доставлены в полицейский участок Ондангвы. |
| The monument covers an area of about 36.7 hectares and includes the outlier "Four brothers" and other small outliers within a radius of 250 meters. | Памятник занимает площадь порядка 36,7 га и включает в себя останец «Четыре брата» и другие мелкие останцы в радиусе 250 метров. |
| It's just called Two Brothers? | [Смеясь]: это называется просто "Два брата". |
| My brothers' soldiers are good shots. | Хорошо стреляют воины моего брата. |
| It was about wild boars, the same thing, about two little brothers. | Передача была про диких кабанов, то же самое, о двух маленьких братьях. |
| Do you remember that most famous story about two brothers from your adopted planet? | Помнишь знаменитую притчу с твоей планеты о двух братьях? |
| One not about ill intent, but about about two brothers, whose relationship, after years of strain, finally broke. | Она не о расчете... или намерении, а о двух братьях, чьи отношения после многих напряженных лет, в конце концов разорвались. |
| Mothers tell little girls to "attend" their brothers, while little boys are instructed to "watch over" their sisters. | Матери говорят маленьким девочкам «заботиться» о своих братьях, в то время как маленьких мальчиков учат «присматривать» за своими сестрами. |
| Tell us about the Pavlovich brothers. | Расскажите нам о братьях Павловичах. |
| Isabel and Alfonso are his brothers. | Изабелла и Альфонсо его сестра и брат. |
| Have you got brothers or sisters? | У тебя есть брат или сестра? |
| Two brothers, aged 12 and 11, and their cousin, aged 12, were hospitalized for treatment. | Два брата в возрасте 12 и 11 лет и их двоюродный брат в возрасте 12 лет были госпитализированы для лечения. |
| She has two brothers, Paul Kuroda (an award-winning photographer in Oakland, California) and her younger brother Douglas Kuroda, an electrician in Fresno, California. | У неё есть два брата, Пол Курода (удостоенный наград фотограф в Окленде, Калифорния) и младший брат Дуглас Курода, электрик из Фресно, Калифорния. |
| The youngest of his three half brothers, Nicolo Terranova, took over control until 1916, when he was killed by the Neapolitan Camorra boss in Brooklyn, Pellegrino Morano. | Его брат Николо держал дело под своим контролем до 1916 года, пока он не был убит боссом Каморры в Бруклине, Пеллегрино Морано. |
| And now, brothers, I know it's hard for you. | Вот что, братцы, я знаю, трудно вам. |
| What's good, Lyon brothers? | Как дела, братцы Лайон? |
| Don't let us down, brothers! | Не подведите, братцы! |
| Brothers! It wasn't me! | Братцы, это не я! |
| Brothers, Listen... . | (Притча) Притча («Прислушайте, братцы! |
| Last night, Officers Epstein and Diaz responded to a fight between two drunken fraternity brothers. | Прошлой ночью, офицеры Диаз и Эпштейн приняли вызов о драке между пьяными членами братства. |
| He had heard about the untimely deaths of your frat brothers and he was starting to piece it together. | Он знал о загадочных смертях парней из братства и начал волноваться. |
| I can also count on my PC frat brothers to have my back. | И члены моего братства мне в этом помогут. |
| For a period of time the new members were expected to serve their "elder" brothers at the table and perform other duties. | В течение некоторого времени новые члены Братства должны были прислуживать «старшим» братьям за столом и выполнять прочие обязанности. |
| You think he'd turn on his fraternity brothers? | Ты думаешь, он даст показания на своих братьев из братства? |
| Your brothers would kill for you, would die for you, as you would kill and die for them. | Твоё братство убьёт за тебя, умрёт за тебя, как и ты будешь убивать и умирать за них. |
| First and foremost, the aviation of "Brothers to the Rescue" cannot be considered "civil aviation", not even under the 1944 Chicago Convention or the 1984 Protocol, or under international law. | Прежде всего, надо сказать, что самолеты организации "Братство спасения" не могут считаться "гражданской авиацией" даже в соответствии с Чикагской конвенцией 1944 года или Протоколом 1984 года, или в соответствии с международным правом. |
| Frat brothers - these are mercenaries, dude. | Братство? Они наемники! |
| And I said, Because we are a band of brothers, and you're one of us in spite of yourself. | А я ответил: "Потому что мы некое братство, а вы - один из нас, хотите вы этого или нет". |
| Two brothers, cousins, and let there be peace And an alliance of culture. | Два брата, кузены, за мир и братство. |
| The Fallen was stronger than his brothers, so they had no choice but to steal and hide it from him. | Фоллен оказался сильнее собратьев, и они были вынуждены украсть ее у него и спрятать. |
| We will call on our brothers to help us fight. | Мы призовем на помощь наших собратьев. |
| It is dismaying and painful to note that most of our brothers huddle in filth and seek shelter in shantytowns. | Горько и прискорбно отмечать, что большинство наших собратьев прозябают в нечистоте и ютятся в трущобах. |
| And he cut a deal with the police, turned in his brothers, and he's been in witness protection ever since. | Он заключил сделку с полицией, сдал своих собратьев, с тех пор он в программе защиты свидетелей. |
| I would like to introduce one of our brothers whose achievements are now known to you and not inconsiderable... | Позвольте представить одного из наших собратьев, чьи достижения, как вам теперь уже известно, довольно весомы. |
| The King offered me much in gold and I have a litter of brothers... | Король предложил мне много золотых, а у меня столько братишек... |
| I have actually begun writing about the adventures of the Davies brothers myself. | Я на самом деле начал писать о приключениях братишек Дэйвс. |
| I became a sister, to three new brothers! | А я стала сестрой трех братишек! |
| Being a record of the terrible adventures of the brothers Davies, faithfully set forth by... | Было списано с ужасных приключений братишек Дэйвсов, которых верно вёл вперёд... |
| It is not normal to bring little brothers to job interviews. | Братишек на собеседования не берут. |
| My chunky brothers, gorge yourselves at the trough of freedom! | Мои жирные собратья, насытьтесь же у кормушки свободы! |
| The monsters have come into you life, the rats, your fellow creatures, your brothers. | Чудища вошли в твою жизнь, крысы - твои приятели, твои собратья. |
| Die, like your brothers! | Умри, как твои собратья! |
| In the Navigatio, this style of storytelling meshed with a religious ascetic tradition in which Irish monks travel alone in boats, the same way their desert brothers isolated themselves in caves. | В «Плавании» этот тип повествования смешивается с религиозной аскетической традицией, когда ирландские монахи в одиночку плавали на лодках, так же как их пустынные собратья удалялись в пещеры. |
| I FEAR THE TIME IS FAST APPROACHING WHEN THE NORTH CAN NO LONGER STAND IDLY BY WHILE OUR SOUTHERN BROTHERS SLIP INTO TOTAL SPIRITUAL DECAY. | Боюсь, настал тот час, когда Север больше не может спокойно наблюдать за тем, как наши южные собратья пребывают в полном духовном отрешении. |
| On December 29 first headliner was announced - The Chemical Brothers. | 29 декабря 2017 организаторы объявили первого хедлайнера фестиваля - The Chemical Brothers. |
| The Amazing Jeckel Brothers is the fifth studio album by American hip hop group Insane Clown Posse, released on May 25, 1999, by Island Records, in association with Psychopathic Records. | The Amazing Jeckel Brothers - пятый студийный альбом американской хип-хоп группы Insane Clown Posse, выпущенный 25 мая 1999 года, на Island Records. |
| Paltrow's most prominent job was directing some NYPD Blue episodes, such as: Andy Appleseed (2003), Brothers Under Arms (2000) and Big Bang Theory (1999), following in his father's footsteps as a television director. | Занимался режиссурой нескольких эпизодов сериала NYPD Blue, таких как Andy Appleseed (2003), Brothers Under Arms (2000) и Big Bang Theory (1999). |
| In the 1930s, if any of you wanted to make a movie, you had to work for Warner Brothers or RKO, because who could afford a movie set and lighting equipment and editing equipment and scoring, and more? | В 30е годы, если бы кто-то из вас захотел снять фильм, вы должны были бы работать на Warner Brothers или RKO, потому что кто ещё мог себе позволить съёмочную аппаратуру, осветительные приборы, монтажное оборудование, озвучку и так далее? |
| Double Negative's work for Part 1 included the corroding Warner Brothers logo and extensive environment extensions of the Burrows and its surrounds. | Работа Double Negative для "1 части" включала в себя ржавеющий логотип Warner Brothers и создание окружающей среды «Норы». |
| We're talking to Warner Brothers the next summer, if they wind up the rights for the book. | Мы договаримаемся с "Уорнер Бразерс" на следующее лето, если они получат права на книгу. |
| Shelby... Brothers Limited. | Шелби... Шелби Бразерс Лимитед. |
| Big Brothers Big Sisters International | Организация «Биг бразерс - Биг систерс интернэшнл» |
| The Lehman Brothers agreement involved an enterprise group and the insolvency proceedings concerned members of the group in a number of States. | Соглашение относительно банка "Леман Бразерс" касалось предпринимательской группы, а производство по делу о несостоятельности касалось членов этой группы в ряде государств. |
| However, the availability of private finance for PPP projects in the transport sector has declined, reflecting the massive shift of funds to cash or highly liquid securities by most investors in the aftermath of the Lehman Brothers collapse in September 2008. | Однако возможности частного финансирования проектов ГЧП в транспортном секторе сократились, что отражает массовый переход большинства инвесторов к денежной наличности или высоколиквидным ценным бумагам как следствие краха банка "Леман Бразерс" в сентябре 2008 года. |