I got out of control and I broke this guy's legs. | Я потерял контроль и сломал парню ногу. |
Maybe "broke" was the wrong word. | Наверно "сломал" не совсем верное слово. |
Do you think he'll be mad that I broke his figurine? | Думаешь, он рассердится, что я сломал его фигурку? |
How did he die? - He broke his neck. | Как? - Он сломал себе шею. |
You broke the seventh seal. | Ты сломал седьмую печать. |
She broke his jaw, but I'm not recommending that. | Сломала ему челюсть, но это я не рекомендую. |
I pressed it so hard, I broke his nose. | Я так сильно ударила его, что сломала ему нос. |
The duo subsequently released the VileFault free software program which broke Apple's FileVault security. | Вместе они впоследствии выпустили свободную программу VileFault, которая сломала безопасность FileVault компании Apple. |
She rolled off the bed and broke her leg. | Она упала с кровати и сломала ногу. |
You know, I broke my arm when I was 12 and I was roller-skating. | Ты знаешь, я сломала себе руку когда мне было 12, я каталась на роликах. |
And he broke something when I left. | И он что-то разбил, когда я ушла. |
I said it was you who broke Mr. Santamaría's nose. | Я сказала, что это ты разбил нос Сантамария. |
Do you remember when you broke my grandmother's vase? | Помнишь, ты разбил вазу моей бабушки? |
He broke her heart and drove her... (Laughs) | Разбил ее сердце и довел... |
Broke the looking glass Seven years of bad luck | Тринадцати месячный ребенок - разбил зеркало - |
I broke federal law drilling you out of that mailbox. | Я нарушил закон, высверливая тебя из почтового ящика. |
He broke parole and lived a life apart | Он нарушил условия освобождения и бежал. |
As long as you're okay with me reporting that you broke privilege by telling me your client has mental-health issues. | Если только ты не возражаешь, что я сообщу о том, что ты нарушил конфиденциальность, рассказав, что у твоего клиента проблемы с психикой. |
You can't go skirting the rules and justify it because you think someone else broke the rules, okay? | Ты не может уклоняться от правил и объяснить это, потому что ты думаешь, что кто-то еще нарушил правила, так? |
My brother broke the law. | Мой брат нарушил закон. |
You broke my heart in a million pieces. | Ты разбила мое сердце на миллионы осколков. |
Once I broke one because people was watching me. | Одну я уже разбила, потому что на меня смотрели. |
He was fond of her, but she was young and fickle and broke his heart. | Он любил её, но она была молода и ветрена, и разбила ему сердце. |
She broke your heart, I get it, but just because she did, doesn't mean that Fiona will, too. | Она разбила тебе сердце, понимаю, но раз она это сделала не означает, что Фиона поступит так же. |
Or you think that since you broke my heart I want to break his. | Или ты думаешь, раз ты разбила сердце МНЕ, то я теперь ЕМУ сердечный приступ устраиваю в отместку? |
Look, Em, I'm broke. | Слушай, Эм, я на мели. |
Lillian, I told you, I'm broke! | Лиллиан, я говорил тебе, я на мели! |
I can't, I'm broke. | Я не могу, я не мели. |
You're broke every time. | Ты каждый раз на мели. |
I thought you were broke. | Я думал, вы на мели. |
My blender broke last night and I need a new one before the next episode of Grey's Anatomy. | Прошлой ночью у меня сломался блендер и мне нужен новый до следующего эпизода Анатомии страсти. |
The computer broke and we're just drifting along! | У нас компьютер сломался и мы тут зависли. |
It's my fault, my heel broke. | Это моя вина, у меня сломался каблук! |
He explained that at the end of his last bus ride the previous day, all passengers had gotten off at the last bus stop and that, on his way to the bus park, his bus broke. | Он объяснил, что в конце его автобусного маршрута в предыдущий день все пассажиры вышли из автобуса на последней остановке и что на пути в автобусный парк его автобус сломался. |
Look, the cord broke! | Тренажер у него сломался. |
Look at the right tibia you broke. | Посмотрите на правую большеберцовую кость, которую вы сломали. |
Well, they broke my leg in four places. | Мне сломали ногу в четырех местах. |
They broke my leg, and went after her, but I couldn't save her. | Они сломали мне ногу, и принялись за нее, но я не смог ее спасти. |
Broke every bone in his body. | Сломали каждую кость в его теле. |
On 8 December, settlers from the Beir Horon settlement near Ramallah broke the fence surrounding the 24 dunums of land belonging to Atweh Jaber, a villager from At Tirh. | 8 декабря жители поселения Бейр-Хорон вблизи Рамаллаха сломали забор, окружающий земельный участок площадью 24 дунама, который принадлежит Атве Джаберу, жителю деревни Эт-Тирх. |
I already broke my crying vow. | Я уже нарушила мою клятву "не плакать". |
I broke my oath of celibacy to the high council. | И нарушила обет безбрачия данного Высшему Совету. |
Abraham was devastated when Katrina broke her troth to him. | Абрахам был опустошен, когда Катрина нарушила данное ему обещание. |
I broke my silence and wrote to you | Я нарушила моё молчание и написала тебе. |
Broke one of my own rules. | Нарушила собственное правило:... |
We already broke our rule for Rachel with Columbia. | Мы уже нарушили это правило ради Рэчел и Коламбии. |
We've got to do something, because they broke our number one rule. | Мы должны сделать что-то, потому что они нарушили наше правило номер один. |
Look, you broke our deal. | Послушайте, Вы нарушили договор. |
You broke rule number one. | Вы нарушили первейшее правило. |
Well, you may have kept the vow of the confessional, but you broke the law. | Хотя вы и были связаны клятвой тайны исповеди, вы все равно нарушили закон! |
You broke my heart, worst than Kyle. | Вы разбили мне сердце. Больше, чем Кайл. |
They nearly broke the shop window. | Приходила полиция Чуть не разбили окно лавки |
They broke all your windows? | Они разбили все окна, да? |
You broke my little mirror. | Вы разбили мне зеркало. |
You broke a King's heart. | Вы разбили королю сердце. |
We were hiking in the jungle when my water broke. | Мы путешествовали по джунглям, когда отошли воды. |
I was doing another sonogram with Germaine, and her water broke. | Я делала сонограмму Джермейн, и у нее отошли воды. |
As you know, her water broke and she's had a couple of contractions. | Как вы знаете, у неё отошли воды и была парочка схваток. |
My ex-wife's water just broke. | У моей бывшей воды отошли. |
I think my water broke. | Похоже, у меня отошли воды. |
Strike the punching machine, and apparently I broke some sort of world record. | Я ударил автомат и, видимо, побил, своего рода, мировой рекорд. |
But he broke state records when he was in middle school. | Но он побил рекорд штата, будучи еще в средней школе... |
The 5,000 tickets available for the game sold out in less than an hour, and consequently broke the league attendance record of 4,400. | Все 5000 билетов на игру были распроданы менее чем за час, и, следовательно, побил предыдущий рекорд посещаемости Лиги - 4400. |
Arsenal continued to spend considerable sums on other players, including Alex James, and, in 1938, broke the English transfer record again with the purchase of Bryn Jones. | «Арсенал» продолжал тратить деньги на покупку таких сильных игроков, как Алекс Джеймс, а после приобретения Брина Джонса (англ.)русск. в 1938 году побил рекорд по объёмам трансферов для английских клубов. |
The episode received highly favorable reviews from critics, and it also broke the record for the highest-rated series premiere for a scripted series in U.S. cable history, with 6.9 million viewers before it was overtaken by Fear the Walking Dead. | Эпизод получил очень положительные отзывы от критиков, он также побил рекорд как самая высокорейтинговая премьера сериала в истории кабельного телевидения, собрав у экранов 6.9 миллионов зрителей, прежде чем его побил сериал «Бойтесь ходячих мертвецов». |
His family has money, of course, but he personally is broke. | Конечно, у его семьи есть деньги, но лично он - полный банкрот. |
I'm not cheap, I'm broke! | я не дешевка, я банкрот. |
You're broke, Tom. | Ты Банкрот, Том. Убирайся Из Моего Офиса, Дил! |
You're broke. I'm almost there myself. | Ты в долгах, я практически банкрот. |
I don't understand why you guys think he's broke or we're broke or whatever. | Я не понимаю, ребята, с чего вы решили, что он банкрот, или мы банкроты, или что-то в этом роде. |
Extravagant at the start of the month... and broke wall before the end | Бросается деньгами в начале месяца и сидит без гроша в конце. |
You're broke, Ray. | Ты останешься без гроша, Рэй. |
But right now, I'm broke, and I don't speak German. | Но сейчас я без гроша и не знаю немецкого. |
I was flat broke. | Я был без гроша в кармане. |
And it wasn't even an actual apartment building, it was an abandoned warehouse on Bleecker... that young, broke artists used to squat in. | И они жили даже не в жилом здании, а на заброшенном складе на Бликер Стрит... на котором ютились молодые художниики без гроша за душой. |
Meanwhile, the prince became broke after a bad investment and became the Little Mermaid's Assistant Kim. | А принц тем временем успел разориться из-за неудачных инвестиций и стал для Русалочки секретарём Кимом. |
If he's suddenly broke? | Если он вдруг разориться? |
That's better than being broke. | Это лучше, чем разориться. |
If you give something to a charity or to the public, you get a pat on the back and a tax donation - except on the Net, where you can go broke. | Если вы оказываете благотворительность, вы получите поддержку и налоговые льготы, но не в интернет, где вы можете разориться. |
My brother Andre's been doing a great job as Chief Financial Officer, making sure we don't go broke. (reporters chuckling) | Мой брат Андре отлично справляется с обязанностями финансового директора - не даёт нам разориться. |
You can go broke at any time. | Ты можешь обанкротиться в любой момент. |
Heavy borrowing also encourages owners and managers to go for broke, because it's the creditors who bear most of the downside risk. | Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов. |