Английский - русский
Перевод слова Brother

Перевод brother с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Брат (примеров 17360)
She already has a big brother. У неё уже есть старший брат.
I missed you so much, brother. Как же я по тебе скучал, брат.
I got a visit yesterday - from Frankie Vargas's brother. Вчера ко мне приходил брат Фрэнки Варгаса.
My brother's not ready for this. Мой брат не готов к этому.
A brother is like a mirror. Знаешь, брат - это зеркало.
Больше примеров...
Братец (примеров 492)
We agreed on nothing, brother. Мы ни о чем не договаривались, братец.
I miss you, big brother. Я скучаю по тебе, старший братец.
Brother, you've been here too long. Братец, ты пробыл тут слишком долго.
Farewell for now, brother. На этот раз прощай, братец.
Brother Zhang, drink up! Братец Жанг, пейте!
Больше примеров...
Братишка (примеров 273)
You made a wrong turn, brother. Ты свернул не туда, братишка.
So you're Wyatt Earp's k-kid brother? Значит, ты братишка Уатта Эрпа?
Merely to compliment all those concerned in saving the bosworth cat, my dear brother - you for your prompt action, James for his inspired decision, granville for his brilliant surgery. Просто выражу восхищение всеми, кто участвовал в спасении ботсвортовской кошки, дорогой братишка, тобой - за твою скорость действия, Джеймсом - за его решимость, Гранвиллом - за его блестящую операцию.
Some classy brother, Daphne. Братишка - высший класс, Дафни.
I love you, big brother. Я люблю тебя, братишка.
Больше примеров...
Братик (примеров 108)
Not everyone was lucky enough to grow up the way that you and your brother have. Не всем повезло расти как ты и твой братик.
Brother, you reached school on time, didn't you? Братик, ты пришел в школу вовремя?
For you, brother, cheers. И за тебя, братик!
Brother, my sandals? Братик, а мои сандалии?
Is Second Brother asleep yet? А младший братик уже спал?
Больше примеров...
Братан (примеров 142)
Brother, do you see what's on the table? Братан, ты видел что на столе?
I love you, brother. Люблю тебя, братан! - Хорошо.
How did you managed, brother? Как тебя угораздило братан?
Thanks a lot, my brother. Большое спасибо, братан.
Every brother within 20 blocks is just waiting to get hauled in for questioning. Каждый братан в радиусе 20 кварталов Ждёт, пока ему начнут задавать вопросы.
Больше примеров...
Братские (примеров 24)
Don't drag me in the middle of some brother thing. Не втягивай меня в ваши братские разборки.
That programme is currently known as the Comprehensive Action Programme against Antipersonnel Mines, since it has been expanded to include other brother countries in South America. Сейчас эта программа известна как Всеобъемлющая программа действий по борьбе с противопехотными минами, поскольку она была расширена и теперь включает в себя другие братские страны Южной Америки.
Kuwait and its brother countries of the Gulf Cooperation Council attach all due importance to this issue, as reflected in the periodic meetings among traffic officials of those States to coordinate their approach to reducing the number of road accidents. Кувейт и его братские страны, входящие в состав Совета сотрудничества стран Залива, уделяют все необходимое внимание этому вопросу, о чем свидетельствуют периодические совещания, в которых участвуют сотрудники дорожно-транспортных служб этих стран, с целью координации их подхода к сокращению числа дорожно-транспортных происшествий.
We should like to extend our thanks to all of the friendly countries which have assisted us in various ways and continue to do so, particularly in the brother countries which gave shelter to Burundi refugees. Мы хотели бы поблагодарить все дружественные страны, которые помогали нам разными способами и продолжают это делать, особенно братские страны, которые предоставляют убежище беженцам из Бурунди.
Brother nations must find solutions around the table of dialogue rather than in the trenches and with the use of weapons. Братские страны должны найти необходимые решения за столом переговоров, а не путем столкновений и применения оружия.
Больше примеров...
Браток (примеров 19)
You're not claiming Grimace as a brother. Ты же не утверждаешь, что Гримаса - браток.
My brother... come on over here and sit down. Браток... иди сюда, присядь.
Minus tax, brother! Минус налог, браток.
You'll be Prime Minister, brother. Ты станешь премьер-министром, браток.
For real, how a brother like you go from gang banging to wearing that white coat? А серьёзно, как это такой браток как ты умудрился уйти из банды и стать врачом?
Больше примеров...
Дружище (примеров 22)
Your products are better than you are, brother. Твои продукты лучше тебя, дружище.
You're free and clear now, brother. Теперь ты чист и свободен, дружище.
You can say that again, brother. Верно сказал, дружище.
I don't know, brother. Не знаю, дружище.
You're not your brother, mate. Ты не такой как твой брат, дружище.
Больше примеров...
Братских (примеров 20)
Costa Rica does not intend to either export or impose any models on others, but it warmly applauds the decision of these brother countries. Коста-Рика не намерена экспортировать или навязывать какие-либо модели другим, но она тепло приветствует решение этих братских стран.
It has also undertaken a $4.3 million programme of emergency assistance grants for the brother countries of Kenya, the Gambia, Western Sahara and Somalia. Наша страна также утвердила программу субсидий по линии чрезвычайной помощи в размере 4,3 млн. долл. США для таких братских стран, как Кения, Гамбия, Западная Сахара и Сомали.
In this context, we strongly appeal to Governments and parliaments of brother countries that have not yet signed, ratified or acceded to the Treaty to do so promptly. В этом контексте мы настоятельно призываем правительства и парламенты братских стран, которые еще не подписали, не ратифицировали Договор и не присоединились к нему, сделать это как можно скорее.
For its part, Venezuela has entered a genuine process of economic recovery enabling it to tackle its development problems and contribute to the processes taking place in brother countries of the region, in particular in the energy sector, with a view to encouraging integration processes. Со своей стороны, Венесуэла вступила на путь реального восстановления экономики, что позволит нам решить проблемы в области развития и оказать содействие процессам, которые сейчас происходят в братских странах региона, в частности в области энергетики, с целью содействия интеграционным процессам.
Finally, as Chairman of the African Union for the past year, I have had the privilege of working closely with brother African heads of State or Government in transforming the African Union into a truly potent and effective organization for the development of African peoples. И наконец, в ходе выполнения функций Председателя Африканского союза в этом году, мне выпала честь тесно сотрудничать с главами братских африканских государств или их правительств в деле превращения Африканского союза в поистине влиятельную и эффективную организацию во имя развития африканских народов.
Больше примеров...
Родной брат (примеров 62)
Even a tramp like me, no matter what happens I know there's a brother somewhere who will never refuse me a bowl of soup. Даже у такого бродяги как я, если что-то случится есть родной брат, который никогда не откажет в тарелке супа.
Like his brother Oscar, Anton Strauss was a board member of "South-Russian gunpowder plant" (Kiev, Bolshaya Podvalnaya str., 1911). Также как и его родной брат Оскар Страус, являлся директором правления Акционерного общества «Южно-Русский пороховой завод» (г. Киев, ул. Большая Подвальная, 8, 1911 год).
My own dear brother. Мой дорогой родной брат!
My own brother, a common wheel tapper! Подумать только! Дожили до того, что мой родной брат стучит по колёсам!
Wilmore has one sibling, a brother named Jack Wilmore, who resides in Franklin, Tennessee. У Барри есть родной брат, Джек Уилмор, он живёт в городе Франклин, штат Теннесси.
Больше примеров...
Брательник (примеров 9)
You totally look like his brother, man. Ты вылитый его брательник, чувак.
And this is me brother, Ern. А это мой брательник - Эрн.
Your brother wants another one. Твой брательник хочет добавки.
How's your brother? Как там твой брательник?
I am a brother, aren't l? Я ведь твой брательник, да?
Больше примеров...
Brother (примеров 64)
The title of the episode is a reference to the 1984 film The Brother from Another Planet. Название эпизода является прямой отсылкой к низкобюджетному фантастическому фильму 1984 года «Брат с другой планеты» («The Brother from Another Planet»).
In November 2012, Brother's UK factory manufactured what it claimed to be the last typewriter ever made in the UK; the typewriter was donated to the London Science Museum. В ноябре 2012 фабрика Brother выпустила пишущую машину, названную «последней, произведённой в Великобритании»; машина была подарена лондонскому Музею науки.
Members of LeRoux backed up Tab Benoit on his Brother to the Blues and Power of the Ponchartrain CDs, recorded a live DVD and CD in Nashville with Tab in early May 2007, and toured nationwide with him in 2007 and 2008. Члены LeRoux принимали участие в записи альбомов Тэба Бенуа «Brother to the Blues» и «Power of the Ponchartrain», а также концертного DVD и CD в Нашвилле вместе с Тэбом в начале мая 2007 года.
The EP features guest vocals by Ann Wilson from the band Heart, who joined vocalist Layne Staley and guitarist Jerry Cantrell for the choruses of "Brother" and "Am I Inside." В записи участвовала вокалистка Энн Уилсон (из группы «Heart»), она работала с Лейном Стэйли и Джерри Кантреллом над «Brother» и «Am I Inside».
QNews was formed in December 2000 following the demise of predecessor publication Brother Sister amidst the collapse of national LGBT publisher Satellite Media. QNews был образован в декабре 2000 года после прекращения выпуска издания «Брат Сестра» (англ. Brother Sister), на фоне краха национального ЛГБТ издательства «Satellite Media».
Больше примеров...
Братской (примеров 43)
It was indeed incumbent on the international community to do its utmost to restore peace and stability to the brother country of Burundi. Таким образом, на международное сообщество ложится обязанность принять все возможные меры в целях обеспечения восстановления мира и стабильности в братской стране Бурунди.
I take this opportunity to commend the tireless efforts made in Liberia by Nigeria, the great friend and brother of Niger. Я хотел бы, пользуясь случаем, дать высокую оценку тем неутомимым усилиям, которые прилагаются в Либерии Нигерией, большим другом Нигера и братской нам страной.
In addition, Cuba reiterates its full support for the legitimate right of the Argentine Republic in the sovereignty dispute concerning the Malvinas Islands, which are part of the national territory of this brother country of Latin America. Кроме того, Куба вновь заявляет о своей полной поддержке законного права Аргентинской Республики на решение спора о суверенитете в отношении Мальвинских островов, которые являются частью национальной территории этой братской латиноамериканской страны.
The blockade imposed against the brother Republic of Cuba is in violation of the fundamental tenets of international law, international humanitarian law, the Charter of the United Nations and the principles governing peaceful relations among States. Введенная против братской Республики Куба блокада нарушает основополагающие принципы международного права, международного гуманитарного права, Устав Организации Объединенных Наций и принципы, регулирующие мирные взаимоотношения между государствами.
No, no, you like my brother, man. Но я люблю тебя братской любовью
Больше примеров...
Друг (примеров 236)
The only way out now is up, brother. Сейчас единственный вариант - по воздуху, друг.
My brother Paul had a friend who liked me. У моего брата Пола был друг, которому я нравилась.
You didn't tell me your best friend was Mary's brother. Ты не сказал, что твой лучший друг - брат Мэри.
I thought it was a friend of my brother's. Я думала, это друг моего брата.
And in the life that everyone sees, who I am is a friend, a son, a brother, a stand-up comedian and a teenager. И в той жизни, которую видят все, я - это друг, сын, брат, комик и подросток.
Больше примеров...
Приятель (примеров 31)
Every bait and tackle shop needs a web site, brother. Знаешь, приятель, каждому магазину "все для рыбалки" нужен сайт.
Put the gun down, brother. Опусти пистолет, приятель.
You seem to be harboring a bit of hostility there, brother. Как-то ты враждебно настроен, приятель.
That's right, stretch, and looking mighty fly in that suit, brother. Всё верно, приятель, и ты чертовски хорошо выглядишь в этом костюме, брат.
I came to offer you a gift, maybe in exchange for one of our little chats of which I'm in particular need, given as my brother doesn't bother to answer my calls, and now my old mate Lucien has swanned into town Я принес подарок, возможно, в обмен на одну из наших маленьких бесед, в которой я сейчас особенно нуждаюсь, учитывая, что мой брат не утруждает себя ответами на мои звонки, и тут ещё мой старый приятель Люсьен шляется по городу
Больше примеров...