He went to the glacier to get blessed water. |
Он пошел к леднику, чтобы принести святой воды. |
Pitiable event on this blessed day of Tsagaan Sar. |
Несчастное событие в этот святой день Цаган Сара. |
Didn't you learn anything from the blessed St Martha? |
Ничему вы у святой Марты не научились. |
Didn't you learn anything from the blessed Saint Martha? |
Разве вы ничему не научились у Святой Марты? |
I promised the Blessed Mother, if I ever make good in the United States of America, someday I come back and donate bells to the church in our town. |
Я поклялся святой матерью, что уеду в Соединенные Штаты Америки... а в один прекрасный день вернусь и схожу в церковь в нашем городишке. |
HE CAN TAKE YOU IN HIS LOVING ARMS AND CLEANSE YOU WITH HIS BLESSED SPIRIT! |
Он обнимет вас Своими любящими руками и очистит вас Святой Дух! |
But with the help of your grace, may your servant who during life was sealed with the sign of the blessed trinity be found worthy of escaping the doom of your vengeance. |
Но благодаря милосердию твоему, да не падёт на рабу твою, чья бренная жизнь осенена была знаком святой троицы, кара твоя яростная неизбежная. |
Blessed Michael defend us. |
Святой Михаил хранит нас. |
Blessed Exchequer, forgive us. |
Святой Казначей, прости нас. |
And this one, being especially holy, is doubly blessed. |
А этот - особенно святой. |
The Pope, the Holy Father himself, has today blessed Michael Corleone. |
Сам святой отец... благословил сегодня Мишеля Корлеоне. |
We both hold a blessed saint in high esteem |
Мы оба испытываем к благословенной святой высочайшее почтение |
Those acts had been targeted at pilgrims and visitors to the Holy Mosque during the blessed month of Ramadan and had been intended to spread fear, chaos and terror among our peace-loving societies and to jeopardize their stability and security. |
Эти акты были направлены на паломников и посетителей святой мечети в священный месяц Рамадан и имели цель посеять страх, хаос и панику в нашем миролюбивом обществе, чтобы дестабилизировать его и создать угрозу их безопасности. |
If this gun was loaded with regular bullets, you'd be right, but these, sweetheart, are solid silver, blessed by a priest with holy water from the Vatican. |
Если бы этот пистолет был заряжен обычными пулями, ты была бы права, но этот, радость моя, серебрянные пули, благословленные священником и со святой водой из Ватикана. |
And in that time stand further vigil and offer constant prayer to Saint Winifred that she may she may reveal to all that our purpose here is both right and blessed. |
И это время проведем в бдении и постоянных молитвах святой Уинифред, чтобы она могла она могла показать всем, что наша цель здесь и праведна, и благословенна |
Took over the Blessed Virgin from the Dioceses. |
Купили церковь Святой Богородицы у епархии. |
Do not take away from the people the consolations of the Blessed Virgin. |
Не надо отнимать у подданных Святой девы Марии. |
Several scholars have noted similarities between Brân the Blessed and the Arthurian character the Fisher King, the keeper of the Holy Grail. |
Некоторые учёные отметили общие черты между Браном Благословенным и Королём-Рыбаком - персонажем артуровского цикла, хранителем Святой Чаши Грааля. |
The altar of blessed Orbona. |
У алтаря святой Орбоны. |
The holy father blessed it himself. |
Святой Отец лично благословил ее. |
On blessed Saint Agatha's Day. |
В благословенный день Святой Агаты. |
The church was built in 1770 and blessed on October 15, 1772 on Day of St. Teresa of Avila. |
В 1770 году строительство основной части храма завершено, 15 октября 1772 года храм освящён во имя Святой Терезы Авильской. |
That's no way to speak before our blessed protectress. |
Разговаривай прилично перед нашей святой защитницей, молодой порядочной женщиной. |
Numerous legends developed around Widukind's life; he eventually appeared as a saintly figure (becoming "Blessed Widukind") and the builder of many churches. |
Жизнь Видукинда обросла множеством легенд; со временем он стал представать как святой («Блаженный Видукинд») и строитель многих церквей. |
Deliver us, we pray thee, Lord, from every evil, past, present and to come, and through the intercession of the blessed and glorious ever-virgin Mary, of thy blessed apostles Peter and Paul, of Andrew and all the saints, |
Пусть к нашей молитве прислушается святая и славная дева Мария, девственная во веки веков, твои святые апостолы Петр и Павел, и святой Андрей, и все святые, даруй покой веку нашему. |