| You see how you're breathing, Ingrid? | Ингрид, ты чувствуешь свое дыхание? |
| (loud, shallow breathing) | (громкое, прерывистое дыхание) |
| You're breathing in double time. | У вас учащенное дыхание. |
| The style also incorporates breathing and stretching exercises from yoga. | Способствуют расслаблению также ровное, глубокое дыхание и упражнения из йоги. |
| Breathing is the basis. | Дыхание - это основа. |
| So they pulled them out, and he's breathing on his own. | Так что они ее вытащили, и он дышит сам. |
| Dr. Saroyan is breathing down my neck. | Доктор Сэроян дышит мне в затылок. |
| Anyone who's breathing should be safe. | Все, кто дышит, будет спасен. |
| Your mother-in-law's not breathing. | Твоя свекровь не дышит. |
| Look. He's still breathing. | Гляди, он еще дышит. |
| He had something stuck in his throat, and he wasn't breathing. | У него что-то застряло в горле, поэтому он перестал дышать. |
| You must know, that there is nothing more deadlier than breathing with a cigarette smoke for a couple of hours. | Знай, что нет ничего убойнее, чем дышать несколько часов сигаретным дымом. |
| In the interim, OMTs enable financial markets to start breathing again. | Тем временем, ПДО позволяет финансовым рынкам начать дышать. |
| Everything's going to be okay, as long as you keep breathing. | Все будет хорошо, только продолжай дышать! |
| Even... even if it's just less than a 1% chance... that she'll start breathing again, right? | Даже... Даже если это всего 1 процент, что она будет дышать сама, ведь так? |
| I wouldn't leave until I saw you breathing. | Я не мог уйти, пока не убеждался, что ты дышишь. |
| Or, "how can I eat with you breathing like that?" | Или "как я могу есть, когда ты так дышишь?". |
| You're not breathing right. | Ты неправильно дышишь, поэтому и задыхаешься. |
| You're still breathing. | Ты все еще дышишь. |
| And you're still breathing. | Ты же еще дышишь. |
| This month means breathing the same air as people like you. | В этом месяце дышу одним воздухом с такими людьми как ты. |
| Excuse me for breathing! | Извини, что я дышу. |
| I'm breathing, okay - | Я дышу, понятно? |
| I'm breathing a lot of my own breath right now. | Я сейчас дышу преимущественно своим же дыханием. |
| I'm breathing just fIne, look. | Я нормально дышу, послушай. |
| He was breathing when the medics arrived. | Он дышал, когда медики прибыли. |
| And two more weeks breathing on your own, but unconscious. | Еще пару недель ты дышал сам, но без сознания. |
| The last thing we need is him breathing down our necks. | Последнее, что нам нужно, чтобы он дышал нам в спину. |
| He's just standing there, breathing it in. | Он стоял там и дышал! |
| Now I'd like to have a talk to Queen Thalira, preferably without Ortron breathing down the back of my neck. | Так вот, я хотел бы пойти и поговорить с королевой Талира, желательно, чтобы при этом Ортрон не дышал мне в затылок. |
| You see how you're breathing, Ingrid? | Заметили, как вы дышите, Ингрид? |
| Guys, stop breathing. | Ребята, не дышите. |
| I can hear you breathing. | Я слышу, как вы дышите. |
| Stop breathing on my sister! | Не дышите на мою сестру! |
| By breathing in the bag, you're simply using up carbon dioxide that the body didn't think it wanted. | Когда вы дышите в пакет, вы просто используете углекислый газ, про который тело и не думало, что ему оно потребуется. |
| To a regular tractor trailer, cut breathing holes in the roof. | на обычном прицепе, прорезав в крыше дыхательные отверстия |
| Are you doing your breathing exercises? | Ты делаешь дыхательные упражнения? |
| ABC's... airway, breathing, circulation. | ДДЦ-это дыхательные пути, дыхание, циркуляция |
| And that stands for "Airway, Breathing and Circulation." | То есть дыхательные пути, дыхание и кровообращение. |
| My airway was totally burnt that first week, and I had trouble breathing by then. | Мои дыхательные пути полностью сгорели за первую неделю. |
| And not in a Community room, but with an actual living, breathing woman. | И не в чате, а с настоящей живой женщиной. |
| And Lily was living, breathing, perfect cement. | А Лили была живой, идеальной скрепой. |
| Here, living and breathing. | Здесь живой и дышишь. |
| (BREATHING HEAVILY) Pepe, you okay? | Пепе, ты живой? |
| Some part of me - a true living, breathing person - has become programmed, electronic and virtual. | Какая-то часть меня - реально существующий живой человек - был запрограммирован, оцифрован и овиртуален. |
| One such breathing exercise is a 5-2-5 count. | Одним из таких дыхательных упражнений считается 5-2-5. |
| Pressure receptacles designed, manufactured and used for breathing appliances are within the scope of Directive 97/23/EC of the European Parliament and of the Council concerning pressure equipment. | Сосуды под давлением, спроектированные, изготовленные и используемые для дыхательных аппаратов, относятся к сфере применения директивы 97/23/EC Европейского парламента и Совета, касающейся оборудования, работающего под давлением. |
| Some countries apply to breathing appliance cylinders inspection measures that differ from those used for the periodic inspection of portable cylinders containing air which are subject to RID/ADR. | Некоторые страны применяют к баллонам дыхательных аппаратов критерии проверки, которые отличаются от критериев периодической проверки переносных баллонов со сжатым воздухом, на которые распространяются требования МПОГ/ДОПОГ. |
| Remember the breathing exercises. | Помните о дыхательных упражнениях. |
| Like other members of the Nepidae, they have a pair of nonretractable cerci-like breathing tubes on the terminal abdominal segment, a characteristic which readily distinguishes them from the Belostomatidae. | Как и другие водяные скорпионы, они имеют пару дыхательных трубок на последнем брюшном сегменте, что отличает их от представителей Belostomatidae. |
| Jeanette was breathing down my neck about the paperwork. | Джинетт дышала мне в спину из-за бумажек. |
| By the time she got to us, she was barely breathing. | Когда её доставили, она едва дышала. |
| But then I saw that she was breathing, so it was going to be OK. | Но потом я увидел, что она дышала, так что всё могло закончиться нормально. |
| I was breathing really heavily, though. | Хотя я очень тяжело дышала. |
| Ambulance arrived just after five, she's still breathing, indications suggests she's likely to prove fatal. | Скорая приехала в начале шестого, женщина еще дышала, в отчете говорится, что травмы были несовместимы с жизнью. |
| Bernardo, we're breathing the same air. | Бернардо, мы дышим одним воздухом. |
| But we don't want our kids to feel like we're breathing down their necks. | Но мы не хотим, чтобы наши дети чувствовали, будто мы дышим им в шею. |
| So inside it's 14% oxygen, and the air we're breathing now outside the chamber is 21%. | Внутри нее содержится только 14% кислорода, а воздух, которым мы дышим сейчас вне камеры содержит 21% кислорода. |
| Well, Martha Jones, question is, how are we breathing? | Так вот, Марта Джоунс, вопрос в том, как же до сих пор мы дышим? |
| So whatwe are breathing is each other... | И мы дышим друг другом... |
| The cylinder is equipped with a control valve and is connected to the breathing bag. | Цилиндр оснащен регулирующим клапаном и связан с дыхательным мешком. |
| Micah taught me breathing exercises and meditation techniques that... | Мика обучил меня дыхательным упражнениям и техникам медитации, которые... |
| But I've been teaching her some breathing techniques, and I'm confident... guys, I got a dead body over there. | Но я обучал ее некоторым дыхательным упражнениям, и я уверен... Ребята, у меня там мертвое тело. |
| Access to certain areas below deck in the cargo area is only authorised to persons with a breathing device independent of the ambient air. | Доступ к определенным подпалубным помещениям в грузовых отсеках разрешается только при пользовании автономным дыхательным аппаратом. |
| We have to go in with protective suits and breathing gear, and 30 parts per million of H2S will kill you. | Нам пришлось спускаться туда в защитных костюмах и с дыхательным оборудованием: 30 частиц сероводорода на миллион смертельны. |
| So that's the breathing loop in a nutshell. | Таково, вкратце, описание дыхательной петли. |
| Siu Nim Tao can be used as a form of moving and breathing meditation. | Сиу Лим Тао может быть использована как форма движения и дыхательной медитации. |
| They call it a built-in breathing system. | Они называют их встроенной дыхательной системой. |
| The device comprises: a mask in communication with a person's respiratory system via a breathing aperture; a channel for supplying ambient air to a room; and a channel for the outlet of used air from the room, said channels being connected to the mask. | Устройство содержит маску, соединенную через отверстие для дыхания с дыхательной системой человека, канал подачи атмосферного воздуха в помещение и канал выпуска использованного воздуха из помещения, сообщенные с маской. |
| So that's the breathing loop in a nutshell. | Таково, вкратце, описание дыхательной петли. |
| Living, breathing, boring proof. | Живое, дышащее, скучное подтвеждение. |
| Which means you're the living, Breathing reminder of what happened. | Что значит ты живое, дышащее напоминание того, что случилось |
| Fire breathing mass destruction. | Дышащее огнем оружие массового уничтожения. |
| But somehow, trillions of these very ordinary atoms conspire miraculously to organise themselves into thinking, breathing, living human beings. | Ќо каким-то удивительным образом триллионы этих обычных атомов объедин€ютс€, превраща€сь в думающее, дышащее, живое человеческое существо. |
| Right here in my hand is a breathing, living human lung on a chip. | Прямо здесь у меня в руке дышащее, живущее человеческое лёгкое на чипе. |