Does it also block breathing and kidney function? | А он также не блокирует дыхание и работу почек? |
We'll alternate between intercostal and diaphragmatic breathing. | (йога) Будем чередовать межрёберное и диафрагмальное дыхание. |
His pulse is down to 110, but his breathing is still labored. | Пульс слабый, 110, но дыхание но дыхание ровное. |
I heard your breathing. | Я услышал твоё дыхание. |
And when you are stepping on fire, you should be doing hypogastric breathing first! | И если ты уж ходишь по углям, ты должна была сперва сделать гипожелудочное дыхание! |
He's breathing, but barely any pulse! | Он дышит, пульс не прощупывается. |
l don't know if he's breathing at all now. | Я не уверена, дышит ли он вообще. |
I heard him breathing. | Я слышала, как он дышит. |
And he's still breathing. | И он все еще дышит. |
The fact that Charlie's breathing on his own... | Тот факт, что Чарли сам дышит... невероятен. |
We added steroids, but he's still having trouble breathing. | Мы добавили стероиды, но ему еще трудно дышать. |
Not only was she alive she was breathing in the water. | Она не только была жива, она могла дышать под водой. |
Whenever you tell me to keep breathing, I get nervous. | Когда ты говоришь мне продолжать дышать, я нервничаю. |
So if things head south, put them down, but keep them breathing. | Так что если дела примут нехороший оборот, мы берем их, но оставляем их дышать. |
Keep breathing, okay? | Не забывай дышать, да? |
We're into plan B. You still breathing? | Переходим к плану Б. Ты все еще дышишь? |
Only reason you're still breathing is so you can report back. (groans) | Единственная причина, по которой ты ещё дышишь, это чтобы ты мог ему сообщить. |
Wh... why do you look like you're not breathing? | По... почему ты выглядишь так, будто ты не дышишь? |
I hope you're still breathing. | Надеюсь, ты ещё дышишь. |
You're lucky you're still breathing, let alone able to walk. | Тебе повезло, что ты еще дышишь. |
I am so far underground, I'm breathing through a straw, brother. | Я залёг так глубоко, что дышу через соломинку, брат. |
As long as I'm breathing, it's not over. | Пока я дышу, ничего не кончено. |
No, I'm, I'm just thankful I'm breathing, you know. | Нет, просто я благодарен, что дышу, понимаете? |
Breathing through my mouth so I don't smell the throw-up on s shirt. | Дышу ртом чтобы не чувствовать запах рвоты на рубашке. |
For whenever I can help you no matter how lowly I am Only at those times can I feel that I am alive and breathing | И когда я могла хоть немного помочь вам, только тогда я чувствовала, что дышу. |
Still breathing when you rolled up? | Еще дышал, когда вы приехали? |
They had to leave Ateya's body behind but were carrying Ahmad, who was still breathing. | Они вынуждены были оставить тело Атейи, но вынесли Ахмада, который еще дышал. |
He wasn't really breathing. | Он почти не дышал. |
Said he wasn't breathing. | Сказал, он уже не дышал. |
When the police officers removed the helmet, they saw that Mr. Ageeb had stopped breathing. | Когда они сняли с него шлем, г-н Агееб уже не дышал. |
So you are currently breathing formaldehyde. | Также, сейчас вы все дышите формальдегидом. |
But the both of you are very, very much alive and breathing and driving each other crazy. | Но вы оба весьма живы, дышите и сводите друг друга с ума. |
You're breathing, your fingers, your thumbs together. | Вы дышите, ваши пальцы, ваши пальцы соединены. |
Not moving, not breathing. | Не двигайтесь, не дышите. |
ARCH THE BACK, YOU'RE BREATHING. | Выгните спину и дышите. |
A Self-contained breathing apparatuses may be used anywhere with or without supervision | А Автономные дыхательные аппараты разрешается использовать везде, с наблюдающим лицом или без него. |
To a regular tractor trailer, cut breathing holes in the roof. | на обычном прицепе, прорезав в крыше дыхательные отверстия |
Before open-circuit SCBA's were developed, most industrial breathing sets were rebreathers, such as the Siebe Gorman Proto, Siebe Gorman Savox, or Siebe Gorman Salvus. | До того, как были разработаны дыхательные аппараты с открытым контуром, в промышленности использовали такие устройства, как Siebe Gorman Proto, Siebe Gorman Savox, или Siebe Gorman Salvus. |
We'll do a little deep breathing to focus us. | Для концентрации сделаем дыхательные упражнения. |
You've seen it, maybe seen it in films, where there's like pregnant women, circle of pregnant women, and they're breathing, and... | Скорее всего в кино видел, ну, когда беременные женщины рассаживаются в круг, делают дыхательные упражнения... |
He saw that this was a living and breathing and vital part of how the entire urban area functioned. | Он увидел, что это было живой и важной частью того, как существует территория города. |
I'm hardly the woman I was a year ago, but if Ed walked through that door right now breathing and told me to go with him, I'd like to think I'd tell him to go to hell. | Я уже не та женщина, что я была год назад, но если бы Эд вошел сейчас в эту дверь живой, и сказал бы мне идти с ним, мне нравится думать, что я бы сказала ему идти к черту. |
That creature, that rotting thing is a living, breathing coagulation of human evil. | Это существо, это гнилое создание - самый настоящий живой сгусток человеческого зла. |
But one day you find out that blind girls realize that you're there, that you're breathing, that you are still alive. | И однажды ты понимаешь, что тебя видят слепые, они знают, что ты дышишь, они знают, что ты живой. |
Little by little, that long list of countries that I'd started the year with, changed from a rather dry, academic register of place names into living, breathing entities. | Потихоньку длинный перечень стран, с которым я начала чтение, превратился из сухого, академического списка географических названий в живой, дышащий организм. |
The Scandinavians were among the first to utilize a horse collar that did not constrain the breathing passages of the horses. | Скандинавы одними из первых стали использовать хомуты, не ограничивающие дыхательных путей у лошади. |
One such breathing exercise is a 5-2-5 count. | Одним из таких дыхательных упражнений считается 5-2-5. |
Come on, I set up mattresses in the garden for our breathing exercises! | Пошли, я приготовила матрас В саду для наших дыхательных упражнений! |
Some countries apply to breathing appliance cylinders inspection measures that differ from those used for the periodic inspection of portable cylinders containing air which are subject to RID/ADR. | Некоторые страны применяют к баллонам дыхательных аппаратов критерии проверки, которые отличаются от критериев периодической проверки переносных баллонов со сжатым воздухом, на которые распространяются требования МПОГ/ДОПОГ. |
The Joint Meeting adopted a new special provision allowing the carriage of breathing appliances containing compressed air which did not fully meet the requirements of chapter 6.2, in conformity with the requirements of the "PED" directive. | Совместное совещание приняло новое специальное положение, допускающее перевозку дыхательных аппаратов со сжатым воздухом, которые соответствуют предписания директивы PED, но не полностью удовлетворяют всем требованиям главы 6.2. |
Eve, I mind you breathing. | Ева, я возражаю даже против того, чтобы ты дышала. |
I wasn't breathing just because I was born. | Но я не дышала, потому что родилась. |
By the time she got to us, she was barely breathing. | Когда её доставили, она едва дышала. |
I was Jodi's sponsor, and I really loved her, and I wish she was still breathing, but because of you, she isn't, and I will never forgive you for it. | Я была поручителем Джоди, и я ее очень любила, я бы хотела, что бы она все еще дышала, но из-за тебе, она не может, и я никогда тебе этого не прощу. |
Some sort of weird breathing. | Странно дышала, короче. |
We're breathing, it must be good. | ЭЙМОС: Мы же дышим, значит, порядок. |
So inside it's 14% oxygen, and the air we're breathing now outside the chamber is 21%. | Внутри нее содержится только 14% кислорода, а воздух, которым мы дышим сейчас вне камеры содержит 21% кислорода. |
Well, Martha Jones, question is, how are we breathing? | Так вот, Марта Джоунс, вопрос в том, как же до сих пор мы дышим? |
Okay. Abdominal breathing is like this. | Хорошо, дышим животом. |
We're breathing again. | Теперь мы снова дышим. |
The cylinder is equipped with a control valve and is connected to the breathing bag. | Цилиндр оснащен регулирующим клапаном и связан с дыхательным мешком. |
Micah taught me breathing exercises and meditation techniques that... | Мика обучил меня дыхательным упражнениям и техникам медитации, которые... |
Did you teach Mary your breathing exercises? | Вы обучали Мэри своим дыхательным упражнениям? |
Access to certain areas below deck in the cargo area is only authorised to persons with a breathing device independent of the ambient air. | Доступ к определенным подпалубным помещениям в грузовых отсеках разрешается только при пользовании автономным дыхательным аппаратом. |
We have to go in with protective suits and breathing gear, and 30 parts per million of H2S will kill you. | Нам пришлось спускаться туда в защитных костюмах и с дыхательным оборудованием: 30 частиц сероводорода на миллион смертельны. |
Siu Nim Tao can be used as a form of moving and breathing meditation. | Сиу Лим Тао может быть использована как форма движения и дыхательной медитации. |
There's a chemical filter in there that pulls the carbon dioxide out of the breathing gas - so that, when it comes back to us to breathe again, it's safe to breathe again. | Для этого есть химический фильтр, Который удаляет углекислый газ из дыхательной смеси, Для того, чтобы, когда смесь возвращается в цикле обратно, она была бы пригодна для вдыхания. |
The author of "the active breathing environment" is N.A.Agadzhanyan, the director of the Aircraft and Space Medicine Institute laboratory. | Автором "активной дыхательной среды" в космических аппаратах является Н.А.Агаджанян, в то время руководитель лаборатории института авиационной и космической медицины ВВС. |
The device comprises: a mask in communication with a person's respiratory system via a breathing aperture; a channel for supplying ambient air to a room; and a channel for the outlet of used air from the room, said channels being connected to the mask. | Устройство содержит маску, соединенную через отверстие для дыхания с дыхательной системой человека, канал подачи атмосферного воздуха в помещение и канал выпуска использованного воздуха из помещения, сообщенные с маской. |
In 2008, she continued breathing's therapy study at the discoverer of the conscious energy breathing practice - Leonard Orr (). | В "Центре Дыхательной терапии" так же проводятся семинары и тренинги для больных астмой, мигреной, разными формами депрессии. |
Right here in my hand is a breathing, living human lung on a chip. | Прямо здесь у меня в руке дышащее, живущее человеческое лёгкое на чипе. |
A thinking, breathing work of art! | Думающее, дышащее произведение искусства! |
Fire breathing mass destruction. | Дышащее огнем оружие массового уничтожения. |
I want to see what happens when Mr. half-zombie man bites a living breathing human being. | Я хочу увидеть, что произойдет если Мистер полузомби-человек укусит живое дышащее человеческое существо. |
But somehow, trillions of these very ordinary atoms conspire miraculously to organise themselves into thinking, breathing, living human beings. | Ќо каким-то удивительным образом триллионы этих обычных атомов объедин€ютс€, превраща€сь в думающее, дышащее, живое человеческое существо. |