What broke my ship was a magnograb. | Это ваш магнитный захват сломал мой корабль. |
Especially 'cause it broke my back. | Особенно потому, что я сломал там спину. |
Such as how he broke his nose perhaps? | Возможно, то, как он сломал себе нос? |
You broke the chicken's beak, didn't you? | Ты куре нос сломал, ты ведь? |
He broke his wrist, and instead of going straight to the hospital, he picked up a dog that was hit by the other car and he carried that dog four blocks to the vet. | Он сломал запястье, и вместо того, чтобы направится прямиком в больницу, он подобрал собаку, сбитую другим автомобилем, и нес её в ветеринарную клинику четыре квартала. |
It's even more complicated than the one she broke. | Даже сложнее той, которую она сломала. |
Cameron broke the TV, so Daddy bought a new one. | Кэмерон сломала телек, так что папа купил новый. |
I think I broke Captain Hook's nose. | Кажется, я сломала нос капитану Крюку. |
It's just she broke her leg skiing and was laid up and I couldn't see doing it over the phone, you know. | А она сломала ногу, катаясь на лыжах, и я так и не решился сказать ей об этом по телефону. |
Defense wounds - broke her finger. | Она защищалась - сломала пальцы. |
Possibly he knows who broke the windows. | Возможно, он знает, кто разбил окно. |
He broke her heart, moved halfway around the world, and dates only poor white women. | Он разбил ей сердце, уехав на другой конец света, и встречается только с бедными белыми женщинами. |
I don't know who broke your heart in the past, but it wasn't me. | Не знаю, кто так разбил вам сердце, но это был не я. |
He broke his own heart as I watched | Он сам разбил свое сердце |
On her right foot, she has the letter "E", an initial of someone who "broke heart". | Также Керли сделала татуировку на правой ноге в виде буквы «Е», - инициала того, кто «разбил её сердце». |
You broke the rules. I'm walking away. | Ты нарушил правила, я ухожу. |
That would mean I broke my TRO, and you could arrest me. | Это будет означать, что я нарушил постановление, и вы сможете меня арестовать. |
You broke the law of our tribe when you brought your father to the Americans! | Ты нарушил закон нашего племени. когда привёл своего отца к американцам. |
And he broke that law many, many times. | И он нарушил закон много, много раз. |
You broke rule number nine. | Ты нарушил правило номер 9. |
No, but I broke that window. | Нет, но я разбила это окно. |
She broke a jar and cut her hand cleaning it up. | Она разбила банку и порезала руку, пытаясь прибраться. |
You remember how I broke it? | Помнишь, как я ее разбила? |
She broke your heart, I get it, but just because she did, doesn't mean that Fiona will, too. | Она разбила тебе сердце, понимаю, но раз она это сделала не означает, что Фиона поступит так же. |
I don't think losing my father broke my mother's heart but rather, losing love itself. | Не думаю, что потеря моего отца разбила мамино сердце, скорее, потеря любви, как таковой. |
I'm flat broke and Mac is going to fire me. | Я на мели, и Мак вот-вот меня уволит. |
She says that Owen's almost broke. | Она сказала, что Оуэн почти на мели. |
Sellwood is always broke. | Возможно. Селлвуд вечно на мели. |
It's before payday and we're broke. | Перед зарплатой мы на мели. |
We really are broke. | Мы действительно на мели. |
Stop playing and just ask if I broke. | Прекратите играть и просто спросите, сломался ли я. |
We had to use the sail because the engines broke! | Но нам пришлось использовать парус, потому что двигатель сломался. |
Once that broke, that came away, which is not supposed to happen. | Когда он сломался, сломалось и это, а этого не должно было случится. |
My samurai sword broke. | Мой самурайский меч сломался. |
Moss's throttle linkage broke on the startline and he lost 10 laps having it fixed. | У Мосса сломался дроссель на старте и он потерял 10 кругов на его починку. |
Carlos and I once broke a waterbed in Cancoon. | Мы с Карлосом однажды сломали водо-кровать в Канкуне. |
I guess they broke the mold when they made me. | Предполагаю, что они сломали форму, когда делали меня. |
This time both men broke their swords but carried on fighting in a "desperate struggle for life and honour". | На сей раз оба сломали свои шпаги, но продолжали бороться в «отчаянной борьбе за жизнь и честь». |
Broke every bone in his body. | Сломали каждую кость в его теле. |
We broke one of the guys - | Мы сломали одного парня. |
Argentina just went through it, broke a lot of rules. | Аргентина только что им воспользовалась, нарушила множество правил. |
Sofia Pena broke the rules. | София Пенья нарушила правила. |
I broke my own rule. | Я нарушила собственное правило. |
I broke my marriage vows. | Я нарушила обет верности. |
You broke your word. | Ты нарушила данное слово. |
Because you broke the deal you made with Portinari and Sassetti. | Потому что вы нарушили сделку с Портинари и Сассетти. |
And both teams broke the same rule - the one that said they couldn't play soccer. | И обе команды нарушили одно и то же правило: то, которое гласило, что они не могут играть в футбол. |
Which apparently we broke when we tried to get the drop on her. | Которые мы, видимо, нарушили, когда попытались застать ее врасплох. |
He says the Caledonians broke the treaties they had made with Marcellus a few years earlier (Dio lxxvii, 12). | Кассий пишет, что каледонцы нарушили договоры, заключённые ими с Марцеллом несколько лет назад (Dio lxxvii, 12). |
The streets were packed with police cars and religious police cars, but some hundred brave Saudi women broke the ban and drove that day. | Улицы были забиты машинами полиции и машинами религиозной полиции, но около сотни смелых саудовских женщин нарушили запрет и сели за руль в этот день. |
He said that you and Karen broke his heart. | Он сказал, что ты и Карен разбили его сердце. |
What makes you think a girl broke my heart? | Кто сказал, что мне разбили сердце? |
You broke my eggs! | Вы разбили моё яйцо! |
Well, they broke almost all our windows. | Они разбили почти все окна. |
You broke my heart. | Вы разбили мое сердце. |
They were driving home to Olympia when her water broke. | Они ехали домой, и у неё отошли воды. |
I think... I thinkmy water broke. | Я думаю... у меня отошли воды. |
What do you mean your water broke? | В каком это смысле "воды отошли"? |
I think my water broke. | Похоже, у меня отошли воды. |
My water just broke. | У меня воды отошли. |
He broke the record he shared with Mark Stein, Alan Shearer and Thierry Henry, by scoring in eight consecutive league games. | Он побил рекорд Тьерри Анри и Алана Ширера, забив последовательно в 8 матчах АПЛ. |
A 1945 film version, with Margaret Lockwood in the lead role and James Mason as Ralph Chaplin's alter ego Jerry Jackson, broke all British box office records for the time. | Фильм-версия 1945 года с Маргарет Локвуд в главной роли и Джеймсом Мэйсоном в роли Ральфа Чаплина, альтер-эго Джерри Джексона, побил все британские кассовые сборы того времени. |
He broke Aaron Peirsol's world record for the 100-meter backstroke with his relay split time of 51.85. | Во время эстафетного заплыва он побил мировой рекорд Аарона Пирсола, показав время 51,85. |
One day later, he broke Ryan Lochte's NCAA record in the 200-yard backstroke. | В 2015 году Райан побил американский рекорд Райана Лохте на дистанции 200 ярдов на спине. |
Arsenal continued to spend considerable sums on other players, including Alex James, and, in 1938, broke the English transfer record again with the purchase of Bryn Jones. | «Арсенал» продолжал тратить деньги на покупку таких сильных игроков, как Алекс Джеймс, а после приобретения Брина Джонса (англ.)русск. в 1938 году побил рекорд по объёмам трансферов для английских клубов. |
Forgive me to say this, but you're broke, My Queen. | Прошу прощения, но вы - банкрот, моя Королева. |
But I'm not broke and I don't have a family. | Но я не банкрот, и семьи у меня нет. |
Look, Don... if I was broke, if I had a family... | Если бы я был банкрот и у меня была семья, то не знаю. |
Everyone knows you're broke. | Все знают, что вы банкрот. |
Technically, Jerry's really broke. | Короче, Джерри банкрот. |
Then I was broke. | И я остался без гроша. |
You're broke, Ray. | Ты останешься без гроша, Рэй. |
Except you'll be broke, without even a government check to pay your rent. | Только ты будешь без гроша, даже без чека от правительства, чтобы заплатить за жилье. |
I was flat broke. | Я был без гроша в кармане. |
Even though he's broke. | Хотя сидит без гроша. |
Meanwhile, the prince became broke after a bad investment and became the Little Mermaid's Assistant Kim. | А принц тем временем успел разориться из-за неудачных инвестиций и стал для Русалочки секретарём Кимом. |
If he's suddenly broke? | Если он вдруг разориться? |
That's better than being broke. | Это лучше, чем разориться. |
If you give something to a charity or to the public, you get a pat on the back and a tax donation - except on the Net, where you can go broke. | Если вы оказываете благотворительность, вы получите поддержку и налоговые льготы, но не в интернет, где вы можете разориться. |
My brother Andre's been doing a great job as Chief Financial Officer, making sure we don't go broke. (reporters chuckling) | Мой брат Андре отлично справляется с обязанностями финансового директора - не даёт нам разориться. |
You can go broke at any time. | Ты можешь обанкротиться в любой момент. |
Heavy borrowing also encourages owners and managers to go for broke, because it's the creditors who bear most of the downside risk. | Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов. |