| Through all history big brothers have been torturing their little brothers. | Испокон веков старшие братья издеваются над младшими. |
| At the same time, some of our friends and brothers consider that reaching a final settlement requires allowing an additional chance for these efforts to succeed, though this may prove to be the last chance for the present peace process. | В то же время некоторые наши друзья и братья считают, что для достижения окончательного урегулирования необходимо предпринять еще одну попытку, с тем чтобы эти усилия имели успех, хотя такая попытка может оказаться последней в текущем мирном процессе. |
| Your brothers desert you? | Твои братья бросили тебя? |
| We've run into more than a few of them who were questioned before us by one or more of the Savage brothers. | И выяснилось, что многих до нас успели допросить братья Сэвидж. |
| Thinking that they might be thieves, the brothers went out to check, and asked the two men to identify themselves. | Заподозрив в них воров, братья вышли на улицу разобраться в происходящем и спросили неизвестных, кто они такие. |
| The strong Castilian vanguard was led by the Lara brothers, while the King himself rode in the main body. | Сильный кастильский авангард находился под командованием братьев Лара, в то время как король возглавил главные силы. |
| We know he tuned up your brothers. | Мы знаем, что он вырубил ваших братьев. |
| Mothers, fathers, brothers, sisters. | Матерей, отцов, братьев, систёр |
| The premiere of If not that one was held in Baku, on April 25, 1911 at the Mailov brothers' theatre (today the Azerbaijan State Academic Opera and Ballet Theater). | Премьера музыкальной комедии «Не та, так эта» состоялась 25 апреля 1911 года в Баку, в театре братьев Маиловых (сегодня - Азербайджанский государственный академический театр оперы и балета им. М.Ф. Ахундова). |
| The second you see the Fuentes brothers, you walk up to them and you engage in conversation outside of the club until we move in and take 'em. | Как только увидишь братьев Фуэнтес... подойдёшь к ним и завяжешь с ними разговор... перед входом в клуб, тогда мы начнём действовать. |
| To remain here with his father and his half brothers. | Остаться здесь с его отцом и сводными братьями. |
| See, earlier today I spent some time with my brothers. | Видишь ли, немногим ранее я провел некоторое время со своими братьями. |
| So I'll remember what it's like to be brothers again? | Чтобы я вспомнил, что значит снова быть братьями? |
| And in 60 years, we'll go back to being brothers and none of this will have mattered, right? | И через 60 лет мы снова будем братьями и ничто из этого не будет иметь значение, так? |
| let's say a young boy growing up in Rhode Island with six brothers... pretending to go to soccer practice when he was really going to sewing class... and reading Runway under the covers at night with a flashlight. | Скажем, для мальчишки, который рос в Род-Айленде с шестью братьями... и вместо футбола тайком ходил на курсы кройки и шитья... а по ночам читал "Подиум" с фонариком под одеялом. |
| And this one told everything to Tom Thumb and his brothers. | Всё это она рассказала Мальчику с пальчику и его братьям. |
| I need the wisp to take me to my brothers, and when it does, I will save them, no matter the cost. | Мне нужно, чтобы "огонек" привел меня к братьям, и когда это произойдет, я спасу их, чего бы мне это ни стоило. |
| The author claims that the application of the provision of the law, that property be returned or its loss be compensated only when claimants are Czech citizens, makes him and his brothers victims of discrimination under article 26 of the Covenant. | З. Автор сообщения утверждает, что применение законоположения о возвращении имущества или компенсации за его потерю только к искам чешских граждан по смыслу статьи 26 Пакта является дискриминацией по отношению к нему и его братьям. |
| And a guard unit will transport him to the Silent Brothers. | Стража отвезет его к Безмолвным Братьям. |
| The truth surrounding the so-called Act of Free Choice must be exposed to the Melanesian sisters and brothers of West Papua and the rest of the international community. | Меланезийским братьям и сестрам из Западного Папуа и всему международному сообществу должна быть раскрыта правда о так называемом «Акте доброй воли». |
| To top it all, they said Huuhtanen had two brothers who were red. | довершение ко всему, они сказали, что у 'уухтанена было два брата, которые были красными. |
| Regarded by historians to be "probably Bulgarians of Cuman origin", the two brothers used the weakened state of centralized administration in the region to become independent from the Second Bulgarian Empire or the Kingdom of Hungary in 1273. | Упоминаемые историками как «вероятно, болгары половецкого происхождения», два брата, воспользовавшись ослаблением центральной власти в регионе, они отстаивали свою независимость от второго Болгарского царства и Венгерского королевства вплоть до 1291 года. |
| In the 11th century, Errand of Harcourt and his three brothers followed William the Conqueror, duke of Normandy, on the Norman invasion of England, and the brothers were installed with English lands. | В 11 веке Эрран Аркур и три его брата последовали за герцогом Нормандии Вильгельмом, и приняли участие в завоевании Англии, за что они были удостоены земель. |
| He was 72 and is survived by his wife, Nancy Pitts-Robinson, four brothers and two sisters. | Ему было 72 года, у него остались жена, Нэнси Питтс-Робинсон, четыре брата и две сестры. |
| During the first half of season one, both of the brothers had a crush on her, but in the end she chose Tygra, due to the kindness Tygra had shown her when they were young. | В первой половине сезона оба брата были влюблены в неё, но позднее она предпочла Тайгру, так как помнила ту поддержку, которую он оказал ей во время испытания, когда они были ещё детьми. |
| My brothers, your sons, my career? | О моих братьях, твоих сыновьях, о моей карьере? |
| Mr. Teagues here is writing a story about two brothers. | Мистер Тигуес пишет здесь историю о двух братьях. |
| One not about ill intent, but about about two brothers, whose relationship, after years of strain, finally broke. | Она не о расчете... или намерении, а о двух братьях, чьи отношения после многих напряженных лет, в конце концов разорвались. |
| And I feel a profound sense of responsibility that that everything I do greatly affects u and ur brothers' lives. | И я чувствую огромное чувство ответственности за то что все, что я делаю, так или иначе сказывается на тебе и твоих братьях. |
| There are several themes present in the Tale of Two Brothers that are significant to ancient Egyptian culture. | Есть несколько тем, присутствующих в «Повести о двух братьях», которые являются существенными для древнеегипетской культуры. |
| If you had 200 brothers, all standin' on your shoulders you wouldn't be able to see over the top. | Вот если тебе на плечи поставить двести таких, как твой брат, вам даже верха видно не будет. |
| When I was nine years old, my brothers decided I needed to learn swim, so they tossed me into the deep end of the pool. | Когда мне было девять, мой брат решил, что мне нужно научиться плавать, так что он бросил меня в глубокий конец бассейна. |
| After his older brother Jan I attained his majority in 1401, he assumed the guardianship of his younger brothers and assumed the full government of the Duchy. | После того, как его старший брат Ян I достиг совершеннолетия в 1401 году, он взял на себя опеку над своими младшими братьями и полностью взял власть в Глогувском княжестве. |
| His older brothers Niels and Eric played football in their youth, but went different paths. | Старшие братья - Нильс и Эрик, также как и брат начинали заниматься футболом в раннем возрасте, но профессиональными игроками не стали. |
| Later, he and two of his brothers, Prince Fawwaz and Prince Badr, and one of his cousins, Prince Saad, began to make statements on behalf of the Saudi Liberation Front. | Таляль и его братья Фавваз и Бадр, а также двоюродный брат Саад начали делать заявления от имени Арабского фронта освобождения. |
| Well brothers, I have to go. | Ну что, братцы, я потопал. |
| They're in the next village, brothers! | Они в соседней деревне, братцы. |
| ! Don't listen to that witch, brothers! | Братцы, не слушайте эту ведьму! |
| Brothers, the frontier is locked up and the key is in my pocket. | Братцы! Граница на замке, а ключ в кармане! |
| Brothers, I'm one of you! | Я ж свой, братцы! |
| You know, we could be frat brothers, for all I know. | А может мы члены одного братства! |
| If any doubts should remain on this matter, one can consult the 19 July 1992 issue of El Nuevo Herald of Miami and see the photo of a Brothers to the Rescue aeroplane still bearing the initials of the United States Air Force. | Если у кого-то остаются какие-либо сомнения на этот счет, он может изучить номер издающегося в Майами "Эль Нуэво Эральд" за 19 июля 1992 года, где помещена фотография самолета "Братства спасения", все еще сохранившего обозначения ВВС Соединенных Штатов. |
| When he was at Cornell, he was frat brothers with a Mr. Richard Drake, who is currently... | Когда он учился в Корнелле, он был членом братства вместе с мистером Ричардом Дрейком, который в настоящее время... |
| Brothers before Brotherhood, that's what you always said. | Братья важнее братства, ты всегда так говорил. |
| It's just three of my KT brothers - got expelled last semester. | Просто троих ребят из братства отчислили в прошлом семестре. |
| He had the necessary weapons and explosives to carry out this plan and was being assisted by "Brothers to the Rescue", who reported to him the position of the United States Coast Guard in order to make it easier for him to reach Cuban territory. | Для осуществления своего плана он имел оружие и взрывчатые вещества, а также пользовался поддержкой организации «Братство спасения», которая информировала его о местонахождении американской береговой охраны, с тем чтобы облегчить его передвижение в направлении кубинской территории. |
| First and foremost, the aviation of "Brothers to the Rescue" cannot be considered "civil aviation", not even under the 1944 Chicago Convention or the 1984 Protocol, or under international law. | Прежде всего, надо сказать, что самолеты организации "Братство спасения" не могут считаться "гражданской авиацией" даже в соответствии с Чикагской конвенцией 1944 года или Протоколом 1984 года, или в соответствии с международным правом. |
| They don't care about brothers. | Им наплевать на братство. |
| Tao Hing and Wong Szu Tai realize they are brothers and go to Shaolin to defeat an awaiting 9th Prince. | Хан и Читхай понимают своё братство и отправляются в Шаолинь, чтобы победить девятого князя. |
| Some have even gone so far as to state that Brothers to the Rescue is a humanitarian organization. | Некоторые даже доходят до того, что заявляют, будто "Братство спасения" - это гуманитарная организация. |
| As surgeons, we are our brothers' keepers. | Как хирурги, мы оберегаем своих собратьев. |
| Or do you stand with your brothers and your sisters on the ground? | Или ты на стороне своих собратьев на этой земле? |
| Democratic security, as President Uribe has said, is aimed at protecting all citizens of a pluralistic nation that is open to fraternal and creative debate - a nation that can count on the solidarity of its South American brothers in its fight against violence and terrorism. | Цель обеспечения безопасности в условиях демократии, как сказал президент Урибе, состоит в защите всех граждан плюралистической нации, открытой для дружественных и творческих обсуждений, - нации, которая может рассчитывать на солидарность своих собратьев в Южной Америке в борьбе с насилием и терроризмом. |
| Improve the education system and school textbooks and promote the full safeguarding of religious freedom and other human rights by programmes which, beginning in primary school and within the context of religious instruction, will educate everyone to respect their brothers in humanity (Holy See); | 122.150 совершенствовать систему образования и школьные учебники и поощрять полное сохранение свободы вероисповедания и других прав человека с помощью программ, которые, осуществляясь уже в начальной школе и в рамках религиозного обучения, будут учить уважению своих собратьев по роду человеческому (Святой Престол); |
| There was consternation in Brazil at the violence against our brothers in East Timor and at the loss of innocent lives that followed. | Когда наших собратьев в Восточном Тиморе стали подвергать насилию, приведшему к гибели ни в чем не повинных людей, народ Бразилии пришел в ужас. |
| The King offered me much in gold and I have a litter of brothers... | Король предложил мне много золотых, а у меня столько братишек... |
| Well, someone's eager to get out before the rest of his brothers. | Кажется, кто-то очень хочет опередить своих братишек. |
| I became a sister, to three new brothers! | А я стала сестрой трех братишек! |
| 2 brothers for Elise. | Значит у Элизы будет двое братишек. |
| We got plenty of brothers. | У нас достаточно братишек. |
| My brothers could not stop me from this. | Мои собратья не смогли меня остановить. |
| And what are my brothers in arms to drink? | А что будут пить мои собратья по оружию? |
| The monsters have come into you life, the rats, your fellow creatures, your brothers. | Чудища вошли в твою жизнь, крысы - твои приятели, твои собратья. |
| Die, like your brothers! | Умри, как твои собратья! |
| In the Navigatio, this style of storytelling meshed with a religious ascetic tradition in which Irish monks travel alone in boats, the same way their desert brothers isolated themselves in caves. | В «Плавании» этот тип повествования смешивается с религиозной аскетической традицией, когда ирландские монахи в одиночку плавали на лодках, так же как их пустынные собратья удалялись в пещеры. |
| Their first mini album, entitled Alone, was released on 12 April and contained six songs produced by Brave Brothers. | Их первый мини-альбом Alone был выпущен 12 апреля и содержал в себе шесть песен, спродюсированных Brave Brothers. |
| A limited liability company - Baring Brothers & Co., Ltd. - was formed, to which the viable business of the old partnership was transferred. | Было сформировано общество с ограниченной ответственностью «Братья Баринги и Ко. лимитед» (Baring Brothers & Co., Ltd.), к которому перешла жизнеспособная часть старого партнёрства. |
| By late 1998 over one million copies of The Great Milenko had been sold, and Insane Clown Posse was ready for its fifth album, The Amazing Jeckel Brothers. | В конце 1998-го было продано более миллиона копий The Great Milenko и ICP были готовы к пятой Джокер Карте «The Amazing Jeckel Brothers». |
| NEW YORK - In the last year, we endured a remarkable experience; after the bankruptcy of Lehman Brothers in September 2008, financial markets actually collapsed and required artificial life support. | НЬЮ-ЙОРК. В прошлом году мы пережили необычайный опыт; после банкротства «Lehman Brothers» в сентябре 2008 года финансовые рынки практически обрушились и потребовали искусственного жизнеобеспечения. |
| Each morning, she would present a set of lyrics to Brothers in Rhythm member Dave Seaman from the night before, and by October 1995, they started recording rough demos in Chippenham. | Каждое утро с прошлой ночи она показывала тексты будущих песен участнику Brothers in Rhythm Дэйву Симану (англ.)русск., и в октябре 1995 года они начали записывать демозаписи в Чиппенеме (англ.)русск... |
| Two tickets to the Jonas Brothers concert. | Два билета на концерт Джонас Бразерс. |
| {\THE JONAS BROTHERS LIVE - TONIGHT} | ДЕНВЕРСКИЙ ПЕПСИ-ЦЕНТР СЕГОДНЯ НОЧЬЮ - ДЖОНАС БРАЗЕРС |
| On a soundstage at Warner Brothers. | В павильоне Уорнер Бразерс. |
| The Maryknoll Fathers and Brothers, has at present, 490 members, a decrease of almost 90 members. | В настоящее время организация "Мэрикнолл фазерс энд бразерс" включает 490 членов, число которых сократилось почти на 90 человек. |
| However, the availability of private finance for PPP projects in the transport sector has declined, reflecting the massive shift of funds to cash or highly liquid securities by most investors in the aftermath of the Lehman Brothers collapse in September 2008. | Однако возможности частного финансирования проектов ГЧП в транспортном секторе сократились, что отражает массовый переход большинства инвесторов к денежной наличности или высоколиквидным ценным бумагам как следствие краха банка "Леман Бразерс" в сентябре 2008 года. |