| After learning the painting trade, he and his brothers left for Sofia in search of work. | Выучившись на торговца, он и его братья отправились в Софию в поисках работы. |
| My children, my wife, my brothers and my sisters have all become ghosts. | Дети, жена, братья и сестры - все стали призраками. |
| But perhaps due to the absence of Lucille, the two brothers connected as they hadn't in years. | Но, возможно, в силу отсутствия Люсиль, братья все же сблизились, чего не делали уже давно. |
| Her or those brothers. | Если не она, так эти братья. |
| The brothers are just having fun. | Братья же просто прикалываются. |
| I hope you will enjoy your stay among your people and your brothers in Doha. | Надеюсь, что вы хорошо проведете время в окружении наших людей и ваших братьев в Дохе. |
| They want the Supreme Leader to allow the president to issue warnings to both the parliament and the judiciary if he thinks they have overstepped their authority, thereby subordinating the Larijani brothers. | Они хотят, чтобы Верховный лидер позволил президенту делать предупреждения, как парламенту, так и судебной власти, если он считает, что они превысили свои полномочия, таким образом подчиняя братьев Лариджани. |
| More than 1 million human beings lose their lives every year because of traffic crashes. That is 1 million mothers and fathers, sisters and brothers, husbands and wives who do not make it home. | Ежегодно более миллиона людей гибнет в результате дорожно-транспортных происшествий - миллион матерей и отцов, сестер и братьев, мужей и жен, которые уже никогда не вернуться домой. |
| Ladies and gentlemen, introducing Mike Milligan and The Kitchen Brothers. | Дамы и господа, встречайте Майка Миллигана и братьев Китчен. |
| In contrast to the Wright brothers' design of a controllable airplane that could fly against a strong wind and land on solid ground, Langley sought safety by practicing in calm air over the Potomac River. | В отличие от братьев Райт, аппарат которых мог взлетать только против сильного ветра и должен был приземляться на твёрдую землю, Лэнгли проводил испытания при штиле над поверхностью воды, на реке Потомак. |
| Five years is too long for bad blood between brothers. | Пять лет это слишком много для вражды между братьями. |
| Henry ruled jointly with his brothers Eric II and Albert VII and his uncle Balthasar from 27 December 1503. | Генрих правил вместе со своими братьями Эрихом и Альбрехтом и дядей Бальтазаром с 27 декабря 1503 года. |
| From the far reaches of this variety that makes us brothers, I wish him the greatest success in this Assembly. | Из самых глубин этого разнообразия, которое делает всех нас братьями, я хотел бы пожелать ему всяческих успехов в работе нынешней Ассамблеи. |
| You want to maybe consider going after the Blues Brothers? | Мы уже, наконец, поедем за братьями Блюз? |
| Brothers would talk to me more about things. | Будь они на самом деле мне братьями, они бы больше мне рассказывали. |
| He joined his brothers Marinos and Andreas, initially settling in Taganrog, Russian Empire around 1840. | Панагис присоединился к своим братьям Мариносу и Андреасу и первоначально поселился в Таганроге (Российская империя) в 1840 году. |
| If their older sister makes that kind of face, the younger brothers won't ever come to depend on her, will they? | Если старшая сестра выглядит, как ты, младшим братьям нельзя зависеть от неё. |
| Tell him to bring whatever information he's got about the Marx Brothers, particularly characters Groucho played in his movies. | И чтобы захватил все, что у него есть по братьям Маркс, особенно, о персонажах, которых играл Граучо. |
| In 1869, Benjamin went to work in his father's sawmill, readying hardwoods for shipping to his brothers in San Francisco. | В 1869 году Бенджамин пошел работать на лесопилкe своего отца, отвечая за поставку дерева братьям в Сан-Франциско. |
| Women and men have been socialized to defer decision-making rights and authority to male figures (fathers, husbands, brothers) even when they relate directly to the health, well-being and overall welfare of the woman. | Женщины и мужчины подготовлены к жизни в обществе, в котором все полномочия по принятию решений уступаются мужчинам (отцам, братьям, мужьям), даже когда речь идет о здоровье, благосостоянии и в целом благополучии женщины. |
| She has two older brothers, Ryan and Spencer, who are also actors. | У неё есть два старших брата, Райан и Спенсер, которые также являются актёрами. |
| Both of your brothers beat him in the ring. | Оба твои брата побили его на ринге. |
| This symbiosis between brothers is a common occurrence with children who face unmanageable traumas. | Такой симбиоз брата и сестры... обычное явление... когда дети сталкиваются с непреодолимой травмой. |
| Pau was the youngest of four brothers, and his older brother, Francesc, was a lawyer who had a strong influence on his brother's path toward politics. | Пабло был младшим из четырёх братьев, и его старший брат Франсеск, который был адвокатом, оказал сильное влияние на путь своего брата в политику. |
| Two brothers tried to pass a semi on a double yellow and came out on the losing end of a head-on | Два брата, пытались пересечь двойную сплошную на полуприцепе, было лобовое столкновение. |
| The reason I stopped in is to warn you about the Moody brothers. | Зашёл я для того, чтобы предупредить вас о братьях Муди. |
| And a woman kissed your hand and said you were lovely in The Corsican Brothers. | И какая-то женщина поцеловала вам руку и сказала, что Вы были бесподобны в "Корсиканских братьях". |
| Watch over your brothers and your mother. | Позаботься о братьях и матери. |
| During this the period, he modernized the postal service and also announced the "3 cent Gold Star Mothers" stamp in recognition of the Sullivan brothers' and his mother. | В течение этого срока он модернизировал почтовую службу, а также был причастен к выпуску почтовых марок США того времени, как например, марки номиналом в З цента в память о братьях Салливан и их матери, удостоенной чести стать «Матерью Золотой звезды». |
| The series tells the story of brothers Brady (Mitchel Musso) and Boomer (Doc Shaw), a pair of teenage fraternal twins raised by their aunt and uncle in Chicago who live a normal existence. | Сериал основывается на двух братьях Бреди и Бумере (Митчел Муссо и Док Шоу), паре двойняшек 16 лет, воспитываемые тётей и дядей в Чикаго и живущих нормальной жизнью. |
| That's what big brothers do, sweetheart! | Это и есть то, что должен делать старший брат, дорогая! |
| His brothers included Admiral John Amherst and Lieutenant General William Amherst. | Старший брат адмирала Джона Амхерста и генерал-лейтенанта Уильяма Амхерста. |
| His brother Steve is a producer and brothers Tom and John-Henry are also writers. | Его брат Стив является продюсером, а его братья, Том и Джон-Генри, также являются сценаристами. |
| The royal baptism was followed by the conversion of most of Jogaila's court and knights, as well as Jogaila's brothers Karigaila, Vygantas, Švitrigaila and cousin Vytautas. | За королевским крещением последовало крещение двора и рыцарей Ягайло, также крестились братья короля: Каригайло, Виганд, Свидригайло и двоюродный брат Витовт. |
| He is very calm and more relaxed than his brothers. | Более спокойный, деликатный, чем его брат. |
| Brothers, we will die, right? | Братцы, мы умрём, да? |
| Brothers, the border is locked And the key's in the pocket. | Братцы! Граница на замке, а ключ в кармане! |
| Is there no one who would come out and say: «Brothers, that's what we're shedding our blood for.» | Неужели нет таких, который вышел бы и сказал: "Братцы, так вот за что мы гибнем в кровях". |
| What are you doing, brothers? | Братцы, что же вы? |
| "Comrades and Brothers". | «Товарищи, братцы. |
| On behalf of the brothers I thank you... for the generosity you showed Kaspar. | От имени всего братства я благодарю вас за вашу щедрость к Каспару. |
| Witness statements from five of Hamilton's fraternity brothers. | Свидетельские показания пяти членов братства Гамильтона. |
| They gave it to one of your fraternity brothers! | Они взяли парня из вашего братства! |
| I can also count on my PC frat brothers to have my back. | И члены моего братства мне в этом помогут. |
| And like you always said, brothers before Brotherhood, right? | И как ты всегда говорил, братья превыше братства. |
| If the Night's Watch are truly brothers, then Lord Commander Mormont was our father. | Если Ночной Дозор и вправду братство, то лорд-командующий Мормонт был нам отцом. |
| In his statement, the Cuban Minister makes reference to earlier flights by the group "Brothers to the Rescue" that have entered Cuban airspace. | В своем заявлении кубинский министр упоминает прежние полеты самолетов группы "Братство спасения", во время которых они вторгались в кубинское воздушное пространство. |
| First and foremost, the aviation of "Brothers to the Rescue" cannot be considered "civil aviation", not even under the 1944 Chicago Convention or the 1984 Protocol, or under international law. | Прежде всего, надо сказать, что самолеты организации "Братство спасения" не могут считаться "гражданской авиацией" даже в соответствии с Чикагской конвенцией 1944 года или Протоколом 1984 года, или в соответствии с международным правом. |
| Tao Hing and Wong Szu Tai realize they are brothers and go to Shaolin to defeat an awaiting 9th Prince. | Хан и Читхай понимают своё братство и отправляются в Шаолинь, чтобы победить девятого князя. |
| A few hours ago the testimony of Juan Pablo Roque, one of the pilots of the organization Brothers to the Rescue, was made public. | Несколько часов тому назад было обнародовано заявление одного из летчиков организации "Братство спасения" Хуана Пабло Роке. |
| The last peanut - overflowing with the oil and salt of its departed brothers. | В масле и соли своих ушедших собратьев. |
| And he cut a deal with the police, turned in his brothers, and he's been in witness protection ever since. | Он заключил сделку с полицией, сдал своих собратьев, с тех пор он в программе защиты свидетелей. |
| Democratic security, as President Uribe has said, is aimed at protecting all citizens of a pluralistic nation that is open to fraternal and creative debate - a nation that can count on the solidarity of its South American brothers in its fight against violence and terrorism. | Цель обеспечения безопасности в условиях демократии, как сказал президент Урибе, состоит в защите всех граждан плюралистической нации, открытой для дружественных и творческих обсуждений, - нации, которая может рассчитывать на солидарность своих собратьев в Южной Америке в борьбе с насилием и терроризмом. |
| He noted that the conference followed the recent World Summit on Sustainable Development, which stressed that the world community must continue the march towards sustainable development and strive to further address the challenge of supplying food and water to its less blessed brothers. | Он отметил, Конференция следует за недавней Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию, которая подчеркнула, что мировое сообщество должно продолжать свое шествие по пути к устойчивому развитию и стремиться и далее решать задачу обеспечения пищей и водой своих менее благополучных собратьев. |
| Improve the education system and school textbooks and promote the full safeguarding of religious freedom and other human rights by programmes which, beginning in primary school and within the context of religious instruction, will educate everyone to respect their brothers in humanity (Holy See); | 122.150 совершенствовать систему образования и школьные учебники и поощрять полное сохранение свободы вероисповедания и других прав человека с помощью программ, которые, осуществляясь уже в начальной школе и в рамках религиозного обучения, будут учить уважению своих собратьев по роду человеческому (Святой Престол); |
| The King offered me much in gold and I have a litter of brothers... | Король предложил мне много золотых, а у меня столько братишек... |
| I have actually begun writing about the adventures of the Davies brothers myself. | Я на самом деле начал писать о приключениях братишек Дэйвс. |
| I became a sister, to three new brothers! | А я стала сестрой трех братишек! |
| We got plenty of brothers. | У нас достаточно братишек. |
| Being a record of the terrible adventures of the brothers Davies, faithfully set forth by... | Было списано с ужасных приключений братишек Дэйвсов, которых верно вёл вперёд... |
| My brothers could not stop me from this. | Мои собратья не смогли меня остановить. |
| It is worth noting, however, that those responsible for trafficking are not Gabonese nationals, but our brothers from friendly countries. | Вместе с тем следует подчеркнуть, что организаторами такой торговли являются не граждане Габона, а наши собратья из дружественных стран. |
| And what are my brothers in arms to drink? | А что будут пить мои собратья по оружию? |
| The monsters have come into you life, the rats, your fellow creatures, your brothers. | Чудища вошли в твою жизнь, крысы - твои приятели, твои собратья. |
| Die, like your brothers! | Умри, как твои собратья! |
| In 2016, she was the feature dancer in the music video for "Wide Open" by The Chemical Brothers and Beck. | В 2016 году снялась в видеоклипе на песню исполнителей The Chemical Brothers и Beck «Wide Open». |
| The music video for its title track, "Pop Pop Pop", written by Brave Brothers, was revealed four days later. | Музыкальное видео на заглавную песню «Рор Рор Рор», написанную Brave Brothers, было выпущено четырьмя днями позднее. |
| During Early Edition's original broadcast run in the United States, an edited version of the song "Time Has Come Today" by The Chambers Brothers was used during a revamped opening title sequence from episode 403 until the series' conclusion. | Однако, во время показа в Соединённых Штатах обработанная версия песни «Time Has Come Today» от Chambers Brothers использовалась начиная с 4 сезона 3 эпизода и до конца сериала. |
| Bonus features on both include behind-the-scenes footage with Miley Cyrus, Billy Ray, and the Jonas Brothers; a sing-along mode and "total concert immersion through 3-D viewing capability". | Бонус - закадровые съемки Майли Сайрус, Билли Рэя Сайруса и Jonas Brothers; пение хором и «полное погружение в концерт с возможностью просмотра через 3-D». |
| The Amazing Jeckel Brothers was the second studio album Insane Clown Posse released by Island, and features a more hip hop-based sound, as opposed to the rock-oriented sound of its predecessor, The Great Milenko (1997). | The Amazing Jeckel Brothers второй студийный альбом Insane Clown Posse, выпущенным на Island, и имеет более чёткое хип-хоп звучание, в отличие от рок-ориентированного предшественника, The Great Milenko (1997). |
| They're at Vassar Brothers Hospital. | Он в больнице "Вассар бразерс"... |
| Captain Mike had contracted for three years with Moran Brothers Tug and Salvage. | Капитан Майк заключил трехлетний контракт с буксирно-спасательной компанией "Моран Бразерс". |
| Prices crashed to 112.5, after Lorden Brothers unloaded $3 billion in sell orders. | Цены упали до 112 с половиной после того, как компания "Лоутон Бразерс" выставила приказов на продажу на 3 миллиарда долларов. |
| Spurred into action by political pressure in the wake of the Lehman Brothers collapse, then by the G20 meetings, accountants have taken the issue very seriously. | Бухгалтеры, которых подтолкнули к действиям сначала политическое давление на волне краха компании "Лиман бразерс", а затем встречи "двадцатки", отнеслись к этой проблеме очень серьезно. |
| The UNESCO Caribbean office has begun to sponsor the training of artists in animation and UNICEF/Caribbean Area Office has maintained contacts with Disney, Warner Brothers, Hanna Barbera and Proto Zoa animation studios. | Карибское отделение ЮНЕСКО выступило спонсором подготовки художников в области мультипликации, а ЮНИСЕФ/Карибское региональное отделение поддерживали контакты с мультипликационными студиями "Дисней", "Уорнер Бразерс", "Ханна Барбера" и "Прото Зоа". |