Английский - русский
Перевод слова Broadcast

Перевод broadcast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Транслироваться (примеров 25)
Please keep in mind, Miss Sommers this interview is being broadcast to the entire nation. Пожалуйста, соберитесь, мисс Соммерс это интервью будет транслироваться на всю страну.
[Note: There will be a simultaneous broadcast of the recital in the Economic and Social Council Cham-ber for delegates, Secretariat staff, non-govern-mental organizations and the media without tickets but with valid United Nations ground passes. [Примечание: выступление будет транслироваться одновременно в зале Экономического и Социального Совета для тех обладающих действительными пропусками Организации Объединенных Наций делегатов, сотрудников Секретариата и представителей неправительственных организаций и средств массовой информации, которым не удалось приобрести билеты в зал Генеральной Ассамблеи.]
The Prime Minister will be joining you for the broadcast which will go out live across the Nation, the Empire and to our Armed Forces. Премьер-министр присоединится к вам во время эфира, который будет транслироваться по всей стране, империи и нашим войскам.
The main Indonesian channel began airing on March 23, 2005 in Jakarta, it later became NET. and its broadcast remains on satellite television. Основной индонезийский канал начал транслироваться 24 марта 2005 года в Джакарте, позже стал NET.
It was broadcast by TV Tokyo Network Stations and first began airing on TV Tokyo on Sunday at 1:30 starting October 5, 2008 and ending on December 28, 2008. Сериал начал транслироваться по телеканалу TV Tokyo в воскресенье в 1:30 по местному времени начиная с 5 октября по 28 декабря 2008 года.
Больше примеров...
Трансляция (примеров 143)
The BBC made two follow-up films about the same people and youth club, broadcast in 1985. ВВС сделали два продолжения фильма о тех же самых людях и клубе, трансляция была в 1985 году.
The broadcast of the film attracted 3.2 million viewers, garnering the highest television ratings in the network's 11-year history. Трансляция фильма собрала аудиторию в 3,2 миллиона зрителей, благодаря чему Lifetime получила самый высокий телевизионный рейтинг за всю свою 11-летнюю историю.
In Solomon Islands, international support allowed for statement taking and interviews with over 2,000 conflict-affected people, and outreach to the broader public through hearings broadcast nationally via television and radio. На Соломоновых Островах благодаря международной поддержке были взяты показания у более чем 2000 человек, пострадавших в конфликте, с ними также были проведены собеседования, кроме того, трансляция судебных слушаний по каналам национального телевидения и по радио позволила охватить и более широкую общественность.
They broadcast from the woods. Трансляция идет из леса.
That broadcast lit up the switchboards with thousands of angry callers, and the network brass did their research and they discovered I've never been to New York City. Эта трансляция зажигается тысячами гневных звонков в операторскую, и команда канала выяснила, что я никогда не была в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Вещание (примеров 208)
Video signal acquisition for dual purpose. broadcast television and webcast. видеосъемка для двух целей: телевизионное и сетевое вещание.
With regard to cultural rights, ethnic and religious minorities such as the Kurds, Turkmen, Assyrians and Syriacs have satellite channels that broadcast in their languages, in addition to magazines and books. В отношении культурных прав этнические и религиозные меньшинства, такие как курды, туркмены, ассирийцы и сирийцы, располагают спутниковыми каналами, вещание на которых осуществляется на их родных языках, а также соответствующими журналами и книгами.
In addition to the English service, 18 of the language services broadcast a radio service using the short wave, AM or FM bands. На английском и на 18 других языках вещание передается «традиционным» радио, то есть на коротких волнах, или в диапазонах AM и FM.
It was explained to the Committee, upon enquiry, that in order to mitigate the impact of that situation on its activities, the Operation had now entered into a "bridging agreement" that allowed it to broadcast uncensored on existing State radio stations. Комитету по его просьбе было разъяснено, что для смягчения последствий такой ситуации для ее деятельности Операция заключила временное соглашение, которое позволяет ей осуществлять бесцензурное вещание на существующих государственных радиостанциях.
The channel was advertised as international, with plans to start cable and satellite broadcast in Western and Eastern Europe and then expand broadcasting worldwide (excluding the US and the UK). При заключении сделки JimJam был заявлен как международный канал для дошкольников, планировалось начать кабельное и спутниковое вещание в Европе, и затем распространять вещание на другие регионы (за исключением США и Великобритании).
Больше примеров...
Транслировать (примеров 117)
On 10 February 2009, British Eurosport started to broadcast most of its programming in the 16:9 'widescreen' ratio. 10 февраля 2009 года British Eurosport начал транслировать большую часть своих программ в широкоэкранном соотношении 16:9.
Privacy advocates are concerned that people wearing such eyewear may be able to identify strangers in public using facial recognition, or surreptitiously record and broadcast private conversations. Защитники конфиденциальности обеспокоены тем, что люди, носящие такие очки, могут публично узнавать незнакомцев, используя распознавание лиц, или тайно записывать и транслировать частные разговоры.
Discovery will primarily broadcast the Games on local outlets (including Eurosport), but will sub-license coverage to over-the-air broadcasters in each region. Discovery будет в основном транслировать Игры на местных каналах (включая Eurosport), но предоставит сублицензионное покрытие вещателям в каждом регионе.
Using a solid Adobe Flash (earlier known as Macromedia Flash) technology, you can have audio player, broadcast videos, play games and use many more interactive stuff in your website along with the usual web solutions. Используя солидную Adobe Flash (ранее известную как Macromedia Flash) технологию, вы можете иметь музыкальный плеер, транслировать видео, играть в игры и использовать многие другие интерактивные материалы на веб-сайте вместе с обычными решениями.
Among others, nationwide TV channels La 1, Canal 24 Horas, Antena 3, laSexta and 13 TV broadcast the debate live. Транслировать их было предложено всем заинтересованным СМИ, в частности, дебаты в прямом эфире показывали общенациональные телеканалы La 1, Canal 24 Horas, Antena 3, LaSexta и другими, всего тринадцать телеканавло TV.
Больше примеров...
Эфир (примеров 230)
Since that time there have been produced more than 15 documentaries all of which were broadcast on the Russian national central TV channels. За это время создано более пятидесяти документальных фильмов, которые выходили в эфир на российских центральных телевизионных каналах.
These events were reportedly filmed and subsequently broadcast by the local media. Это происшествие, по имеющимся сообщениям, было заснято на пленку, которая затем была выпущена в эфир местными средствами массовой информации.
Radio programmes are broadcast in Yezid, Kurdish, Russian, Georgian and Assyrian. Выходят в эфир радиопередачи на езидском, курдском, русском, грузинском и ассирийском языках.
A note to our viewers that this will be our final program due to the shut down of all broadcast television from midnight tonight. Предупреждаем наших зрителей, что это наш последний эфир, так как телевещание прекращается сегодня в полночь.
In addition, Radio Okapi broadcast voter education programmes in French and four local languages, and supported the participation of a range of political stakeholders in radio debates, dialogue and discussion. This included broadcasting interviews with several presidential candidates. Кроме того, радиостанция «Окапи» включила в эфир программы просвещения избирателей на французском и четырех местных языках и содействовала участию самых разных представителей заинтересованных политических кругов в радиодебатах, диалоге и обсуждениях, в том числе интервью с несколькими кандидатами на должность президента.
Больше примеров...
Передача (примеров 75)
On the other hand, on national Slovak radio a programme was broadcast specifically for Roma three times a week. С другой стороны, по национальному радио Словакии три раза в неделю идет передача специально для цыган.
Based on agreements and coordination with other United Nations entities, the corrections broadcast could be used by those entities operating in the areas of coverage. По соглашению и в координации с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций передача корректировок может использоваться и этими учреждениями, действующими в зоне охвата.
ISDN transmissions guarantee full broadcast quality of the audio feeds. Передача через КСЦС полностью гарантирует качество звуковых материалов для целей вещания.
For some years, TVNZ broadcast a weekly news programme, "News Review", interpreted in NZSL. Несколько лет на канале TVNZ выходила еженедельная новостная передача «News Review», переведённая на NZSL.
1-hour broadcast in 7 languages 1-часовая передача на 7 языках
Больше примеров...
Передавать (примеров 65)
Regulation 5 of the Television (Programmes) Regulations previously required television licensees to broadcast news reports from sources or services approved by the Broadcasting Authority. На основании правила 5 положений о телевизионном вещании (программы) от лиц, получивших лицензии на телевизионное вещание, заранее требовалось передавать новости, полученные из источников или от служб, одобренных Комитетом по радиовещанию и телевидению.
Glonass-V vehicles are based on Glonass-K platform and will broadcast new CDMA signals only. Спутники Глонасс-В создаются на платформе Глонасс-К и будут передавать только новые сигналы с кодовым разделением.
Nothing that goes against the "letter and spirit" of the king's dismissal of his government is allowed to be printed and broadcast, and "action will be taken against anyone violating the notice." Запрещено печатать и передавать все, противоречащее «букве и духу» действий короля в отношении правительства, и было обещано «принять меры против всех, осмелившихся нарушить этот запрет».
Paragraph 17 stated that holders of concessions for cable television must not transmit any broadcast containing racial incitement. В пункте 17 заявляется, что владельцы концессий на кабельное телевидение не должны передавать в эфир какие-либо материалы, способствующие разжиганию расизма.
Under sections 61 and 63 of the Act it was unlawful to publish written matter or broadcast words which were threatening, abusive or insulting, or to use visual material and behaviour which was offensive or hostile. По разделам 61 и 63 Закона незаконно публиковать письменные материалы или передавать сообщения, которые могут послужить угрозой, примером дурного обращения или оскорблением, или использовать визуальные материалы и формы поведения оскорбительного или враждебного характера.
Больше примеров...
Радиовещание (примеров 23)
Some Salt Lake radio stations are carried on broadcast translator networks throughout the state. Некоторые радиостанции Солт-Лейк-Сити ведут радиовещание с помощью систем радиотрансляторов по территории всего штата.
These clubs set up a new commercially independent league that negotiated its own broadcast and sponsorship agreements. Эти клубы создали новую независимую коммерческую лигу и согласовали собственное радиовещание и спонсорские соглашения.
MONUC has reinforced its public information presence in Bunia with the establishment of a Radio Okapi studio and a daily local broadcast. МООНДРК усилила информационную активность в Буниа, открыв свою студию на радио «Окапи» и осуществляя ежедневное местное радиовещание.
Could it broadcast abroad, for example? Например, может ли она вести радиовещание за границей.
Unlike 2010 and 2011, there was no radio or Internet broadcast. Как минимум до 2011 года в посёлке отсутствовала сотовая связь и интернет, и при этом ликвидировано проводное радиовещание.
Больше примеров...
Радио (примеров 505)
Information was also broadcast on radio and television and appeared in republic and trade newspapers. Информация передавалась также по радио, телевидению, печаталась в республиканских и отраслевых газетах.
United Nations Radio should broadcast programmes and podcasts on the history and culture (music, food, religion) of people of African descent. Следует организовать трансляцию программ и подкастов Радио Организации Объединенных Наций, посвященных истории и культуре (музыке, питанию, религии) лиц африканского происхождения.
As a result of ongoing efforts to expand the range of broadcast and Web-based outlets receiving United Nations Radio programmes, 37 new partners came on board. В результате постоянно предпринимаемых шагов по расширению спектра вещательных и действующих в сети Интернет средств массовой информации, принимающих программы Радио Организации Объединенных Наций, началось сотрудничество с 37 новыми партнерами.
Initially, reporters were able to enter the area with Jedlička but subsequently they were also denied entry, including journalists from the Serbian public broadcast service Radio Television of Vojvodina, and from the Bosnian newspaper Dnevni avaz. Изначально репортеры могли попасть на территорию Либерленда вместе с Едличкой, но затем им был воспрещен вход туда, включая журналистов сербского публичного Радио и Телевещания Воеводины и Боснийской газеты Аваз сегодня.
All video and audio material is for free and unrestricted worldwide broadcast and non-broadcast until 29 June 2009. Все видео- и аудиоматериалы предоставляются бесплатно и без каких-либо ограничений по всему миру для распространения по радио, ТВ и в других СМИ до 29 июня 2009 года.
Больше примеров...
Показан (примеров 72)
The commercial was broadcast 69 times on a local television channel. Ролик был показан 69 раз на местных телеканалах США.
The revived Danger Man was broadcast in the U.S. as Secret Agent, first shown as a CBS summer replacement program. Возрождённый «Опасный человек» был в конце концов показан в США; теперь он носил называние «Секретный агент», и впервые транслировался как программа для летней замены на канале CBS.
This spot is being broadcast on national and local television channels. Этот киноролик был показан по национальным и местным телевизионным каналам.
In January 2009, 32 years after her death, a miniseries about her life was broadcast on Brazilian television and spanned two new books about one of Brazil's most charismatic divas. В январе 2009 года, через 32 года после её гибели, на бразильском телевидении был показан минисериал о её жизни, готовятся две книги о ней как об одной из самых харизматических бразильских див.
ZURAG - a movie about Otgonbayar Ershuu; Germany/Mongolia 2010; produced by Tobias Wulff (The movie was broadcast twice in the Mongolian State television in 2011) Atwood, Christopher P. (2004). Картина «Один День в Монголии» ЗУРАГ - фильм об Эршу Отгонбаяре; Германия/Монголия 2010; фильм Тобиаса Вульфа (фильм был показан в 2011 году 2 раза по Монгольскому государственному телевидению) Christopher P. Atwood.
Больше примеров...
Показ (примеров 42)
Broadcast on Chiba TV, TV Saitama, and TV Kanagawa, it premiered on October 1, 2005 and aired weekly until its conclusion on December 24, 2005. Показ прошёл по каналам Chiba TV, TV Saitama и TV Kanagawa с 1 октября 2005 года по 24 декабря 2005 года.
When the film was broadcast on Channel 4, on 24 December 2012, it drew nearly six million viewers: one of the channel's highest of the year and their biggest audience on Christmas Eve for more than a decade. Первый показ фильма на Channel 4 24 декабря 2012 года привлёк огромную аудиторию - почти 6 миллионов зрителей, что стало одним из рекордов просмотра телепередач за год и самым большим числом зрителей рождественской программы более чем за десятилетие.
The International Day of the World's Indigenous People was marked by special events such as a panel discussion in Brazzaville, an information fair in Bucharest, press conferences in Nairobi and Harare which were broadcast on national TV, and a film screening in Rome. Международный день коренных народов мира был отмечен специальными мероприятиями, такими, как специальное обсуждение в Браззавиле, информационная ярмарка в Бухаресте, пресс-конференции в Найроби и Хараре, которые передавались по национальному телевидению, а также показ фильма в Риме.
The right to communicate the work (including display, performance or broadcast) to the general public by cable, line or other similar means (the right to communication by cable); сообщать произведение (включая показ, исполнение или передачу в эфир) для всеобщего сведения по кабелю, проводам или с помощью других аналогичных средств (право на сообщение по кабелю);
A television spot was produced and broadcast over the national TV network, and in cinemas. показ специального ролика по национальному телевидению и в кинозалах;
Больше примеров...
Вещательных (примеров 53)
Six separate audio-visual and broadcast systems will be installed and integrated at Headquarters under the capital master plan. В соответствии с генеральным планом капитального ремонта в Центральных учреждениях будут установлены и подключены шесть отдельных аудиовизуальных и вещательных систем.
Furthermore, in the preparation of the Secretary-General's annual report on ocean affairs, the Division continuously synthesizes and analyses information on oceans and law of the sea matters made available from various sources, including competent organizations and print, broadcast and electronic media. Наряду с подготовкой годового доклада Генерального секретаря по Мировому океану Отдел непрерывно синтезирует и анализирует информацию о Мировом океане и морском праве, поступающую из различных источников, например материалы, представляемые компетентными организациями или заимствуемые из печатных, вещательных и иных, электронных средств массовой информации.
The functions presently provided by independent contractors include maintenance of satellite trailers, broadcast studios, mobile deployable telecommunications system and rapidly deployable telecommunications system systems and maintenance and upgrade of SDS, United Nations Reserve, and UNLB assets. Эти функции, которые в настоящее время выполняют независимые подрядчики, включают обслуживание спутниковых трейлеров, вещательных студий, мобильных телекоммуникационных систем и телекоммуникационных систем быстрого развертывания, а также обслуживание и модернизацию имущества из стратегических запасов, резервных запасов Организации Объединенных Наций и имущества БСООН.
Measat Broadcast was reported to be an integrated electronic media enterprise offering wide-ranging multimedia broadcasting services to Malaysia and the region. Было сообщено о том, что компания Measat Broadcast, которая специализируется на комплексном использовании электронных средств массовой информации, предлагает широкий набор мультимедийных и вещательных услуг для Малайзии и региона в целом.
A 60-second public service announcement in English, French and Spanish is being prepared for distribution to broadcast outlets world wide by the end of 1995. На английском, французском и испанском языках готовится для передачи по общественному вещанию сообщение продолжительностью 60 секунд, которое будет распространено среди вещательных компаний всего мира к концу 1995 года.
Больше примеров...
Вещать (примеров 31)
The Osh TV channel however continued to broadcast in both Russian and Kyrgyz. Тем не менее эта сеть продолжает вещать на русском и кыргызском языках.
DR K premiered on 1 November 2009 and is broadcast on the digital terrestrial television network, via satellite, cable, and via online streaming. Премьеры DR К 1 ноября 2009 и будут вещать в цифровой земной телевизионной сети через спутник и на большинстве аналоговых кабельных систем.
It will also be necessary to significantly extend the range of Radio MINURCA, which at this point cannot broadcast to the whole of the country. Необходимо будет также существенным образом расширить диапазон вещания радиостанции "Радио МООНЦАР", которая пока не может вещать в масштабах всей страны.
We'll broadcast from 10:00 in the morning till 10:00 at night every day till we raise the dosh. Будем вещать с 10 утра до 10 вечера каждый день, пока не соберем денег.
July 14 - For the first time in the United Kingdom, a television drama is broadcast. 14 июля - впервые в Великобритании стало вещать телевидение.
Больше примеров...
Радиопередача (примеров 9)
Got a broadcast out, AMBER alert, and have the PD staked out outside of his house. Выделенная радиопередача, желтый сигнал тревоги, и пусть полицейские дежурят снаружи его дома.
Huge, when they said it, before the broadcast stopped. К тому же, они сказали это перед тем, как радиопередача остановилась.
However Skiban falls under suspicion, since it was his car which came back late in the evening, when the broadcast of the saboteur was detected. Тем не менее, Скибан попадает под подозрение, так как именно его машина вернулась поздним вечером, когда была засечена радиопередача диверсанта.
Despite a low-key launch of the series (the first episode was broadcast at 10:30 pm on Wednesday, 8 March 1978), it received generally good reviews and a tremendous audience reaction for radio. Несмотря на непопулярное время выхода в эфир (первый эпизод вышел в 22:30 в среду 8 марта 1978 года), радиопередача получила хорошие отзывы и значительный отклик радиослушателей.
Radio Echo of Moscow in St. Petersburg (91.5 FM) launches a weekly based broadcast run by Nikolay Nelubin Midnight. На радио "Эхо Москвы в Петербурге" (91.5 FM) запускается еженедельная радиопередача Николая Нелюбина про нашу музыку "Полночь. XXI век".
Больше примеров...
Передавать в эфир (примеров 4)
NRK "must broadcast content... that safeguards the interests of minorities and special groups". НРК "должна передавать в эфир такие материалы, ...которые защищают интересы меньшинств и особых групп".
Whoever planted this lacked the technical expertise to broadcast the feed, so everything is stored on this drive, which means they would have had to repeatedly break in to access the footage. Пристроивший камеру не имел технической подготовки, чтобы передавать в эфир или по кабелю, и он всё сохранял на этом диске а значит, ему приходилось периодически проникать сюда для доступа к отснятому.
Paragraph 17 stated that holders of concessions for cable television must not transmit any broadcast containing racial incitement. В пункте 17 заявляется, что владельцы концессий на кабельное телевидение не должны передавать в эфир какие-либо материалы, способствующие разжиганию расизма.
In accordance with Article 6 of the Telecommunications Law and article 46 (a) (2) of the Second Authority for Television and Radio Law, the cable TV concession holders shall not transmit any broadcast which contains racial incitement. В соответствии с положениями пункта 25 статьи 6 Закона о связи) и подпункта 2 пункта а) статьи 46 Закона о вспомогательном органе за деятельностью телевидения и радио владельцам лицензий на вещание с помощью кабельного телевидения запрещается передавать в эфир любые материалы, способствующие разжиганию расизма.
Больше примеров...
Широковещательная передача (примеров 1)
Больше примеров...
Broadcast (примеров 52)
A switched to PBDA (Protected Broadcast Driver Architecture) is not planned by our company in the near future. Переход, на PBDA (Protected Broadcast Driver Architecture) нами в ближайшее время не планируется.
By the time "Outside Broadcast" began, Achtung Baby had sold four million copies in the US. К моменту первого концерта этапа «Outside Broadcast» в США было продано около 4 миллионов копий Achtung Baby.
The BMI Awards are held annually by Broadcast Music, Inc. to award songwriters in various genres, including pop music. Ежегодная награда BMI Awards вручается от имени Broadcast Music, Inc. авторам музыки и слов в различных жанрах, включая поп-музыку.
This never materialised, but in 1997, MTV ran a brief miniseries called Zoo-TV, which featured Emergency Broadcast Network extending their tour role in creating contemporary surrealist satirical video. Эта идея не осуществилась, однако в 1997 году MTV запустил мини-сериал Zoo-TV при участии Emergency Broadcast Network.
CSTB'2010 exhibitions and conference are supported by: IABM (International Association of Broadcast Manufacturers), AKTR (Association of Cable TV of Russia), International Broadcasting Convention IBC. Выставка и конференция CSTB'2010 проводится при поддержке: IABM (International Association of Broadcast Manufacturers), АКТР (Ассоциации кабельного телевидения России), International Broadcasting Convention IBC.
Больше примеров...