| I think the mardon brothers are hiding on a farm. | Думаю, братья Мардены скрываются на ферме. |
| You're young, and so are your brothers. | Ты молода, также как и твои братья. |
| Be warned, brothers. | Будьте осторожны, братья. |
| The two brothers invent a new equipment: the first V blade convertible (shown on vidéo 99). | Братья МАНЗОНИ, Жан и Альберт, становятся директорами и создают первый трансформируемый снегоочистительный плуг. |
| Brothers don't get the benefit of the doubt. | Братья не поддаются сомнениям. |
| And the location of the remaining D'Alessio brothers. | И сдаёте нам логово братьев д'Алессио. |
| Do you have many brothers, spirit? | А у тебя много братьев, Дух? |
| Prepare to be mesmerized by - the Houdini brothers. | Приготовьтесь к завораживающему номеру братьев Гудини. |
| He mentions that two of his brothers were imprisoned in advance of his arrest, and that his mother was detained for a whole day. | Заявитель напоминает о задержании в связи с его арестом двух его братьев, а также об однодневном аресте его матери. Кроме того, заявитель указывает, что преднамеренные действия властей по его удалению от членов семьи отразились на частотности свиданий. |
| Venezuela has invested $2 billion in social programmes this year, and we recently helped establish a fund of the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) to combat desertification and drought, which greatly threaten our African brothers. | В текущем году Венесуэла выделила 2 млрд. долл. США на социальные программы, а недавно мы внесли свой вклад в создание фонда Организации стран-экспортеров нефти (ОПЕК) в целях борьбы с опустыниванием и засухой, которые представляют собой серьезную угрозу для наших братьев из стран Африки. |
| The Densham Institute was founded a hundred years ago by the Densham brothers. | Институт Деншемов был основан сотню лет назад братьями Деншем. |
| I want to know what went wrong between the brothers Maguire. | Я хочу знать, что пошло не так, между братьями Магваер. |
| You know that in another life, you and I may have been as brothers. | ты знаешь, что в другой жизни ты и я могли быть братьями |
| And in 60 years, we'll go back to being brothers and none of this will have mattered, right? | И через 60 лет мы снова будем братьями и ничто из этого не будет иметь значение, так? |
| If we're going to be brothers, | Если мы собираемся быть братьями, |
| Ghani, go bring the milk to your brothers. | Гани, отнеси молоко своим братьям. |
| Then I suggest you take the balance of it to the Woodson brothers. | Тогда советую И ОСТАЛЬНОЕ продать братьям Вудсон. |
| Among others, Jan Amos Comenius and many of his Moravian brothers had to leave their country in search of more tolerant places. | Покинуть свою страну в поисках мест, в которых проявлялось бы больше терпимости, пришлось, среди прочих, Яну Амосу Комениусу и многим моравским братьям. |
| As a separate title it appeared in the latter half of the 11th century, and was extensively awarded by Alexios I Komnenos to his brothers and relations. | Как отдельный титул он появляется во второй половине XI века, когда Алексей I Комнин раздавал его своим братьям и родственникам. |
| Famed for his often bizarre publicity schemes and continual debt, Ziegfeld joined Earl Carroll, George White, and the Shubert Brothers as the leading producing figure of the American revue's golden age. | Известный своими часто причудливыми рекламными схемами и постоянным долгом, Зигфельд присоединился к Эрлу Кэрроллу, Джорджу Уайту и братьям Шуберт как ведущей фигуре золотого века американского ревю. |
| Stephen had at least four brothers and one sister, along with two probable half-sisters. | У Стефана было по крайней мере четыре брата и одна сестра, а также, возможно, две сводных сестры. |
| (b) Three brothers aged 9 to 14 years joined APRD in November 2006. | Ь) З брата в возрасте от 9 до 14 лет вошли в состав НАВРД в ноябре 2006 года. |
| Well, I mean, I have three brothers, so I've had a lot of practice. | Ну, у меня три брата, было много практики. |
| She lives with her struggling working class parents and her two younger brothers. | Её семью составляют родители, выходцы из рабочего класса борющиеся с трудностями, и два младших брата. |
| The two Dudley brothers were on the closest personal terms and Ambrose said of Robert: "there is no man knoweth his doings better than I myself", while Robert's recurrent phrase about Ambrose was: "him I love as myself". | Амброуз говорил о Роберте: «нет никого, кто знал бы дела его лучше, чем я»; Роберт же говорил, что «любит брата как себя самого». |
| Well, she wasn't lying about her brothers. | Ну, она не врала о своих братьях. |
| 3.4 The authors note that they and the other members of the Kerouane family have had no news of their brothers and grandsons for 18 and 20 years. | 3.4 Авторы отмечают, что они сами, а также другие члены семьи Керуан, уже в течение 20 и 18 лет не имеют сведений о своих братьях и внуках. |
| There are several issues to consider when analyzing ancient Egyptian literature in general, and the Tale of Two Brothers is no different. | Есть несколько проблем, которые необходимо учитывать при анализе древнеегипетской литературы в целом, и «Повесть о двух братьях» не является исключением. |
| Did you ever see me in The Corsican Brothers? | Ты видел меня в "Корсиканских братьях"? |
| The legend of the brothers Kartlos and Hayos, which refers to the oldest period of Georgian history, is no fantasy. | Легенда о братьях Картлосе и Айосе, рассказывающая о древнейшем периоде истории Грузии, не является вымыслом. |
| I promise you if you ever do have a little brothers or sister, it would be from your mom and me. | Я обещаю тебе, если у тебя еще будет брат или сестра, то он или она будет от твоей мамы и меня. |
| You know, his brothers told me that you were the girl in their song, "pure Boston beauty." | Знаешь, твой брат говорил мне, что их песня "Чистая красота Бостона" - это о тебе. |
| Her siblings held important positions too: a brother of hers became pharaoh, a sister became queen, and three brothers held the title High Priest of Amun in succession. | Её братья и сёстры также занимали высокие посты: её брат стал фараоном, сестра - царицей, а три других брата последовательно носили титул "Верховный жрец Амона". |
| And the brothers, too. | И его брат тоже. |
| She has six brothers: three biological, two foster and one adopted; two are African American and one is Mexican-Filipino. | У Хлои есть шесть братьев: трое биологических, двое усыновлённых братьев афро-американского происхождения и один брат мексиканско-филиппинского происхождения. |
| My brothers hadn't changed a bit. | Мои братцы ничуть не изменились за это время. |
| They're in the next village, brothers! | Они в соседней деревне, братцы. |
| To the ravine, brothers! | Братцы, в яр! |
| Don't let us down, brothers! | Не подведите, братцы! |
| Brothers! It wasn't me! | Братцы, это не я! |
| Even if "Brothers to the Rescue" aircraft had been "civil aircraft", Cuba would not have violated international law in its actions against them. | Даже если самолеты "Братства спасения" были бы "гражданскими воздушными судами", Куба своими действиями против них не нарушила бы международное право. |
| It's a coin from the Coast brothers' republic! | Это монета республики Берегового Братства! |
| We are all brothers in the Order, but the bond between soul even stronger than the bond of our brotherhood. | Мы все братья в посвящении, но связь между парными душами... еще более сильна чем связь нашего братства. |
| NEW YORK - In October 2010, the current brothers of George W. Bush's former fraternity at Yale, Delta Kappa Epsilon, marched through the first-year quad chanting, No means yes! | НЬЮ-ЙОРК. В октябре 2010 г. сегодняшние братья студенческого братства Йельского университета Delta Kappa Epsilon, в которое входил и Джордж Буш-младший, промаршировали по двору первого курса, скандируя: «Нет значит да! |
| On the other hand, representative of "Brothers in Arms" Vyacheslav Kalinin can once again enter the new structure. | Зато в новый состав может повторно войти представитель "Боевого братства" Вячеслав Калинин. |
| I thought a prank war would bring the brothers together and show them how much I mean to them. | Я думал этот прикол сплотит братство, и покажет, как много я для них значу. |
| Tao Hing and Wong Szu Tai realize they are brothers and go to Shaolin to defeat an awaiting 9th Prince. | Хан и Читхай понимают своё братство и отправляются в Шаолинь, чтобы победить девятого князя. |
| Violations of Cuban airspace have increased and become more provocative since the signing and implementation of the migration agreements between Cuba and the United States, the hindering of which is an avowed objective of the organization Brothers to the Rescue. | После подписания миграционных соглашений между Кубой и Соединенными Штатами, подрыв осуществления которых является нескрываемой целью организации "Братство спасения", случаи нарушения воздушного пространства Кубы участились и стали более провокационными. |
| Two brothers, cousins, and let there be peace And an alliance of culture. | Два брата, кузены, за мир и братство. |
| The modest prize money means that this close knit band of brothers ride purely for the love of the sport and the glory of winning. | Призовые очень скромные, и это братство близких по духу людей, которые гоняются здесь из чистой любви к мотоспорту, и во славу победы. |
| The Fallen was stronger than his brothers, so they had no choice but to steal and hide it from him. | Фоллен оказался сильнее собратьев, и они были вынуждены украсть ее у него и спрятать. |
| What I'm telling you is that I saw 12 of my brothers killed in front of me. | Я говорю тебе, что 12 моих собратьев убили у меня на глазах. |
| He noted that the conference followed the recent World Summit on Sustainable Development, which stressed that the world community must continue the march towards sustainable development and strive to further address the challenge of supplying food and water to its less blessed brothers. | Он отметил, Конференция следует за недавней Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию, которая подчеркнула, что мировое сообщество должно продолжать свое шествие по пути к устойчивому развитию и стремиться и далее решать задачу обеспечения пищей и водой своих менее благополучных собратьев. |
| One of your brothers was gunned down. | Одного из ваших собратьев убили. |
| Come on, help our 3,000 brothers out, man. | Ладно тебе, помоги трём тысячам наших собратьев. |
| Guess you guys don't have too many brothers walking through here. | Похоже, ребята, у вас тут не слишком много братишек бывает. |
| 2 brothers for Elise. | Значит у Элизы будет двое братишек. |
| We got plenty of brothers. | У нас достаточно братишек. |
| Being a record of the terrible adventures of the brothers Davies, faithfully set forth by... | Было списано с ужасных приключений братишек Дэйвсов, которых верно вёл вперёд... |
| It is not normal to bring little brothers to job interviews. | Братишек на собеседования не берут. |
| It is worth noting, however, that those responsible for trafficking are not Gabonese nationals, but our brothers from friendly countries. | Вместе с тем следует подчеркнуть, что организаторами такой торговли являются не граждане Габона, а наши собратья из дружественных стран. |
| And what are my brothers in arms to drink? | А что будут пить мои собратья по оружию? |
| Die, like your brothers! | Умри, как твои собратья! |
| In the Navigatio, this style of storytelling meshed with a religious ascetic tradition in which Irish monks travel alone in boats, the same way their desert brothers isolated themselves in caves. | В «Плавании» этот тип повествования смешивается с религиозной аскетической традицией, когда ирландские монахи в одиночку плавали на лодках, так же как их пустынные собратья удалялись в пещеры. |
| I FEAR THE TIME IS FAST APPROACHING WHEN THE NORTH CAN NO LONGER STAND IDLY BY WHILE OUR SOUTHERN BROTHERS SLIP INTO TOTAL SPIRITUAL DECAY. | Боюсь, настал тот час, когда Север больше не может спокойно наблюдать за тем, как наши южные собратья пребывают в полном духовном отрешении. |
| Andy Warhol was known to buy and wear clothes from Brooks Brothers. | Энди Уорхол предпочитал покупать и носить одежду «Brooks Brothers». |
| In the 1960s and 1970s, Riddle was the band leader on The Smothers Brothers Comedy Hour. | В 1960-х и 1970-х годах Риддл был лидером бэнда в комедийном сериале-варьете The Comedy Hour The Smothers Brothers. |
| Along with Morphine, which he formed in 1989, Sandman was a member of the bands Treat Her Right, Sandman, Candy Bar, the Hypnosonics, Treat Her Orange, Supergroup (with Chris Ballew), and the Pale Brothers. | Наряду с Morphine, который он создал в 1989 году, Sandman был членом групп Treat Her Right, Sandman, Candy Bar, the Hypnosonics, Treat Her Orange, Supergroup (c Крисом Бэлью (англ. Chris Ballew) и Pale Brothers. |
| Each morning, she would present a set of lyrics to Brothers in Rhythm member Dave Seaman from the night before, and by October 1995, they started recording rough demos in Chippenham. | Каждое утро с прошлой ночи она показывала тексты будущих песен участнику Brothers in Rhythm Дэйву Симану (англ.)русск., и в октябре 1995 года они начали записывать демозаписи в Чиппенеме (англ.)русск... |
| McCartney later explained: They didn't like our name and said, 'Change to the Beat Brothers, this is more understandable for the German audience.' | Позже Маккартни отмечал: «Это название никому не понравилось, и нам предложили: "Лучше назовитесь просто The Beat Brothers, так будет понятнее немецким слушателям". |
| They're at Vassar Brothers Hospital. | Он в больнице "Вассар бразерс"... |
| I'ma go take that job offer at Lehman Brothers. | Пойду, займу ту вакансию в Леман Бразерс. СИСЯСТЫЕ ВТОРНИКИ |
| (newscaster #2) Lehman Brothers was forced to declare itself bankrupt. | Лехман Бразерс был вынужден объявить себя банкротом. |
| After the collapse of Lehmann Brothers in 2008, it had generally been agreed that money had to be spent, that a stimulus was needed. | После краха банка «Леман Бразерс» в 2008 году было принято общее решение о том, что деньги необходимо тратить, и что необходимы стимулы. |
| The UNESCO Caribbean office has begun to sponsor the training of artists in animation and UNICEF/Caribbean Area Office has maintained contacts with Disney, Warner Brothers, Hanna Barbera and Proto Zoa animation studios. | Карибское отделение ЮНЕСКО выступило спонсором подготовки художников в области мультипликации, а ЮНИСЕФ/Карибское региональное отделение поддерживали контакты с мультипликационными студиями "Дисней", "Уорнер Бразерс", "Ханна Барбера" и "Прото Зоа". |