| I've told you this too many times, brothers. | Я уже столько раз говорил, братья. |
| Got your brothers and others dealing for you again? | Твои братья и остальные занимаются этим снова? |
| This was all my brothers' idea. | Этого хотели мои братья. |
| He ruled along with his brothers Ímar (Ívarr, possibly Ivar the Boneless) and Auisle (Ásl). | Возглавил его Сураншы батыр, а также его братья: Шынасыл, Жалдыбай, Жантелi, Қаратай Ақынбекұлдары. |
| I mean, I know I brung them in, but these greaseballs, these D'Alessio brothers... | Понимаю, я их вынудил, но эти зачухерцы, братья Д'Алессио... |
| Two of his brothers, Cedrick and Japhet, also play football at youth level. | Двое братьев Рабби, Седрик и Джафет, также играют в футбол на юношеском уровне. |
| In addition, the lawyers for the Nazriev brothers did not object in court about this. | Кроме того, адвокаты братьев Назриевых не протестовали по данному поводу в суде. |
| l don't have brothers, so l don't know, but did you guys wrestle? | У меня нет братьев, поэтому я не знаю, но вы когда-нибудь боролись? |
| Snug and warm, just like the unholy Brothers. | Уютная и теплая как у нечестивых братьев |
| Her three brothers are officers. | Трое её братьев - офицеры. |
| The notorious rivalry between the half brothers led to civil war several times. | Соперничество между сводными братьями несколько раз приводило к гражданской войне. |
| I'll have one last council with my noble uncle and my two brothers, trusted Garsiv and... | Я проведу последний совет с моим благородным дядей и двумя братьями С верным Гарсивом и... |
| So Zane might have been caught in a rivalry between the brothers, and that's what got him killed. | Так что Зейн мог встрять в соперничество между братьями, и это могло привести к его убийству. |
| I mean, you don't really care if I play poker with your brothers or not. | Тебя ведь не очень волнует, буду я играть в покер с твоими братьями или нет. |
| 5.5 Concerning the appeal to annul the judgment of the High Court filed by the Hill brothers: | 5.5 Относительно апелляционной жалобы об отмене судебного решения Высокого суда, поданной братьями Хилл: |
| I love throwing a little work to my CFD brothers. | Люблю подкидывать работку моим пожарным братьям. |
| Priests studying magic till they've gone too far that their brothers have to box them. | Монахи изучали магию, но зашли слишком далеко, и их братьям пришлось заточить их. |
| And we just cower in here while they slaughter our brothers. | Нашим братьям было приказано оставаться в Черном замке. |
| He requests fair compensation to the family of the victim (mother and brothers; the father has since died) for the psychological and moral abuse suffered by them as a result. | Он требует выплаты семье потерпевшего (матери и братьям, поскольку отец позже скончался) справедливой компенсации за причинение им психологического и морального вреда. |
| The southern part of the state shipped food north, and this may have contributed to its name: "Little Egypt", after the Biblical story of Joseph in Egypt supplying grain to his brothers. | Возможно, это способствовало закреплению за югом прозвища «Маленький Египет», отсылая к библейской истории Иосифа в Египте, который поделился зерном со своими братьям. |
| The two brothers were also suspects in a string of arsons in the 1980s. | Оба брата были также подозреваемыми в серии поджогов в 1980-х годов. |
| It's just amazing how two brothers can be so different and so alike at the same time. | Удивительно, как два брата могут быть такими разными и одновременно такими похожими. |
| He had two brothers, Dalmatius and Hannibalianus, and three sisters, Constantia, Anastasia and Eutropia. | У него было два брата, Далмаций Старший и Ганнибалиан Старший и три сестры: Констанция, Анастасия и Евтропия. |
| Tom has three brothers. | У Тома три брата. |
| Two brothers face to face. | Два брата лицом к лицу! |
| Well, she wasn't lying about her brothers. | Ну, она не врала о своих братьях. |
| Let's find out everything we can about the two brothers. | Давайте выясним всё возможное о двух братьях. |
| It's the story of three brothers who wonder what stinks so badly in their house. | История о трех братьях, которые всё ищут, откуда в доме воняет... |
| From 1907 to 1950 he served as regent for the claims of his two older disabled brothers. | С 1907 по 1950 год был регентом при двух старших братьях, страдавших психическими заболеваниями. |
| Our brothers, we shall never see their like again. | О наших братьях, равных которым нет на этой земле. |
| As fellow human beings, not brothers... human beings, how do you feel? | Как обычный человек, не как брат... как обычный человек, что ты чувствуешь? |
| Brother Marcellin and other brothers of the order They were looking for new disciples two years ago and never returned. | Брат Марселино вместе с другими старейшими братьями ордена два года назад отправились искать новых последователей да так и не вернулись. |
| Because of you, I'm in this horrible place where brothers kill brothers and they burn women and they make people slaves. | Из-за тебя, я попал в это ужасное место, где брат убивает брата и где сжигают женщин и где люди становятся рабами. |
| We're brothers, after all. | Конечно, он мой брат. |
| After his brother Harold persuaded King Edward to accept the demands made by the rebels, there was an acrimonious confrontation between the two brothers, with Tostig accusing Harold of fomenting the rebellion. | После того, как его брат Гарольд убедил короля Эдуарда принять требования, предъявляемые повстанцами, между двумя братьями возникла ссора и Тостиг обвинил Гарольда в разжигании мятежа. |
| And now, brothers, I know it's hard for you. | Вот что, братцы, я знаю, трудно вам. |
| Is there no one who would come out and say: «Brothers, that's what we're shedding our blood for.» | Неужели нет таких, который вышел бы и сказал: "Братцы, так вот за что мы гибнем в кровях". |
| Brothers, I'm one of you! | Я ж свой, братцы! |
| Brothers, the third toast | Братцы. Третий тост... |
| Brothers, they'll kill us! | Братцы, они убьют нас. |
| Last night, Officers Epstein and Diaz responded to a fight between two drunken fraternity brothers. | Прошлой ночью, офицеры Диаз и Эпштейн приняли вызов о драке между пьяными членами братства. |
| He had heard about the untimely deaths of your frat brothers and he was starting to piece it together. | Он знал о загадочных смертях парней из братства и начал волноваться. |
| I just found out behind that door over there is a poker game filled with drunk A.E. Pi brothers. | Я узнал, что за этой дверью пьяные парни из братства играют в покер. |
| The observer of Cuba said that his Government had proof of violations of Cuban airspace over two years perpetrated by aircraft of the so-called "Brothers to the Rescue" organization. | Наблюдатель от Кубы сказал, что его правительство располагает доказательствами нарушений кубинского воздушного пространства, совершенных за последние два года самолетами так называемого "Братства спасения". |
| It's a coin from the Coast brothers' republic! | Это монета республики Берегового Братства! |
| In his statement, the Cuban Minister makes reference to earlier flights by the group "Brothers to the Rescue" that have entered Cuban airspace. | В своем заявлении кубинский министр упоминает прежние полеты самолетов группы "Братство спасения", во время которых они вторгались в кубинское воздушное пространство. |
| A few hours ago the testimony of Juan Pablo Roque, one of the pilots of the organization Brothers to the Rescue, was made public. | Несколько часов тому назад было обнародовано заявление одного из летчиков организации "Братство спасения" Хуана Пабло Роке. |
| This fraternity is about way more than just one boneheaded idea from a couple of brothers. | Хватит! Это братство - это горздо больше чем одна тупая идея нескольких братьев. |
| Two brothers, cousins, and let there be peace And an alliance of culture. | Два брата, кузены, за мир и братство. |
| He was carried away secretly by a monk, an Albigensian adept from Languedoc, and placed in a monastery under the influence of the Albigenses, where he was educated and met the four Brothers later to be associated with him in the founding of the Rosicrucian Brotherhood. | Его тайно увел монах, адепт-альбигоец из Лангедока и поместил его в альбигойский монастырь, где тот учился и встретил четверых братьев, с которыми позже основал розенкрейцерское братство. |
| We will call on our brothers to help us fight. | Мы призовем на помощь наших собратьев. |
| The world would know that you were the one to betray every last one of our brothers. | Весь мир будет знать, что ты предал каждого из наших собратьев. |
| And he cut a deal with the police, turned in his brothers, and he's been in witness protection ever since. | Он заключил сделку с полицией, сдал своих собратьев, с тех пор он в программе защиты свидетелей. |
| Or do you stand with your brothers and your sisters on the ground? | Или ты на стороне своих собратьев на этой земле? |
| The video depicts Nathaniel Rateliff and his band performing the song in front of an audience of prisoners and is an homage to the end credits scene of the 1980 film The Blues Brothers. | В этом клипе группа Натаниэля Рейтлиффа выступает перед аудиторией в тюрьме для своих собратьев по несчастью - заключённых, а в целом клип служит посвящением последней сцене из известного фильма 1980 года «Братья Блюз». |
| He's coming back tonight to take one of my brothers in my place. | Он вернется сегодня, чтобы забрать вместо меня одного из братишек. |
| The King offered me much in gold and I have a litter of brothers... | Король предложил мне много золотых, а у меня столько братишек... |
| I have actually begun writing about the adventures of the Davies brothers myself. | Я на самом деле начал писать о приключениях братишек Дэйвс. |
| Being a record of the terrible adventures of the brothers Davies, faithfully set forth by... | Было списано с ужасных приключений братишек Дэйвсов, которых верно вёл вперёд... |
| It is not normal to bring little brothers to job interviews. | Братишек на собеседования не берут. |
| My brothers, we need to stand together... | Мои собратья, мы должны встать вместе... |
| It is worth noting, however, that those responsible for trafficking are not Gabonese nationals, but our brothers from friendly countries. | Вместе с тем следует подчеркнуть, что организаторами такой торговли являются не граждане Габона, а наши собратья из дружественных стран. |
| And what are my brothers in arms to drink? | А что будут пить мои собратья по оружию? |
| The monsters have come into you life, the rats, your fellow creatures, your brothers. | Чудища вошли в твою жизнь, крысы - твои приятели, твои собратья. |
| Die, like your brothers! | Умри, как твои собратья! |
| 2 Brothers on the 4th Floor is a Dutch musical group created in 1990 by brothers Martin and Bobby Boer. | 2 Brothers on the 4th Floor - голландская евродэнс-группа, образованная в 1990 году в Утрехте братьями Мартином и Бобби Боерами. |
| He sold Balcor in 1982 for $102 million to Shearson Lehman Brothers, the investment banking and brokerage arm of American Express. | В 1982 году он продал Balcor за 102 млн долларов компании Shearson Lehman Brothers. |
| That term stems from the original dramatic serials broadcast on radio that had soap manufacturers such as Procter & Gamble, Colgate-Palmolive, and Lever Brothers as sponsors and producers. | Название произошло от того, что в ранних телесериалах размещалась реклама таких компаний-производителей мыла, как Procter & Gamble, Colgate-Palmolive и Lever Brothers. |
| The soundtrack was written by The Chemical Brothers. | Саундтрек к фильму был написан британским дуэтом The Chemical Brothers. |
| By the mid-1960s, Bluesology was backing touring American soul and R&B musicians like the Isley Brothers, Major Lance and Patti LaBelle and the Bluebelles. | К середине 1960-х годов Bluesology уже гастролировали в США - с такими ритм-энд-блюзовыми музыкантами, как The Isley Brothers, Major Lance, Дорис Трой, Патти ЛаБелль и The Bluebelles. |
| And you were in D.C. for an Isley Brothers concert. | И ты приехал в Вашигтон на концерт "Айсли Бразерс". |
| Since that session cross-border agreements had been adopted in two major cross-border insolvency cases, concerning Bernard Madoff and the Lehman Brothers. | З. После этой сессии соглашения о трансгра-ничной несостоятельности были заключены по двум крупным делам о трансграничной несостоя-тельности, касающимся Бернарда Мэдоффа и банка "Леман Бразерс". |
| In 2006, Big Brothers Big Sisters International restructured its organization, creating global standards of practice and formal affiliation agreements to provide a foundation for quality Big Brothers Big Sisters mentoring services well into the future. | В 2006 году организация "Биг бразерс - Биг систерс интернешнл" изменила свою структуру, установив глобальные стандарты практики и соглашений об официальном членстве, с тем чтобы создать основу для оказания высококачественных услуг наставничества в рамках разработанных ею программ на многие годы вперед. |
| The collapse a leading finance house, Lehman Brothers, had a system-wide domino effect, leading to a series of defaults on mortgage loans. | Банкротство корпорации «Леман бразерс», являвшейся одним из ведущих инвестиционных банков, вызвало общесистемный эффект домино, приведший к волне неплатежей по ипотечным кредитам. |
| Shelly, you started off with one clear and not unreasonable demand and now you've got, like, 14 of them, including arresting Bear Stearns and the Lehman Brothers. | Шелли, все начинается с одного ясного и разумного требования и сейчас у вас их 14, включая арест Беара Стернса и Леман Бразерс. |