| I'm not sure why you're having trouble breathing. | Я не уверен почему у тебя затрудненное дыхание. |
| Patient demonstrated an irregular breathing pattern. | Пациент продемонстрировал нерегулярное дыхание. |
| But your breathing is relaxed. | Но ваше дыхание ровное. |
| Now, the Wu Tang based on the negative-positive principle... translates that in physical terms into the breathing. | Тогда принцип утверждения-отрицания на котором основано Ву Танг... можно перевести, воспользовавшись терминологией физики, как дыхание. |
| And when you are stepping on fire, you should be doing hypogastric breathing first! | И если ты уж ходишь по углям, ты должна была сперва сделать гипожелудочное дыхание! |
| Seems to be breathing a lot better. | Похоже, что дышит намного лучше. |
| (Clinking) (Breathing Heavily) You got what you want. | (Звенит) (Тяжело дышит) Вы получили то, что вам нужно. (Тяжело дышит) Теперь убирайтесь. |
| Then why is he still breathing? | Как же он тогда дышит? |
| The boss is breathing down his neck. | Босс дышит нам в шею. |
| Is he... Breathing? | Вот блин, он вырубился... он... дышит? |
| I drained as much fluid as i could, But she is still having a tough time breathing. | Я выкачала столько жидкости, сколько было возможно, но ей все еще тяжело дышать. |
| Yes, and if you want to keep breathing, I suggest you start cooperating with us. | Да, и, если ты хочешь продолжать дышать, советую начинать сотрудничать с нами. |
| You didn't quit until that kid was breathing. | Ты не ушел, пока мальчик не начал дышать. |
| We've been able to get Naomi breathing a little, but we need to remove the clot, and we need you to approve the treatment. | Мы смогли заставить Наоми снова немного дышать, но нам необходимо убрать тромб, и необходимо, чтобы вы разрешили лечение. |
| He was having trouble breathing. | Подсудимый волновался, ему было тяжело дышать. |
| She's the reason you're still breathing. | Ты все еще дышишь благодаря ей. |
| Before you judge the man, remember, you're breathing right now because he saved your life. | Прежде чем его осуждать, вспомни, что ты сейчас дышишь, потому что он спас тебе жизнь. |
| Wh... why do you look like you're not breathing? | По... почему ты выглядишь так, будто ты не дышишь? |
| I feel like you're breathing helium and I'm breathing oxygen. | Такое чувство, будто ты дышишь гелием, а я кислородом. |
| You're breathing, aren't you? | Да ладно, дышишь ведь. |
| I'm - I'm not even breathing right yet. | Я... я даже еще не дышу нормально. |
| Joss, I've been eating, sleeping, breathing you and your case since the day we met. | Джосс, я ем, сплю, дышу только тобой и твоим делом с момента, как мы встретились. |
| It's like I'm breathing through a tiny straw, you know? | Знаете, я будто дышу через тоненькую трубочку. |
| I'm still breathing. | Я все ещё дышу. |
| Orfeo, after venting his grief and incredulity ("Thou art dead, my life, and I am breathing? "), declares his intention to descend into the Underworld and persuade its ruler to allow Euridice to return to life. | Орфей после арии («Ты мертва, моя жизнь, и я дышу?») объявляет своё намерение спуститься в подземный мир и убедить его правителя позволить Эвридике вернуться к жизни, иначе он сам останется там. |
| And your grandmother is talking... trying to be cheerful, you know, as she does... but the only thing I could remember... is him breathing. | А твоя бабушка разговаривает, Старается быть радостной, ну ты знаешь, как она это делает, но единственное, что я помню это как он дышал. |
| He wasn't really breathing. | Он почти не дышал. |
| In one piece and breathing. | Он был цел и дышал. |
| When the police officers removed the helmet, they saw that Mr. Ageeb had stopped breathing. | Когда они сняли с него шлем, г-н Агееб уже не дышал. |
| I've walked in vaults sealed longer than humans have existed breathing air that's 5 million years old. | Был в склепах, простоявших замурованными дольше, чем существует человечество дышал воздухом, которому 5 миллионов лет. |
| Yes, I can hear you are breathing hard. | Да, слышу как тяжело вы дышите. |
| No, why do I get the impression that you've been breathing down my neck the entire time? | Нет. Почему мне всё время кажется, что вы дышите мне в затылок? |
| Please stop breathing for a minute. | Пожалуйста, не дышите. |
| have to slow your breathing down. | Дышите медленно, равномерно. |
| Its atmosphere is largely molecular nitrogen, like you are breathing here in this room, except that its atmosphere is suffused with simple organic materials like methane and propane and ethane. | Его атмосфера в основном состоит из молекулярного азота, такого каким вы сейчас дышите, за исключением того что его атмосфера наполнена простыми органическими материалами, такими как метан, пропан и этан. |
| I'm going to take a half-hour stroll with breathing exercises. | Я, пожалуй, пройдусь полчаса и поделаю дыхательные упражнения. |
| I use a breathing technique to control the rhythm of my heartbeat. | Я применяю дыхательные практики, чтобы контролировать ритм сердцебиения. |
| A Self-contained breathing apparatuses may be used anywhere with or without supervision | А Автономные дыхательные аппараты разрешается использовать везде, с наблюдающим лицом или без него. |
| The data suggest a statistically significant improvement (p < .) from 1992 to 1995/96 on the dimensions of breathing, sleeping, communication, vitality, mental function, symptoms and discomfort, depression and distress. | Приведенные данные позволяют сделать вывод о статистически существенном улучшении (р <,01), имевшем место в период 1992-1995/96 годов, по таким факторам, как дыхательные функции, сон, коммуникативная деятельность, жизнеспособность, умственная деятельность, болезненные симптомы и дискомфорт, депрессия и дистресс. |
| The flows (2) have a speed (higher than 10 m/s) sufficient for trapping the aerosol particles that may penetrate the breathing openings and for rejecting them aside together with the flow (2) away from the breathing organs (5). | Потоки 2 имеют скорость (больше 10 м/сек), достаточную для захвата частиц аэрозоля, пытающихся проникнуть в дыхательные отверстия, и выноса их вместе с потоком 2 в сторону от органов 5 дыхания. |
| Is there anyone who are breathing? | Эй! Есть здесь кто живой? |
| It's a living, breathing example of what Poussey would've wanted this prison to be. | Это живой и дышащий пример того чего хотела Пуссэй от этой тюрьмы. |
| It was also observed that the provision would make the draft convention a breathing and living text that could be easily adjusted to future developments that could not be foreseen at the present stage. | Было также отмечено, что это положение превратит проект конвенции в "живой" текст, который может быть легко приспособлен к будущим изменениям, предвидеть которые на нынешнем этапе невозможно. |
| The Doctor is a living, breathing man, and, as I look around this room, | Доктор живой, дышащий человек, и если я осмотрю эту комнату, я знаю одно... |
| Little by little, that long list of countries that I'd started the year with, changed from a rather dry, academic register of place names into living, breathing entities. | Потихоньку длинный перечень стран, с которым я начала чтение, превратился из сухого, академического списка географических названий в живой, дышащий организм. |
| Try some of those breathing exercises we worked on. | Попробуй одно из тех дыхательных упражнений, которые мы делали. |
| The company donated medicines and equipment free of charge, including drugs for treating neonatal breathing disorders, analgesics, antipyretics and dressings. | Компания безвозмездно передала лекарства и оборудование, в том числе препараты для лечения синдрома дыхательных расстройств у новорожденных, обезболивающие и жаропонижающие средства, перевязочные материалы. |
| Executive summary: This proposal is aimed at eliminating any ambiguity in the application of special provision 655, on cylinders for breathing appliances. | Существо предложения: Это предложение направлено на устранение всякой двусмысленности в применении положения 655 о перевозке баллонов для дыхательных аппаратов. |
| The September 2009 Joint Meeting adopted changes to special provision 655 for cylinders for breathing appliances conforming with the requirements of Directive 97/23/EC on pressure equipment. | На своей сессии в сентябре 2008 года Совместное совещание приняло поправки к специальному положению 655, касающемуся баллонов для дыхательных аппаратов, соответствующих требованиям директивы 97/23/ЕС в отношении оборудования, работающего под давлением. |
| Some countries apply to breathing appliance cylinders inspection measures that differ from those used for the periodic inspection of portable cylinders containing air which are subject to RID/ADR. | Некоторые страны применяют к баллонам дыхательных аппаратов критерии проверки, которые отличаются от критериев периодической проверки переносных баллонов со сжатым воздухом, на которые распространяются требования МПОГ/ДОПОГ. |
| She wasn't breathing for some time, so she may have brain damage. | Она какое-то время не дышала, у неё могут быть какие-то повреждения мозга. |
| So the water in Midge's lungs indicates that she was still breathing when her car hit the pond. | Вода в лёгких Мидж указывает на то, что она ещё дышала, когда машина начала тонуть. |
| BECAUSE YOU WERE BREATHING AIR MIXED WITH ETHER. | Тебе просто казалось, что воздуха мало, потому что ты дышала воздухом, смешанным с эфиром. |
| I was breathing so hard, | Я дышала так тяжело, |
| So my wife is there: (rapid breathing) | Так что жена дышала: |
| We're not doing anything other than breathing and not moving. | Мы ничего не делаем, только дышим и не шевелимся. |
| All right, we're all trapped here, breathing the same recycled air. | Все в порядке, мы все в ловушке тут, дышим одним и тем же воздухом. |
| But we don't want our kids to feel like we're breathing down their necks. | Но мы не хотим, чтобы наши дети чувствовали, будто мы дышим им в шею. |
| Okay. Abdominal breathing is like this. | Хорошо, дышим животом. |
| So whatwe are breathing is each other... | И мы дышим друг другом... |
| Micah taught me breathing exercises and meditation techniques that... | Мика обучил меня дыхательным упражнениям и техникам медитации, которые... |
| Did you teach Mary your breathing exercises? | Вы обучали Мэри своим дыхательным упражнениям? |
| But I've been teaching her some breathing techniques, and I'm confident... guys, I got a dead body over there. | Но я обучал ее некоторым дыхательным упражнениям, и я уверен... Ребята, у меня там мертвое тело. |
| We have to go in with protective suits and breathing gear, and 30 parts per million of H2S will kill you. | Нам пришлось спускаться туда в защитных костюмах и с дыхательным оборудованием: 30 частиц сероводорода на миллион смертельны. |
| Underwater the Salvus is very compact and can be used where a diver with a bigger breathing set cannot get in, such as inside cockpits of ditched aircraft. | Подводный Salvus очень компактный и может быть использован в тех местах, куда водолаз с большим дыхательным аппаратом может не пробраться, например внутрь кабины затонувшего воздушного судна. |
| So that's the breathing loop in a nutshell. | Таково, вкратце, описание дыхательной петли. |
| And, the other component on a breathing loop is the carbon dioxide absorbent canister. | Другим компонентом дыхательной петли является резервуар абсорбции углекислого газа. |
| Schooling also has disadvantages, such as excretion buildup in the breathing media and oxygen and food depletion. | Стайный образ жизни имеет и свои недостатки, например, накопление выделений дыхательной системы и истощение кислорода и пищевых ресурсов. |
| There's a chemical filter in there that pulls the carbon dioxide out of the breathing gas - so that, when it comes back to us to breathe again, it's safe to breathe again. | Для этого есть химический фильтр, Который удаляет углекислый газ из дыхательной смеси, Для того, чтобы, когда смесь возвращается в цикле обратно, она была бы пригодна для вдыхания. |
| It's a breathing loop because you breathe off of it, and it's a closed loop, and you breathe the same gas around and around and around. | Дыхательной петлей это называется потому, что в нее включена ваша дыхательная система, эта петля является замкнутой, потому что вы дышите одним и тем же газом. |
| It was a living, breathing thing. | Это было живое, дышащее существо. |
| It's a living, breathing creature with wants and needs and you're not man enough to satisfy her! | Это живое, дышащее создание со своими желаниями и потребностями и ты не настолько крутой мужик, чтобы удовлетворить ее! |
| Which means you're the living, Breathing reminder of what happened. | Что значит ты живое, дышащее напоминание того, что случилось |
| Fire breathing mass destruction. | Дышащее огнем оружие массового уничтожения. |
| I want to see what happens when Mr. half-zombie man bites a living breathing human being. | Я хочу увидеть, что произойдет если Мистер полузомби-человек укусит живое дышащее человеческое существо. |