I can't wash it 'cause your dad broke the washing machine. | Не могу ее постирать, потому что твой отец сломал стиральную машинку. |
Congratulations, Greaseball, you just fell 50 feet and broke your neck! | Поздравляю, чурка, ты свалился с обрыва и сломал шею! |
Raj was snooping through Emily's drawers and broke one. | Радж шпионил в шкафчике Эмили И сломал ящик |
You broke their streetlight? | Ты сломал их фонарь? |
He fell, and he... and he broke his neck. | Он упал и сломал шею. |
I broke my arm once drawing a bath. | Однажды я сломала руку, наполняя ванну. |
I told Cathy to go, I broke the lock on the front door, I made it look like a burglary, I left. | Я сказала Кэти уйти, я сломала замок на входной двери, чтобы было похоже на ограбление, и ушла. |
You're the one who broke that woman's neck against the wall, right? | Это ты сломала шею той женщины об стену? |
Is it true that Miss Edith tried to run away as a girl and the Head broke her leg to punish her? | Правда, что когда мадемуазель Эдит была маленькой, она хотела убежать, и директрисса сломала ей ногу в наказание? |
Where are we going? I think you broke my nose. | Больно - нос мне сломала. |
Andy, you broke my heart. | Энди, ты разбил мне сердце. |
When I broke the window, I was sure. | Я был уверен, когда разбил окно. |
Though that's what he said when he broke my salad bowl that I brought back from Belgium. | Примерно то же он сказал, когда разбил салатницу, которую я привезла из Бельгии! |
You broke your son's heart. | Ты разбил сыну сердце. |
But you broke my heart. | но ты разбил мне сердце. |
Had a deal... the one you broke. | Был уговор... который ты нарушил. |
I broke my vow, Isabel. | Я нарушил свою клятву, Изабел... |
Is crowned so soon and broke his solemn oath? | Великий Йорк? Зачем нарушил клятву? |
It takes a certain maturity you don't have, and I say that because you took the car without permission and you broke the law. | Для этого нужна определенна зрелость, которой у тебя нет, и я говорю это, потому что ты взял машину без разрешения и ты нарушил закон. |
erin: He broke the law, Danny. | Он нарушил закон, Дэнни. |
My foster parents locked me in the trunk of a car for two days when I broke a dish. | Мои приемные родители заперли мне в салоне машины на два дня за то, что я разбила тарелку. |
She broke my heart, man. | Она разбила моё сердце. |
No, the car broke. | Нет, разбила машину. |
But Adrian broke the window. | Хотя витрину разбила Эдриан? |
You broke my mug! | Ты разбила мою кружку! |
It's easy to set your conscience straight when you're broke. | Легко быть совестливым, когда ты на мели. |
It'll be rough, I'm broke. | Будет трудно, я на мели. |
So live it up now, my friend, on credit, if you're broke. | Так что, друг мой, проживи их с толком Проживи их в долг, уж если на мели, |
I was broke at the time and this was my chance to make a few bucks, so I jumped at the opportunity to record for my first time in a professional studio. | Я был на мели, и это был шанс заработать хоть немного денег, поэтому я ухватился за удобную возможность записаться в первый раз в профессиональной студии. |
I'm flat broke and I'm going blind. | Джимми, я на мели и я быстро слепну! |
I just bought a new toolkit because my food processor broke. | Я только что купила новый набор инструментов, из-за того, что сломался мой кухонный комбайн. |
One boy appeared to respond positively, but then after five weeks the phonograph broke. | Один мальчик показал положительную реакцию, Но через 5 недель фонограф сломался. |
I just... I... I broke my heel and my... | Каблук сломался, нога подвернулась... и сейчас мне так больно. |
What, your Cadillac broke? | Что, твой Кадиллак сломался? |
Would have broke a lesser man. | Более слабый человек сломался бы. |
By the looks of your left bicuspid, you broke it several years ago, and you haven't stopped drinking coffee since. | Судя по вашему левому премоляру, вы сломали резец несколько лет назад. и вы не перестали пить кофе. |
I can't believe you just broke my bag! | Невероятно, вы сломали мой чемодан! |
The team believed that dialogue trees "broke the fiction" of games; Church later commented that the dialogue trees in the Ultima Underworld series were like separate games in themselves, disconnected from main experience of being immersed in the environment. | Команда считала, что диалоговые деревья «сломали фантастику» игр; Чёрч позже прокомментировал, что диалоговые деревья в серии Ultima Underworld были как отдельные игры сами по себе, отключены от основного погружения в окружающую среду. |
Dad, my arm's broke! | Папа, мне сломали руку! |
And broke my back! | И сломали мою спину! |
You broke it, and then you lied to my face. | Потом ты нарушила его и врала мне в лицо. |
It is deplorable that, in 2006 and 2009, the Democratic People's Republic of Korea broke the global moratorium on nuclear testing, which had lasted about a decade. | Приходится сожалеть о том, что в 2006 и 2009 годах Корейская Народно-Демократическая Республика нарушила сохранявшийся около десяти лет глобальный мораторий на ядерные испытания. |
'Cause that would be, what, the first time you broke a promise to our parents? | И что, это был бы первый раз, когда ты нарушила обещание, данное родителям? |
Then I broke our agreement. | Значит, я нарушила договор. |
Broke one of my own rules. | Нарушила собственное правило:... |
And both teams broke the same rule - the one that said they couldn't play soccer. | И обе команды нарушили одно и то же правило: то, которое гласило, что они не могут играть в футбол. |
I see... so you broke the taboo... | Ясно... так вы нарушили запрет... |
Which apparently we broke when we tried to get the drop on her. | Которые мы, видимо, нарушили, когда попытались застать ее врасплох. |
We should know if we broke one so we don't repeat it. | Потому что, если мы что-то нарушили, я думаю, что мы должны знать что это было, чтобы не повторять ту же ошибку дважды. |
They broke a cardinal rule. | Они нарушили основное правило. |
Boys just playing hockey in the house... something broke. | Мальчики, наверное, решили погонять мяч в доме и что-нибудь разбили. |
That night of rioting, your looms were broke and your silk was cut. | В ночь погромов, ваши станки разбили и испортили ваш шелк. |
Some of the youths broke hotel windows in order to escape. | Некоторые из молодых людей, спасаясь бегством, разбили окна гостиницы. |
On 7 April, unknown perpetrator(s) threw stones and broke the windows of the offices of the Serb Progressive Party in northern Mitrovica. | 7 апреля неизвестные злоумышленники забросали камнями помещения отделений Сербской прогрессивной партии (СПП) на севере Митровицы и разбили в них окна. |
You know, I read your file, and I understand why you broke a bottle over that guy's head. | Знаете, я читала ваше досье, и я поняла, почему вы разбили бутылку о голову того парня. |
Her water finally broke last night. | Наконец, прошлой ночью у нее отошли воды. |
Mrs Akintola's waters just broke and she's contracting every three minutes. | У миссис Акинтолы отошли воды, и у нее схватки через каждые три минуты. |
Marlowe's water just broke. | У Марлоу отошли воды. |
Brenda's water broke. | У Бренды отошли воды. |
Worldwide, most of the high-growth countries of the 1990's and 2000's broke with free-market orthodoxy by maintaining a stronger state hand in the economy. | Во всем мире большинство стран с высоким уровнем роста в 1990-х и 2000-х годах отошли от идеологии свободного рынка, сохранив сильное участие государства в экономике. |
Strike the punching machine, and apparently I broke some sort of world record. | Я ударил автомат и, видимо, побил, своего рода, мировой рекорд. |
Look, I broke the record and got tickets! | Смотри, я побил рекорд и выиграл билеты! |
He broke the world record. | Он побил мировой рекорд. |
At the age of 27, the 17 Nentori weightlifter broke the Olympic record established by Yoshinobu Miyake in the clean and press style by lifting 127,5 kg. | В возрасте 27 лет тяжелоатлет побил Олимпийский рекорд, установленный Ёсинобу Миякэ в жиме, подняв 127,5 кг. |
He broke the assists record by Bob Cousy, who had recorded 715 assists two seasons earlier, by logging 899. | Он также побил рекорд Боба Коузи двухлетней давности по количеству передач за сезон (715), сделав 899 результативных передач. |
Forgive me to say this, but you're broke, My Queen. | Прошу прощения, но вы - банкрот, моя Королева. |
His family has money, of course, but he personally is broke. | Конечно, у его семьи есть деньги, но лично он - полный банкрот. |
If I was broke, I had a family, I don't know. | Если бы я был банкрот и у меня была семья, то не знаю. |
But I'm not broke and I don't have a family. | Но я не банкрот, и семьи у меня нет. |
You're also broke, losing your hair and sleeping on my hide-a-bed. | А еще ты банкрот, лысеешь и спишь на моей кожаной кровати |
Probably why Pete was broke all the time. | Возможно поэтому Пит был без гроша все время. |
Extravagant at the start of the month... and broke wall before the end | Бросается деньгами в начале месяца и сидит без гроша в конце. |
And I'm flat broke again! | А я опять без гроша в кармане! |
I was flat broke. | Я был без гроша в кармане. |
I'm totally broke! | Я абсолютно без гроша! |
Meanwhile, the prince became broke after a bad investment and became the Little Mermaid's Assistant Kim. | А принц тем временем успел разориться из-за неудачных инвестиций и стал для Русалочки секретарём Кимом. |
If he's suddenly broke? | Если он вдруг разориться? |
That's better than being broke. | Это лучше, чем разориться. |
If you give something to a charity or to the public, you get a pat on the back and a tax donation - except on the Net, where you can go broke. | Если вы оказываете благотворительность, вы получите поддержку и налоговые льготы, но не в интернет, где вы можете разориться. |
My brother Andre's been doing a great job as Chief Financial Officer, making sure we don't go broke. (reporters chuckling) | Мой брат Андре отлично справляется с обязанностями финансового директора - не даёт нам разориться. |
You can go broke at any time. | Ты можешь обанкротиться в любой момент. |
Heavy borrowing also encourages owners and managers to go for broke, because it's the creditors who bear most of the downside risk. | Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов. |