| If breathing has stopped, apply artificial respiration. | При остановке дыхания необходимо применить искусственное дыхание. |
| They practice rescue breathing, and man is rescued. | Они спасательных дыхание практике, и человек спасены. |
| Dr. Wilson, you've got wheezes, shallow breathing, And your temp is pushing 102. | Доктор Уилсон, у Вас хрипы, дыхание поверхностное, и температура под 39. |
| Normally it would just kill you outright, but we've modified it so it'll just slow down your breathing and heart rate. | Обычно он просто убивает сразу но мы модифицировали его, и он просто замедляет сердцебиение и дыхание |
| For all these artists born under the Italian sky, where the nature itself is impregnated with sensual fluids, the beauty of a female body is as natural and free, as breathing... | У всех этих художников, рожденных под небом Италии, где сама природа пронизана чувственными флюидами, красота женского тела естественна и свободна, как дыхание. |
| He's breathing, but I can't wake him up. | Он дышит, но я не могу его привести в чувство. |
| While your father's still breathing. | Пока твой отец все еще дышит. |
| She's breathing and her pulse is steady. | Она дышит, и пульс четкий. |
| He's breathing normally, Dawn. | Он нормально дышит, Дон. |
| What, breathing on his own? | Что он самостоятельно дышит? |
| (Man) ls anyone else having difficulties breathing? | Кроме меня кому-нибудь ещё трудно дышать? Да. |
| There's that special breathing: | И дышать специальным образом: |
| April, he's having trouble breathing. | Эйприл, ему трудно дышать. |
| Your heart might be pounding, you might be breathing faster, maybe breaking out into a sweat. | Ваше сердце начинает сильно биться, вы начинаете быстро дышать, возможно, вас даже прошибает пот. |
| Now - (Applause) Now I don't know how many people you know that go into a deep channel of water that they know has a crocodile in it to come and help you, but for Solly, it was as natural as breathing. | Сейчас - (Аплодисменты) Я не знаю, сколько бы ваших знакомых пошло в глубокий канал реки, зная, что там спрятался крокодил, чтобы взять и спасти вас, но для Солли это было так же естественно, как дышать. |
| You're not breathing right. That's why you're panting. | Ты неправильно дышишь, поэтому и задыхаешься. |
| Appreciate the fact you're still breathing. | Цени тот факт, что ты еще дышишь. |
| You're breathing, you're not in cuffs, you're on the team. | Ты дышишь, на тебе нет наручников, ты в команде. |
| Because you're still breathing. | Потому что, ты все еще дышишь. |
| You're breathing really loud. | Ты очень громко дышишь. |
| It's a miracle I'm still breathing. | Это - чудо, что я все еще дышу. |
| First of all, I am not breathing I am expressing myself subvocally. | Начнем с того, что я не дышу, а выражаюсь мысленно. |
| I'm breathing right now. | Я и сейчас дышу. |
| I do some deep breathing, squeeze my stress ball. | Я дышу глубоко, сжимаю стрессбол. |
| For whenever I can help you no matter how lowly I am Only at those times can I feel that I am alive and breathing | И когда я могла хоть немного помочь вам, только тогда я чувствовала, что дышу. |
| Woke up next to Mr. Langston, and he wasn't breathing. | Проснулась возле мистера Лэнгстона, и он не дышал. |
| Javi was laying beneath me, not breathing. | Хави лежал подо мной и не дышал. |
| Lucas Bundsch measured his breathing throughout the polygraph questioning. | Лукас Бундш дышал размеренно во время допроса на полиграфе. |
| If Ganz had seen this, you probably wouldn't be breathing right now. | Если б Генц его увидел, ты, вероятно, уже бы не дышал. |
| Now I'd like to have a talk to Queen Thalira, preferably without Ortron breathing down the back of my neck. | Так вот, я хотел бы пойти и поговорить с королевой Талира, желательно, чтобы при этом Ортрон не дышал мне в затылок. |
| You're breathing, your fingers, your thumbs together. | Вы дышите, ваши пальцы, ваши пальцы соединены. |
| Why do I get the impression you've been breathing down my neck? | Нет. Почему мне всё время кажется, что вы дышите мне в затылок? |
| I can hear you breathing, and, yes, you can finish her pasta. | Я слышу, как вы дышите, и да, вы можете доесть её пасту. |
| You're already breathing hard | Вы уже тяжело дышите. |
| And so I said, "do you think that's air you're breathing?" | А я говорю: "Думаете, вы сейчас дышите воздухом?" (цитата из Матрицы) |
| I'm going to take a half-hour stroll with breathing exercises. | Я, пожалуй, пройдусь полчаса и поделаю дыхательные упражнения. |
| It is, however, recommended to place breathing equipment with the fire brigade, which should carry out more reliable and regular check-ups, than if the equipment is stored in tunnels. | Однако дыхательные аппараты рекомендуется хранить в пожарной команде, поскольку по сравнению с вариантом их размещения в туннелях такой подход повышает вероятность проведения более надежных и регулярных проверок. |
| Airway blocked, breathing and circulation... | Дыхательные пути заблокированы, дыхание и циркуляция... |
| ABC's... airway, breathing, circulation. | ДДЦ-это дыхательные пути, дыхание, циркуляция |
| You've seen it, maybe seen it in films, where there's like pregnant women, circle of pregnant women, and they're breathing, and... | Скорее всего в кино видел, ну, когда беременные женщины рассаживаются в круг, делают дыхательные упражнения... |
| Well, not while he's breathing. | Ну, живой - нет. |
| You prefer cold clay to a living, breathing woman. | Ты предпочитаешь холодную глину живой, дышащей женщине. |
| This is a living, breathing piece of art. | Это живой, дышащий объект искусства. |
| But one day you find out that blind girls realize that you're there, that you're breathing, that you are still alive. | И однажды ты понимаешь, что тебя видят слепые, они знают, что ты дышишь, они знают, что ты живой. |
| It is a living, breathing entity. | Живой, дышащий субъект. |
| One such breathing exercise is a 5-2-5 count. | Одним из таких дыхательных упражнений считается 5-2-5. |
| The September 2009 Joint Meeting adopted changes to special provision 655 for cylinders for breathing appliances conforming with the requirements of Directive 97/23/EC on pressure equipment. | На своей сессии в сентябре 2008 года Совместное совещание приняло поправки к специальному положению 655, касающемуся баллонов для дыхательных аппаратов, соответствующих требованиям директивы 97/23/ЕС в отношении оборудования, работающего под давлением. |
| Commercial divers must also consider the occupational safety issues that divers face; most notably, the risk of decompression sickness due to the increased pressure of breathing gases. | Водолазные работы также должны учитывать профессиональные вопросы безопасности, в частности, риск возникновения декомпрессионной болезни из-за повышенного давления дыхательных газов. |
| But Sweden is aware of that this is not the case with all breathing appliances that have been put on the European market. | Вместе с тем Швеция отдает себе отчет в том, что в данном случае речь не идет о всех дыхательных аппаратах, реализуемых на европейском рынке. |
| Like other members of the Nepidae, they have a pair of nonretractable cerci-like breathing tubes on the terminal abdominal segment, a characteristic which readily distinguishes them from the Belostomatidae. | Как и другие водяные скорпионы, они имеют пару дыхательных трубок на последнем брюшном сегменте, что отличает их от представителей Belostomatidae. |
| She wasn't breathing as she burned. | Она не дышала, когда горела. |
| And since she was still breathing, the hair wasn't in the water. | И так как она еще дышала, шерсть не была в воде. |
| Carrie found her later and she was barely breathing. | Когда ее нашла Керри, она еле дышала. |
| I woke up this morning, she was barely breathing. | Я проснуля утром, а она только дышала. |
| So my wife is there: (rapid breathing) | Так что жена дышала: |
| Well, how come we're breathing? | Ну а как мы тогда дышим? |
| Still breathing, Captain. | Все еще дышим, капитан. |
| We're breathing them in right now. | Мы дышим ими прямо сейчас |
| Now, breathing in deeply... | А теперь дышим глубоко... |
| When they did that, they poisoned 90 percent of the life at the surface of the Earth, but they are the reason why you are breathing this air today. | Когда они делали это, они отравили 90% жизни на поверхности Земли, но именно благодаря им мы сегодня дышим этим воздухом. |
| Did you teach Mary your breathing exercises? | Вы обучали Мэри своим дыхательным упражнениям? |
| But I've been teaching her some breathing techniques, and I'm confident... guys, I got a dead body over there. | Но я обучал ее некоторым дыхательным упражнениям, и я уверен... Ребята, у меня там мертвое тело. |
| Access to certain areas below deck in the cargo area is only authorised to persons with a breathing device independent of the ambient air. | Доступ к определенным подпалубным помещениям в грузовых отсеках разрешается только при пользовании автономным дыхательным аппаратом. |
| We have to go in with protective suits and breathing gear, and 30 parts per million of H2S will kill you. | Нам пришлось спускаться туда в защитных костюмах и с дыхательным оборудованием: 30 частиц сероводорода на миллион смертельны. |
| I can teach you breathing exercises that are going to help your range. | Я могу научить тебя дыхательным упражнениям для расширения диапазона. |
| So that's the breathing loop in a nutshell. | Таково, вкратце, описание дыхательной петли. |
| They call it a built-in breathing system. | Они называют их встроенной дыхательной системой. |
| The method is applied by disorders of breathing system. | Ингаляция используется для профилактики и лечения заболеваний дыхательной системы. |
| The other component on a breathing loop is the carbon-dioxide-absorbent canister. | Другим компонентом дыхательной петли является резервуар абсорбции углекислого газа. |
| The author of "the active breathing environment" is N.A.Agadzhanyan, the director of the Aircraft and Space Medicine Institute laboratory. | Автором "активной дыхательной среды" в космических аппаратах является Н.А.Агаджанян, в то время руководитель лаборатории института авиационной и космической медицины ВВС. |
| It's a living, breathing creature with wants and needs and you're not man enough to satisfy her! | Это живое, дышащее создание со своими желаниями и потребностями и ты не настолько крутой мужик, чтобы удовлетворить ее! |
| If what Ally said was true, then Ben wasn't my mother's Matty, my dad was, which made me the living, breathing manifestation of my parents' bad timing. | Если Элли сказала правду, то не Бен был, как Метти, для моей мамы, а папа, и, значит, я ходячее, дышащее проявление неподходящего момента в жизни моих родителей. |
| Which means you're the living, Breathing reminder of what happened. | Что значит ты живое, дышащее напоминание того, что случилось |
| Fire breathing mass destruction. | Дышащее огнем оружие массового уничтожения. |
| I want to see what happens when Mr. half-zombie man bites a living breathing human being. | Я хочу увидеть, что произойдет если Мистер полузомби-человек укусит живое дышащее человеческое существо. |