| Your father and I were like brothers. | Мы с твоим отцом были словно братья. |
| The brothers Grimm, Your Majesty. | ДВОРЕЦКИЙ: Братья Гримм, Ваше Величество. ДАМА: |
| We're all brothers, as Marx said | Мы все братья, как говорил Маркс. |
| Wishes of parents to enrol younger children in the school within the municipality attended by elder sisters and brothers shall be complied with if the school can accommodate them. | Пожелания родителей направить своих младших детей на учебу в те муниципальные школы, куда ходят их старшие сестры и братья, должны выполняться в том случае, если школа в состоянии принять этих детей. |
| And the German won't be able to help themselves but imagine the cruelty their brothers endured at our hands, and our boot heels and the edge of our knives. | И немцы не смогут заставить себя не думать и не представлять ту жестокость, которую их братья испытали от наших рук, от наших ботинок и от лезвий наших ножей. |
| I have no less than four brothers. | У меня не меньше четырёх братьев. |
| Next time you leave the country on assignment, Bishop, tell your brothers. | В следующий раз будешь покидать страну по заданию, Бишоп, предупреди братьев. |
| It further called on its Lebanese brothers to overcome the crisis, preserve Lebanon's unity and stability, reflect on dialogue between the different political forces and avoid any action that may sow disunion and division. | Он призвал также своих ливанских братьев преодолеть этот кризис, сохранить единство и стабильность Ливана, продумать вопрос о возможности диалога между различными политическими силами и избегать любых действий, которые могут посеять раздор и разногласия. |
| The International Decades of the World's Indigenous People, proclaimed by the General Assembly, have been a valuable opportunity to increase awareness of the situation of our brothers and to promote respect for their identity and the chance to find viable solutions to their problems. | Международное десятилетие коренных народов мира, провозглашенное Генеральной Ассамблеей, предоставляет нам ценную возможность больше узнать о положении наших братьев и принять меры по содействию уважению их самобытности и изысканию практических решений их проблемам. |
| These two scientists described the case of two brothers with Cockayne syndrome and asserted it was the same disease described by Cockayne. | Эти женщины описали случай двух братьев с синдромом Коккейн и утверждали, что это та же болезнь, что описана Эдвардом Альфредом Коккейн. |
| OK, there she is with the Kray brothers just before they murdered George Cornell. | Хорошо, вот она с братьями Крэйн, незадолго до того, как они убили Джорджа Карнелла. |
| Any other woman and I'd still be sat in The Roost playing cards with the Goodnight brothers. | Любая другая женщина - и я бы до сих пор сидел в "Русте" и поигрывал в карты с братьями Гуднайт. |
| In conclusion, let me reiterate the determination of Mongolian young people to collaborate with their sisters and brothers around the world to implement the World Youth Programme to the full. | В заключение позвольте мне вновь подтвердить решимость монгольской молодежи сотрудничать с нашими братьями и сестрами по всему миру в деле полной реализации Всемирной молодежной программы. |
| I'm proud of you, Jane... and your brothers... that's who I'm proud of. | Я гожусь тобой, Джейн... и твоими братьями... вот кем я горжусь. |
| We'll always be brothers. | Мы всегда будем братьями. |
| You promised your woman, and I made a vow to my brothers. | Ты поклялся своей женщине, я дал обещание братьям. |
| You cannot tell my brothers I'm not able to satisfy a woman. | Ты не можешь сказать моим братьям, что я не способен удовлетворить женщину. |
| He indicated that he, his brothers and his children owned 11 chicken farms in Zeytoun as of December 2008. | Он сообщил, что по состоянию на декабрь 2008 года ему, его братьям и его детям принадлежало 11 птицеводческих ферм в Зейтуне. |
| You know, maybe it'd be better if you keep it with your people, your brothers. | Ты знаешь, наверно, будет лучше, если ты оставишь его нашиму народу, твоим братьям. |
| Particular recognition should be addressed to all IGAD member States for their self-sacrifice and devotion, especially to our brothers from Kenya, whose good offices, patience and determination allowed the negotiations to continue even in the most critical moments. | Следует выразить особую признательность всем государствам - членам МОВР за их самоотверженность и преданность делу, особенно нашим братьям из Кении, чьи добрые услуги, терпение и настойчивость позволили продолжать переговоры даже в наиболее критические моменты. |
| In 1158 the two brothers met at Sahagun, and peacefully solved the heritage matters. | В 1158 году два брата встретились в Сахагуне и миром решили вопросы наследия. |
| Lahiri had two older brothers, writer Kamal Kumar Majumdar and artist Nirode Mazumdar. | У Шану было два старших брата: писатель Камал Кумар Мажумдар (Kamal Kumar Majumdar) и художник Нироде Мазумдар (Nirode Mazumdar). |
| There is reason to suspect that the three were brothers. | По задумке автора, все три брата были близнецами. |
| The three brothers and one sister were all born in Treviso, Veneto, Italy. | Три брата и одна сестра Бенеттоны (не итальянцы) родились в Тревизо, в области Венеция, Италия. |
| So how am I doing? Actually, I have two brothers, three sisters, my dad works in real estate, mom helps near and we live in a farmhouse. | Вообще то у меня 2 брата и 3 сестры., мой папа занимается недвижимостью, а мама ему помогает, и мы живем в фермерском доме. |
| I had, like, flashes of my brothers, my nephew, fires. | У меня было что-то вроде воспоминаний о моих братьях, моем племяннике, пожарах. |
| It was about wild boars, the same thing, about two little brothers. | Передача была про диких кабанов, то же самое, о двух маленьких братьях. |
| Mr. Teagues here is writing a story about two brothers. | Мистер Тигуес пишет здесь историю о двух братьях. |
| Stalin emphasized a centralist Soviet socialist patriotism that spoke of a "Soviet people" and identified Russians as being the "elder brothers of the Soviet people". | Тогда же Сталин начал говорить о советском социалистическом патриотизме «советского народа» и о русских как о «старших братьях в семье советского народа». |
| "You was lovely in The Corsican Brothers." | "Вы были обворожительны в 'Корсиканских братьях'!" |
| She has an older sister, Barbara, an older brother, José Manuel, and two younger brothers, Rodrigo and Marcial. | У Балбиани есть старшая сестра, Барбара, старший брат, Хосе Мануэль, и два младших брата, Родриго и Марциаль. |
| My brothers and I are the first vampires. | Мой брат и я первородные. |
| By now, my brothers, there will be a lot of anger in kattegat. | Теперь, брат мой, многие в Категате будут в ярости. |
| Among Lao Issara's prominent members were three European-educated princes; brothers Phetsarath Ratanavongsa and Souvanna Phouma, and their half brother, Souphanouvong. | Среди видных членов «Lao Issara» были три получивших образование в Европе принца - братья Петсарат и Суванна Фума и их сводный брат Суфанувонг. |
| When his brother's term as Governor-General of India ended in March 1805, the brothers returned together to England on HMS Howe. | Когда Ричард Уэлсли, его брат, в марте 1805 года завершил срок пребывания в Индии в качестве генерал-губернатора, братья вместе вернулись в Англию на корабле «Хау». |
| Where are you going, brothers? | ! Братцы, куда же вы? |
| And now, brothers, I know it's hard for you. | Вот что, братцы, я знаю, трудно вам. |
| ! Don't listen to that witch, brothers! | Братцы, не слушайте эту ведьму! |
| Don't let us down, brothers! | Не подведите, братцы! |
| Brothers, I'm one of you! | Я ж свой, братцы! |
| I just found out behind that door over there is a poker game filled with drunk A.E. Pi brothers. | Я узнал, что за этой дверью пьяные парни из братства играют в покер. |
| Sure 32 other frat brothers | Конечно. 32 человека из братства. |
| Guys, my brothers could be watching me right now. | За мной наблюдают члены братства. |
| We are all brothers in the Order, but the bond between soul even stronger than the bond of our brotherhood. | Мы все братья в посвящении, но связь между парными душами... еще более сильна чем связь нашего братства. |
| A corrections officer was walking a bunch of the Aryan Brotherhood by another bunch of not very Aryan brothers. | Охранник проводил группу членов Арийского Братства мимо другой группы Не Совсем Арийских братьев. |
| He had the necessary weapons and explosives to carry out this plan and was being assisted by "Brothers to the Rescue", who reported to him the position of the United States Coast Guard in order to make it easier for him to reach Cuban territory. | Для осуществления своего плана он имел оружие и взрывчатые вещества, а также пользовался поддержкой организации «Братство спасения», которая информировала его о местонахождении американской береговой охраны, с тем чтобы облегчить его передвижение в направлении кубинской территории. |
| Frat brothers - these are mercenaries, dude. | Братство? Они наемники! |
| The Committee was then invited to view video images, taken from the news bulletin of a local television station, showing activities of the Brothers to the Rescue organization. | Затем Комитету предложили просмотреть видеозапись информационного бюллетеня местной телевизионной станции, посвященного деятельности организации "Братство спасения". |
| Two brothers, cousins, and let there be peace And an alliance of culture. | Два брата, кузены, за мир и братство. |
| The modest prize money means that this close knit band of brothers ride purely for the love of the sport and the glory of winning. | Призовые очень скромные, и это братство близких по духу людей, которые гоняются здесь из чистой любви к мотоспорту, и во славу победы. |
| The Fallen was stronger than his brothers, so they had no choice but to steal and hide it from him. | Фоллен оказался сильнее собратьев, и они были вынуждены украсть ее у него и спрятать. |
| We will call on our brothers to help us fight. | Мы призовем на помощь наших собратьев. |
| Or do you stand with your brothers and your sisters on the ground? | Или ты на стороне своих собратьев на этой земле? |
| Pastoral care of Gypsies is another field in which the Council endeavours to induce society to overcome discriminatory feelings against brothers who are different. | Сообщество цыган - еще одна область, в которой Совет старается подтолкнуть общество к преодолению дискриминации в отношении собратьев. |
| Come on, help our 3,000 brothers out, man. | Ладно тебе, помоги трём тысячам наших собратьев. |
| He's coming back tonight to take one of my brothers in my place. | Он вернется сегодня, чтобы забрать вместо меня одного из братишек. |
| Guess you guys don't have too many brothers walking through here. | Похоже, ребята, у вас тут не слишком много братишек бывает. |
| I became a sister, to three new brothers! | А я стала сестрой трех братишек! |
| We got plenty of brothers. | У нас достаточно братишек. |
| Being a record of the terrible adventures of the brothers Davies, faithfully set forth by... | Было списано с ужасных приключений братишек Дэйвсов, которых верно вёл вперёд... |
| My brothers, we need to stand together... | Мои собратья, мы должны встать вместе... |
| It is worth noting, however, that those responsible for trafficking are not Gabonese nationals, but our brothers from friendly countries. | Вместе с тем следует подчеркнуть, что организаторами такой торговли являются не граждане Габона, а наши собратья из дружественных стран. |
| My chunky brothers, gorge yourselves at the trough of freedom! | Мои жирные собратья, насытьтесь же у кормушки свободы! |
| The monsters have come into you life, the rats, your fellow creatures, your brothers. | Чудища вошли в твою жизнь, крысы - твои приятели, твои собратья. |
| Die, like your brothers! | Умри, как твои собратья! |
| In 1966, The Walker Brothers released their remake as a single. | В 1966 группа The Walker Brothers записала ремейк оригинальной песни. |
| The leased and owned real estate assets were acquired in a separate deal by a joint venture formed by Lehman Brothers and Starwood Capital. | В свою очередь, вся принадлежащая и арендуемая Le Meridien недвижимость была куплена в рамках отдельной сделки компаниями Lehman Brothers и Starwood Capital (не аффилирована с Starwood Hotels & Resorts). |
| The Amazing Jeckel Brothers was the second studio album Insane Clown Posse released by Island, and features a more hip hop-based sound, as opposed to the rock-oriented sound of its predecessor, The Great Milenko (1997). | The Amazing Jeckel Brothers второй студийный альбом Insane Clown Posse, выпущенным на Island, и имеет более чёткое хип-хоп звучание, в отличие от рок-ориентированного предшественника, The Great Milenko (1997). |
| According to figures released by the American investment bank Salomon Brothers, the return of flight capital was estimated at around $40 billion for Latin America in 1991, led by Mexico, Venezuela, Brazil, Argentina, and Chile. | Согласно данным, приведенным американским инвестиционным банком Саломон Бразэс (Salomon Brothers), возвращение убегающего капитала в 1991 году для Латинской Америки, во главе с Мексикой, Венесуэлой, Бразилией, Аргентиной и Чили составило приблизительно 40 миллиардов долларов. |
| One member of The Stanley Brothers, Ralph Stanley, personally took part in recording the music for O Brother, Where Art Thou?, singing a cappella folk song O Death. | Один из членов «The Stanley Brothers», легендарный блюграсс-музыкант Ральф Стэнли, лично принял участие в записи музыки к «О, где же ты...», исполнив а-капелла народную песню «O Death». |
| The film was a major success for Warner Brothers, and was one of Davis' most important early pictures. | Фильм стал крупным успехом компании «Уорнер Бразерс» и одной из наиболее важных ранних картин Бетт Дейвис. |
| Actually, it's Brooks Brothers. | Вообще-то, у Брукс Бразерс. |
| Since that session cross-border agreements had been adopted in two major cross-border insolvency cases, concerning Bernard Madoff and the Lehman Brothers. | З. После этой сессии соглашения о трансгра-ничной несостоятельности были заключены по двум крупным делам о трансграничной несостоя-тельности, касающимся Бернарда Мэдоффа и банка "Леман Бразерс". |
| Listen, don't forget: Dixon's white chocolate, one-pound bar... and March Brothers pistachios. | Послушай, не забудь: белого шоколада Диксона, однофунтовую плитку... и фисташки "Марч Бразерс". |
| The notional amount of derivatives traded over-the-counter (OTC) has significantly declined as a result of increased uncertainty and risk aversion with respect to counter-party risk since the collapse of Lehman Brothers in September 2008, therefore trading activities have gradually shifted towards futures/options exchanges. | Номинальный объем внебиржевой торговли деривативами существенно сократился из-за возросшей неопределенности и нежелания инвесторов подвергать себя риску невыполнения обязательств партнерами после краха инвестиционного банка "Леман бразерс" в сентябре 2008 года, и торговля деривативами постепенно переместилась на фьючерсные и опционные биржи. |