I can stand here for hours and never be bored. |
Я могу оставаться здесь часами и никогда не скучаю. |
When you're not here, I'm bored. |
Когда ты не здесь, я скучаю. |
Well, the truth is I was bored. |
Ну, по правде говоря, скучаю. |
All I do is sit here bored |
Все, что я делаю - сижу тут и скучаю. |
So I'm sitting here in this house and bored. |
Поэтому я сижу здесь в этом домике и скучаю. |
I'm as bored as a breadcrumb under a cupboard. |
Я скучаю, как корка хлеба под шкафом. |
My dear, I get so bored here. |
Дорогая, я скучаю в этом замке. |
No, I'm not bored. |
Да нет, я не скучаю. |
Since Pierrot left for holidays, I'm bored. |
Пьерро уехал на каникулы, и я скучаю. |
Do you know I'm very, very bored. |
Знаете, я тут дико, дико скучаю. |
Then I just sit around, armed to the teeth, bored out of my skull 'til go time. |
А потом просто сижу, вооружённая до зубов, скучаю, пока не придёт пора выдвигаться. |
Tell him I'm fine, but bored stiff. |
Передай ему, что у меня всё хорошо, что я скучаю. |
They make me laugh on days when I'm bored |
Именно они веселят меня днем, Когда я скучаю. |
Now... I'm bored. I miss Paris, the excitement, the noise. |
Я скучаю по Парижу, волнению, шуму. |
"I'm 100 years old and I'm bored." |
Мне сто лет и я скучаю... |
You know, I'm never bored. |
Одна я никогда не скучаю... |
Good, I'm bored here. |
Хорошо, я скучаю здесь. |
I've been bored for a month. |
Я скучаю уже целый месяц. |
I'll be bored, as usual. |
Скучаю, как обычно. |
I'm lost and bored. |
Я проиграл и скучаю. |
But above all, I'm bored. |
Но больше всего я скучаю. |
just a bit bored. |
Неплохо, только немного скучаю. |
I'm profoundly and exhaustively bored. |
Я глубоко и серьезно скучаю. |
Bored would be a more accurate description. |
Скучаю, если быть точнее. |
I'm getting bored being stuck on this tin can. |
Я скучаю, застревая на этой консервной банке. |