What I meant to say is l - I think I broke my ankle. | Я хотел сказать... кажется, я сломал ногу. |
He broke my sword, Witherspoon. | Он сломал мою саблю, Уизерспун. |
who broke his nose on his girlfriend's shoul... | который сломал нос о плечо своей дев... |
Your dad broke it again! | Твой папаша снова это сломал! |
So he said they want to come down and fight our gang, see, but they got a guy with his leg broke bad, and maybe he can't go 'round on account of poison. | Привет, Опит. Ну и он сказал, что они хотят драться с нашей бандой, но у них один парень сломал ногу, так что прийти никак не сможет. |
I broke another of our wedding plates. | Я только что сломала ещё одну тарелку со свадьбы. |
I was hiking. I fell and broke my leg. | Я гуляла, упала и сломала ногу. |
Witnesses said she was hysterical, speaking Latin, and she broke her own arm. | Свидетели говорят, что у нее была истерика, говорила на латыни, и сломала себе руку. |
During the video shoot, lead vocalist Maria Brink broke her nose. | Во время съёмок вокалистка Мария Бринк сломала нос. |
Six months ago she broke her leg in three places on a mountain on Mars. | По записи, шесть месяцев назад она поднималась на гору на Марсе и сломала ногу в трёх местах. |
That's when the man broke the window. | До момента, когда человек разбил окно. |
Pam's fiancé led her on and then broke her heart at the last minute. | Жених Пэм убедил ее, а затем разбил ее сердце в последний момент. |
I broke a mirror the day I met your mother. | Я разбил зеркало в день встречи с вашей мамой. |
And he broke something when I left. | И он что-то разбил, когда я ушла. |
How he broke his wife's heart with his affairs with other women? | Как он разбил сердце жены своими похождениями с другими женщинами? |
I'm the one that broke the golden rule, by asking for a professional favor. | Это я нарушил золотое правило, попросив о профессиональном одолжении. |
Care bear, you and I have a "no secrets" policy, a policy that I broke. | Медвежонок, у нас с тобой уговор "никаких секретов" и я нарушил его. |
You're the one who broke the agreement. | Ты сам нарушил уговор. |
And I broke that rule, and... | И я его нарушил и... |
You lied about it for weeks, you broke who knows how many laws and oaths to cover it up, but I can live with it. | Ты лишил пациента жизни, столько недель обманывал меня, нарушил... даже не знаю, сколько клятв и законов, чтобы замести следы. |
I'm saying I think that Cecile broke his heart and that Gary is still in love with her. | Я думаю, Сесиль разбила ему сердце, и что Гэри все еще в нее влюблен. |
Before you broke his heart by running off to Madagascar after, who was it that time? | А потом разбила ему сердце и сбежала на Мадагаскар за этим, как там его? |
And... and she broke it, so there's... there's no proof, and... and I totally understand if your people want you to go with someone else... | И... и она разбила ее, поэтому доказательств нет, и... я полностью пойму, если твои люди захотят тебе другую пару. |
She broke your heart. | Она лишь разбила вам сердце. |
Water-skiing with Dody on your shoulders, and then at the end of the summer, she broke your heart, and you came back to me. | Ты катаешься на водных лыжах с Доди на плечах. А в конце лета она разбила тебе сердце и ты вернулся ко мне. |
That's why he's hoarding the bagels... he's broke. | Вот почему он тырит пончики... он на мели. |
[Gulps] Well, I need to return this machine because I'm broke, and I need money for food. | Мне нужно вернуть эту машину, потому что я на мели, и мне нужны деньги на еду. |
I mean, it's made us broke, but it hasn't made us any, like, any enemies. | Мы, конечно, на мели, но врагов у нас нет. |
Listen, I am broke. | Слушай, я на мели. |
What are you, broke? | Ты что, на мели? |
It broke, I threw it away. | Он сломался, я его выбросил. |
I just turned it down and it broke | Я просто убавила громкость, а он сломался. |
The mover drove his truck off the ditch, broke the TV. | Грузовик съехал в кювет, телевизор сломался. |
I know you're broke... but you still got me a cake. | Я знаю, ты, сломался... но ты все еще должен мея торт. |
I broke my heel off one of my shoes. | У меня сломался каблук. |
I guess they broke the mold when they made me. | Предполагаю, что они сломали форму, когда делали меня. |
Do you think they broke the kid from the safe house? | Думаешь, того парня сломали? |
They broke a few things. | Они сломали пару вещей. |
On 8 December, settlers from the Beir Horon settlement near Ramallah broke the fence surrounding the 24 dunums of land belonging to Atweh Jaber, a villager from At Tirh. | 8 декабря жители поселения Бейр-Хорон вблизи Рамаллаха сломали забор, окружающий земельный участок площадью 24 дунама, который принадлежит Атве Джаберу, жителю деревни Эт-Тирх. |
Turns out a couple of Chromatists broke our transmitter. | Хроматисты сломали наш передатчик. |
Parker, you broke the first rule. | Паркер! - Да? - Ты нарушила первое правило. |
I broke every oath that I have sworn to protect. | Я нарушила все клятвы, которые я поклялась защищать. |
It's, like, we took the oath together, and she broke it. | Это как, мы вместе дали клятву, и она нарушила её. |
Okay, so I broke the sleepover rule. | Ладно, я нарушила правило не оставаться на ночь. |
I broke one too many. | Я нарушила на одно больше, чем следовало. |
Yes, we broke protocol, but I personally ordered my detectives to look at this case. | Да, мы нарушили правила, но я лично разрешил моим детективам работать по этому делу. |
He must've told her we broke the truce. | Он, должно быть, сказал ей, что мы нарушили перемирие. |
Foreign nationals within Tajik territory who broke the law could be removed pursuant to the Code of Administrative Offences on the basis of a court decision. | Иностранные лица, которые находятся на территории Таджикистана и которые нарушили закон, могут быть выдворены из страны в соответствии с Кодексом об административных правонарушениях на основании решения суда. |
Honduras's Supreme Court agreed to hear a case brought by a group of lawyers and judges arguing that the military broke the law taking Zelaya out of the country. | Верховный суд Гондураса согласился обсудить этот вопрос после заявления, поданного группой юристов и судей, в которых утверждалось, что военные нарушили закон, вывезя Селайю из страны. |
You broke the law, ma'am. | Вы нарушили закон, мэм. |
Some of the youths broke hotel windows in order to escape. | Некоторые из молодых людей, спасаясь бегством, разбили окна гостиницы. |
Two journalists deliberately broke a mirror in front of the embassy. | Два журналиста умышленно разбили зеркало перед посольством. |
They broke the jewelry case and left all the most expensive stuff. | Они разбили витрину с драгоценностями и оставили самое дорогое. |
In the nineteenth century, the trailblazers of freedom - who, by the way, were products of the transatlantic slave trade - rose up as pioneers in the defence of sacred human rights and broke the infamous yoke of slavery. | В XIX веке первые борцы за свободу - которые, кстати, были продуктами трансатлантической работорговли - первыми выступили в защиту священных прав человека и разбили ненавистные оковы рабства. |
How you broke her heart. | Как вы разбили ее сердце. |
Little Mrs Sengupta's water's broke at four o'clock this morning. | У юной миссис Сенгупта воды отошли в четыре утра. |
Joseph, my water just broke! | Иосиф, у меня отошли воды! |
I think my water broke. | Похоже, у меня отошли воды. |
Esme's waters broke. | У Эсме воды отошли. |
My water just broke. | мен€ отошли воды. |
You didn't tell me you broke a sales record. | Ты не говорил, что побил рекорд продаж. |
A mere four years later, in 1944, Zátopek broke the Czechoslovak records for 2,000, 3,000 and 5,000 metres. | Всего через четыре года, в 1944 году, Затопек побил чехословацкие рекорды на 2000, 3000 и 5000 метров. |
In his first season with the team, he broke the club record for most points in the regular season when he surpassed Timo Sutinen's record of 73. | В свой первый же сезон в команде, он побил клубный рекорд по количеству очков в регулярном сезоне, когда он превзошёл рекорд Тимо Сутинена в 73 очка. |
In June 1912, after converting his plane to a hydroplane, he broke the world speed record at 110 km/h. | В июне того же года, после того как его биплан был переоборудован в гидроплан, Камперос побил мировой рекорд скорости в 110 км в час. |
On 17 October 2005, Henry became the club's top goalscorer of all time; two goals against Sparta Prague in the Champions League meant he broke Ian Wright's record of 185 goals. | 17 октября 2005 года он стал лучшим бомбардиром за всю историю клуба - в матче Лиги чемпионов против пражской «Спарты» нападающий провёл в ворота два мяча и побил тем самым рекорд Иана Райта в 185 голов. |
I'm not broke, I've got a dollar. | Я - не банкрот! У меня есть доллар! |
What do you mean broke? | Что значит - банкрот? |
Disco's dead, you're broke. | Диско конец, ты банкрот. |
Right now, all I am is broke. | В данный момент я банкрот. |
You'll be broke and I'll have money Will I help you? | Ты - банкрот, я - с кучей денег, но не дам тебе не пенни! |
Okay, we - we were broke. | Просто мы - мы были без гроша. |
Knowing Arthur, he was probably beyond broke. | А насколько я знаю Артура, он, скорее всего, был без гроша. |
Whereas I was broke, hated sport. | В то время как я был без гроша в кармане, ненавидел спорт. |
She's broke with a baby. | Она без гроша, и у нее ребенок. |
You know, I haven't met a fellow out here in more than a year... that wasn't flat broke. | Вы знаете, уже больше года я не встречала здесь мужчин, которые не были бы банкротами без гроша в кармане. |
Meanwhile, the prince became broke after a bad investment and became the Little Mermaid's Assistant Kim. | А принц тем временем успел разориться из-за неудачных инвестиций и стал для Русалочки секретарём Кимом. |
If he's suddenly broke? | Если он вдруг разориться? |
That's better than being broke. | Это лучше, чем разориться. |
If you give something to a charity or to the public, you get a pat on the back and a tax donation - except on the Net, where you can go broke. | Если вы оказываете благотворительность, вы получите поддержку и налоговые льготы, но не в интернет, где вы можете разориться. |
My brother Andre's been doing a great job as Chief Financial Officer, making sure we don't go broke. (reporters chuckling) | Мой брат Андре отлично справляется с обязанностями финансового директора - не даёт нам разориться. |
You can go broke at any time. | Ты можешь обанкротиться в любой момент. |
Heavy borrowing also encourages owners and managers to go for broke, because it's the creditors who bear most of the downside risk. | Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов. |