| He and miss blanche ingram sang at a Christmas party here some years ago. | Он и мисс Бланш Инграм пели здесь на Рождество пару лет назад. |
| I'm so glad that blanche and mary have no longer any need for them. | Я так рада, что Бланш и Мэри они больше не требуются. |
| What do you really want, blanche? | Чего вы на самом деле хотите, Бланш? |
| I assume miss blanche's departure from thornfield is only temporary. | Я предполагаю, что отъезд мисс Бланш из Торнфилда краткосрочен. |
| But my dear blanche, if the ladies are interested, | Однако, моя дорогая Бланш, если дамы интересуются, я знаю одну игру. |
| So how have you been, grandma blanche? | Ну, как ты поживаешь, бабушка Бланш? |
| Fabien... Blanche, my swim teacher. | Фабиен, это Бланш, мой учитель по плаванию. |
| Lessley possibly met his wife, Blanche Olmstead, in Colorado. | Лессли, возможно, встретил свою жену, Бланш Олмстед, в Колорадо. |
| In 1893 Alcock married Naomi Blanche Lucas. | В 1893 году Алкок женился на Наоми Бланш Лукас. |
| Blanche Glover. Christabel's companion. | Бланш Гловер, ее подруга и... любовница. |
| She left England because she was pregnant, and Blanche committed suicide. | Она уехала из Англии, потому что была беременна и Бланш покончила с собой. |
| Blanche Hudson's the biggest thing in movies today. | Бланш Хадсон - самая популярная актриса студии. |
| But he's a doctor, Miss Blanche. | Но он врач, мисс Бланш. |
| You know I don't go back on my word, Miss Blanche. | Я не отступлю от своего слова, мисс Бланш. |
| The novel is about two female students, called Blanche and Christa. | Произведение рассказывает об отношениях двух девушек-студенток Бланш и Христы. |
| 'Miss Blanche Ingram is the most beautiful and accomplished young lady. | Мисс Бланш одна из самых красивых и изысканных молодых леди. |
| And I'm Blanche, and we're representing the Crescent City. | А я Бланш, и мы представляем Новый Орлеан. |
| The play's cast included the young Kevin Bacon, Bronson Pinchot and Blanche Baker. | В спектакле участвовали молодые Кевин Бейкон, Бронсон Пинчот и Бланш Бейкер. |
| Blanche, there's a little of the wandering minstrel in every man. | Бланш, в каждом мужчине есть немного от странствующего менестреля. |
| Louis Lebret, who had been Monet's head gardener, stayed on to help Blanche. | Луи Лебрет, который был главным садоводом Моне, остался помогать Бланш. |
| Blanche told me that I would be killed by a blond man. | Бланш говорила мне, что меня убьёт блондин. |
| Go on and say it all, Blanche. | Давай. Выскажи всё, Бланш. |
| You could have a look through Blanche's diary. | Вы можете взглянуть на дневник Бланш. |
| I'd like to see Miss Blanche before I go. | Я лишь хочу увидеть мисс Бланш. |
| Well, Blanche wanted me to get it all in cash this time. | Бланш велела мне взять всю сумму наличными. |