Английский - русский
Перевод слова Brother

Перевод brother с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Брат (примеров 17360)
I'll stay in touch, brother. Я остаюсь на связи, брат.
My brother didn't study all those years to sell bread. Мой брат не для того все годы учился, чтобы продавать хлеб.
That's how my brother treats newcomers, no matter how charming they are. Мой брат так обращается с новичками, независимо от того, насколько они милые.
I don't have to tell you my brother and I are very disappointed. Я не должен тебе говорить, что мой брат и я очень разочарованы.
Like, this brother you're road-tripping with. Например: брат, с которым вы путешествуете.
Больше примеров...
Братец (примеров 492)
Welcome aboard, brother. Добро пожаловать на борт, братец.
Remember that, brother. Запомни это, братец.
Welcome, dear brother. Добро пожаловать, милый братец.
Unlike ur friend 'Gusano' Pardo, sorry... ur brother also looked awful. Не то что твой дружок Гусано Пардо, ты уж прости, Да и братец твой тоже ужасно выглядит.
Brother, you are far from good. Братец, это не порядок.
Больше примеров...
Братишка (примеров 273)
You, me and our nubian brother over here... Ты, я и наш нубийский братишка...
I think my brother may have spiked you. Думаю, тебе их братишка мой мог подкинуть.
I put on my superhero uniform every day I'm in the corps, brother. Лично я одеваю костюм супергероя каждый день, я же морпех братишка.
You, your brother and your dad? Ты, твой братишка и папа?
Brother, this is a decoy! Братишка, это подстава!
Больше примеров...
Братик (примеров 108)
Sometimes I come to work part-time here when brother is away for his long journeys. Я иногда прихожу сюда когда братик уезжает по работе или просто, путешествует.
Better get it out while you can, brother. Лучше выскажи мне всё, пока можешь, братик.
You know, Chama, your brother and sister love you. Знаешь, Шама, твой братик и сестра тебя обожают.
Day one with you in charge, brother, and already the witch link to Hayley has been abducted by zealots. Один день твоего главенства, братик, и ведьма, уже связанная с Хэйли, была похищена фанатиками.
"My precious brother, Gun Wook." "Мой братик Гон Ук".
Больше примеров...
Братан (примеров 142)
We were just about to go looking for you, brother. Братан, мы как раз тебя искали.
Disproportionate response, brother. Непропорциональный ответ, братан.
He's leaving me, my brother. Он бросает меня, братан.
Get your phone, brother. Возьми телефон, братан.
Brother, you can say that again. Верно сказал, братан.
Больше примеров...
Братские (примеров 24)
Benin also invited the brother countries to support all the Congolese in the rapid reconstruction of the country. Бенин также призвал братские страны поддержать всех конголезцев в быстрой реконструкции страны.
If our brother nations represented here see fit to honour us with their trust, Bolivia undertakes to place its particular dedication at the service of the international community in the Security Council. Если братские нам страны, представленные в этой Организации, сочтут уместным почтить нас своим доверием, Боливия обязуется с особой самоотверженностью служить международному сообществу в качестве члена Совета Безопасности.
Brother nations must find solutions around the table of dialogue rather than in the trenches and with the use of weapons. Братские страны должны найти необходимые решения за столом переговоров, а не путем столкновений и применения оружия.
It was a source of concern that the "war on terror"had been used as a pretext to attack brother peoples, causing tens of thousands of men, women and children to have their human rights violated or their lives taken. Вызывает обеспокоенность, что «война с террором» используется в качестве предлога для нападений на братские народы, которые нарушают права или уносят жизнь тысяч мужчин, женщин и детей.
The representative of Cuba said that his country considered itself a brother of Africa. Представитель Кубы заявил, что его страна испытывает братские чувства к Африке.
Больше примеров...
Браток (примеров 19)
Best thing you can do is leave it alone, brother. Лучше позабудь ты про это дело, браток.
"I forget it, brother." "Я его забыл, браток".
Stop beating your gums, brother. Хватит трепаться, браток.
Minus tax, brother! Минус налоги, браток!
You'll be Prime Minister, brother. Ты станешь премьер-министром, браток.
Больше примеров...
Дружище (примеров 22)
There's always others, brother. Всегда есть ещё один, дружище.
You're free and clear now, brother. Теперь ты чист и свободен, дружище.
It's good to see you, brother. Рад снова тебя видеть, дружище.
I'm sure you do, brother, but it looks like you also got a few broken ribs. Конечно, дружище, но похоже у тебя сломано пара рёбер.
It's you and me, brother. Остались только мы, дружище.
Больше примеров...
Братских (примеров 20)
President Traoré called the settlement "very satisfying" and a victory for the "brother peoples" of Mali and Burkina Faso. Президент Траоре назвал решение суда победой "братских народов" Мали и Буркина-Фасо.
Each of these brother countries has distinguished itself admirably in an exemplary display of compassion and humanity. Каждая из этих братских стран прекрасно показала себя, проявив образцовое сострадание и человечность.
In that regard, I note the security challenges in the vast Sahelo-Saharan strip that Mali shares with several brother countries in the region. В этой связи я обращаю внимание на проблемы в сфере безопасности в обширной сахело-сахарской зоне, в которой расположены Мали и ряд других братских стран региона.
He also expressed interest of Afghanistan to participate in cooperation in a number of mutually beneficial areas such as creation of brother relationships, fight against terrorism, revitalization of the historical Silk Road, expansion of trade and transport links, exchange of technologies, etc. Он также выразил интерес Афганистана к сотрудничеству в ряде взаимовыгодных областей, как, например, налаживание братских взаимоотношений, борьба с терроризмом, восстановление исторического Шелкового пути, расширение торговых и транспортных связей, обмен технологиями и т.д.
We have not come to this sixty-fourth session of the General Assembly to point an accusing finger at the States responsible for global warming, but rather, like the brother countries of Africa, to convey a message to the leaders of the world. Мы приехали на эту шестьдесят четвертую сессию Генеральной Ассамблеи не для того, чтобы выступать с обвинениями против государств, несущих ответственность за глобальное потепление, но чтобы, будучи представителями братских африканских стран, обратиться с посланием к мировым лидерам.
Больше примеров...
Родной брат (примеров 62)
Even a tramp like me, no matter what happens I know there's a brother somewhere who will never refuse me a bowl of soup. Даже у такого бродяги как я, если что-то случится есть родной брат, который никогда не откажет в тарелке супа.
My own brother was taking care of him. И рядом с ним был мой родной брат.
I wondered if Mathilde, whom I'd only just met, wasn't closer to me than you, dear brother, whom I'd always loved, whom I still love, but with whom I share nothing but memories. Я думал о том, что Матильда, которую я недавно увидел впервые в жизни, кажется, стала мне ближе, чем родной брат, которого я всегда любил, люблю, но с которым нас уже ничто не связывает,
He's not my real brother. Он мне не родной брат.
He's Hans Gruber's brother. Он родной брат Хайнца Грубера.
Больше примеров...
Брательник (примеров 9)
You totally look like his brother, man. Ты вылитый его брательник, чувак.
You see, brother, what a nephew you got? Понял, брательник, какой у тебя племяш?
My brother, and the love of a good woman... Мой брательник и любовь доброй женщины
Your brother wants another one. Твой брательник хочет добавки.
How's your brother? Как там твой брательник?
Больше примеров...
Brother (примеров 64)
In 1938, Reagan co-starred in the film Brother Rat with actress Jane Wyman (1917-2007). В 1938 году Рейган снимался в фильме Brother Rat (англ.) вместе с актрисой Джейн Уайман (1917-2007).
In The Simpsons episode "Brother, Can You Spare Two Dimes?" Однажды он был замечен в роли продавца мебели «Brother, Can You Spare Two Dimes?».
In November 2012, Brother's UK factory manufactured what it claimed to be the last typewriter ever made in the UK; the typewriter was donated to the London Science Museum. В ноябре 2012 фабрика Brother выпустила пишущую машину, названную «последней, произведённой в Великобритании»; машина была подарена лондонскому Музею науки.
Katona was the first housemate to enter the Big Brother House for the 2011 series of Celebrity Big Brother alongside Amy Childs and Tara Reid and others. Она была первой участницей, которая вошла в Дом Большого Брата в сезоне 2011 года шоу Celebrity Big Brother, вместе с Эми Чайлд, Тарой Рейд и другими.
Brand hosted a one-off special called Big Brother According to Russell Brand, in which Brand took a surreal, sideways look at Big Brother through the ages. Затем Брэнд выступил ведущим специального выпуска под названием «Big Brother According to Russell Brand» («Большой брат глазами Рассела Брэнда»), в котором сделал сюрреалистический анализ реалити-шоу «Большой брат».
Больше примеров...
Братской (примеров 43)
The armed conflict in Guatemala has ceased, and we all anticipate a definitive peace agreement in that brother country towards the end of this year. Вооруженный конфликт в Гватемале окончен, и мы надеемся на заключение окончательного мирного соглашения в этой братской стране в конце года.
Finally, on behalf of Nigeria, I would like to pay our condolences to our brother nation Libya and all the other countries that lost citizens in the recent air crash near Tripoli. И наконец, я хотела бы от имени Нигерии выразить наши соболезнования братской Ливии и всем другим странам, граждане которых погибли в результате недавней авиакатастрофы, произошедшей недалеко от Триполи.
Once again, we question the grounds for waging that war, the reasons for the destruction of economic infrastructure in that brother country, and finally the loss of thousands of lives. Мы вновь недоумеваем о причинах разжигания этой войны и основаниях для разрушения экономической инфраструктуры братской страны и, наконец, гибели тысяч людей.
The blockade imposed against the brother Republic of Cuba is in violation of the fundamental tenets of international law, international humanitarian law, the Charter of the United Nations and the principles governing peaceful relations among States. Введенная против братской Республики Куба блокада нарушает основополагающие принципы международного права, международного гуманитарного права, Устав Организации Объединенных Наций и принципы, регулирующие мирные взаимоотношения между государствами.
No, you like my brother, man. Но я люблю тебя братской любовью
Больше примеров...
Друг (примеров 236)
Son, brother, husband and father. Сын, друг, брат находит брата, друга, отца.
My friend, I've lost a father, but I gained a brother. Друг мой, я потерял отца, но обрел брата.
Florida, that's... that's the place for us, brother. Флорида, это то, что нам нужно, друг.
In July 1858, Verne and Aristide Hignard seized an opportunity offered by Hignard's brother: a sea voyage, at no charge, from Bordeaux to Liverpool and Scotland. В июле 1858 года Верн и его друг Аристид Гиньяр воспользовались предложением брата Гиньяра отправиться в морское путешествие из Бордо в Ливерпуль и Шотландию.
Why do we deal deceitfully, every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers? " Почему же мы вероломно поступаем друг против друга, нарушая тем завет отцов наших?».
Больше примеров...
Приятель (примеров 31)
'Cause, brother, we've come halfway around the world for this. Приятель, мы приехали в другой конец мира.
Put the gun down, brother. Опусти пистолет, приятель.
Back at you, brother. И я рад встрече, приятель.
You seem to be harboring a bit of hostility there, brother. Как-то ты враждебно настроен, приятель.
Your boy, Stephen, got in the way, and now my brother's dead. Твой приятель, Стивен, встал на пути, и теперь мой брат мёртв.
Больше примеров...