The city's bid was approved and it soon began work on a new stadium that was to replace the now outdated Müngersdorfer Stadion. | Заявка была удовлетворена и вскоре началась работа над новым стадионом, который должен был заменить устаревший Мюнгерсдорфер Штадион. |
A bid of 2 typically shows a very strong hand (22+ points). | Заявка 2 обычно показывает очень сильную карту (22+ пункта). |
This bid defeated the other bids from Bulgaria, Czech Republic, England and Wales. | Эта заявка опередила заявки Болгарии, Чехии, Англии и Уэльса. |
In February 2007, OIOS updated the status of its recommendations pertaining to two audits: draft preconstruction phase services agreement and construction manager agreement; and code consulting services bid and construction law counsel request for proposal. | В феврале 2007 года УСВН обновило свои рекомендации по итогам двух ревизий: проект соглашения об оказании услуг на этапе, предшествующем строительству, и соглашение с руководителем строительства; заявка на предоставление консультативных услуг по кодек- |
Considering that Mr Lansing has sent word that he has chosen to instead commence construction on a dam outside buenos aires, the only qualifying bid that remains is that of general Brendan Donovan. | Поскольку мистер Лансинг написал, что его предпочтения отданы строительству плотины под Буэнос-Айресом, остается всего одна, поданная к рассмотрению заявка - от генерала Брендана Донована. |
If you match, you'll get a bid. | Если вы подойдёте, вам сделают предложение. |
I'm not here to give you the bid. | Я здесь не для того, чтобы отдать тебе предложение. |
The bid is $500, gentlemen. | Предложение - 500 долларов, джентльмены. |
Our bid was 970 million, we're short 30 million quid. | Наше предложение было 970 миллионов, у нас нет 30 миллионов фунтов. |
So you took it upon yourself to make a preemptive bid. | Поэтому ты решила сделать упреждающее предложение. |
We have a bid of $28. | Итак, ставка в 28 долларов. |
Wasn't that bid a little outrageous? | Не выходила ли та ставка немного за пределы? |
We have our first bid! | У нас есть первая ставка! |
The last bid was $1,200. | Последняя ставка была 1200. |
The gentleman in the front row, 180 is your bid. | Джентльмен в первом ряду, 180 тысяч это ваша ставка, сэр. |
Since commercial logging resumed in 2009, the 10 operational timber companies have paid approximately $11 million in taxes and fees, the most significant of which is the land rental bid fee, 60 per cent of which is directed equally to forest communities and the counties. | Со времени возобновления в 2009 году коммерческих лесозаготовок 10 лесозаготовительных компаний выплатили в виде налогов и сборов приблизительно 11 млн. долл. США, наиболее крупным из которых стал сбор за участие в торгах на аренду участков. |
It cannot therefore determine the number or percentage of vendors from developing countries and countries with economies in transition to which bid solicitations or offers were made. | По этой причине Комиссия не имеет возможности определить число или процентное соотношение поставщиков из развивающихся стран и стран с переходной экономикой, которым были направлены приглашения на участие в торгах или сделаны предложения. |
We will not bid. | Мы не будем принимать участие в торгах. |
Others either awarded sole source contracts, consistently renewed with the same vendor or sent the bid document to a pre-selected list of vendors. | Другие руководители либо заключали контракты, ограничиваясь рассмотрением единственного подрядчика, либо возобновляли контракты с одним и тем же подрядчиком, либо направляли документ с приглашением принять участие в торгах подрядчикам из заранее подготовленного списка. |
The allocation process involves three main phases: (a) planning; (b) bid document preparation and bid invitation; and (c) bid evaluation, due diligence and contract awarding. | Процесс предоставления контрактов состоит из трех основных этапов: а) планирование; Ь) подготовка документа о торгах и предложение подавать заявки на участие в торгах; и с) оценка заявок, юридическая экспертиза и предоставление контрактов. |
"Starting bid $20 million"? | "Начальная цена 20 млн. долларов"? |
I mean our highest bid. | Это самая высокая цена. |
In October 2015, TAV Airports won a 20-year lease of the Milas-Bodrum Airport with the bid price of €717 million. | В октябре 2015 года TAV Airports выиграла конкурс на 20-летнюю аренду аэропорта Миляс-Бодрум: общая цена аренды должна была составить 717 миллионов евро за весь период. |
Who will bid 100 pounds? | Начальная цена... 100 фунтов. |
The bid stands at $1,050,000 on the phone. | И предлагаемая цена 1050000 по телефону. |
A bid has been issued regarding the new ID. | Были объявлены торги на изготовление новых удостоверений личности. |
Just a week earlier, an American company with many years experience had won the bid. | Неделю назад американская компания, имеющая многолетний опыт работы, выиграла торги. |
Negotiations conducted after a contract had been awarded could result in a situation in which the selected project consortium's ranking would have been different had the initial bid been made on the amended terms. | Переговоры, проводимые после заключения контракта, могут привести к возникновению ситуации, в которой предложение отобранного проектного консорциума оказалось бы не самым выгодным, если бы первоначальные торги проводились на измененных условиях. |
This can only work, of course, if there are firms that can provide the service and if they bid competitively. | Это даст свои результаты, конечно же, только при наличии фирм, способных предоставлять такие услуги, и при представлении на торги конкурирующих предложений. |
The successful bidder, upon failure or refusal to execute and deliver the required bonds within 8 to 10 days after receipt of notice of intent to award, will forfeit the bid bond. | Выигравший торги подрядчик, который не внес или отказался внести необходимые гарантийные облигации в течение 8 - 10 дней после получения уведомления о намерении предоставить контракт, теряет право на возврат указанного залога. |
I just ask you to keep supporting the director, even after you win the bid. | Я прошу вас поддерживать директора даже после того, как выиграете тендер. |
Our idea for the bid was 100 percent solar cooling, based on the idea that we use the roof of the stadia, we cover the roofs of the stadia with PV systems. | Наша заявка на тендер была такой: 100%-е охлаждение, основанное на использовании только солнечной энергии. |
The National Bank of Tajikistan invites the interested companies to participate in bid (competitive selection) for performance of following works: In detail... | Национальный банк Таджикистана приглашает заинтересованные компании для участия в конкурсном отборе (тендер) для выполнения следующих работ: Подробнее... |
Thus, the 10 per cent reduction in the Contract price agreed to by Hidrogradnja after the tender had been accepted by the Employer would have seriously eroded any profit margin included in the original bid. | Поэтому 10-процентное снижение стоимости Контракта, на которое согласилась "Гидроградня" после того, как тендер был принят заказчиком, существенно уменьшило бы коэффициент прибыльности, предусмотренный в первоначальной заявке. |
tender - the sealed bid or offer document submitted in response to a request for tenders and containing detailed information on requirements and terms associated with a potential contract; | тендер - содержащийся в запечатанном конверте документ с изложением заявки или предложения, который представляется в ответ на просьбу о подаче заявок и содержит подробную информацию о требованиях и условиях, связанных с возможным контрактом; |
And with that, I bid you good night. | А теперь, желаю вам спокойной ночи. |
Then I bid you good night, sire. | Тогда я вам желаю спокойной ночи, сир. |
I bid thee, all three of thee, good night. | Желаю вам, всем троим, доброй ночи. |
Well, gentlemen, if that is all, I shall bid you good day. | Ну, джентльмены, если это - все, то я желаю вам хорошего дня. |
I bid you good night. | Желаю вам спокойной ночи. |
The proposed bid protest system would include a debriefing procedure for unsuccessful vendors designed to improve their chances of success in subsequent bidding exercises. | Предлагаемая система опротестования результатов торгов будет предусматривать механизм инструктирования поставщиков, не прошедших отбор, с целью повысить их шансы на успех в последующих торгах. |
In order to further enhance transparency in the procurement decision-making process, the Secretary-General will establish an independent Bid Protest System by September 2006 to furnish vendors participating in tenders of the Organization with a means to request review of a procurement-related decision. | В целях обеспечения большей транспарентности в процессе принятия решений в отношении закупок Генеральный секретарь к сентябрю 2006 года создаст независимую систему опротестования результатов торгов, с тем чтобы предоставить поставщикам, участвующим в проводимых Организацией торгах, возможность требовать пересмотра решения, связанного с закупками. |
To protect the Organization's reputation, the lacunae in the vendor registration and bid protest systems and in implementation of the relevant rules and regulations should be addressed. | Для защиты репутации Организации следует решить проблему пробелов в системе регистрации поставщиков и опротестовании результатов торгов, а также в области выполнения соответствующих правил и нормативов. |
There has not been a single case of bid protest and only in one case, involving a ship charter, did the Procurement Division receive a formal inquiry from a vendor to clarify the award. | Не было ни одного случая оспаривания результатов торгов, и только в одном случае, касающемся зафрахтованного судна, Отдел закупок получил от поставщика официальный запрос с просьбой разъяснить мотивы предоставления контракта. |
The new system for bid protests has not yet been implemented; a pilot project is due to be launched early in 2010 | Новая система опротестования результатов торгов еще не введена в действие; экспериментальный проект должен быть запущен в начале 2010 года |
Why don't you just bid really low? | Тогда почему бы тебе не поставить очень низко? |
You can bid up to 10,000. | Ты можешь поставить 10 тысяч. |
So, do I hear a bid of - | Итак, кто готов поставить... |
I've got statements from all levels of the department - health board, consortium, architects, contractor, and project managers - but nothing from the vital source, Timothy York, the man who recommended the Irish Oak bid, | У меня есть заявления от всех уровней департамента: здравоохранения, консорциума, архитекторов, поставщиков и руководителей проектов... но ничего от очень важного источника, Тимоти Йорка, человека, рекомендовавшего поставить на "Айриш Оак", поскольку он абсолютно и безвозвратно мёртв. |
The Commission accepted a suggestion to delete the words "bid security" in the penultimate sentence of footnote 7. | Комиссия приняла предложение исключить слова "тендерное обеспечение" в предпоследнем предложении сноски 7. |
The view was expressed that the draft model provision increased the recommended remedies of the contracting authority with regard to forfeiture of bid security. | Было выражено мнение о том, что в проекте этого типового положения расширены рекомендуемые средства правовой защиты для организации - заказчика в отношении утраты права на тендерное обеспечение. |
He would therefore prefer to replace those two paragraphs with a more general provision which simply stated that any failure to comply with the provisions of the request for proposals would result in forfeiture of the bid security. | Поэтому он предпочел бы заменить эти два пункта более общим положением, которое бы просто устанавливало, что любая неспособность выполнить указанные в запросе предложений условия приведет к утрате права на тендерное обеспечение. |
Moreover, as currently drafted, the latter provision seemed to suggest that a bidder might forfeit its bid security merely because it had failed to formulate a "best and final offer" acceptable to the contracting authority. | Кроме того, последнее положение в его нынешней формулировке, как представляется, предполагает, что участник процедур может лишиться права на тендерное обеспечение лишь в силу того, что ему не удалось сформулировать "наилучшую и окончательную оферту", приемлемую для организации - заказчика. |
The Chairman added that model provision 12 was simply intended to limit the situations leading to forfeiture of the bid security, which were dependent on rather more specific rules arising out of the request for proposals and the proposals themselves. | Председатель добавляет, что типовое положение 12 направлено просто на ограничение ведущих к утрате права на тендерное обеспечение ситуаций, которые регулируются гораздо более конкретными правилами, вытекающими из запроса предложений и из самих предложений. |
Otherwise, it'll go to public auction and it'll get bid up. | Иначе дом пойдёт на открытый аукцион, и за него будут торговаться. |
I wouldn't bid so high. | Я бы не стал так торговаться. |
Well, I've got to go and bid. | Ладно, мне нужно идти торговаться. |
Bid again, get bullet in back. | Только попробуй торговаться, и получишь пулю. |
Now, we should bid you goodnight. | Теперь я должен пожелать вам спокойной ночи. |
You did say in one of your articles she wouldn't settle down unless you go in and bid her good night. | Точно. Вы писали в одной из статей, что она не угомонится, если не пожелать ей доброй ночи. |
I completely understand the meaning of the phrase "kicked to the curb," so, I will bid you both a pleasant evening. | Я понимаю значение фразы "выбросить к обочине", могу лишь пожелать приятного вечера. |
I guess there's nothing left for me to do than to wish you all best of luck and bid you a fond adieu. | Похоже, я своё дело сделал, и мне остаётся лишь пожелать вам удачи и сердечно попрощаться. |
Today we bid him farewell, but only here in the Conference, and may I personally, on behalf of the Egyptian delegation, wish him every success in his future life. | Сегодня мы прощаемся с ним здесь, на Конференции, и я хочу от имени египетской делегации пожелать ему всяческих успехов в будущей жизни. |
What was the top bid? Why? | А что, ты предложить мне больше? |
Well, I'd like to make the first bid. | А я бы тогда хотела предложить первую цену. |
And your assignment - go, bid, win. | И ваша задача... пойти, предложить цену и победить. |
Tim wants to give us the Coronado training contract - no bid required. | Тим хочет предложить нам контракт с тренировочным центром в Коронадо... без коммерческого предложения. |
Research assistants with one year of experience working on derivatives issues would get bid away by the private sector at salaries five times what the government could pay. | Толковые сотрудники с годовым опытом работы над проблемами производных финансовых инструментов были перекуплены частным сектором, и предложенные им зарплаты в пять раз превышали заработную плату, которую им могло предложить правительство. |
But it also recognizes that price swings can become excessive, in the sense that participants may bid asset prices far from levels that are consistent with their long-term values. | Но она также признает, что ценовые колебания могут стать чрезмерными в том смысле, что участники могут предлагать цены на активы, которые далеки от уровней, совместимых с их долгосрочными ценностями. |
FIFA forbids bid teams to offer incentives to members of its executive committee and their relatives. | ФИФА запрещает претендентам на проведение турнира предлагать финансовые стимулы членам своего исполнительного комитета и их родственникам. |
I mean, the bid jumped to a cool cowin' 15,000. | Я имею в виду, предлагаемая цена круто подскочила до 15,000. |
The bid stands at $1,050,000 on the phone. | И предлагаемая цена 1050000 по телефону. |
For example, in a USD/CHF quote of 1.1650/1.653, the bid is 1.1650, while the offer is 1.1653. | Например, возьмем котировку для валютной пары USD/CHF, равную 1,1650/1,1653. Здесь цена покупателя составляет 1,1650, а предлагаемая цена - 1,1653. |
The National Auctioneers Association as well as state specific Auctioneer Associations hold annual Auctioneer "bid calling competitions". | В Национальной ассоциации Аукционистов США, а также ассоциациях отдельных штатов проводятся ежегодные соревнования по скандированию аукционистов («bid calling competitions»), отдельно организуются соревнования букмекеров. |
Once you click "Bid", we will ask you to login. | Когда вы нажмете "Bid", мы запросим, чтобы Вы вошли под своим именем. |
FXOpen does not manipulate or add any pips to the BID or ASK. | Таким образом, FXOpen не манипулирует и не добавляет пункты к ценам BID и ASK. |
In recent decades, BID has been gathering a large amount of recorded material which has become an important asset for image endorsement, allowing the constant release of news about the awarded companies, where quality is in the forefront of their performance. | Спортивное мероприятие является актом поддержки имиджа и желаемый шанс для предпринимателей всего мира. Организация BID, с её конвенциями в самых символических городах мира, реализовывает большую кампанию поддержки имиджа, используя значение стран, городов и зданий, где они проходят. |
Place your bid by entering your maximum bid amount in the "Your Proxy Bid" box on any auction view page. | Разместите Вашу ставку посредством предложения Вашей максимальной цены в графе "Your Proxy Bid" на веб-странице любого аукциона. |