| I can only hope your brother will accept. | Надеюсь только, что ваш брат согласится. |
| I missed you so much, brother. | Как же я по тебе скучал, брат. |
| Not your father, your brother. | Не отец, а твой брат. |
| I lost my wife, my best friend, my brother tried to kill me. | Я потерял жену, своего лучшего друга, мой брат пытался убить меня. |
| My brother came further with me than he did with you in 20 years. | Мой брат со мной мне более недостижим, чем, когда он был с Вами эти 20 лет. |
| Different sister, same not-so-bright brother. | Другая сестра, тот же не слишком умный братец. |
| Well, then, brother, I guess our limited run's done. | Ладно, братец, видать, наш срок вышел. |
| This is my miniature brother, Igor. | Это мой миниатюрный братец, Игорь. |
| Where's brother Neddy, anyway? | А где же братец, Нэд? |
| brother, if I was so educated... would I be selling groundnuts? | Братец, если б я был образованным, стал бы я торговать арахисом? |
| Please, call me "brother." | Пожалуйста, зови меня "братишка". |
| And lo and behold, here you are, brother Parker. | А это, оказывается, ты, братишка Паркер! - Да. |
| Brother, the thing wasn't human. | Братишка, та штука, которая жила в той квартире? |
| Good to see you, my brother. | Рад тебя видеть, братишка. |
| Brother, whatever this Scylla thing is, it is a monster of a code. | Братишка, чем бы эта Сцилла не была, Это код-монстр. |
| The brother wanted these all his life. | Братик всю свою жизнь такие хотел. |
| Not everyone was lucky enough to grow up the way that you and your brother have. | Не всем повезло расти как ты и твой братик. |
| Okay, then. I'll give this to you, big brother. | Знаешь, я наверное тебе её отдам, братик! |
| See how handsome your brother is! | Красивый у тебя братик? |
| Is Second Brother asleep yet? | А младший братик уже спал? |
| And no spoilers, but the dead brother guy sang "Cat's in the Cradle." | И никаких спойлеров, Но мертвый братан спел "кошка в колыбели" |
| For real, you're my brother, and I love you, man. | Полюбасу, ты ж мой братан, и я люблю тебя. |
| Brother, you have no idea. | Братан, ты даже не представляешь. |
| Good to hear your voice, brother. | Рад тебя слышать, братан. |
| I'm with you, brother. | Я с тобой, братан. |
| You know, ttle brother bonding. | Ну ты знаешь, братские узы... |
| That programme is currently known as the Comprehensive Action Programme against Antipersonnel Mines, since it has been expanded to include other brother countries in South America. | Сейчас эта программа известна как Всеобъемлющая программа действий по борьбе с противопехотными минами, поскольку она была расширена и теперь включает в себя другие братские страны Южной Америки. |
| Kuwait and its brother countries of the Gulf Cooperation Council attach all due importance to this issue, as reflected in the periodic meetings among traffic officials of those States to coordinate their approach to reducing the number of road accidents. | Кувейт и его братские страны, входящие в состав Совета сотрудничества стран Залива, уделяют все необходимое внимание этому вопросу, о чем свидетельствуют периодические совещания, в которых участвуют сотрудники дорожно-транспортных служб этих стран, с целью координации их подхода к сокращению числа дорожно-транспортных происшествий. |
| We should like to extend our thanks to all of the friendly countries which have assisted us in various ways and continue to do so, particularly in the brother countries which gave shelter to Burundi refugees. | Мы хотели бы поблагодарить все дружественные страны, которые помогали нам разными способами и продолжают это делать, особенно братские страны, которые предоставляют убежище беженцам из Бурунди. |
| Just a spell or two would have them embracing you like a brother. | Одно-два заклинания и они заключат вас в братские объятия. |
| You know this is a major metropolitan city, brother. | Знаешь, это большой столичный город, браток. |
| The brother got what was coming to him. | Браток получил то, что заслужил. |
| Forgive me, brother. | Забудь меня, браток. |
| What's up, brother? | Как дела, браток? |
| Minus tax, brother! | Минус налог, браток. |
| Your products are better than you are, brother. | Твои продукты лучше тебя, дружище. |
| What you were doing was lying to yourself, brother. | То что ты делал был обман, дружище. |
| And if you embarrass these people, you are going to see a brain drain at this company, my brother. | И если ты разозлишь этих людей, они могут просто уйти из компании, дружище. |
| Brother, I got a million of them. | Да куча всего, дружище. |
| You're not your brother, mate. | Ты не такой как твой брат, дружище. |
| Each of these brother countries has distinguished itself admirably in an exemplary display of compassion and humanity. | Каждая из этих братских стран прекрасно показала себя, проявив образцовое сострадание и человечность. |
| The Union represents a particular claim made by the peoples of our region and one of the goals that we, together with the leaders of our brother Maghreb countries, are striving to attain. | Создание этого Союза отражает особые чаяния народов нашего региона и является одной из целей, к которым мы стремимся совместно с лидерами братских стран Магриба. |
| In that context, we and our brother leaders of the Maghreb States are seeking to reactivate the Maghreb Union, which is an irreversible strategic choice and a legitimate aspiration, shared by all the peoples of the region, to greater complementarity and solidarity. | В этой связи мы и лидеры наших братских государств Магриба добиваемся оживления деятельности Союза Магриба, являющегося необратимым стратегическим выбором, который, как законно надеются все народы региона, обеспечит большую взаимодополняемость усилий и солидарность. |
| We have not come to this sixty-fourth session of the General Assembly to point an accusing finger at the States responsible for global warming, but rather, like the brother countries of Africa, to convey a message to the leaders of the world. | Мы приехали на эту шестьдесят четвертую сессию Генеральной Ассамблеи не для того, чтобы выступать с обвинениями против государств, несущих ответственность за глобальное потепление, но чтобы, будучи представителями братских африканских стран, обратиться с посланием к мировым лидерам. |
| This logic of hatred and contempt of one's brother has corroded the roots of the human values necessary to build a world of solidarity and establish peaceful and fraternal relations. | Эта логика ненависти и презрения к брату своему подрыла корни человеческих ценностей, необходимых для построения мира солидарности и установления мирных и братских отношений. |
| Even a tramp like me, no matter what happens I know there's a brother somewhere who will never refuse me a bowl of soup. | Даже у такого бродяги как я, если что-то случится есть родной брат, который никогда не откажет в тарелке супа. |
| I've heard that your own brother refuses to come here. | Я слышала, что твой родной брат не хочет навещать тебя. |
| You felt betrayed by your brother here, right? | Ты чувствовал, что родной брат тебя предал, верно? |
| And she sees the strife around her made by the princes. Even her brother Vladimir has conceived some evil deed hoping to dethrone Prince Igor and to become the prince of Putivl. | А вокруг нее княжеские раздоры, смута и даже родной брат Владимир замыслил крамолу в надежде сместить Игоря и княжить на Путивле. |
| For if, look you, he were my brother, I would desire the Duke to use his good pleasure and put him to execution, for discipline ought to be used. | Будь он мне даже - как бы это сказать - родной брат, я бы ни слова не сказал, если бы герцог отправил его на виселицу. |
| This man here, my brother, Tommy, helped me survive through some of the worst times. | Вот этот парень, мой брательник, Томми, помог мне пережить самые скверные времена. |
| You see, brother, what a nephew you got? | Понял, брательник, какой у тебя племяш? |
| My brother, and the love of a good woman... | Мой брательник и любовь доброй женщины |
| How's your brother? | Как там твой брательник? |
| I am a brother, aren't l? | Я ведь твой брательник, да? |
| In 1938, Reagan co-starred in the film Brother Rat with actress Jane Wyman (1917-2007). | В 1938 году Рейган снимался в фильме Brother Rat (англ.) вместе с актрисой Джейн Уайман (1917-2007). |
| Velcra also released single CDs for the songs "Big Brother" and "Test Animals". | Velcra выпустили также на синглах песни «Big Brother» и «Test Animals». |
| "Brother Louie" is Modern Talking's first single from their third album, Ready for Romance. | «Brother Louie» - первый сингл с третьего альбома группы Modern Talking - Ready For Romance. |
| Some Miss Brasil pageant contestants, finalists or winners have appeared in popular reality television programs broadcast nationwide: Paraná's Grazielli Massafera (Big Brother Brasil 5 - Runner-Up, Rede Globo, 2005) was 2nd runner-up at national pageant in earlier years. | Некоторые участницы конкурса Мисс Бразилия, появились в популярных телевизионных программах национального телевидения: Парана' Grazielli Massafera (Big Brother Brasil 5 - Runner-Up, канал Rede Globo, 2005) и стала второй вице-мисс на национальном конкурсе. |
| Big Brother and the Holding Company is an American rock band that formed in San Francisco in 1965 as part of the same psychedelic music scene that produced the Grateful Dead, Quicksilver Messenger Service, and Jefferson Airplane. | Big Brother and the Holding Company - американская рок-группа, образованная в Сан-Франциско в 1965 году и - наряду с Grateful Dead, Quicksilver Messenger Service и Jefferson Airplane - сформировавшая ядро калифорнийской психоделической сцены. |
| I had a question about the big brother ceremony. | У меня вопрос по поводу большой братской церемонии. |
| Despite limited resources, Cuba had provided significant cooperation to its brother nation Ukraine to mitigate the consequences of the Chernobyl accident. | Несмотря на нехватку средств, Куба широко сотрудничала с братской страной - Украиной - в преодолении последствий Чернобыльской аварии. |
| In the case of Suriname, a country that suffered the greatest disaster in its recent history, assistance to this brother country was in two stages. | В братской стране Суринам, пережившей наиболее разрушительное бедствие в своей истории, помощь оказывалась в два этапа. |
| I want to call attention in particular to the twofold tragedy faced by a brother Caribbean country, which, along with its endemic poverty, is coping with the effects of a devastating natural disaster. | Я хочу привлечь внимание, в частности, к двойной трагедии, переживаемой братской карибской страной, которая наряду с широкомасштабной нищетой переживает еще и последствия разрушительного стихийного бедствия. |
| Allow me to extend our most sincere condolences to the people and Government of Zambia on the occasion of the tragic passing of the late President of that brother African country, His Excellency Mr. Levy Patrick Mwanawasa, last month. | Позвольте мне выразить самые искренние соболезнования народу и правительству Замбии в связи с трагической гибелью в прошлом месяце ныне покойного президента этой братской африканской страны - Его Превосходительства г-на Леви Патрика Мванавасы. |
| Leroy Jones, thank you, brother. | Лерой Джонс, спасибо, друг. |
| Our beloved friend and fellow parishioner, brother Darnell Simms, passed away yesterday. | Наш любимый друг и добрый прихожанин, брат Дарнелл Симмс, вчера покинул нас. |
| He's not only my dear friend, he's my brother. | Он не только мой дорогой друг, он мой брат. |
| Wai-shun had conflicts with his brother, even though the latter cared about him. | Братья взаимно объявили друг друга наследниками - в зависимости от того, кто кого пережил бы. |
| Her removal to Orvieto and Viterbo in 1541, on the occasion of her brother Ascanio Colonna's revolt against Paul III, produced no change in their relations, and they continued to visit and correspond as before. | Её отъезд в Орвьето и Витербо в 1541 году по причине восстания её брата Асканио Колонна против Павла III не вызывал изменения в её отношениях с художником, и они продолжали посещать друг друга и переписываться как прежде. |
| You're in the batter's box now, brother. | Ты попал под замес, приятель. |
| If I did, I'd be lying to you, brother. | Если скажу, то совру, приятель. |
| And if nachos is all you seek... take mine, brother. | Если вся проблема в чипсах, возьми мои, приятель. |
| Nice to meet you, brother. | Приятно познакомится, приятель. |
| Brother, what's wrong? | Приятель, что случилось? |