| Not all of the brothers fear me as you do. | Не все братья боятся меня так, как вы. |
| I get it if they love one another like brothers. | Понятно, когда они любят друг друга как братья. |
| Would the New World Ancients know what their brothers are up to? | Знают ли Древние Нового Света, что задумали их братья? |
| His younger brothers, Edgar and Norman, are deck boss and deckhand, respectively. | Его младшие братья Эдгар и Норманн были и палубным командиром и матросом соответственно. |
| The Wrights began working with Holliston as the Hanson Brothers in 1989. | Братья Райты стали сотрудничать с Томом Холлистоном как "The Hanson Brothers" в 1989. |
| There's something almost epic in the way that you now depict that family, those four brothers... | Есть что-то практически эпическое в том, как ты изображаешь эту семью, этих четырех братьев... |
| Clary, you don't keep the Silent Brothers waiting. | Клэри, не заставляй Безмолвных Братьев ждать. |
| He's killed fathers and brothers. | Он убил отцов и братьев. |
| Once, I was supposed to babysit my brothers. | Однажды я нянчила своих братьев. |
| On 31 March 2006, the home of the mother of the Zompaxtle Tecpile brothers, the home of Mr. Maximino Zompaxtle Tecpile and the houses and shops belonging to the two detained brothers were searched. | 31 марта 2006 года был произведен обыск по месту жительства матери братьев Сомпакстле Текпиле и г-на Максимино Сомпакстле Текпиле, а также домов и лавок задержанных братьев. |
| Look after me brothers and keep me bloody head down. | Присматривать за братьями и не лезть на рожон. |
| I usually watch it with my brothers. | Я обычно смотрю его с братьями. |
| The only photos of the flights of 1904-1905 were taken by the brothers. | Немногие фотографии полётов 1904-1905 годов были сделаны самими братьями Райт. |
| Knight of the Sovereign Military Order of Malta Knight of the Order of the Golden Fleece Along with his brothers Otto and Rudolf, Archduke Felix was a patron for the revived Almanach de Gotha. | Мальтийский рыцарь Кавалер Ордена Золотого руна Вместе с братьями Отто и Рудольфом, эрцгерцог Феликс был патроном возрожденного Готского альманаха. |
| Even amid Americans' anger and grief at the senselessness of what the Tsarnaev brothers did, we can see them not as faceless embodiments of Islamic rage, but as individuals, as human - even as sad. | Даже в условиях гнева и скорби американцев относительно бесчувственности совершенного братьями Царнаевыми мы можем видеть, что они не безликое олицетворение исламского гнева, а индивидуумы, люди - как бы печально это ни было. |
| You allow my brothers to be slaughtered and sold. | Ты позволил моим братьям быть убитыми и проданными. |
| My brothers need me to fight at their side,: | Я нужен братьям, чтобы сражаться здесь. |
| Better be calling the brothers. | Нам лучше позвонить братьям. |
| I mean, it's about to be taken over by the same brothers we're looking at as Horsemen. | Скоро оно станет принадлежать тем же братьям, которых мы считаем Всадниками. |
| Observing the relationship between her father and stepmother, and their affection toward her half brothers, she is said to have become embittered and developed a fierce personality. | Говорят, что, наблюдая за отношениями ее отца с мачехой и их привязанностью к ее единокровным братьям, она стала озлобленной и превратилась в жестокую личность. |
| Both my brothers and I left the Kibbutz for Tel Aviv. | Оба мои брата и я переехали из кибуца в Тель Авив. |
| Because nobody knows the Mardon brothers better than I do. | Но никто не знает брата Мардона лучше меня. |
| To top it all, they said Huuhtanen had two brothers who were red. | довершение ко всему, они сказали, что у 'уухтанена было два брата, которые были красными. |
| In particular, the Special Rapporteur received information on Mustafa Hajiev, a famous journalist whose two brothers are leaders of political opposition parties. | В частности, Специальный докладчик получил информацию, касающуюся Мустафы Хаджиева, известного журналиста, два брата которого являются лидерами политических оппозиционных партий. |
| The two brothers are therefore reported as missing. | Оба брата также считаются исчезнувшими. |
| Not sure, but Joshua had a vision of these brothers... couple of farmers. | Не уверен, но у Джошуа было видение о двух братьях... фермерах. |
| 3.4 The authors note that they and the other members of the Kerouane family have had no news of their brothers and grandsons for 18 and 20 years. | 3.4 Авторы отмечают, что они сами, а также другие члены семьи Керуан, уже в течение 20 и 18 лет не имеют сведений о своих братьях и внуках. |
| Ever since he was a child... Bob's collected whatsoever he could find about the James brothers. | Боб собирал всё, что мог найти о братьях Джеймс. |
| Of course, I don't hear anything about brothers in your country. | Конечно, я ничего не слышал, о чёрных братьях в твоей стране. |
| The series tells the story of brothers Brady (Mitchel Musso) and Boomer (Doc Shaw), a pair of teenage fraternal twins raised by their aunt and uncle in Chicago who live a normal existence. | Сериал основывается на двух братьях Бреди и Бумере (Митчел Муссо и Док Шоу), паре двойняшек 16 лет, воспитываемые тётей и дядей в Чикаго и живущих нормальной жизнью. |
| You have any brothers or sisters? | У Вас есть брат, сестра? - Нет. |
| Despite everything you've said, we're brothers... | Что бы ты ни говорил, ты мой брат. |
| When his oldest brother Andronikos III assumed the throne in 1330 and killed his two brothers (Michael and George), Basil happened to be in Constantinople and escaped his brothers' fate. | Когда его старший брат Андроник в 1330 году занял трапезундский трон и убил двух своих братьев - Георгия и Михаила, Василий был вынужден бежать в Константинополь. |
| The youngest of his three half brothers, Nicolo Terranova, took over control until 1916, when he was killed by the Neapolitan Camorra boss in Brooklyn, Pellegrino Morano. | Его брат Николо держал дело под своим контролем до 1916 года, пока он не был убит боссом Каморры в Бруклине, Пеллегрино Морано. |
| But now, I want us to promise that we'll be brothers forever. | Теперь Бэнк, младший, пусть услышит, что старший, Голф, навеки брат. |
| My brothers hadn't changed a bit. | Мои братцы ничуть не изменились за это время. |
| And now, brothers, I know it's hard for you. | Вот что, братцы, я знаю, трудно вам. |
| I'm one of you, brothers! | Свой я, братцы, свой! |
| Mark Twain's 1876 story "A Literary Nightmare" (also known as "Punch, Brothers, Punch") is about a jingle that one can get rid of only by transferring it to another person. | Рассказ Марка Твена 1876 года «Литературный кошмар» (также известный как «Режьте, братцы, режьте!») - это про звон, от которого можно избавиться только путём передачи его другому лицу. |
| Brothers, they'll kill us! | Братцы, они убьют нас. |
| We band of brothers, onwards to Washington. | Скреплённые узами братства, вперёд, на Вашингтон! |
| You know, we could be frat brothers, for all I know. | А может мы члены одного братства! |
| Even if "Brothers to the Rescue" aircraft had been "civil aircraft", Cuba would not have violated international law in its actions against them. | Даже если самолеты "Братства спасения" были бы "гражданскими воздушными судами", Куба своими действиями против них не нарушила бы международное право. |
| Look, without the loyalty and camaraderie of your brothers, fraternities are just a place to drink beer and chase girls. | Послушай, без лояльности и товарищества братьев твоих, братства - просто места пить пиво и преследовать девочек. |
| A corrections officer was walking a bunch of the Aryan Brotherhood by another bunch of not very Aryan brothers. | Охранник проводил группу членов Арийского Братства мимо другой группы Не Совсем Арийских братьев. |
| The last in this long history of aggressive actions was the provocation by the aeroplanes of the Brothers to the Rescue organization, which during the past 20 months has violated Cuban airspace 25 times, always coming from the territory of the United States. | Последней в этой длинной исторической цепи агрессивных действий стали провокационные полеты самолетов организации "Братство спасения", на протяжении последних 20 месяцев нарушавшие воздушное пространство Кубы 25 раз, действуя всегда с территории Соединенных Штатов. |
| Cuba considers that the actions of "Brothers to the Rescue" are linked to the concept of "calculated defiance of the territorial sovereign" cited above. | Куба считает, что действия организации "Братство спасения" связаны с концепцией "умышленных вызовов территориальному суверенитету", упомянутой выше. |
| He had the necessary weapons and explosives to carry out this plan and was being assisted by "Brothers to the Rescue", who reported to him the position of the United States Coast Guard in order to make it easier for him to reach Cuban territory. | Для осуществления своего плана он имел оружие и взрывчатые вещества, а также пользовался поддержкой организации «Братство спасения», которая информировала его о местонахождении американской береговой охраны, с тем чтобы облегчить его передвижение в направлении кубинской территории. |
| It is precisely this linkage that demonstrates the political manipulation by the United States of the characterization of "Brothers to the Rescue" aircraft as allegedly "civil aircraft". | Именно эта связь свидетельствует о политических манипуляциях Соединенных Штатов, утверждающих, что самолеты организации "Братство спасения" являются "гражданскими воздушными судами". |
| This fraternity is about way more than just one boneheaded idea from a couple of brothers. | Хватит! Это братство - это горздо больше чем одна тупая идея нескольких братьев. |
| The Fallen was stronger than his brothers, so they had no choice but to steal and hide it from him. | Фоллен оказался сильнее собратьев, и они были вынуждены украсть ее у него и спрятать. |
| As surgeons, we are our brothers' keepers. | Как хирурги, мы оберегаем своих собратьев. |
| Democratic security, as President Uribe has said, is aimed at protecting all citizens of a pluralistic nation that is open to fraternal and creative debate - a nation that can count on the solidarity of its South American brothers in its fight against violence and terrorism. | Цель обеспечения безопасности в условиях демократии, как сказал президент Урибе, состоит в защите всех граждан плюралистической нации, открытой для дружественных и творческих обсуждений, - нации, которая может рассчитывать на солидарность своих собратьев в Южной Америке в борьбе с насилием и терроризмом. |
| He noted that the conference followed the recent World Summit on Sustainable Development, which stressed that the world community must continue the march towards sustainable development and strive to further address the challenge of supplying food and water to its less blessed brothers. | Он отметил, Конференция следует за недавней Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию, которая подчеркнула, что мировое сообщество должно продолжать свое шествие по пути к устойчивому развитию и стремиться и далее решать задачу обеспечения пищей и водой своих менее благополучных собратьев. |
| Pastoral care of Gypsies is another field in which the Council endeavours to induce society to overcome discriminatory feelings against brothers who are different. | Сообщество цыган - еще одна область, в которой Совет старается подтолкнуть общество к преодолению дискриминации в отношении собратьев. |
| The King offered me much in gold and I have a litter of brothers... | Король предложил мне много золотых, а у меня столько братишек... |
| I have actually begun writing about the adventures of the Davies brothers myself. | Я на самом деле начал писать о приключениях братишек Дэйвс. |
| I became a sister, to three new brothers! | А я стала сестрой трех братишек! |
| 2 brothers for Elise. | Значит у Элизы будет двое братишек. |
| It is not normal to bring little brothers to job interviews. | Братишек на собеседования не берут. |
| My brothers, we need to stand together... | Мои собратья, мы должны встать вместе... |
| It is worth noting, however, that those responsible for trafficking are not Gabonese nationals, but our brothers from friendly countries. | Вместе с тем следует подчеркнуть, что организаторами такой торговли являются не граждане Габона, а наши собратья из дружественных стран. |
| And what are my brothers in arms to drink? | А что будут пить мои собратья по оружию? |
| My chunky brothers, gorge yourselves at the trough of freedom! | Мои жирные собратья, насытьтесь же у кормушки свободы! |
| Die, like your brothers! | Умри, как твои собратья! |
| He has already guided the Fed through two very tumultuous years with only one major mistake - the bankruptcy of Lehman Brothers. | Он уже провел ФРС через два очень беспокойных года, допустив всего одну важную ошибку - банкротство Lehman Brothers. |
| Of course, such a disorderly eurozone break-up would be as severe a shock as the collapse of Lehman Brothers in 2008, if not worse. | Конечно, такой беспорядочный развал еврозоны был бы таким же серьезным шоком, как и коллапс Lehman Brothers в 2008 году, если не хуже. |
| Later, the Euphrates and Tigris Steam Navigation Company was established in 1861 by the Lynch Brothers trading company. | В 1861 году торговой компанией Lynch Brothers была основана пароходная компания «Euphrates and Tigris Steam Navigation Company». |
| Ever since the collapse of Lehman Brothers in September 2008, it has been clear that the global crisis would challenge the EU and the euro, because Europe lacks a common government and fiscal policy. | Со времени банкротства Lehman Brothers в сентябре 2008 года было ясно, что глобальный кризис станет испытанием на прочность для ЕС и евро, поскольку Европе не хватает общего правительства и фискальной политики. |
| Kocsis Tech, a division of Kocsis Brothers Machine Co. is dedicated to service a broad range of customers in hydraulic engine starting technology based on accumulators and hydraulic cranking motors. Formally known as American Bosch HYDROTOR design. | Kocsis Tech является подразделением компании Kocsis Brothers Machine Co., которое призвано оказывать сервисные услуги широкому кругу заказчиков в области технологии гидравлического запуска двигателей, основанной на использовании гидроаккумуляторов и пускового гидромотора. |
| Color Green Films, with Kid Brothers of St. Frank Co., developed a full-length feature film, as well as a documentary, based on Mullins' life and legacy. | Колор Грин Филмз, совместно с Кид Бразерс Сент Франк Ко. были сняты полнометражный художественный и документальный фильмы, основанные на жизни и наследии Ричарда Маллинза. |
| I'd certainly look at Bear Stearns, Goldman Sachs... and Lehman Brothers, and Merrill Lynch | Я бы обратил внимание на Беар Стернс, Голдман Сакс и Леман Бразерс, и Меррил Линч. |
| Since the collapse of Lehman Brothers on 15 September 2008, the international financial system has required States and international institutions, such as the International Monetary Fund and the World Bank, to intervene at an unprecedented level in order to maintain worldwide demand and financial markets. | После банкротства «Лиман бразерс» 15 сентября 2008 года международная финансовая система потребовала беспрецедентного вмешательства государств и международных институтов, таких как Международный валютный фонд и Всемирный банк, в целях поддержания глобального спроса и функционирования финансовых рынков. |
| Shelby... Brothers Limited. | Шелби... Шелби Бразерс Лимитед. |
| People just like the Becko Brothers. | Таких, как Беко Бразерс. |