| McKinly was captured and taken prisoner by British forces. | Маккинли был захвачен и взят в плен вооруженными силами Королевства Великобритания. |
| 19 British Overseas Territories, White Paper, appendix 1. | 19 «Белая книга» на тему: «Великобритания и заморские территории», добавление 1. |
| He became recognized by the British as King of Swaziland in 1967 when Swaziland was given direct rule. | Великобритания признала его королём в 1967 году, когда Свазиленду было представлено самоуправление. |
| After the battle, the British were unquestionably the strongest naval power in the Indian Ocean. | После этих событий Великобритания стала бесспорно сильнейшей морской державой в Индийском океане. |
| When the Ottoman Empire entered into World War I, the British feared for the safety of the Persian Gulf oil facilities. | Когда Османская империя вступила в Первую мировую войну, Великобритания обеспокоилась за безопасность нефтяной инфраструктуры Персидского залива. |
| At this time the British were at war with France and Spain. | В это время Великобритания воевала с Францией и Испанией. |
| The British occupied New York City through much of the war. | Великобритания удерживала Нью-Йорк на протяжении почти всей войны. |
| He recalled that the British colonized Australia without regard for the existence or rights of indigenous peoples. | Он напомнил, что Великобритания колонизировала Австралию без учета факта существования или прав коренных народов. |
| The British declared war on France and in 1796 launched an expeditionary force from Barbados to occupy the Dutch colonies. | Великобритания объявила Франции войну и в 1796 году направила экспедиционные силы с Барбадоса в голландские колонии. |
| The British forces also supplied the Icelandic Coast Guard with weapons and ammunition, such as depth-charges against Axis U-boats. | Великобритания также поставляла исландской береговой охране оружие и боеприпасы, например, глубинные бомбы против немецких U-boat. |
| Historians believe that the French and British forces intervened in the region to ensure free navigation along the Rio Parana and Rio Uruguay. | Историки полагают, что Франция и Великобритания вмешались для того, чтобы обеспечить свободную навигацию по рекам Парана и Уругвай. |
| The project began when the Chinese and British governments settled the financial and land agreements in November 1994. | Проект стартовал после того, как в ноябре 1994 года Китай и Великобритания уладили между собой все финансовые и земельные вопросы. |
| Spain fared poorly in the war, and the British briefly occupied Havana and Manila within a year. | Испания дорого заплатила за вступление в войну, Великобритания оккупировала Гавану и Манилу в течение года. |
| Article 1 stipulated the British and Thai governments would not resort to war against each other. | Статья 1 пакта предусматривала, что Великобритания и Таиланда обязываются не вступать в войну друг против друга. |
| The British have nearly the opposite perspective. | Великобритания смотрит на вещи почти диаметрально противоположным образом. |
| In September 1803 the British occupied the territory again. | В сентябре 1803 г. Великобритания оккупировала территорию ещё раз. |
| The British colonial Power had in 1909 united four separate colonies to form South Africa. | В 1909 году колониальная держава - Великобритания - объединила четыре отдельные колонии, образовав Южную Африку. |
| Secondly, we continue to recognize the validity of the treaty of Utrecht, which established British title to Gibraltar. | Второе, мы продолжаем признавать юридическую силу Утрехтского договора, в соответствии с которым Великобритания получила право на Гибралтар. |
| The rest has been put on hold by the British and the Americans. | Выполнение остальных положений контрактов Великобритания и Соединенные Штаты пока отложили на неопределенный срок. |
| This year, 174 years will have passed since the British began to occupy this part of Argentine national territory. | В этом году исполняется 174 года с тех пор, как Великобритания оккупировала эту часть национальной территории Аргентины. |
| British, Philippine, Taiwan, PNG | Великобритания, Филиппины, Тайвань, Папуа Новая Гвинея, |
| For example in 1999, British imports of rough unsorted diamonds totalled £107 million. | Например, в 1999 году Великобритания импортировала необработанные, неотсортированные алмазы на общую сумму 107 млн. фунтов стерлингов в 1998 году). |
| Article 2 provided for the termination of the pact if the British or the Thai governments committed an act of aggression against a third party. | Статья 2 оговаривала расторжение договора в том случае, если Великобритания или Таиланда совершат акт агрессии против третьего государства. |
| The rest of New France was acquired by the British by the Treaty of Paris (1763), which ended the Seven Years' War. | Великобритания получила во владение Новую Францию согласно Парижскому договору 1763 года, которым завершилась Семилетняя война. |
| On 29 March 1921, the British reached a political settlement with Emir Abdullah under the terms of which the first unified national Government was formed under his leadership in Transjordan. | 29 марта 1921 года Великобритания заключила политическое соглашение с эмиром Абдаллахом, в соответствии с которым под его руководством было сформировано первое объединенное национальное правительство Трансиордании. |