| You must find the royal necklace with the ruby before your brothers. | Ты обязан найти кулон с рубином прежде, чем твои братья. |
| Make way, make room for the brothers Bloom! | Расступитесь, господа - братья Блум пришли сюда! |
| Look, you and I talked about the importance and beauty of the Jonas Brothers' purity. | Люк, мы же говорили о важности и красоте того, что братья Джонас девственны и чисты. |
| The Dnieper Ukrainians then were abandoning their brothers, the Galicia Ukrainians, to their fate. | Днепровские украинцы отдали свои братья, галицкие украинцы, на свою судьбу. |
| A monastic association is created by Brothers to which attorneys different duties in Houses and Parishes of realizuyuchi franciskansku charisma in the world. | Монашеское сообщество творят Братья, которым поверенные разные обязанности в Домах и Парафиях реалізуючи францисканську харизму в мире. |
| He was one of nine brothers, eight of whom became bishops in Ireland. | Он был одним из девяти братьев, восемь из которых стали епископами в Ирландии. |
| Hogg and his two brothers were raised by their sister, Frances. | Хогга и его двух братьев воспитала их старшая сестра Франсис. |
| Tong Po's the guy that killed my brothers. | Тонг По - тот, кто убил моих братьев. |
| Which of the Wright brothers did you buy this from? | У которого из братьев Райт вы его купили? |
| An added difficulty in addressing the problem was the apprehension expressed by families in Tuvalu in respect of such programmes, which they believed were less effective in preventing unwanted pregnancies than the protection of female siblings by their naturally dominant brothers. | Сложности в решении проблем в этой области усугубляются тем, что семьи в Тувалу высказывают опасения в отношении этих программ, которые, по их мнению, являются менее эффективными в деле предотвращения нежелательной беременности, чем защита девушек в семье со стороны их по природе более сильных братьев. |
| From a chance meeting with someone who worked for the Farrelly brothers, Randolph was inspired to attempt screenwriting. | От случайной встречи с кем-то, кто работал братьями Фаррелли, Рэндольф был вдохновлён попытаться написать сценарий. |
| She... Stayed at home most weekends, hangs out with her brothers. | Она... выходные проводила дома, возилась со своими братьями. |
| I had to look after my three brothers after my father - | Я должен был присматривать за своими З -мя братьями после отца - |
| Maybe if you were brothers. | Может, если бы вы были братьями. |
| Peter picks it up and announces to the audience that he realizes he made a mistake and that he will be sharing his reparation money with his brothers. | Питер поднимает его и говорит зрителям, что он осознал свою ошибку и что он собирается поделиться деньгами со своими братьями, после чего начинает разбрасывать свои деньги. |
| At age 15 he came to the United States with his two brothers and father. | В возрасте пятнадцати лет Отто отправили в США, к двум его братьям и тёте. |
| The President of the Republic of Chad quickly understood the consequences of the conflict and made a commitment to help our brothers in the Sudan find a peaceful solution, by offering to mediate between the parties. | Президент Республики Чад быстро понял последствия этого конфликта и обязался помогать нашим суданским братьям в поисках мирного урегулирования, предложив выступить в роли посредника между сторонами. |
| The Republic of Guinea will never abandon its humanitarian duty to its Liberian and Sierra Leonean brothers, and continues to suffer the consequences of a fratricidal war which has lasted for six years in one of those neighbours and three years in the other. | Республика Гвинея никогда на откажется от своего гуманитарного долга по отношению к братьям из Либерии и Сьерра-Леоне и будет продолжать страдать от последствий братоубийственной войны, которая длится вот уже шесть лет в одной из этих соседних стран и три года в другой. |
| Shall I join my brothers there? | Нужно к братьям мне примкнуть? |
| Jackson would later express his frustrations about this to his father, Joe Jackson, who would later work to terminate Michael's and his brothers' contract with Motown, and negotiate lucrative contracts for them with Epic Records. | Майкл рассказал обо всём этом своему отцу Джо Джексону, который помог Майклу и его братьям разорвать их договор с Motown и договориться о прибыльных контрактах с Epic Records. |
| When the Second World War broke out, the two brothers decided to close down the company, being both German citizens. | Когда разразилась вторая Мировая война, оба брата решили свернуть деятельность, поскольку оба они были гражданами Германии. |
| She is of Portuguese and Italian descent, and has four brothers and one sister. | У неё итальянские и бразильские корни, в семье помимо неё четыре брата и сестра. |
| Two brothers were killed (aged five and seven) and 14 others were injured when a white phosphorous shell landed in a second floor classroom; | В результате разрыва снаряда с белым фосфором в классной комнате второго этажа были убиты два брата (пяти- и семилетнего возраста), а еще 14 человек получили ранения; |
| I don't wana play soccer, I don't want you're abuse and I certainly don't want my brothers ball! | Я не хочу играть в футбол, не хочу слушать ваши оскорбления, и мяч брата мне уж точно не нужен. |
| Pollard returned to sea in early 1822 to captain the whaleship Two Brothers. | Капитан Джордж Поллард-мл. вернулся в море в начале 1822 года в качестве капитана китобойного судна «Два брата». |
| He told you about the Frankel brothers, didn't he? | Он наверняка рассказывал тебе о братьях Франкель? |
| You know the one about the brothers, don't you? | Ты ведь знаешь кое-что о братьях? |
| And a woman kissed your hand and said you were lovely in The Corsican Brothers. | И какая-то женщина поцеловала вам руку и сказала, что Вы были бесподобны в "Корсиканских братьях". |
| The novels are spin-offs of the manga series and follow the Elric brothers on their continued quest for the philosopher's stone. | Лайт-новеллы являются ответвлением сюжета манги и также повествуют о братьях Элриках, ищущих философский камень. |
| One of his brothers, Samuil Solomonovich, was a contractor for several railroads; the second, Lazar Solomonovich, founded the Moscow Territorial Bank. | История сохранила упоминания о двух его братьях: один из них, Самуил Соломонович был подрядчиком нескольких железных дорог, второй - Лазарь Соломонович основал Московский земской банк. |
| And as Dennis is his brother, We are virtually all brothers. | Так же Деннис его брат, мы практически все братья. |
| And brothers will betray a brother. | И брат предаст брата. |
| His brothers Arvi and Paavo were also national champions in wrestling, and his cousin Hermanni was an Olympic champion. | Его братья Арви и Пааво были неоднократными чемпионами Финляндии, а двоюродный брат Херманни чемпионом и призёром Олимпийских игр. |
| When his oldest brother Andronikos III assumed the throne in 1330 and killed his two brothers (Michael and George), Basil happened to be in Constantinople and escaped his brothers' fate. | Когда его старший брат Андроник в 1330 году занял трапезундский трон и убил двух своих братьев - Георгия и Михаила, Василий был вынужден бежать в Константинополь. |
| Austin's older sister, Pam, and her older brother, Jeff, were also professional tennis players, as were brothers Doug and John. | Её старшая сестра Пэм и старший брат Джефф тоже были теннисистами-профессионалами, как и братья Даг и Джон Остин. |
| They're in the next village, brothers! | Они в соседней деревне, братцы. |
| ! Don't listen to that witch, brothers! | Братцы, не слушайте эту ведьму! |
| What are you doing, brothers? | Братцы, что же вы? |
| "Comrades and Brothers". | «Товарищи, братцы. |
| Love it, brothers, | Любо, братцы, любо... |
| They gave it to one of your fraternity brothers! | Они взяли парня из вашего братства! |
| Under established standards, the "Brothers to the Rescue" aircraft, when they violated Cuban airspace, did not enjoy the protection the Chicago Convention provides to "civil aircraft". | В соответствии с установленными нормами самолеты "Братства спасения", когда они нарушили кубинское воздушное пространство, не были под защитой Чикагской конвенции, предусмотренной для "гражданских воздушных судов". |
| It's a coin from the Coast brothers' republic! | Это монета республики Берегового Братства! |
| If any doubts should remain on this matter, one can consult the 19 July 1992 issue of El Nuevo Herald of Miami and see the photo of a Brothers to the Rescue aeroplane still bearing the initials of the United States Air Force. | Если у кого-то остаются какие-либо сомнения на этот счет, он может изучить номер издающегося в Майами "Эль Нуэво Эральд" за 19 июля 1992 года, где помещена фотография самолета "Братства спасения", все еще сохранившего обозначения ВВС Соединенных Штатов. |
| You think he'd turn on his fraternity brothers? | Ты думаешь, он даст показания на своих братьев из братства? |
| If the Night's Watch are truly brothers, then Lord Commander Mormont was our father. | Если Ночной Дозор и вправду братство, то лорд-командующий Мормонт был нам отцом. |
| Your brothers would kill for you, would die for you, as you would kill and die for them. | Твоё братство убьёт за тебя, умрёт за тебя, как и ты будешь убивать и умирать за них. |
| Aircraft owned by "Brothers to the Rescue" flew over Havana at low altitude and dropped smoke bombs. | Самолеты организации «Братство спасения» совершают облет Гаваны на большой высоте и сбрасывают дымовые шашки. |
| According to its own statements, Brothers to the Rescue has dedicated itself in recent months to provocative activities intended to subvert Cuba's constitutional order. | В соответствии с заявлением самой организации, "Братство спасения" в последние месяцы посвятило себя проведению провокационных актов, с тем чтобы подорвать конституционный порядок на Кубе. |
| Violations of Cuban airspace have increased and become more provocative since the signing and implementation of the migration agreements between Cuba and the United States, the hindering of which is an avowed objective of the organization Brothers to the Rescue. | После подписания миграционных соглашений между Кубой и Соединенными Штатами, подрыв осуществления которых является нескрываемой целью организации "Братство спасения", случаи нарушения воздушного пространства Кубы участились и стали более провокационными. |
| We will call on our brothers to help us fight. | Мы призовем на помощь наших собратьев. |
| Democratic security, as President Uribe has said, is aimed at protecting all citizens of a pluralistic nation that is open to fraternal and creative debate - a nation that can count on the solidarity of its South American brothers in its fight against violence and terrorism. | Цель обеспечения безопасности в условиях демократии, как сказал президент Урибе, состоит в защите всех граждан плюралистической нации, открытой для дружественных и творческих обсуждений, - нации, которая может рассчитывать на солидарность своих собратьев в Южной Америке в борьбе с насилием и терроризмом. |
| Improve the education system and school textbooks and promote the full safeguarding of religious freedom and other human rights by programmes which, beginning in primary school and within the context of religious instruction, will educate everyone to respect their brothers in humanity (Holy See); | 122.150 совершенствовать систему образования и школьные учебники и поощрять полное сохранение свободы вероисповедания и других прав человека с помощью программ, которые, осуществляясь уже в начальной школе и в рамках религиозного обучения, будут учить уважению своих собратьев по роду человеческому (Святой Престол); |
| There was consternation in Brazil at the violence against our brothers in East Timor and at the loss of innocent lives that followed. | Когда наших собратьев в Восточном Тиморе стали подвергать насилию, приведшему к гибели ни в чем не повинных людей, народ Бразилии пришел в ужас. |
| Come on, help our 3,000 brothers out, man. | Ладно тебе, помоги трём тысячам наших собратьев. |
| He's coming back tonight to take one of my brothers in my place. | Он вернется сегодня, чтобы забрать вместо меня одного из братишек. |
| I have actually begun writing about the adventures of the Davies brothers myself. | Я на самом деле начал писать о приключениях братишек Дэйвс. |
| Well, someone's eager to get out before the rest of his brothers. | Кажется, кто-то очень хочет опередить своих братишек. |
| I became a sister, to three new brothers! | А я стала сестрой трех братишек! |
| 2 brothers for Elise. | Значит у Элизы будет двое братишек. |
| My brothers, we need to stand together... | Мои собратья, мы должны встать вместе... |
| My chunky brothers, gorge yourselves at the trough of freedom! | Мои жирные собратья, насытьтесь же у кормушки свободы! |
| The monsters have come into you life, the rats, your fellow creatures, your brothers. | Чудища вошли в твою жизнь, крысы - твои приятели, твои собратья. |
| Die, like your brothers! | Умри, как твои собратья! |
| In the Navigatio, this style of storytelling meshed with a religious ascetic tradition in which Irish monks travel alone in boats, the same way their desert brothers isolated themselves in caves. | В «Плавании» этот тип повествования смешивается с религиозной аскетической традицией, когда ирландские монахи в одиночку плавали на лодках, так же как их пустынные собратья удалялись в пещеры. |
| In 2003, the Allman Brothers Band began playing the song in concert. | В 2003 году группа Allman Brothers стала исполнять эту песню на концертах. |
| His father, Daniel Vangarde, was a songwriter and producer for performers such as the Gibson Brothers, Ottawan, and Sheila B. Devotion. | Его отец, Даниэль Вангарде был известным композитором и продюсером таких исполнителей, как Gibson Brothers, Ottawan и Sheila and B. Devotion. |
| The remix samples The Isley Brothers' "Between the Sheets". | Использовали семпл из композиции The Isley Brothers - I Need You So. |
| SS Carnatic was a British steamship built in 1862-63 by Samuda Brothers at Cubitt Town on the Isle of Dogs, London, for the Peninsular and Oriental Steam Navigation Company. | «Карна́тик» (англ. RMS Carnatic) - британский пассажирский пароход, построенный в 1862 году на верфях фирмы Samuda Brothers (англ.)русск. в Лондоне для «Peninsular and Oriental Steam Navigation Company». |
| In any case, the Maastricht rules were never designed for a perfect storm like the one triggered by the collapse of Lehman Brothers in September 2008. | В любом случае, Маастрихтские правила изначально не были рассчитаны на такую грандиозную бурю, как та, которая началась с краха одного из крупнейших американских инвестиционных банков Lehman Brothers в сентябре 2008 г. |
| Now, I heard you moved to New York, you're working at Lehman Brothers. | Я слышал, ты переехал в Нью-Йорк, работаешь на "Леман Бразерс". |
| Japan's exports have rebounded strongly after the country experienced the biggest decline in the aftermath of the Lehman Brothers' collapse. | Экспорт Японии в значительной мере восстановился после того, как страна столкнулась с крупнейшим падением объема своего экспорта в период, последовавший за банкротством компании «Леман бразерс». |
| If we don't restore the fortunes of The Paradise, then Lord Glendenning will go ahead with the sale to the Fenton Brothers. | Если мы не вернем Парадизу удачу, лорд Гленденнинг будет процветать с продажи Фентон Бразерс. |
| Shelly, you started off with one clear and not unreasonable demand and now you've got, like, 14 of them, including arresting Bear Stearns and the Lehman Brothers. | Шелли, все начинается с одного ясного и разумного требования и сейчас у вас их 14, включая арест Беара Стернса и Леман Бразерс. |
| It was just on a year ago that I addressed the Assembly for the first time, 10 days after the collapse of Lehman Brothers, to reflect on the challenges which lay ahead for the proper regulation of global financial markets. | Я впервые обратился к участникам Ассамблеи год назад, 10 дней спустя после банкротства «Леман бразерс», чтобы поразмышлять о проблемах, которые будут сказываться в будущем на эффективном регулировании глобальных финансовых рынков. |