~ And the breathing was normal just after the birth. | И дыхание было нормальным сразу после рождения. |
Symptoms such as blurred vision and difficult breathing started to develop in the alleged victims. | У предполагаемых пострадавших стали развиваться такие симптомы, как затуманенное зрение и затрудненное дыхание. |
Because Flo said you just heard some breathing. | Просто Фло говорила, что ты слышала только дыхание. |
Pancuronium stops her breathing and then... | Панкуроний остановит дыхание и... |
Okay, he's got shallow breathing. | У него поверхностное дыхание. |
I don't think she's breathing. | Она, кажется, не дышит. |
I would listen to the house breathing. | Я слушал, как дышит дом. |
I sat up with her all night, checking to make sure she was still breathing. | Я не спал всю ночь, постоянно проверял, дышит ли она. |
Well, I can hear breathing but... | Я слышу как кто-то дышит... |
(Lars) Look! H-He's still breathing! | Смотри, она ещё дышит. |
Because it's like breathing, it's like walking to me. | Танцевать для меня - как дышать, как ходить. |
Mostly because you look like you got punched in the stomach and stopped breathing for a few seconds. | потому что ты выглядишь так, как будто тебя ударили в живот и ты не мог дышать какое-то время. |
Before you even started breathing! | Прежде чем ты начал дышать! |
April, he's having trouble breathing. | Эйприл, ему трудно дышать. |
And then, when we make mistakes, we have the press, the politicians, the AGO breathing down our backs. | И потом, как только мы споткнемся, пресса, политики, генпрокуратура - все будут дышать нам в спину. |
Your friend wants to know if you're still breathing. | Твой друг хочет знать, дышишь ли ты. |
You think you're breathing air? | Ты думаешь, что дышишь воздухом? |
You're breathing down my neck. | Дышишь прямо в шею. |
You keep breathing, okay? Okay, okay. | Ты дышишь, да? |
And now you're breathing in time. | Теперь ты дышишь синхронно со звуком волн, накатывающихся на берег. |
I mean I'm breathing just fine. | В смысле, я отлично дышу. |
As long as I'm still breathing. | И до тех пор пока я дышу. |
That diamond doesn't exist any more, it's in the air that I'm breathing. | Ётого алмаза больше нет, он здесь, в этом воздухе, которым € дышу. |
Do you know how rare this air is that I'm breathing? | Известно ли тебе, как ценен воздух, которым я дышу? |
"I'm a breather, I get paid for breathing." | Мне платят за то, что я дышу . |
Emilio was breathing down your neck? | Эмилио дышал тебе в спину? |
He's just standing there, breathing it in. | Он стоял там и дышал! |
Maybe he was still breathing. | Возможно, он еще дышал. |
He was just standing there, breathing it in. | Стоял там себе, дышал газами. |
Lots of breathing between words. | Он тяжело дышал между словами. |
The only judgment on me I care about is whether you two are still breathing. | Единственное, что меня сейчас заботит, так это дышите ли вы двое сейчас. |
You are breathing next to my ear like a mule! | Вы дышите рядом с моим ухом как мул! |
have to slow your breathing down. | Дышите медленно, равномерно. |
And so I said, "do you think that's air you're breathing?" | А я говорю: "Думаете, вы сейчас дышите воздухом?" (цитата из Матрицы) |
So you are currently breathing formaldehyde. | Также, сейчас вы все дышите формальдегидом. |
Come on, it's time to do your breathing treatment. | Давайте, пора проводить дыхательные процедуры. |
Breathing appliances designed and constructed according to Directive 97/23/EC | Дыхательные аппараты, спроектированные и сконструированные в соответствии с директивой 97/23/EC |
And you can't talk because we had to secure your airway with a breathing tube. | И вы не можете говорить, потому что мы вставили трубку в ваши дыхательные пути. |
We'll do a little deep breathing to focus us. | Для концентрации сделаем дыхательные упражнения. |
The data suggest a statistically significant improvement (p < .) from 1992 to 1995/96 on the dimensions of breathing, sleeping, communication, vitality, mental function, symptoms and discomfort, depression and distress. | Приведенные данные позволяют сделать вывод о статистически существенном улучшении (р <,01), имевшем место в период 1992-1995/96 годов, по таким факторам, как дыхательные функции, сон, коммуникативная деятельность, жизнеспособность, умственная деятельность, болезненные симптомы и дискомфорт, депрессия и дистресс. |
As long as he's on board and breathing, | До тех пор, пока он на борту и живой, |
Some part of me - a true living, breathing person - has become programmed, electronic and virtual. | Какая-то часть меня - реально существующий живой человек - был запрограммирован, оцифрован и овиртуален. |
You prefer cold clay to a living, breathing woman. | Ты предпочитаешь холодную глину живой, дышащей женщине. |
Here, living and breathing. | Здесь живой и дышишь. |
That's not the complete story, As you are well aware, Mr. jarrah, Given the fact that you're standing here, breathing. | Но, как вам, мистер Джарра, это еще не конец истории, раз уж Вы стоите сейчас передо мной, живой и здоровый. |
Try some of those breathing exercises we worked on. | Попробуй одно из тех дыхательных упражнений, которые мы делали. |
The Scandinavians were among the first to utilize a horse collar that did not constrain the breathing passages of the horses. | Скандинавы одними из первых стали использовать хомуты, не ограничивающие дыхательных путей у лошади. |
Pressure receptacles designed, manufactured and used for breathing appliances are within the scope of Directive 97/23/EC of the European Parliament and of the Council concerning pressure equipment. | Сосуды под давлением, спроектированные, изготовленные и используемые для дыхательных аппаратов, относятся к сфере применения директивы 97/23/EC Европейского парламента и Совета, касающейся оборудования, работающего под давлением. |
Some countries apply to breathing appliance cylinders inspection measures that differ from those used for the periodic inspection of portable cylinders containing air which are subject to RID/ADR. | Некоторые страны применяют к баллонам дыхательных аппаратов критерии проверки, которые отличаются от критериев периодической проверки переносных баллонов со сжатым воздухом, на которые распространяются требования МПОГ/ДОПОГ. |
Remember the breathing exercises. | Помните о дыхательных упражнениях. |
She were breathing, I swear it. | Она дышала, я клянусь вам. |
And since she was still breathing, the hair wasn't in the water. | И так как она еще дышала, шерсть не была в воде. |
After climbing summit after summit, there was Claire, right beside me, breathing the thin oxygen. | При покорении бесчисленных вершин рядом со мной всегда была Клэр, и дышала разряжённым воздухом. |
Some sort of weird breathing. | Странно дышала, короче. |
And she was barely breathing and she was blue. | Она была синей и едва дышала. |
All right, we're all trapped here, breathing the same recycled air. | Все в порядке, мы все в ловушке тут, дышим одним и тем же воздухом. |
There's the one that keeps you breathing... | Благодаря одной из них, мы дышим... |
So inside it's 14% oxygen, and the air we're breathing now outside the chamber is 21%. | Внутри нее содержится только 14% кислорода, а воздух, которым мы дышим сейчас вне камеры содержит 21% кислорода. |
I'm still breathing. | Пойдёт. Дышим, через раз, но дышим. |
Still breathing, Captain. | Все еще дышим, капитан. |
The cylinder is equipped with a control valve and is connected to the breathing bag. | Цилиндр оснащен регулирующим клапаном и связан с дыхательным мешком. |
Access to certain areas below deck in the cargo area is only authorised to persons with a breathing device independent of the ambient air. | Доступ к определенным подпалубным помещениям в грузовых отсеках разрешается только при пользовании автономным дыхательным аппаратом. |
We have to go in with protective suits and breathing gear, and 30 parts per million of H2S will kill you. | Нам пришлось спускаться туда в защитных костюмах и с дыхательным оборудованием: 30 частиц сероводорода на миллион смертельны. |
I can teach you breathing exercises that are going to help your range. | Я могу научить тебя дыхательным упражнениям для расширения диапазона. |
Underwater the Salvus is very compact and can be used where a diver with a bigger breathing set cannot get in, such as inside cockpits of ditched aircraft. | Подводный Salvus очень компактный и может быть использован в тех местах, куда водолаз с большим дыхательным аппаратом может не пробраться, например внутрь кабины затонувшего воздушного судна. |
Schooling also has disadvantages, such as excretion buildup in the breathing media and oxygen and food depletion. | Стайный образ жизни имеет и свои недостатки, например, накопление выделений дыхательной системы и истощение кислорода и пищевых ресурсов. |
The other component on a breathing loop is the carbon-dioxide-absorbent canister. | Другим компонентом дыхательной петли является резервуар абсорбции углекислого газа. |
The author of "the active breathing environment" is N.A.Agadzhanyan, the director of the Aircraft and Space Medicine Institute laboratory. | Автором "активной дыхательной среды" в космических аппаратах является Н.А.Агаджанян, в то время руководитель лаборатории института авиационной и космической медицины ВВС. |
The device comprises: a mask in communication with a person's respiratory system via a breathing aperture; a channel for supplying ambient air to a room; and a channel for the outlet of used air from the room, said channels being connected to the mask. | Устройство содержит маску, соединенную через отверстие для дыхания с дыхательной системой человека, канал подачи атмосферного воздуха в помещение и канал выпуска использованного воздуха из помещения, сообщенные с маской. |
It's a breathing loop because you breathe off of it, and it's a closed loop, and you breathe the same gas around and around and around. | Дыхательной петлей это называется потому, что в нее включена ваша дыхательная система, эта петля является замкнутой, потому что вы дышите одним и тем же газом. |
I am living, breathing, thriving proof there wasn't no fraud. | Я - живое, дышащее, благоденствующе доказательство того, что это не было обманом. |
It was a living, breathing thing. | Это было живое, дышащее существо. |
Alive and breathing, which is the good news. | Живое и дышащее, и это хорошая новость. |
It's a living, breathing creature with wants and needs and you're not man enough to satisfy her! | Это живое, дышащее создание со своими желаниями и потребностями и ты не настолько крутой мужик, чтобы удовлетворить ее! |
Which means you're the living, Breathing reminder of what happened. | Что значит ты живое, дышащее напоминание того, что случилось |