| Well, I think you broke the dowels. | Ну, я думаю, ты сломал штыри. |
| I broke arms and fingers, tore the skin from his body. | Я сломал ему руки и пальцы, живьем содрал с него кожу. |
| Even though it broke your back? | Хоть ты и сломал там спину? |
| I'm sorry I broke myself | Извини, что я себя сломал. |
| You just broke my fridge! | Ты мой холодильник сломал. |
| I think I broke Captain Hook's nose. | Кажется, я сломала нос капитану Крюку. |
| You know, I broke my arm when I was 12 and I was roller-skating. | Ты знаешь, я сломала себе руку когда мне было 12, я каталась на роликах. |
| You broke your arm when you fell. | Ты сломала руку при падении. |
| She nearly broke her nose. | Почти сломала ей нос. |
| She nearly broke her nose. | Чуть не сломала ей нос. |
| Looks like a kid broke your window. | Похоже какой-то мальчик разбил вам окно. |
| I think I broke a couple of his ribs. | Думаю, я разбил пару его ребер. |
| You done broke our window, you done stole our food... and now you asking for a job? | Ты разбил окно, украл нашу еду, а теперь просишь взять тебя на работу? |
| Then you broke the window of the teacher's office... | И разбил окно в учительской... |
| And I kind of broke the mold with Sherman. | Но я некоторым образом разбил стереотипы с Шерманом. |
| Today, I broke my rules and I drank vodka. | Сегодня я нарушил правила, выпил немного водки. |
| You broke the rules, Finn, and for that, you must be punished. | Ты нарушил правила, Финн, и за это ты поплатишься. |
| I'm the one that broke the golden rule, by asking for a professional favor. | Это я нарушил золотое правило, попросив о профессиональном одолжении. |
| Her ex-boyfriend broke the restraining order and attacked her. | Ее бывший нарушил судебное ограничение и напал на нее. |
| Following this action, the pirates capitulated and the Al Bisarat broke radio silence, communicating with the Churchill. | После этого пираты капитулировали, и «Аль-Бисарат» нарушил радиомолчание, выйдя на связь с «Черчиллем». |
| But to be fair, I broke the ice. | Но сказать по правде, я разбила лед. |
| Window she broke the window, broke the window... | Окно... Она разбила окно, разбила окно... |
| The lady of the night over here who broke my heart. | С королевой ночи, которая разбила мне сердце. |
| I broke your heart, I know. | Я знаю что разбила тебе сердце. |
| Who broke your heart? | Которая разбила твоё сердце? |
| Sends her money every week, even when he was broke. | Посылает ей деньги каждую неделю, даже когда сам на мели. |
| Just he's used to living high off the hog, suddenly he's dead broke. | Только то, что он привык жить не считая денег, и неожиданно оказался на мели. |
| Well, the fact that you're broke is no great mystery, Son. | Что ж, в том, что вы на мели, нет ничего удивительного. |
| Marge, when you're broke, that's when you got to keep up appearances. | Мардж, когда ты на мели, вот когда ты должен соблюсти приличия. |
| Sammy, we are flat broke. | Сэмми, мы на мели. |
| Then we went to his apartment, and I sat on one of his chairs and it broke. | Потом мы пришли к нему домой, я села на стул а он сломался. |
| "The speedo broke, the electric motor stopped working,"the back door flew open, the spare wheel fell out, "the steering went wrong and then the suspension snapped." | Спидометр сломался, электродвигатель перестал работать, задняя дверь распахнулась, запасное колесо выпало, руль не работал как надо и затем подвеска сломалась. |
| Looks like the transmission belt broke. | Похоже, сломался приводной ремень. |
| Would have broke a lesser man. | Более слабый человек сломался бы. |
| I'd shoot 'em dead first but I done broke my trigger | Я б его пристрелил, но сломался курок! |
| You just broke both your legs, Gordon. | Вы только что сломали себе обе ноги, рядовой Гордон. |
| We broke the bed in three different places. | Мы сломали кровать сразу в трех местах. |
| You know what, Judah, the last time we broke something, | Знаешь, Джуд, когда в последний раз мы что-то сломали, |
| Maybe they broke my mind. | может, они сломали мне мозги? |
| You broke my nose. | Вы сломали мне нос. |
| Except sister code, and I broke it. | Точнее сестринские, и я их нарушила. |
| And I still broke a rule. | И я все еще нарушила правило. |
| You broke one of my rules, Sabine, and I'm guessing that spell of yours is probably a one-time deal. | Ты нарушила одно из моих правил, Сабина, и предполагаю, что твое заклинание, скорее всего, одноразовое. |
| I broke my marriage vows. | Я нарушила обет верности. |
| And she broke her promise to you. | А она нарушила своё обещание. |
| Just because we broke this little rule from your code? | Потому что мы нарушили одно маленькое правило? |
| Honduras's Supreme Court agreed to hear a case brought by a group of lawyers and judges arguing that the military broke the law taking Zelaya out of the country. | Верховный суд Гондураса согласился обсудить этот вопрос после заявления, поданного группой юристов и судей, в которых утверждалось, что военные нарушили закон, вывезя Селайю из страны. |
| You broke the law. | Да вы закон нарушили. |
| And all of whom broke ranks. | И все когда-то нарушили правила. |
| Then you broke another one with that circus-stunt fly-by. | А потом вы нарушили еще одно правило пребывания в этой школе, облетев вокруг башню обзора. |
| And they broke that vase that mom gave you. | Разбили вазу, которую тебе подарила мама. |
| Char's mom told me that they both broke her heart, and-and they're the reason why she went to L.A. | Мама Шар, сказала мне, что они оба разбили ей сердце, и-и из-за них она уехала в Лос-Анджелес. |
| Because you broke some windows and stole some groceries? | Потому что вы разбили несколько окон и награбили хозяйственных товаров? |
| You broke my eggs! | Вы разбили моё яйцо! |
| You broke my little mirror. | Вы разбили мне зеркало. |
| Anna Carver's water just broke; she's having twins. | У Анны Карвер отошли воды, она рожает близнецов. |
| So... Sharon's water just broke. | Представляешь... у Шерон отошли воды. |
| I think my water broke. | Кажется, у меня воды отошли. |
| Must mean her water broke. | Возможно, воды отошли. |
| No, dummy, her water just broke. | У неё отошли воды. |
| After its release, the album broke iTunes sales records its week of release, selling over 101,000 copies. | После выпуска альбом за неделю побил все рекорды продаж в iTunes, продав более 101,000 копий. |
| He was replaced by Ron Atkinson, who immediately broke the British record transfer fee to sign Bryan Robson from West Bromwich Albion. | Он сразу же побил британский трансферный рекорд, купив Брайана Робсона из «Вест Бромвича». |
| Moyes broke the club transfer record for a second time at the start of the 2006-07 season with the £8.6 million acquisition of Andrew Johnson. | Перед началом сезона 2006/07 Мойес во второй раз побил трансферный рекорд клуба, осуществив трансфер Эндрю Джонсона за 8,6 млн фунтов. |
| On 4 April 2008, he broke the previous record of 121 goals against Shamrock Rovers to surpass the record previously held by Turlough O'Connor. | 4 апреля 2008 года он побил предыдущий рекорд Турлоу О'Коннора по голам в высшей лиге, забив 121-й гол в матче против «Шемрок Роверс». |
| In 2005, he broke China's 400 freestyle record at the National Games, and was crowned 200 and 1,500 freestyle champion. | В 2005 году на национальных играх он побил рекорд Китая на дистанции в 400 м вольным стилем, а также стал чемпионом на дистанциях в 200 м и 1500 м вольным стилем. |
| Forgive me to say this, but you're broke, My Queen. | Прошу прощения, но вы - банкрот, моя Королева. |
| I mean, you're not exactly broke, right? | Получается, ты вовсе не банкрот, правильно? |
| What do you mean broke? | Что значит - банкрот? |
| Disco's dead, you're broke. | Диско конец, ты банкрот. |
| My parents cut me off, and now I'm flat broke. | Родители больше не дают денег и теперь я банкрот. |
| No, but I'm broke. | Нет, но я без гроша. |
| He'll be broke. | Он будет без гроша. |
| Dad didn't mention anything about being broke, did he? | Разве папа говорил, что он остался без гроша? |
| I was flat and stony broke | Лежал я плашмя, оставшись без гроша |
| Ritchie left her flat broke. | Ричи оставил её без гроша. |
| Meanwhile, the prince became broke after a bad investment and became the Little Mermaid's Assistant Kim. | А принц тем временем успел разориться из-за неудачных инвестиций и стал для Русалочки секретарём Кимом. |
| If he's suddenly broke? | Если он вдруг разориться? |
| That's better than being broke. | Это лучше, чем разориться. |
| If you give something to a charity or to the public, you get a pat on the back and a tax donation - except on the Net, where you can go broke. | Если вы оказываете благотворительность, вы получите поддержку и налоговые льготы, но не в интернет, где вы можете разориться. |
| My brother Andre's been doing a great job as Chief Financial Officer, making sure we don't go broke. (reporters chuckling) | Мой брат Андре отлично справляется с обязанностями финансового директора - не даёт нам разориться. |
| You can go broke at any time. | Ты можешь обанкротиться в любой момент. |
| Heavy borrowing also encourages owners and managers to go for broke, because it's the creditors who bear most of the downside risk. | Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов. |