Английский - русский
Перевод слова Brothers

Перевод brothers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Братья (примеров 2923)
There was Carlos Lehder the Ochoa brothers... Там был Карлос Ледэр братья Очоа...
This is me and my brothers. Это я и мои братья. Близнецы.
There was a beating in that parking lot, but her brothers didn't know what Kurt Simpson looked like. Избиение действительно было на парковке, но ее братья не знали, как выглядит Курт Симпсон
Among them, there are probably some some who are sons... and some who are brothers... Среди них были чьи-то отцы, чьи-то братья и сыновья...
If these men are supposed to be my brothers, why would I fight them? Если предполагается, что они - мои братья, зачем мне с ними сражаться?
Больше примеров...
Братьев (примеров 2395)
The five Tao-Yu brothers were born in Wuhan, China. Пять братьев Тао-Ю родились в Ухани, Китай.
In June 2006 experts estimated the joint assets of the Klyuyev brothers to be $144 million. В 2006 году эксперты оценили совместные активы братьев Клюевых в $ 144 млн.
I believe that was one of my younger brothers. Кажется, это был один из моих младших братьев.
The Brothers Grimm, lovely fellas... Сказку братьев Гримм, чудесных ребят...
Let us drink to our brothers Давайте выпьем за братьев наших:
Больше примеров...
Братьями (примеров 1052)
We want all men, even our enemies, to be our brothers. Мы хотим, чтобы все люди, даже наши противники, стали нашими братьями.
You have fun with your 5 brothers. Как ты живешь в одной комнате с пятью братьями?
I just want to make clear that our intention is genuine and sincere concerning confidence-building measures and the implementation of the agreements that we have already entered into with our North Korean brothers. Я хотел бы лишь четко заявить о наших откровенных и искренних намерениях в отношении мер укрепления доверия и выполнения тех соглашений, которые мы уже согласовали с нашими братьями в Северной Корее.
Princes Kurbsky and Kubensky were actually the cousins conducting the sorts from brothers of great-grandfather Vasily Vasiljevich Jaroslavsky. Князья Курбские и Кубенские были фактически двоюродными братьями, ведущими свои рода от сыновей прадедушки, Василия Васильевича Ярославского.
Because Heinrich (as well as each of his brothers) had a claim to be called duke of Saxe-Weissenfels, he became the first duke of Saxe-Weissenfels-Barby at the death of his father. Так как Генрих имел (наряду с братьями) претензии на титул герцога Саксен-Вейсенфельсского, то он стал герцгом Саксен-Вейсенфельс-Барби.
Больше примеров...
Братьям (примеров 389)
My two brothers and my friend, Father Brown. Моим двум братьям и моему другу, Отцу Брауну.
Grieve no longer for our dead brothers. Не нужно больше скорбеть по нашим павшим братьям.
I help the Brothers find quills all the time. Я постоянно помогаю братьям что-то искать!
In 1800 the first set of furnishings were ordered from the cabinetmakers, the Jacob brothers. В 1800 году первая часть мебели для этого салона была заказана братьям Жакобам, эбенистам.
The truth surrounding the so-called Act of Free Choice must be exposed to the Melanesian sisters and brothers of West Papua and the rest of the international community. Меланезийским братьям и сестрам из Западного Папуа и всему международному сообществу должна быть раскрыта правда о так называемом «Акте доброй воли».
Больше примеров...
Брата (примеров 521)
I glimpse us, Cesare, two brothers in harmony, walking together. Я видел нас, Чезаре, два брата в гармонии, гуляющие вместе.
My two brothers, Ivan and Mikhail, used to play amusing little games. Два моих брата, Иван и Михаил играли в забавные игры.
Hell, I got four other brothers, but my chef is one in a million. Блин, у меня четыре брата, а повар - один на миллион.
Do you have any brothers? У тебя нет случаем брата?
My brothers and I swore mutual alliance; I placed my brothers under my protection. Пусть мой брат поддерживает дружбу со мной и направит ко мне послов, чтобы те принесли мне привет моего брата».
Больше примеров...
Братьях (примеров 98)
He didn't like it when I said about the brothers. Ему не понравилось, что я при всех говорила о братьях.
Mothers tell little girls to "attend" their brothers, while little boys are instructed to "watch over" their sisters. Матери говорят маленьким девочкам «заботиться» о своих братьях, в то время как маленьких мальчиков учат «присматривать» за своими сестрами.
Clearly, those known as the fathers of the Matignon Agreements - I would much prefer to speak of 'brothers', that would sound younger - are today negotiating with the advantage of experience. Ясно, что те, кого называют отцами Матиньонских соглашений, - я предпочел бы, чтобы речь шла, скорее, о братьях (это слово их не так старит) - ведут сегодня переговоры, пользуясь уже накопленным опытом .
These are my brothers you're talking about. Ты говоришь о моих братьях.
Watch over your brothers and your mother. Позаботься о братьях и матери.
Больше примеров...
Брат (примеров 155)
Edmund and his younger brothers Edgar, Alexander and David fled abroad, to England, to join their half-brother Duncan at the court of William Rufus. Эдмунд и его младшие братья Эдгар, Александр и Давид бежали в Англию, где в это время находился их сводный брат Дункан.
Chinese tradition also says that younger brothers do not marry before their older brothers, so sometimes a Chinese ghost marriage will be performed to stay in line with this tradition. По китайской традиции младшим братьям нельзя жениться, покуда старший брат ещё не женился, так что иногда китайские призрачные браки заключаются для следования данной традиции.
And brothers will betray a brother. И брат предаст брата.
"Soul brothers". "Родной брат".
She has six brothers: three biological, two foster and one adopted; two are African American and one is Mexican-Filipino. У Хлои есть шесть братьев: трое биологических, двое усыновлённых братьев афро-американского происхождения и один брат мексиканско-филиппинского происхождения.
Больше примеров...
Братцы (примеров 27)
! Don't listen to that witch, brothers! Братцы, не слушайте эту ведьму!
To the ravine, brothers! Братцы, в яр!
Brothers, the third toast Братцы. Третий тост...
Brothers, they'll kill us! Братцы, они убьют нас.
Brothers, Listen... . (Притча) Притча («Прислушайте, братцы!
Больше примеров...
Братства (примеров 40)
Those guys were his frat brothers. Эти ребята были из одного братства.
We band of brothers, onwards to Washington. Скреплённые узами братства, вперёд, на Вашингтон!
Baptizing that corner "Brothers to the Rescue" was like calling it "Montana Militia Corner" or "Unabomber Corner". Присвоение вышеупомянутому месту названия "Угол Братства спасения" равноценно присвоению ему названия "Угол военизированных формирований из Монтаны" или "Угол Козиньского".
On the other hand, representative of "Brothers in Arms" Vyacheslav Kalinin can once again enter the new structure. Зато в новый состав может повторно войти представитель "Боевого братства" Вячеслав Калинин.
Mike and Sulley are visiting Monsters University for the weekend to see how their Oozma Kappa fraternity brothers are doing. Майк и Салли посещают Университет Монстров в выходные, чтобы посмотреть, что делают их друзья из братства «Общажный Кошмар».
Больше примеров...
Братство (примеров 28)
He had the necessary weapons and explosives to carry out this plan and was being assisted by "Brothers to the Rescue", who reported to him the position of the United States Coast Guard in order to make it easier for him to reach Cuban territory. Для осуществления своего плана он имел оружие и взрывчатые вещества, а также пользовался поддержкой организации «Братство спасения», которая информировала его о местонахождении американской береговой охраны, с тем чтобы облегчить его передвижение в направлении кубинской территории.
Frat brothers - these are mercenaries, dude. Братство? Они наемники!
Finally, he added that he had personally informed Federal Bureau of Investigation (FBI) agent Oscar Montoto, under the alias "The Slim Man", of all the operations undertaken by Brothers to the Rescue in violation of Cuban airspace. И наконец, он добавил, что он лично информировал агента Федерального бюро расследований (ФБР) Оскара Монтото, известного под кличкой "Худой", обо всех операциях, которые осуществлялись организацией "Братство спасения" в нарушение воздушного пространства Кубы.
This fraternity is about way more than just one boneheaded idea from a couple of brothers. Хватит! Это братство - это горздо больше чем одна тупая идея нескольких братьев.
He was carried away secretly by a monk, an Albigensian adept from Languedoc, and placed in a monastery under the influence of the Albigenses, where he was educated and met the four Brothers later to be associated with him in the founding of the Rosicrucian Brotherhood. Его тайно увел монах, адепт-альбигоец из Лангедока и поместил его в альбигойский монастырь, где тот учился и встретил четверых братьев, с которыми позже основал розенкрейцерское братство.
Больше примеров...
Собратьев (примеров 18)
We will call on our brothers to help us fight. Мы призовем на помощь наших собратьев.
It is dismaying and painful to note that most of our brothers huddle in filth and seek shelter in shantytowns. Горько и прискорбно отмечать, что большинство наших собратьев прозябают в нечистоте и ютятся в трущобах.
I would like to introduce one of our brothers whose achievements are now known to you and not inconsiderable... Позвольте представить одного из наших собратьев, чьи достижения, как вам теперь уже известно, довольно весомы.
Improve the education system and school textbooks and promote the full safeguarding of religious freedom and other human rights by programmes which, beginning in primary school and within the context of religious instruction, will educate everyone to respect their brothers in humanity (Holy See); 122.150 совершенствовать систему образования и школьные учебники и поощрять полное сохранение свободы вероисповедания и других прав человека с помощью программ, которые, осуществляясь уже в начальной школе и в рамках религиозного обучения, будут учить уважению своих собратьев по роду человеческому (Святой Престол);
The video depicts Nathaniel Rateliff and his band performing the song in front of an audience of prisoners and is an homage to the end credits scene of the 1980 film The Blues Brothers. В этом клипе группа Натаниэля Рейтлиффа выступает перед аудиторией в тюрьме для своих собратьев по несчастью - заключённых, а в целом клип служит посвящением последней сцене из известного фильма 1980 года «Братья Блюз».
Больше примеров...
Братишек (примеров 10)
Well, someone's eager to get out before the rest of his brothers. Кажется, кто-то очень хочет опередить своих братишек.
Guess you guys don't have too many brothers walking through here. Похоже, ребята, у вас тут не слишком много братишек бывает.
I became a sister, to three new brothers! А я стала сестрой трех братишек!
We got plenty of brothers. У нас достаточно братишек.
It is not normal to bring little brothers to job interviews. Братишек на собеседования не берут.
Больше примеров...
Собратья (примеров 9)
It is worth noting, however, that those responsible for trafficking are not Gabonese nationals, but our brothers from friendly countries. Вместе с тем следует подчеркнуть, что организаторами такой торговли являются не граждане Габона, а наши собратья из дружественных стран.
And what are my brothers in arms to drink? А что будут пить мои собратья по оружию?
My chunky brothers, gorge yourselves at the trough of freedom! Мои жирные собратья, насытьтесь же у кормушки свободы!
In the Navigatio, this style of storytelling meshed with a religious ascetic tradition in which Irish monks travel alone in boats, the same way their desert brothers isolated themselves in caves. В «Плавании» этот тип повествования смешивается с религиозной аскетической традицией, когда ирландские монахи в одиночку плавали на лодках, так же как их пустынные собратья удалялись в пещеры.
I FEAR THE TIME IS FAST APPROACHING WHEN THE NORTH CAN NO LONGER STAND IDLY BY WHILE OUR SOUTHERN BROTHERS SLIP INTO TOTAL SPIRITUAL DECAY. Боюсь, настал тот час, когда Север больше не может спокойно наблюдать за тем, как наши южные собратья пребывают в полном духовном отрешении.
Больше примеров...
Brothers (примеров 405)
It's About Time is the debut studio album from the Jonas Brothers. It's About Time - дебютный студийный альбом Jonas Brothers.
From 1934 through the 1950s he was under contract to Warner Brothers as an extra. С 1934 по 1950 год работал по контракту с кинокомпанией Warner Brothers.
When he retired from the film business, Cortez returned to New York, working as a stockbroker for Salomon Brothers on Wall Street. В 1960 году Кортес ушёл из кинобизнеса и вернулся в Нью-Йорк, где стал брокером в инвестиционном банке «Salomon Brothers» на Уолл-стрит.
He was also the producer for The Faragher Brothers albums, Open Your Eyes (1978) and The Faraghers (1979). Он был также продюсером альбомов группы The Faragher Brothers, Open Your Eyes (1978) и The Faraghers (1979).
While touring this record Benson played the Reading and Leeds Festivals and finished his Leeds set with a performance of the track "Jet Lag" featuring guest appearances from Meg White of The White Stripes along with members of The Datsuns and Soledad Brothers. Во время тура, Бенсон сыграл на Фестивале Рединга и Лидса и закончили своё представление песней «Jet Lag» вместе с гостями Мег Уайт из The White Stripes, также с участниками The Datsuns and Soledad Brothers.
Больше примеров...
Бразерс (примеров 113)
Let's take it on the road with the Allman brothers. Отправимся в дорогу с "Олман Бразерс".
In September 1997, Unilever announced it was moving its Lever Brothers division to Greenwich, Connecticut. В сентябре 1997 года «Unilever», компания, в которую входит «Левер Бразерс», объявила о перемещении своего отдела в Гринвич, Коннектикут.
Japan's exports have rebounded strongly after the country experienced the biggest decline in the aftermath of the Lehman Brothers' collapse. Экспорт Японии в значительной мере восстановился после того, как страна столкнулась с крупнейшим падением объема своего экспорта в период, последовавший за банкротством компании «Леман бразерс».
The panellists were from Deutsche Bank, Lehman Brothers, the Center of Concern and the Fifty Years is Enough Coalition. В число участников входили представители "Дойче банка", "Лехман бразерс", центра "Сентер оф консёрн" и организации "Фифти йирз из инаф коалишн".
If we don't restore the fortunes of The Paradise, then Lord Glendenning will go ahead with the sale to the Fenton Brothers. Если мы не вернем Парадизу удачу, лорд Гленденнинг будет процветать с продажи Фентон Бразерс.
Больше примеров...