| So maybe they your brothers in self-destruction and despair. | Так может быть, они ваши братья по саморазрушению и отчаянию. |
| But fear not, brothers, for I am he who replaces him. | Но оставьте страх, братья, ибо я тот, кто заменит его. |
| We're brothers, you and I. | Мы братья, ты и я. |
| Welcome to the underbelly, brothers. | Добро пожаловать в подполье, братья. |
| The Morton brothers have got something going on. | Братья Мортоны там что-то организовали. |
| It is possible for only a few brothers to merge into this collective being, however, they prefer to merge all at once. | Только для нескольких братьев возможно слиться в это коллективное существо, однако, они предпочитают сливаться внезапно. |
| If you ever see a woman who supports her three brothers by doing small businesses... | А ты когда-нибудь видел женщину, которая бы растила трёх братьев и при этом бы работала. |
| Their neighbour Miroslav waited to collect them, but the brothers were instead collected by two men driving a white car with no license plates. | Их сосед, Мирослав, ждал, чтобы забрать их из заключения, но братьев забрали двое мужчин на белом автомобиле без номерных знаков. |
| Anker didn't have any sisters or brothers, did he? | У него же нет ни братьев, ни сестер? |
| So Oz shoots Hixton for ordering the beatdown, and then attempts to barbecue the Page brothers to complete his revenge. | И так, Оз застрелил Хикстона за то, что тот заказал избить его а затем попытался поджарить братьев Пейдж... чтобы завершить свою месть. |
| How was I to know we'd be brothers again? | Откуда мне было знать, что мы снова станем братьями? |
| Despite the considerable age difference between them, the brothers had a warm and close relationship for many years until the succession war at the beginning of the 15th century. | Несмотря на значительную разницу в возрасте, отношения между братьями в течение долгих лет были теплыми и близкими вплоть до междоусобной войны в начале XV века. |
| We sometimes disagree because we want the same things or opposite things, but is that not how we learn to share with and respect our brothers? | Иногда между нами возникают разногласия, поскольку мы хотим одного и того же или чего-то совершенно иного, но ведь именно так мы учимся делиться с братьями и уважать их. |
| After pledging not to return to Egypt, Louis surrendered Damietta and left for Acre with his brothers and 12,000 war prisoners whom the Egyptians agreed to release. | После того, как он пообещал не возвращаться в Египет и сдал Дамьетту египтянам, ему было разрешено отправиться в Акру со своими братьями и 12000 военнопленных. |
| He grew up with five brothers on a farm outside of Kansas City, Kansas. | Родился в городе Эмпория, штат Канзас и вместе с пятью его братьями вырос на ферме за пределами Канзас-Сити, штат Канзас. |
| Bring our brothers what they are owed. | Несите то, что по праву принадлежит нашим братьям. |
| They say girls are easier, but you try me more than your brothers ever did. | Говорят, с девочками легче, но как ты меня доводишь, твоим братьям и не снилось. |
| We recall the constructive role played by Syria in the liberation of brotherly Kuwait, assisting our brothers in that nation by all means available to us. | Мы напоминаем о конструктивной роли, которую сыграла Сирийская Арабская Республика в освобождении братского Кувейта, оказывая помощь нашим кувейтским братьям всеми имеющимися у нас средствами. |
| Finally, in urging our Somali brothers to exhibit the necessary courage and wisdom to bring this harrowing tragedy to an end, the Government of Eritrea expresses its readiness, as ever, to contribute to the reconciliation process together with its partners in the region. | И наконец, обращаясь к своим сомалийским братьям с настоятельным призывом продемонстрировать необходимые мужество и мудрость с целью добиться прекращения этой ужасной трагедии, правительство Эритреи одновременно заявляет о своей готовности и впредь способствовать процессу примирения, действуя совместно со своими партнерами в этом регионе. |
| We're tight like brothers. | Нам сложно как братьям. |
| Ramil has two brothers; Shahin and Javid. | У Рамиля два брата: Шахин и Джавид. |
| Gavron has two younger brothers; Benjamin (born 1992) and Moses (born 1996). | У Рафи есть два младших брата - Бенджамин (1992 года рождения) и Мозес (1996 года). |
| I've got two brothers. | У меня есть два брата. |
| I have four brothers. | У меня четыре брата. |
| Three of his five brothers were less than 1.22 m (four feet) tall, while his two sisters and two other brothers are of average height. | Трое из пяти его братьев ростом ниже 120 см, однако ещё два брата и две сестры имеют нормальный рост. |
| I know this might be hard for you to understand, but Bash cares for his brothers more than any crown. | Я знаю, что, возможно, Вам будет сложно понять, но Баш заботится о его братьях больше, чем о любой короне. |
| These are things that they're putting out there about me and my mom, my dad, my brothers, my dead uncles. | То, что всплывает обо мне, маме, об отце, о братьях, даже о покойном дяде. |
| Tale of Two Brothers from the Egyptian Papyrus D'Orbiney by the scribe Ennana. | Повесть о двух братьях из древнеегипетского Папируса д'Орбини писца Эннана. |
| The legend of the brothers Kartlos and Hayos, which refers to the oldest period of Georgian history, is no fantasy. | Легенда о братьях Картлосе и Айосе, рассказывающая о древнейшем периоде истории Грузии, не является вымыслом. |
| The following information must be presented when a child is admitted to a school/home for orphans and children lacking parental care: details of the parents or surrogate parents and details of any brothers, sisters or other close relatives and their places of residence. | При приеме ребенка в учебно-воспитательное заведение для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей, должны быть представлены документы, содержащие сведения о родителях или лицах, их заменяющих, а также справка об имеющихся братьях, сестрах и других близких родственниках и о месте их проживания. |
| (Waj) All right, brothers? | (Вадж) Все в порядке. брат? |
| The fact that attempts are being made to arrest the fathers or brothers who normally receive the dowry rather than the wife, is offered as a mitigating factor. | В качестве смягчающего обстоятельства указывается, что задержанию подвергается не бывшая жена, а ее отец или брат, обычно получающий приданое. |
| You know, like, my father played most of his life, and my little brothers now play, and I had so much fun this summer helping Vince get better at his game and stuff. | Вы знаете, что мой отец играл большую часть своей жизни, и мой младший брат сейчас играет, и я получала огромное удовольствие этим летом, помогая Винсу играть лучше. |
| Brother, I have a proposition to you, ...let's start the firm "Bagrov Brothers". | А у меня к тебе предложение, брат, ...фирму открыть "Братья Багровы". |
| When his brother's term as Governor-General of India ended in March 1805, the brothers returned together to England on HMS Howe. | Когда Ричард Уэлсли, его брат, в марте 1805 года завершил срок пребывания в Индии в качестве генерал-губернатора, братья вместе вернулись в Англию на корабле «Хау». |
| Where are you going, brothers? | ! Братцы, куда же вы? |
| They're in the next village, brothers! | Они в соседней деревне, братцы. |
| Mark Twain's 1876 story "A Literary Nightmare" (also known as "Punch, Brothers, Punch") is about a jingle that one can get rid of only by transferring it to another person. | Рассказ Марка Твена 1876 года «Литературный кошмар» (также известный как «Режьте, братцы, режьте!») - это про звон, от которого можно избавиться только путём передачи его другому лицу. |
| Don't let us down, brothers! | Не подведите, братцы! |
| Love it, brothers, | Любо, братцы, любо... |
| Those guys were his frat brothers. | Эти ребята были из одного братства. |
| It's a coin from the Coast brothers' republic! | Это монета республики Берегового Братства! |
| Well, to this unshakable pact of brothers, do we swear enduring honour? | Что ж, согласно этому неколебимому соглашению братства, клянёмся ли мы вечной честью? |
| When he was at Cornell, he was frat brothers with a Mr. Richard Drake, who is currently... | Когда он учился в Корнелле, он был членом братства вместе с мистером Ричардом Дрейком, который в настоящее время... |
| NEW YORK - In October 2010, the current brothers of George W. Bush's former fraternity at Yale, Delta Kappa Epsilon, marched through the first-year quad chanting, No means yes! | НЬЮ-ЙОРК. В октябре 2010 г. сегодняшние братья студенческого братства Йельского университета Delta Kappa Epsilon, в которое входил и Джордж Буш-младший, промаршировали по двору первого курса, скандируя: «Нет значит да! |
| Your brothers would kill for you, would die for you, as you would kill and die for them. | Твоё братство убьёт за тебя, умрёт за тебя, как и ты будешь убивать и умирать за них. |
| Several "Brothers to the Rescue" planes violated the airspace over Havana. | Самолеты организации «Братство спасения» совершают нарушение воздушного пространства над Гаваной. |
| Frat brothers - these are mercenaries, dude. | Братство? Они наемники! |
| The Committee was then invited to view video images, taken from the news bulletin of a local television station, showing activities of the Brothers to the Rescue organization. | Затем Комитету предложили просмотреть видеозапись информационного бюллетеня местной телевизионной станции, посвященного деятельности организации "Братство спасения". |
| Finally, he added that he had personally informed Federal Bureau of Investigation (FBI) agent Oscar Montoto, under the alias "The Slim Man", of all the operations undertaken by Brothers to the Rescue in violation of Cuban airspace. | И наконец, он добавил, что он лично информировал агента Федерального бюро расследований (ФБР) Оскара Монтото, известного под кличкой "Худой", обо всех операциях, которые осуществлялись организацией "Братство спасения" в нарушение воздушного пространства Кубы. |
| What I'm telling you is that I saw 12 of my brothers killed in front of me. | Я говорю тебе, что 12 моих собратьев убили у меня на глазах. |
| I would like to introduce one of our brothers whose achievements are now known to you and not inconsiderable... | Позвольте представить одного из наших собратьев, чьи достижения, как вам теперь уже известно, довольно весомы. |
| He noted that the conference followed the recent World Summit on Sustainable Development, which stressed that the world community must continue the march towards sustainable development and strive to further address the challenge of supplying food and water to its less blessed brothers. | Он отметил, Конференция следует за недавней Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию, которая подчеркнула, что мировое сообщество должно продолжать свое шествие по пути к устойчивому развитию и стремиться и далее решать задачу обеспечения пищей и водой своих менее благополучных собратьев. |
| Pastoral care of Gypsies is another field in which the Council endeavours to induce society to overcome discriminatory feelings against brothers who are different. | Сообщество цыган - еще одна область, в которой Совет старается подтолкнуть общество к преодолению дискриминации в отношении собратьев. |
| Come on, help our 3,000 brothers out, man. | Ладно тебе, помоги трём тысячам наших собратьев. |
| He's coming back tonight to take one of my brothers in my place. | Он вернется сегодня, чтобы забрать вместо меня одного из братишек. |
| Well, someone's eager to get out before the rest of his brothers. | Кажется, кто-то очень хочет опередить своих братишек. |
| 2 brothers for Elise. | Значит у Элизы будет двое братишек. |
| We got plenty of brothers. | У нас достаточно братишек. |
| It is not normal to bring little brothers to job interviews. | Братишек на собеседования не берут. |
| My brothers, we need to stand together... | Мои собратья, мы должны встать вместе... |
| And what are my brothers in arms to drink? | А что будут пить мои собратья по оружию? |
| My chunky brothers, gorge yourselves at the trough of freedom! | Мои жирные собратья, насытьтесь же у кормушки свободы! |
| In the Navigatio, this style of storytelling meshed with a religious ascetic tradition in which Irish monks travel alone in boats, the same way their desert brothers isolated themselves in caves. | В «Плавании» этот тип повествования смешивается с религиозной аскетической традицией, когда ирландские монахи в одиночку плавали на лодках, так же как их пустынные собратья удалялись в пещеры. |
| I FEAR THE TIME IS FAST APPROACHING WHEN THE NORTH CAN NO LONGER STAND IDLY BY WHILE OUR SOUTHERN BROTHERS SLIP INTO TOTAL SPIRITUAL DECAY. | Боюсь, настал тот час, когда Север больше не может спокойно наблюдать за тем, как наши южные собратья пребывают в полном духовном отрешении. |
| It was not just Lehman Brothers. | Проблема заключалась не только в «Lehman Brothers». |
| The Allman Brothers lyrics are brought to you by Lyrics-Keeper. | Все тексты песен Allman Brothers представлены вам Lyrics-Keeper. |
| The Mills Brothers recorded the song in 1940 for Decca Records. | Группа The Mills Brothers записала свою версию песни в 1940 году для сингла на лейбле Decca. |
| Chicago International Lichtspiel Festtag 2008 - Opening Night, The Brothers... Chicago International cinema festival 2008 - Opening Night, The Brothers... | Chicago International Lichtspiel Festtag 2008 - Opening Night, The Brothers... Чикагском международном кинофестивале 2008 - Открытие Ночь, братьев... |
| For Suggs's albums and singles with Madness, The Madness and The Fink Brothers see Madness discography. | Чтобы посмотреть альбомы и синглы Саггса в группах Madness, The Madness и The Fink Brothers, смотрите Дискография Madness. |
| Color Green Films, with Kid Brothers of St. Frank Co., developed a full-length feature film, as well as a documentary, based on Mullins' life and legacy. | Колор Грин Филмз, совместно с Кид Бразерс Сент Франк Ко. были сняты полнометражный художественный и документальный фильмы, основанные на жизни и наследии Ричарда Маллинза. |
| The panellists were from Deutsche Bank, Lehman Brothers, the Center of Concern and the Fifty Years is Enough Coalition. | В число участников входили представители "Дойче банка", "Лехман бразерс", центра "Сентер оф консёрн" и организации "Фифти йирз из инаф коалишн". |
| After the collapse of Lehmann Brothers in 2008, it had generally been agreed that money had to be spent, that a stimulus was needed. | После краха банка «Леман Бразерс» в 2008 году было принято общее решение о том, что деньги необходимо тратить, и что необходимы стимулы. |
| Spurred into action by political pressure in the wake of the Lehman Brothers collapse, then by the G20 meetings, accountants have taken the issue very seriously. | Бухгалтеры, которых подтолкнули к действиям сначала политическое давление на волне краха компании "Лиман бразерс", а затем встречи "двадцатки", отнеслись к этой проблеме очень серьезно. |
| Many of them experienced a classic "sudden stop" once capital markets froze after the bankruptcy of Lehman Brothers. | Многие из этих стран оказались внезапно отрезаны от источников финансирования в тот момент, когда рынки капитала были парализованы в результате банкротства компании «Леман бразерс». |