| Don't worry... brothers will take care of you. | Не переживай... братья о тебе позаботятся. |
| Permalee and his brothers have a silver claim in winding stair mountains. | Пармали и его братья добывают серебро в горах Вайндинг Стэйр. |
| The brothers Grimm, Your Majesty. | ДВОРЕЦКИЙ: Братья Гримм, Ваше Величество. ДАМА: |
| Maier made the firm statement that the Brothers of R.C. exist to advance inspired arts and sciences, including alchemy. | Он настаивал, что братья R.C. существуют для того, чтобы развивать священные искусства и науки, включая алхимию. |
| In the decade beginning 1928 the Rootes brothers, William and Reginald, made prosperous by their very successful distribution and servicing business, were keen to enter manufacturing for closer control of the products they were selling. | В начале 1928 года братья Рутс, Уильям и Реджинальд, добившись успеха в дистрибьюции и обслуживании автомобилей, решили войти в производственные процессы для более тесного контроля над продаваемой ими продукцией. |
| That one of your friendly Aryan brothers swiped it? | Это один из твоих дружелюбных арийских братьев присвоил ее? |
| I think so, but I would never have brought it up, because, well... the brothers did so much better when they got along. | Думаю, да, но я никогда не поднимала эту тему, потому что, ну... у братьев все получалось гораздо лучше, когда они ладили. |
| Vocalist Johnny 3 Tears spoke about the album title, stating We're five brothers, and this is our fifth record. | Позже вышло официальное обращение от Johnny 3 Tears: «Мы пять братьев, и это наш пятый альбом». |
| So, he said nothing, despite their blood brothers oath: | Он был вынужден молчать, нарушая клятву кровных братьев: |
| On 2 May 1996, the bodies of two young sisters and their two brothers were found near Kodikamam junction in Thenmaratchy, Jaffna district. | 2 мая 1996 года недалеко от перекрестка Кодикамам в Тхенмаратчи, округ Джафна, были обнаружены тела двух молодых сестер и двух их братьев. |
| Look, I get it: family stuff is hard, especially between brothers. | Слушай, я понимаю, семейные проблемы - это трудно, особенно между братьями. |
| My brothers and I practically raised each other. | Мы с братьями практически сами друг друга вырастили. |
| Irrespective of their tribes they considered them as their own brothers. | Финнам полагались такие привилегии, они считались вашими младшими братьями. |
| At least not meet his father and the two brothers that make you a... Alert! | К тому же ты не встретишься с ее отцом и ее двумя здоровенными братьями. |
| I grew up with three brothers. | Я выросла с тремя братьями. |
| All of this goes on and we are unable to aid our brothers. | Всему этому не видно конца, а мы не в состоянии помочь нашим братьям. |
| Among others, Jan Amos Comenius and many of his Moravian brothers had to leave their country in search of more tolerant places. | Покинуть свою страну в поисках мест, в которых проявлялось бы больше терпимости, пришлось, среди прочих, Яну Амосу Комениусу и многим моравским братьям. |
| With all modesty, His Majesty the King of Morocco is always ready to help his African brothers in Liberia, Sierra Leone and Guinea, to bring them closer together, to restore peace in that region, which is very dear to us. | Не забывая о скромности, следует отметить, что Его Величество король Марокко всегда готов помочь своим африканским братьям в Либерии, Сьерра-Леоне и Гвинее, с тем чтобы сблизить их, восстановить мир в этом регионе, который нам очень дорог. |
| He helped your brothers. | Он помог твоим братьям. |
| Report to the Zoto brothers, immediately. | Скажите это братьям Зото! Немедленно! |
| I had three older brothers who loved to pick on me. | У меня есть три старших брата, которые любили меня дразнить. |
| She has two older brothers, Mario and Jesús and one sister, Fabiola. | У Сары есть два старших брата, Марио и Хесус, и сестра Фабиола. |
| During World War I, Archduchess Dolores's father and two eldest brothers fought with the Austro-Hungarian army. | Во время Первой мировой войны отец и два брата Долорес воевали на стороне австро-венгерской армии. |
| Mosha, I have no one, no brothers, no children. | Моша, у меня же никого нет, брата нет, детей нет. |
| 'Because in scuba gear, it would be hard to tell two people apart... 'let alone two brothers of a similar age and build.' | Ведь в акваланге трудно отличить одного человека от другого, тем более, что оба брата близкого возраста и телосложения. |
| Is that what you think of your brothers? | Это то, что ты думаешь о твоих братьях? |
| It's the story of three brothers who wonder what stinks so badly in their house. | История о трех братьях, которые всё ищут, откуда в доме воняет... |
| We have to zero in on the senior brothers. | Мы должны сосредоточиться на старших братьях. |
| I know about the Noshimuri brothers. | Я знаю о братьях Ношимури. |
| Petersen described the contrasting dispositions of the Gibb brothers as follows: They have totally different personalities, Robin is a very temperamental and very highly strung person. | Сам Колин высказал о братьях Гибб следующее: «Характеры у них совсем разные, Робин очень импульсивный и легковозбудимый человек. |
| That's the only thing worth pursuing the brothers... universe. | Это единственное, чего стоит добиваться во Вселенной, брат. |
| Wood's brother, Ira David Wood IV, is also an actor; she has two other brothers, Dana and Thomas, and a sister named Aden. | Брат Вуд, Айра Дэвид Вуд IV, также является актёром; у неё есть два других брата, Дана и Томас, и сестра Аден. |
| We heal, brothers. | У нас есть руки, которые лечат, брат. |
| We're like brothers. | Он мне словно брат. |
| After his brother Harold persuaded King Edward to accept the demands made by the rebels, there was an acrimonious confrontation between the two brothers, with Tostig accusing Harold of fomenting the rebellion. | После того, как его брат Гарольд убедил короля Эдуарда принять требования, предъявляемые повстанцами, между двумя братьями возникла ссора и Тостиг обвинил Гарольда в разжигании мятежа. |
| My brothers hadn't changed a bit. | Мои братцы ничуть не изменились за это время. |
| Mark Twain's 1876 story "A Literary Nightmare" (also known as "Punch, Brothers, Punch") is about a jingle that one can get rid of only by transferring it to another person. | Рассказ Марка Твена 1876 года «Литературный кошмар» (также известный как «Режьте, братцы, режьте!») - это про звон, от которого можно избавиться только путём передачи его другому лицу. |
| Is there no one who would come out and say: «Brothers, that's what we're shedding our blood for.» | Неужели нет таких, который вышел бы и сказал: "Братцы, так вот за что мы гибнем в кровях". |
| To the ravine, brothers! | Братцы, в яр! |
| "Comrades and Brothers". | «Товарищи, братцы. |
| It had to be Bobby or his frat brothers. | Это должно быть был Бобби или его дружки из братства. |
| They gave it to one of your fraternity brothers! | Они взяли парня из вашего братства! |
| I can also count on my PC frat brothers to have my back. | И члены моего братства мне в этом помогут. |
| Who are the "Brothers to the Rescue" and what are their goals? | Кто такие члены "Братства спасения" и каковы их цели? |
| Sure 32 other frat brothers | Конечно. 32 человека из братства. |
| Aircraft owned by "Brothers to the Rescue" flew over Havana at low altitude and dropped smoke bombs. | Самолеты организации «Братство спасения» совершают облет Гаваны на большой высоте и сбрасывают дымовые шашки. |
| Cuba considers that the actions of "Brothers to the Rescue" are linked to the concept of "calculated defiance of the territorial sovereign" cited above. | Куба считает, что действия организации "Братство спасения" связаны с концепцией "умышленных вызовов территориальному суверенитету", упомянутой выше. |
| Frat brothers - these are mercenaries, dude. | Братство? Они наемники! |
| According to its own statements, Brothers to the Rescue has dedicated itself in recent months to provocative activities intended to subvert Cuba's constitutional order. | В соответствии с заявлением самой организации, "Братство спасения" в последние месяцы посвятило себя проведению провокационных актов, с тем чтобы подорвать конституционный порядок на Кубе. |
| He was carried away secretly by a monk, an Albigensian adept from Languedoc, and placed in a monastery under the influence of the Albigenses, where he was educated and met the four Brothers later to be associated with him in the founding of the Rosicrucian Brotherhood. | Его тайно увел монах, адепт-альбигоец из Лангедока и поместил его в альбигойский монастырь, где тот учился и встретил четверых братьев, с которыми позже основал розенкрейцерское братство. |
| The world would know that you were the one to betray every last one of our brothers. | Весь мир будет знать, что ты предал каждого из наших собратьев. |
| As surgeons, we are our brothers' keepers. | Как хирурги, мы оберегаем своих собратьев. |
| It is dismaying and painful to note that most of our brothers huddle in filth and seek shelter in shantytowns. | Горько и прискорбно отмечать, что большинство наших собратьев прозябают в нечистоте и ютятся в трущобах. |
| What I'm telling you is that I saw 12 of my brothers killed in front of me. | Я говорю тебе, что 12 моих собратьев убили у меня на глазах. |
| He noted that the conference followed the recent World Summit on Sustainable Development, which stressed that the world community must continue the march towards sustainable development and strive to further address the challenge of supplying food and water to its less blessed brothers. | Он отметил, Конференция следует за недавней Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию, которая подчеркнула, что мировое сообщество должно продолжать свое шествие по пути к устойчивому развитию и стремиться и далее решать задачу обеспечения пищей и водой своих менее благополучных собратьев. |
| He's coming back tonight to take one of my brothers in my place. | Он вернется сегодня, чтобы забрать вместо меня одного из братишек. |
| Well, someone's eager to get out before the rest of his brothers. | Кажется, кто-то очень хочет опередить своих братишек. |
| Guess you guys don't have too many brothers walking through here. | Похоже, ребята, у вас тут не слишком много братишек бывает. |
| I became a sister, to three new brothers! | А я стала сестрой трех братишек! |
| Being a record of the terrible adventures of the brothers Davies, faithfully set forth by... | Было списано с ужасных приключений братишек Дэйвсов, которых верно вёл вперёд... |
| My brothers could not stop me from this. | Мои собратья не смогли меня остановить. |
| My chunky brothers, gorge yourselves at the trough of freedom! | Мои жирные собратья, насытьтесь же у кормушки свободы! |
| Die, like your brothers! | Умри, как твои собратья! |
| In the Navigatio, this style of storytelling meshed with a religious ascetic tradition in which Irish monks travel alone in boats, the same way their desert brothers isolated themselves in caves. | В «Плавании» этот тип повествования смешивается с религиозной аскетической традицией, когда ирландские монахи в одиночку плавали на лодках, так же как их пустынные собратья удалялись в пещеры. |
| I FEAR THE TIME IS FAST APPROACHING WHEN THE NORTH CAN NO LONGER STAND IDLY BY WHILE OUR SOUTHERN BROTHERS SLIP INTO TOTAL SPIRITUAL DECAY. | Боюсь, настал тот час, когда Север больше не может спокойно наблюдать за тем, как наши южные собратья пребывают в полном духовном отрешении. |
| This time the system actually broke down in the aftermath of Lehman Brothers' collapse last September, and it had to be put on artificial life support. | В этот раз система фактически развалилась в прошлом сентябре после краха Lehman Brothers, и ее было необходимо вернуть к жизни с помощью системы искусственного жизнеобеспечения. |
| The impact of this lost European perspective became clear in the autumn of 2008 when, in the aftermath of the sub-prime crisis and the failure of Lehman Brothers, Chancellor Angela Merkel's first impulse was nationalistic and wholly anti-European. | Воздействие этой потерянной европейской перспективы стало понятным осенью 2008 года, когда после ипотечного кризиса и краха «Lehman Brothers» первый импульс канцлера Ангелы Меркель был националистическим и полностью анти-европейским. |
| The McMenamin brothers alone have over thirty brewpubs, distilleries, and wineries scattered throughout the metropolitan area, several in renovated cinemas and other historically significant buildings otherwise destined for demolition. | Только Братья Макменамин (McMenamin brothers) владеют более тридцатью пивными пабами, спиртоводочными и винокуренными заводами, разбросанными по всему городу, некоторые из которых расположены в отреставрированных кинотеатрах, другие - в исторических зданиях, ранее планировавшихся к сносу. |
| In 1974, John Lennon and his friend Harry Nilsson were ejected from the club for drunkenly heckling the Smothers Brothers. | 1974 - Джона Леннона и Гарри Нилсона изгоняют из The Troubadour за оскорбление выступающей группы Smothers Brothers. |
| Contributors to the album beyond the Danny Elfman score include the Jonas Brothers, Rufus Wainwright, Rob Thomas, Jamie Cullum, The All-American Rejects, and They Might Be Giants. | Помимо композитора фильма Дэнни Эльфмана над созданием саундтрека работали Jonas Brothers, Руфус Уэйнрайт, Роб Томас, Джейми Каллум, а также группы «The All-American Rejects» и «They Might Be Giants». |
| My family's been at Brown Brothers Harriman for three generations. | Моя семья работает на Браун Бразерс Хэрримен уже три поколения. |
| And you were in D.C. for an Isley Brothers concert. | И ты приехал в Вашигтон на концерт "Айсли Бразерс". |
| I'ma go take that job offer at Lehman Brothers. | Пойду, займу ту вакансию в Леман Бразерс. СИСЯСТЫЕ ВТОРНИКИ |
| Following the announcement, Lever Brothers slowly began vacating the building, eventually leaving Unilever on only the top four floors. | После этого заявления «Левер Бразерс» стали постепенно освобождать здание, и в конечном итоге «Unilever» осталась только на четырёх этажах. |
| The Lehman Brothers agreement involved an enterprise group and the insolvency proceedings concerned members of the group in a number of States. | Соглашение относительно банка "Леман Бразерс" касалось предпринимательской группы, а производство по делу о несостоятельности касалось членов этой группы в ряде государств. |