My hands tried to kill me, so I broke my own arms. | Мои руки пытались меня убить, и я их сломал. |
He broke his jaw sophomore year after a motorcycle accident, and had it wired shut. | Он сломал челюсть на втором курсе после аварии на мотоцикле, и ему ее зафиксировали проволокой. |
I just stuck it in there and broke it. | Я просто засунул и сломал замок. |
I'm the guy who broke that guard's nose. | Я сломал тому охраннику нос. |
You just broke your back. | Ты только что сломал спину. |
I broke my wrist catching Trav and Laurie in the shower. | Я сломала руку, застав Трева с Лорри в душе. |
Whether she broke you that night you met or let you go. | Сломала ли она тебя в ночь вашей встречи или отпустила... |
Looks like the same pattern of our Jane Doe before she broke her heel. | Похожи на следы нашей неизвестной до того, как она сломала каблук. |
Defense wounds - broke her finger. | Она защищалась - сломала пальцы. |
Dad! Janey broke my calculator! | Джени сломала мой калькулятор! |
And then you broke my heart. | А потом ты разбил мне сердце. |
Dad, I broke a trophy case and got suspended. | Папа, я разбил шкаф с призами, и меня выгнали. |
Somebody broke a window, took just a little bit of cash. | Кто-то разбил окно, украл немного денег. |
I don't know if you remember, but that summer before fifth grade, when I stayed with you a couple weeks, and you thought I broke your glass coffee table... | Я не знаю, помнишь ли ты но тем летом перед пятым классом когда я с тобой остался на пару недель и ты подумал, что я разбил твой стеклянный журнальный столик. |
HE CHEATED ON ALMA, BROKE HER HEART | Он изменял Алме, разбил ей сердце, |
You broke my most important rule. | Ты нарушил моё самое главное правило. |
I broke the cardinal rule of teaching... Leave your baggage at home. | Я нарушил главное правило преподавания - оставь багаж проблем дома. |
I broke a couple of my own rules last night. | Я вчера нарушил пару собственных правил. |
Vincent, you broke every rule: | Винсент, ты нарушил все правила: |
I broke all my vows. | Я нарушил все клятвы. |
You broke my heart, Roxy. | Ты разбила мне сердце, Рокси. |
She broke his heart, but he moved on. | Она разбила ему сердце но он справился. |
Who's the girl who broke your heart? | Скажи, кто та девушка, что разбила тебе сердце? |
She broke my heart and now I'm supposed to help her? | Она разбила мне сердце и теперь предполагается, что я помогу ей? |
She broke my heart and left me, with only these scars and pain to bear. | Она разбила мое сердце, и ушла, оставив мне глубокие шрамы на сердце. |
I'm flat broke and Mac is going to fire me. | Я на мели, и Мак вот-вот меня уволит. |
He's flat broke, Albert. | Он совсем на мели, Альберт. |
So I guess I am your BFF... your broke friend forever. | Я предполагаю, что я твой ЛДН - лучший друг на мели. |
You know, Carlos, I've been broke a lot of times in my life. | Знаешь, Карлос, я была на мели много раз в своей жизни, |
'Cause I'm broke. | Потому что я на мели. |
It broke, I threw it away. | Он сломался, я его выбросил. |
It broke, and I had to throw it away. | Сломался, и я его выкинул. |
And she came to the old sty and began to climb it..." "but it broke, you see, it broke..." "and she fell down." | Затем она вышла к старому хлеву, начала на него залазить..." "но он сломался, понимаешь, развалился..." "и она упала." |
He was broke, he lost everything, | Он сломался, всё потерял. |
I broke my heel off one of my shoes. | У меня сломался каблук. |
Grandma would get mad if we broke them. | Бабушка рассердилась бы, если бы мы ее сломали. |
Apparently they just broke a very expensive toy. | Судя по всему, они сломали очень дорогую игрушку. |
Well, they broke my leg in four places. | Мне сломали ногу в четырех местах. |
And you broke the chair! | И вы сломали кресло! |
You broke that seal. | Вы сломали эти печати. |
Day one and you broke the rules. | В первый же день ты нарушила правила. |
But they say my client can't be a nun because she broke the vow of celibacy. | Но они говорят, что моя клиентка тоже не может быть монашкой потому что она нарушила клятву целибата. |
Argentina just went through it, broke a lot of rules. | Аргентина только что им воспользовалась, нарушила множество правил. |
Okay, so I broke the sleepover rule. | Ладно, я нарушила правило не оставаться на ночь. |
And Sally broke the rules? | А Салли нарушила правила? |
The Sea Defenders broke the law. | "Защитники моря" нарушили закон. |
Looks like they broke the seal when they were redecorating. | Похоже, его нарушили во время ремонта. |
Exactly, so not only are they cheaters, They broke federal law. | Именно, так что они не только жульничали, но и нарушили федеральный закон. |
You broke the rules how you found out I broke the rules. | Вы нарушили правила, выясняя, нарушил ли я правила. |
After the crusaders broke the treaty and invaded his lands, he allied with Lithuanians, resulting in the near annihilation of the Livonian Brothers of the Sword in the Battle of Saule in 1236. | Однако после того, как немцы нарушили союзнический договор и вторглись в его земли, Вестур объединился с литовцами, вместе с которыми достиг своей самой громкой победы - разгрома Ливонского ордена в битве при Сауле (ныне Шяуляй) в 1236. |
I understand you broke a few Fenian hearts. | Я предполагаю, вы разбили несколько фенианских сердец. |
We broke it to pieces 3,000 years ago. | Мы разбили его на куски З 000 лет назад. |
No, really. I mean, you also broke a window. | Нет, правда, и при этом еще окно разбили. |
Because you broke some windows and stole some groceries? | Потому что вы разбили несколько окон и награбили хозяйственных товаров? |
Remember the night we broke the windows in this old house? ~ Fade into Dreams ~ | Помнишь тот вечер, когда мы разбили несколько окон в этом доме? |
I think my water just broke. | Кажется, у меня воды отошли. |
And I think my water broke. | И по-моему у меня отошли воды. |
And finally, last night's segment on Jenna Polly's surrogacy gone wrong went viral after her water broke live on air. | И, наконец, наша вчерашняя новость о суррогатном материнстве Дженны Полли стала вирусной после того, как у неё отошли воды в прямом эфире. |
~ Were you having contractions before your waters broke? | У тебя были схватки до того, как отошли воды? |
Lane's water broke. | У Лейн отошли воды. |
You know, I broke my company sales record. | Да, знаете, я побил рекорд продаж в своей компании... |
Tom broke the world record. | Том побил мировой рекорд. |
He was replaced by Ron Atkinson, who immediately broke the British record transfer fee to sign Bryan Robson from West Bromwich Albion. | Он сразу же побил британский трансферный рекорд, купив Брайана Робсона из «Вест Бромвича». |
In June 1912, after converting his plane to a hydroplane, he broke the world speed record at 110 km/h. | В июне того же года, после того как его биплан был переоборудован в гидроплан, Камперос побил мировой рекорд скорости в 110 км в час. |
That's very kind of you to say, considering you were the one that broke all my records. | Очень мило, учитывая, что ты побил мои рекорды. |
I'm broke and I'm going nowhere. | Я банкрот и у меня нет будущего. |
But I'm not broke and I don't have a family. | Но я не банкрот, и семьи у меня нет. |
How did you know two days ago that Sam was broke? | А как ты мог знать два дня назад, что Сэм - банкрот? |
Last week they sold one of the 'O's in my first name, so now I'm officially 'Broke' Davis. | На прошлой неделе они продали одно "О" из моего имени, так что теперь я оффициально "Броке" (банкрот) Дейвис |
You'll be broke and I'll have money Will I help you? | Ты - банкрот, я - с кучей денег, но не дам тебе не пенни! |
Feed me. I'm broke, though, so I'll pay you by chopping wood. | "Накорми меня, я без гроша, но могу за еду нарубить дров" |
He'll be broke. | Он будет без гроша. |
And I'm flat broke again! | А я опять без гроша в кармане! |
Zhi Howes was broke. | Зи Хаус осталась без гроша. |
The city is broke and the city is broken. | Город развален, и без гроша. |
Meanwhile, the prince became broke after a bad investment and became the Little Mermaid's Assistant Kim. | А принц тем временем успел разориться из-за неудачных инвестиций и стал для Русалочки секретарём Кимом. |
If he's suddenly broke? | Если он вдруг разориться? |
That's better than being broke. | Это лучше, чем разориться. |
If you give something to a charity or to the public, you get a pat on the back and a tax donation - except on the Net, where you can go broke. | Если вы оказываете благотворительность, вы получите поддержку и налоговые льготы, но не в интернет, где вы можете разориться. |
My brother Andre's been doing a great job as Chief Financial Officer, making sure we don't go broke. (reporters chuckling) | Мой брат Андре отлично справляется с обязанностями финансового директора - не даёт нам разориться. |
You can go broke at any time. | Ты можешь обанкротиться в любой момент. |
Heavy borrowing also encourages owners and managers to go for broke, because it's the creditors who bear most of the downside risk. | Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов. |