| I will smack the child to induce breathing. | Я должен шлёпнуть, чтобы стимулировать дыхание ребёнка. |
| I can hear you breathing, you coward. | Эй? Я слышу твое дыхание, трус. |
| With that problem, if your breathing is obstructed, you'd be dead in a matter of seconds. | С такой проблемой, если дыхание затруднено, можно умереть за несколько секунд. |
| Richard was forced to stop breathing by his own body. | Ричарда заставило остановить дыхание его собственное тело. |
| I felt his breathing. | И я ощутила его дыхание. |
| He's setting well, breathing easily. | Он нормально сидит, свободно дышит. |
| Like she's in love with me, and breathing on me! | Как будто она влюбилась, сидит и дышит на меня! |
| Its been breathing for hours. | Оно уже несколько часов "дышит". |
| He's breathing, but he's... | Он дышит, но... |
| Victim appears not to be breathing. | Сообщают, пациент не дышит. |
| Mom, I'm supposed to be the one breathing. | Мам, здесь только я должна дышать. |
| You might try breathing through your nose sometime. | Мог хотя бы попробовать дышать через нос. |
| She just passed out and stopped breathing. | Она только что потеряла сознание и не могла дышать. |
| You told her about deep breathing and counting backwards from 50. | Вы посоветовали ей глубоко дышать и считать от 50 назад. |
| I stopped breathing for a while. | Я даже дышать перестал. |
| I was just making sure you were still breathing. | Я проверял, дышишь ли ты. |
| Appreciate the fact you're still breathing. | Цени тот факт, что ты еще дышишь. |
| Please. You are lucky to be breathing. | Слушай, тебе повезло, что ты еще дышишь. |
| Here, living and breathing. | Здесь живой и дышишь. |
| I feel like you're breathing helium and I'm breathing oxygen. | Такое чувство, будто ты дышишь гелием, а я кислородом. |
| This month means breathing the same air as people like you. | В этом месяце дышу одним воздухом с такими людьми как ты. |
| Yes, I am breathing, Ethan. (Gasps) | Да, я дышу, Итан. |
| Okay, I'm breathing! | Дышу я, дышу. |
| I'm breathing a lot of my own breath right now. | Я сейчас дышу преимущественно своим же дыханием. |
| I'm breathing better. | Я уже лучше дышу после операции. |
| I've been listening, and Dad stops breathing for as long as five minutes. | Что? Я услышала, что папа не дышал дольше пяти минут. |
| And two more weeks breathing on your own, but unconscious. | Еще пару недель ты дышал сам, но без сознания. |
| I do want to keep him breathing. | Я хочу, чтобы он дышал. |
| Maybe you liked Philip breathing down your neck, but I can live without it. | Может, тебе и нравилось, что Филип дышал тебе в спину, а я проживу и без него. |
| He was just standing there, breathing it in. | Стоял там себе, дышал газами. |
| Why do I get the impression you've been breathing down my neck? | Нет. Почему мне всё время кажется, что вы дышите мне в затылок? |
| I can hear you breathing. | Я слышу, как вы дышите. |
| I can hear you breathing. | Мне слышно, как вы дышите. |
| Take deep breaths, try and slow your breathing down. | Дышите глубже, попытайтесь замедлить дыхание. |
| It's a breathing loop because you breathe off of it, and it's a closed loop, and you breathe the same gas around and around and around. | Дыхательной петлей это называется потому, что в нее включена ваша дыхательная система, эта петля является замкнутой, потому что вы дышите одним и тем же газом. |
| I'm going to take a half-hour stroll with breathing exercises. | Я, пожалуй, пройдусь полчаса и поделаю дыхательные упражнения. |
| I use a breathing technique to control the rhythm of my heartbeat. | Я применяю дыхательные практики, чтобы контролировать ритм сердцебиения. |
| Those were deep breathing exercises. | Это были дыхательные упражнения. |
| B Yes, if a flammable gas detector is prescribed, breathing apparatuses are also required on board | В) Да, когда требуется иметь индикатор легко воспламеняющихся газов, на борту также нужно иметь дыхательные аппараты. |
| My airway was totally burnt that first week, and I had trouble breathing by then. | Мои дыхательные пути полностью сгорели за первую неделю. |
| She wouldn't have been left breathing. | Иначе не оставил бы ее еще живой. |
| And Lily was living, breathing, perfect cement. | А Лили была живой, идеальной скрепой. |
| It's a living, breathing example of what Poussey would've wanted this prison to be. | Это живой и дышащий пример того чего хотела Пуссэй от этой тюрьмы. |
| It is a living, breathing entity. | Живой, дышащий субъект. |
| Little by little, that long list of countries that I'd started the year with, changed from a rather dry, academic register of place names into living, breathing entities. | Потихоньку длинный перечень стран, с которым я начала чтение, превратился из сухого, академического списка географических названий в живой, дышащий организм. |
| The Scandinavians were among the first to utilize a horse collar that did not constrain the breathing passages of the horses. | Скандинавы одними из первых стали использовать хомуты, не ограничивающие дыхательных путей у лошади. |
| The company donated medicines and equipment free of charge, including drugs for treating neonatal breathing disorders, analgesics, antipyretics and dressings. | Компания безвозмездно передала лекарства и оборудование, в том числе препараты для лечения синдрома дыхательных расстройств у новорожденных, обезболивающие и жаропонижающие средства, перевязочные материалы. |
| That starts with a breathing exercise. | Это начинается с дыхательных упражнений. |
| Commercial divers must also consider the occupational safety issues that divers face; most notably, the risk of decompression sickness due to the increased pressure of breathing gases. | Водолазные работы также должны учитывать профессиональные вопросы безопасности, в частности, риск возникновения декомпрессионной болезни из-за повышенного давления дыхательных газов. |
| Like other members of the Nepidae, they have a pair of nonretractable cerci-like breathing tubes on the terminal abdominal segment, a characteristic which readily distinguishes them from the Belostomatidae. | Как и другие водяные скорпионы, они имеют пару дыхательных трубок на последнем брюшном сегменте, что отличает их от представителей Belostomatidae. |
| And even though she was breathing, I considered her already dead. | И хотя она дышала, я посчитал, что она уже мертва. |
| And she was barely breathing and she was blue. | Она была синей и едва дышала. |
| She was lying there, breathing so hard. | Тётя лежала и тяжело дышала. |
| Some sort of weird breathing. | Странно дышала, короче. |
| And she was barely breathing and she was blue. | Она была синей и едва дышала. |
| To see if we're still breathing. | Посмотреть, дышим ли мы еще. |
| There's the one that keeps you breathing... | Благодаря одной из них, мы дышим... |
| Well, how come we're breathing? | Ну а как мы тогда дышим? |
| We're breathing the same air... | Мы дышим одним воздухом... |
| Now, breathing in deeply... | А теперь дышим глубоко... |
| The cylinder is equipped with a control valve and is connected to the breathing bag. | Цилиндр оснащен регулирующим клапаном и связан с дыхательным мешком. |
| Micah taught me breathing exercises and meditation techniques that... | Мика обучил меня дыхательным упражнениям и техникам медитации, которые... |
| Did you teach Mary your breathing exercises? | Вы обучали Мэри своим дыхательным упражнениям? |
| We have to go in with protective suits and breathing gear, and 30 parts per million of H2S will kill you. | Нам пришлось спускаться туда в защитных костюмах и с дыхательным оборудованием: 30 частиц сероводорода на миллион смертельны. |
| Underwater the Salvus is very compact and can be used where a diver with a bigger breathing set cannot get in, such as inside cockpits of ditched aircraft. | Подводный Salvus очень компактный и может быть использован в тех местах, куда водолаз с большим дыхательным аппаратом может не пробраться, например внутрь кабины затонувшего воздушного судна. |
| Siu Nim Tao can be used as a form of moving and breathing meditation. | Сиу Лим Тао может быть использована как форма движения и дыхательной медитации. |
| There's a chemical filter in there that pulls the carbon dioxide out of the breathing gas - so that, when it comes back to us to breathe again, it's safe to breathe again. | Для этого есть химический фильтр, Который удаляет углекислый газ из дыхательной смеси, Для того, чтобы, когда смесь возвращается в цикле обратно, она была бы пригодна для вдыхания. |
| The device comprises: a mask in communication with a person's respiratory system via a breathing aperture; a channel for supplying ambient air to a room; and a channel for the outlet of used air from the room, said channels being connected to the mask. | Устройство содержит маску, соединенную через отверстие для дыхания с дыхательной системой человека, канал подачи атмосферного воздуха в помещение и канал выпуска использованного воздуха из помещения, сообщенные с маской. |
| In 2008, she continued breathing's therapy study at the discoverer of the conscious energy breathing practice - Leonard Orr (). | В "Центре Дыхательной терапии" так же проводятся семинары и тренинги для больных астмой, мигреной, разными формами депрессии. |
| So that's the breathing loop in a nutshell. | Таково, вкратце, описание дыхательной петли. |
| I am living, breathing, thriving proof there wasn't no fraud. | Я - живое, дышащее, благоденствующе доказательство того, что это не было обманом. |
| Living, breathing, boring proof. | Живое, дышащее, скучное подтвеждение. |
| It was a living, breathing thing. | Это было живое, дышащее существо. |
| It's a living, breathing creature with wants and needs and you're not man enough to satisfy her! | Это живое, дышащее создание со своими желаниями и потребностями и ты не настолько крутой мужик, чтобы удовлетворить ее! |
| But somehow, trillions of these very ordinary atoms conspire miraculously to organise themselves into thinking, breathing, living human beings. | Ќо каким-то удивительным образом триллионы этих обычных атомов объедин€ютс€, превраща€сь в думающее, дышащее, живое человеческое существо. |