10-year-old male, breathing labored, possible allergic reaction. | Мальчик, 10 лет, затрудненное дыхание, возможно, аллергическая реакция. |
Maura, he's having trouble breathing. | Мора, у него затрудненное дыхание. |
Look, listen and feel for breathing. | Смотрите, прислушивайтесь, чувствуйте дыхание. |
Your breathing's very laboured. | У Вас затрудненное дыхание. |
[Alarm sounding] Ambulance 61, difficulty breathing. | Скорая 61, затрудненное дыхание. |
He's breathing, but I can't wake him up. | Он дышит, но я не могу его привести в чувство. |
As long as Peng is breathing, he's a threat to the region and to the world. | Пока Пэнг дышит, он - угроза для региона и мира. |
He's not breathing. | Мой муж... он не дышит. |
[Sam breathing heavily] | [Сэм тяжело дышит] |
He's breathing, pulse weak. | Он дышит, пульс слабый. |
If you're asking the scientist, I'd say his particular body chemistry metabolized the poison slow enough to keep him breathing. | Если ты спрашиваешь ученого, я бы сказал, что метаболизм его тела замедлил яд и оставил ему возможность дышать. |
Only if you like breathing. | Ну, если хочешь дышать и дальше... |
Are you having a hard time breathing? | Тебе тяжело дышать? Да. |
It's breathing for him. | Она помогает ему дышать. |
We have him on an artificial's why he seems to be breathing. | Мы заставляем вашего сына дышать искусственно, поэтому кажется, что он дышит. |
She's the reason you're still breathing. | Ты все еще дышишь благодаря ей. |
It's nice to know you're breathing. | Ей, приятно осознавать, что ты еще дышишь. |
I hear you breathing. | Я слышу, как ты дышишь. |
You still breathing in there? | Ты там ещё дышишь? |
You're lucky you're still breathing, let alone able to walk. | Тебе повезло, что ты еще дышишь. |
My breathing frustrate you? | Тебя раздражает, что я дышу? |
Actually, I had this taxi driver telling me, Listen, I am breathing freedom. | Так мне сказал об этом таксист: Знаешь, я дышу свободно. |
Orfeo, after venting his grief and incredulity ("Thou art dead, my life, and I am breathing? "), declares his intention to descend into the Underworld and persuade its ruler to allow Euridice to return to life. | Орфей после арии («Ты мертва, моя жизнь, и я дышу?») объявляет своё намерение спуститься в подземный мир и убедить его правителя позволить Эвридике вернуться к жизни, иначе он сам останется там. |
No, nothing is wrong with my breathing, no asthma! | Я нормально дышу, никакой астмы. |
that's why, because I'd run, that's why I was breathing hard, and my heart was pounding, | вот почему, потому-что я бежал, вот почему я тяжело дышу, и мое сердце колотится, |
No. Obviously he was breathing when the fire started. | Очевидно, он дышал, когда начался пожар. |
Maybe he was always breathing, we just didn't see it because he was ventilated. | Возможно, он дышал, всё это время, но мы не замечали этого из-за ИВЛ. |
Emilio was breathing down your neck? | Эмилио дышал тебе в спину? |
You know, breathing high concentrations here of sulfur dioxide, carbon dioxide and methane gas, in unequal quantities - 19 years of this. | Знаете, там в воздухе содержатся высокие концентрации оксида серы, углекислого газа и метана, и 19 лет я дышал этим в непонятном количестве. |
He lay breathing very feebly. | Он лежал и очень слабо дышал. |
I can hear you breathing, whoever you are. | Я слышу как вы дышите, кто бы вы ни были. |
Yes, I can hear you are breathing hard. | Да, слышу как тяжело вы дышите. |
No, why do I get the impression that you've been breathing down my neck the entire time? | Нет. Почему мне всё время кажется, что вы дышите мне в затылок? |
Please stop breathing for a minute. | Пожалуйста, не дышите. |
Guys, stop breathing. | Ребята, не дышите. |
I use a breathing technique to control the rhythm of my heartbeat. | Я применяю дыхательные практики, чтобы контролировать ритм сердцебиения. |
Come on, it's time to do your breathing treatment. | Давайте, пора проводить дыхательные процедуры. |
To a regular tractor trailer, cut breathing holes in the roof. | на обычном прицепе, прорезав в крыше дыхательные отверстия |
Airways cleared and breathing without help. | Дыхательные пути чистые, дышит без посторонней помощи. |
(b) Means of force which block the breathing passages or otherwise impede breathing are prohibited; | Ь) запрещается применять спецсредства, которые блокируют дыхательные пути или мешают дыханию; |
He saw that this was a living and breathing and vital part of how the entire urban area functioned. | Он увидел, что это было живой и важной частью того, как существует территория города. |
As long as he's on board and breathing, | До тех пор, пока он на борту и живой, |
Each one of you that raised your hand at the beginning of this talk is a living, breathing example of the power of opportunity, of intervention, of support and of love. | Каждый из вас, кто поднял руку в начале этого выступления, - живой пример силы шанса, интервенции, поддержки и любви. |
Some part of me - a true living, breathing person - has become programmed, electronic and virtual. | Какая-то часть меня - реально существующий живой человек - был запрограммирован, оцифрован и овиртуален. |
This is a living, breathing piece of art. | Это живой, дышащий объект искусства. |
Let's start by relaxing with a few simple breathing exercises. | Давайте начнём с расслабления при помощи пары простых дыхательных упражнений. |
Just leave so I can get some sleep without your-your machines and your breathing exercises. | Просто уходи, а я, наконец, смогу поспать без разных устройств и твоих дыхательных упражнений. |
It was used by firefighters and by rescuers in coalmines, long before open-circuit industrial breathing sets based on the aqualung became common. | Эти аппараты использовались пожарными, спасателями в угольных шахтах, задолго до появления автономных дыхательных аппаратов, основанных на принципе акваланга. |
But Sweden is aware of that this is not the case with all breathing appliances that have been put on the European market. | Вместе с тем Швеция отдает себе отчет в том, что в данном случае речь не идет о всех дыхательных аппаратах, реализуемых на европейском рынке. |
Brain education is a five-stage process of awakening the brain and achieving health, happiness and peace through breathing and meditation. | Такое просвещение представляет собой пятиступенчатый процесс пробуждения интеллекта человека и достижения здоровья, счастья и умиротворения с помощью дыхательных упражнений и медитации. |
She was still breathing last time I saw her. | Она всё ещё дышала, когда я её видел. |
Carrie found her later and she was barely breathing. | Когда ее нашла Керри, она еле дышала. |
So the water in Midge's lungs indicates that she was still breathing when her car hit the pond. | Вода в лёгких Мидж указывает на то, что она ещё дышала, когда машина начала тонуть. |
She was breathing normally a second ago. | Секунду назад она дышала нормально. |
This girl is not breathing. | Эта девушка уже не дышала. |
All right, we're all trapped here, breathing the same recycled air. | Все в порядке, мы все в ловушке тут, дышим одним и тем же воздухом. |
To see if we're still breathing. | Посмотреть, дышим ли мы еще. |
But we don't want our kids to feel like we're breathing down their necks. | Но мы не хотим, чтобы наши дети чувствовали, будто мы дышим им в шею. |
We're still breathing. | Мы всё ещё дышим. |
We're all breathing air right now. | Мы дышим воздухом, а воздух - это смесь кислорода и азота. |
The cylinder is equipped with a control valve and is connected to the breathing bag. | Цилиндр оснащен регулирующим клапаном и связан с дыхательным мешком. |
Micah taught me breathing exercises and meditation techniques that... | Мика обучил меня дыхательным упражнениям и техникам медитации, которые... |
Did you teach Mary your breathing exercises? | Вы обучали Мэри своим дыхательным упражнениям? |
But I've been teaching her some breathing techniques, and I'm confident... guys, I got a dead body over there. | Но я обучал ее некоторым дыхательным упражнениям, и я уверен... Ребята, у меня там мертвое тело. |
Access to certain areas below deck in the cargo area is only authorised to persons with a breathing device independent of the ambient air. | Доступ к определенным подпалубным помещениям в грузовых отсеках разрешается только при пользовании автономным дыхательным аппаратом. |
The method is applied by disorders of breathing system. | Ингаляция используется для профилактики и лечения заболеваний дыхательной системы. |
The other component on a breathing loop is the carbon-dioxide-absorbent canister. | Другим компонентом дыхательной петли является резервуар абсорбции углекислого газа. |
There's a chemical filter in there that pulls the carbon dioxide out of the breathing gas, so that when it comes back to us, it's safe to breathe again. | Для этого есть химический фильтр, Который удаляет углекислый газ из дыхательной смеси, Для того, чтобы, когда смесь возвращается в цикле обратно, она была бы пригодна для вдыхания. |
The device comprises: a mask in communication with a person's respiratory system via a breathing aperture; a channel for supplying ambient air to a room; and a channel for the outlet of used air from the room, said channels being connected to the mask. | Устройство содержит маску, соединенную через отверстие для дыхания с дыхательной системой человека, канал подачи атмосферного воздуха в помещение и канал выпуска использованного воздуха из помещения, сообщенные с маской. |
In 2008, she continued breathing's therapy study at the discoverer of the conscious energy breathing practice - Leonard Orr (). | В "Центре Дыхательной терапии" так же проводятся семинары и тренинги для больных астмой, мигреной, разными формами депрессии. |
Living, breathing, boring proof. | Живое, дышащее, скучное подтвеждение. |
So let's just imagine for a moment that a living, breathing human being did this to my car. | Так что давайте просто представим себе на минуту что живое, дышащее человеческое существо сделало это с моей машиной. |
Well I think it's wrong to kill a living, breathing animal! | Чтож, я считаю неправильно убивать живое, дышащее существо! |
Which means you're the living, Breathing reminder of what happened. | Что значит ты живое, дышащее напоминание того, что случилось |
But somehow, trillions of these very ordinary atoms conspire miraculously to organise themselves into thinking, breathing, living human beings. | Ќо каким-то удивительным образом триллионы этих обычных атомов объедин€ютс€, превраща€сь в думающее, дышащее, живое человеческое существо. |