Английский - русский
Перевод слова Broke

Перевод broke с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сломал (примеров 1051)
What I meant to say is l - I think I broke my ankle. Я хотел сказать... кажется, я сломал ногу.
He broke my sword, Witherspoon. Он сломал мою саблю, Уизерспун.
who broke his nose on his girlfriend's shoul... который сломал нос о плечо своей дев...
Your dad broke it again! Твой папаша снова это сломал!
So he said they want to come down and fight our gang, see, but they got a guy with his leg broke bad, and maybe he can't go 'round on account of poison. Привет, Опит. Ну и он сказал, что они хотят драться с нашей бандой, но у них один парень сломал ногу, так что прийти никак не сможет.
Больше примеров...
Сломала (примеров 413)
I broke another of our wedding plates. Я только что сломала ещё одну тарелку со свадьбы.
I was hiking. I fell and broke my leg. Я гуляла, упала и сломала ногу.
Witnesses said she was hysterical, speaking Latin, and she broke her own arm. Свидетели говорят, что у нее была истерика, говорила на латыни, и сломала себе руку.
During the video shoot, lead vocalist Maria Brink broke her nose. Во время съёмок вокалистка Мария Бринк сломала нос.
Six months ago she broke her leg in three places on a mountain on Mars. По записи, шесть месяцев назад она поднималась на гору на Марсе и сломала ногу в трёх местах.
Больше примеров...
Разбил (примеров 452)
That's when the man broke the window. До момента, когда человек разбил окно.
Pam's fiancé led her on and then broke her heart at the last minute. Жених Пэм убедил ее, а затем разбил ее сердце в последний момент.
I broke a mirror the day I met your mother. Я разбил зеркало в день встречи с вашей мамой.
And he broke something when I left. И он что-то разбил, когда я ушла.
How he broke his wife's heart with his affairs with other women? Как он разбил сердце жены своими похождениями с другими женщинами?
Больше примеров...
Нарушил (примеров 391)
I'm the one that broke the golden rule, by asking for a professional favor. Это я нарушил золотое правило, попросив о профессиональном одолжении.
Care bear, you and I have a "no secrets" policy, a policy that I broke. Медвежонок, у нас с тобой уговор "никаких секретов" и я нарушил его.
You're the one who broke the agreement. Ты сам нарушил уговор.
And I broke that rule, and... И я его нарушил и...
You lied about it for weeks, you broke who knows how many laws and oaths to cover it up, but I can live with it. Ты лишил пациента жизни, столько недель обманывал меня, нарушил... даже не знаю, сколько клятв и законов, чтобы замести следы.
Больше примеров...
Разбила (примеров 326)
I'm saying I think that Cecile broke his heart and that Gary is still in love with her. Я думаю, Сесиль разбила ему сердце, и что Гэри все еще в нее влюблен.
Before you broke his heart by running off to Madagascar after, who was it that time? А потом разбила ему сердце и сбежала на Мадагаскар за этим, как там его?
And... and she broke it, so there's... there's no proof, and... and I totally understand if your people want you to go with someone else... И... и она разбила ее, поэтому доказательств нет, и... я полностью пойму, если твои люди захотят тебе другую пару.
She broke your heart. Она лишь разбила вам сердце.
Water-skiing with Dody on your shoulders, and then at the end of the summer, she broke your heart, and you came back to me. Ты катаешься на водных лыжах с Доди на плечах. А в конце лета она разбила тебе сердце и ты вернулся ко мне.
Больше примеров...
Мели (примеров 212)
That's why he's hoarding the bagels... he's broke. Вот почему он тырит пончики... он на мели.
[Gulps] Well, I need to return this machine because I'm broke, and I need money for food. Мне нужно вернуть эту машину, потому что я на мели, и мне нужны деньги на еду.
I mean, it's made us broke, but it hasn't made us any, like, any enemies. Мы, конечно, на мели, но врагов у нас нет.
Listen, I am broke. Слушай, я на мели.
What are you, broke? Ты что, на мели?
Больше примеров...
Сломался (примеров 140)
It broke, I threw it away. Он сломался, я его выбросил.
I just turned it down and it broke Я просто убавила громкость, а он сломался.
The mover drove his truck off the ditch, broke the TV. Грузовик съехал в кювет, телевизор сломался.
I know you're broke... but you still got me a cake. Я знаю, ты, сломался... но ты все еще должен мея торт.
I broke my heel off one of my shoes. У меня сломался каблук.
Больше примеров...
Сломали (примеров 164)
I guess they broke the mold when they made me. Предполагаю, что они сломали форму, когда делали меня.
Do you think they broke the kid from the safe house? Думаешь, того парня сломали?
They broke a few things. Они сломали пару вещей.
On 8 December, settlers from the Beir Horon settlement near Ramallah broke the fence surrounding the 24 dunums of land belonging to Atweh Jaber, a villager from At Tirh. 8 декабря жители поселения Бейр-Хорон вблизи Рамаллаха сломали забор, окружающий земельный участок площадью 24 дунама, который принадлежит Атве Джаберу, жителю деревни Эт-Тирх.
Turns out a couple of Chromatists broke our transmitter. Хроматисты сломали наш передатчик.
Больше примеров...
Нарушила (примеров 172)
Parker, you broke the first rule. Паркер! - Да? - Ты нарушила первое правило.
I broke every oath that I have sworn to protect. Я нарушила все клятвы, которые я поклялась защищать.
It's, like, we took the oath together, and she broke it. Это как, мы вместе дали клятву, и она нарушила её.
Okay, so I broke the sleepover rule. Ладно, я нарушила правило не оставаться на ночь.
I broke one too many. Я нарушила на одно больше, чем следовало.
Больше примеров...
Нарушили (примеров 135)
Yes, we broke protocol, but I personally ordered my detectives to look at this case. Да, мы нарушили правила, но я лично разрешил моим детективам работать по этому делу.
He must've told her we broke the truce. Он, должно быть, сказал ей, что мы нарушили перемирие.
Foreign nationals within Tajik territory who broke the law could be removed pursuant to the Code of Administrative Offences on the basis of a court decision. Иностранные лица, которые находятся на территории Таджикистана и которые нарушили закон, могут быть выдворены из страны в соответствии с Кодексом об административных правонарушениях на основании решения суда.
Honduras's Supreme Court agreed to hear a case brought by a group of lawyers and judges arguing that the military broke the law taking Zelaya out of the country. Верховный суд Гондураса согласился обсудить этот вопрос после заявления, поданного группой юристов и судей, в которых утверждалось, что военные нарушили закон, вывезя Селайю из страны.
You broke the law, ma'am. Вы нарушили закон, мэм.
Больше примеров...
Разбили (примеров 102)
Some of the youths broke hotel windows in order to escape. Некоторые из молодых людей, спасаясь бегством, разбили окна гостиницы.
Two journalists deliberately broke a mirror in front of the embassy. Два журналиста умышленно разбили зеркало перед посольством.
They broke the jewelry case and left all the most expensive stuff. Они разбили витрину с драгоценностями и оставили самое дорогое.
In the nineteenth century, the trailblazers of freedom - who, by the way, were products of the transatlantic slave trade - rose up as pioneers in the defence of sacred human rights and broke the infamous yoke of slavery. В XIX веке первые борцы за свободу - которые, кстати, были продуктами трансатлантической работорговли - первыми выступили в защиту священных прав человека и разбили ненавистные оковы рабства.
How you broke her heart. Как вы разбили ее сердце.
Больше примеров...
Отошли (примеров 95)
Little Mrs Sengupta's water's broke at four o'clock this morning. У юной миссис Сенгупта воды отошли в четыре утра.
Joseph, my water just broke! Иосиф, у меня отошли воды!
I think my water broke. Похоже, у меня отошли воды.
Esme's waters broke. У Эсме воды отошли.
My water just broke. мен€ отошли воды.
Больше примеров...
Побил (примеров 101)
You didn't tell me you broke a sales record. Ты не говорил, что побил рекорд продаж.
A mere four years later, in 1944, Zátopek broke the Czechoslovak records for 2,000, 3,000 and 5,000 metres. Всего через четыре года, в 1944 году, Затопек побил чехословацкие рекорды на 2000, 3000 и 5000 метров.
In his first season with the team, he broke the club record for most points in the regular season when he surpassed Timo Sutinen's record of 73. В свой первый же сезон в команде, он побил клубный рекорд по количеству очков в регулярном сезоне, когда он превзошёл рекорд Тимо Сутинена в 73 очка.
In June 1912, after converting his plane to a hydroplane, he broke the world speed record at 110 km/h. В июне того же года, после того как его биплан был переоборудован в гидроплан, Камперос побил мировой рекорд скорости в 110 км в час.
On 17 October 2005, Henry became the club's top goalscorer of all time; two goals against Sparta Prague in the Champions League meant he broke Ian Wright's record of 185 goals. 17 октября 2005 года он стал лучшим бомбардиром за всю историю клуба - в матче Лиги чемпионов против пражской «Спарты» нападающий провёл в ворота два мяча и побил тем самым рекорд Иана Райта в 185 голов.
Больше примеров...
Банкрот (примеров 49)
I'm not broke, I've got a dollar. Я - не банкрот! У меня есть доллар!
What do you mean broke? Что значит - банкрот?
Disco's dead, you're broke. Диско конец, ты банкрот.
Right now, all I am is broke. В данный момент я банкрот.
You'll be broke and I'll have money Will I help you? Ты - банкрот, я - с кучей денег, но не дам тебе не пенни!
Больше примеров...
Без гроша (примеров 55)
Okay, we - we were broke. Просто мы - мы были без гроша.
Knowing Arthur, he was probably beyond broke. А насколько я знаю Артура, он, скорее всего, был без гроша.
Whereas I was broke, hated sport. В то время как я был без гроша в кармане, ненавидел спорт.
She's broke with a baby. Она без гроша, и у нее ребенок.
You know, I haven't met a fellow out here in more than a year... that wasn't flat broke. Вы знаете, уже больше года я не встречала здесь мужчин, которые не были бы банкротами без гроша в кармане.
Больше примеров...
Разориться (примеров 5)
Meanwhile, the prince became broke after a bad investment and became the Little Mermaid's Assistant Kim. А принц тем временем успел разориться из-за неудачных инвестиций и стал для Русалочки секретарём Кимом.
If he's suddenly broke? Если он вдруг разориться?
That's better than being broke. Это лучше, чем разориться.
If you give something to a charity or to the public, you get a pat on the back and a tax donation - except on the Net, where you can go broke. Если вы оказываете благотворительность, вы получите поддержку и налоговые льготы, но не в интернет, где вы можете разориться.
My brother Andre's been doing a great job as Chief Financial Officer, making sure we don't go broke. (reporters chuckling) Мой брат Андре отлично справляется с обязанностями финансового директора - не даёт нам разориться.
Больше примеров...
Обанкротиться (примеров 2)
You can go broke at any time. Ты можешь обанкротиться в любой момент.
Heavy borrowing also encourages owners and managers to go for broke, because it's the creditors who bear most of the downside risk. Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов.
Больше примеров...