Английский - русский
Перевод слова Bid

Перевод bid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заявка (примеров 64)
The bid was posted by Google and was one of three Google bids based on mathematical constants. Заявка была опубликована компанией Google и была одной из трёх заявок Google, основанных на математических константах.
He has your bid, Mr. Turner. У него ваша заявка, мистер Тёрнер.
The successful bid shall be the bid with the lowest price or that is first in the ranking as determined by the automatic evaluation mechanism at the time the auction closes." Выигравшей заявкой считается заявка с наименьшей ценой или заявка, занимающая первое место, которое определяется механизмом автоматической оценки в момент закрытия аукциона".
Our idea for the bid was 100 percent solar cooling, based on the idea that we use the roof of the stadia, we cover the roofs of the stadia with PV systems. Наша заявка на тендер была такой: 100%-е охлаждение, основанное на использовании только солнечной энергии.
In November 2012, MLS commissioner Don Garber confirmed the league's renewed interest in placing an expansion franchise in Miami, after the Miami Fusion folded following the 2001 season and an expansion bid led by Claure and FC Barcelona failed in 2009. В ноябре 2012 года комиссар MLS Дон Гарбер подтвердил заинтересованность лиги в создании новой франшизы в Майами, после того как «Майами Фьюжн» прекратил существование в 2001 году и заявка инвестиционной группы с Марсело Клауре и «Барселоной» в 2009 году не увенчалась успехом.
Больше примеров...
Предложение (примеров 130)
Without KPEK's signature the Turners cannot submit their financial bid. Без подписи КПЕК Тёрнер не в состоянии предоставить на рассмотрение их финансовое предложение.
The bid is $500, gentlemen. Предложение - 500 долларов, джентльмены.
Quote of forex price 2 prices, ie lower price (bid) and higher prices (Ask/ Offer). Цитата Forex цене 2 цен, т.е. более низкой цене (Bid) и более высокими ценами (Ask/ предложение).
What about my bid? А как же мое предложение?
In the 1998-99 he had accepted a £623 million bid from BSkyB to take over Manchester United, but the takeover was cancelled after the Monopolies and Mergers Commission blocked it. В сезоне 1998/99 Эдвардс принял предложение Руперта Мердока о продаже клуба за £623 млн, но на заключение сделки был наложен запрет Комиссией по монополиям и поглощениям.
Больше примеров...
Ставка (примеров 53)
Do I have a starting bid? Да, у меня есть начальная ставка.
If this agenda succeeds, the Kremlin's revisionist bid will be blocked; as this becomes apparent, there might even be an opening for a new and urgently needed wave of reform in Russia itself. Если эта повестка дня будет успешной, то ревизионистская ставка Кремля будет заблокирована; и когда это станет очевидным, то в самой России может начаться новая и крайне необходимая волна реформ.
The last bid was $1,200. Последняя ставка была 1200.
If you are outbid on an auction you will receive a yellow text message. You will also receive your bid money back in your mailbox. Если вашу ставку перебили, в окне общения появится соответствующее уведомление, а ваша ставка будет вам возвращена по внутриигровой почте.
Who'll start us out? $100 bid. Кто начнет? Ставка 100 долларов.
Больше примеров...
Участие в торгах (примеров 16)
Both of you can meet here tomorrow, can bid it out. Вы оба завтра сможете встретиться здесь, примете участие в торгах.
Both of you can bid it out. Вы оба примете участие в торгах.
Companies allege that Forestry Development Authority staff assured them the annual bid fees in their contracts would be converted to a one-time payment. Компании утверждают, что сотрудники Либерийского управления по освоению лесных ресурсов заверили их в том, что предусмотренные в их контрактах сборы за участие в торгах будут взиматься в виде единоразовой выплаты.
If the contract had proceeded as anticipated, TJV would have expected to recover its bid costs over the duration of the contract. Если бы его исполнение началось по плану, ТДВ могло бы рассчитывать на возмещение расходов на участие в торгах в течение срока исполнения контракта.
The allocation process involves three main phases: (a) planning; (b) bid document preparation and bid invitation; and (c) bid evaluation, due diligence and contract awarding. Процесс предоставления контрактов состоит из трех основных этапов: а) планирование; Ь) подготовка документа о торгах и предложение подавать заявки на участие в торгах; и с) оценка заявок, юридическая экспертиза и предоставление контрактов.
Больше примеров...
Цена (примеров 69)
The way I see it, twenty's just his opening bid. Насколько я понимаю, двадцать - это только начальная цена.
Well, I have an opening bid of $200. Так, начальная цена 200 долларов.
Opening bid: 100 ounces of gold. Назначена цена: 100 унций золота.
Our consortium had a proven track record, and ours was the best bid. Наш консорциум имел доказанный послужной список, и наша цена была оптимальной.
Order Price Level: 1.24409 must be below Bid of Current Market price. Цена, установленная при открытии ордера (цена заявки): 1.24420 должна быть ниже уровня Bid для текущей рыночной цены.
Больше примеров...
Торги (примеров 45)
In the course of its investigation, the Commission conducted four dawn raids, which resulted in the discovery of key documents showing the exchange of information about customers, bids, prices and the mechanism to allocate customers by means of agreeing which company would win each bid. В ходе своего расследования Комиссия провела четыре внезапных проверки, в результате которых были изъяты важнейшие документы, свидетельствующие об осуществлении обмена информацией о клиентах, заявках на торгах, ценах и использовании механизма распределения клиентов посредством заключения соглашения о том, какая компания будет выигрывать каждые торги.
Many of the contracts included in the present review were bid using a Request for Proposal methodology. Торги по многим контрактам, охватываемым настоящей проверкой, были проведены с использованием методики подготовки объявления о принятии предложений.
In parallel, scopes of work for longer-term requirements to bring support services to United Nations standards will be developed and bid commercially. Параллельно будут разработаны параметры работы по удовлетворению потребностей в долгосрочной перспективе для приведения услуг по поддержке в соответствие со стандартами Организации Объединенных Наций и организованы в связи с этим коммерческие торги.
Opening bid, 100,000 American. Торги начинаются со 100 тысяч американских долларов.
Our next item up for bid is the naming rights for our children's tent, so let's start the bidding at $1,000, please. Наш следующий лот - право назвать детскую палатку, так что начнём торги с 1000$, пожалуйста.
Больше примеров...
Тендер (примеров 32)
No, the bid got moved up by a month. Нет, тендер на месяц перенесли.
It's not a deal till you win the bid. Никакой прибыли еще нет, пока ты не выиграл тендер.
Grass for the community, playgrounds for the kids... but yes, $20 million in billings to the contractor who won the bid. Трава для общества, игровые площадки для детей... но это $20 миллионов выручки подрядчику, выигравшему тендер.
Our idea for the bid was 100 percent solar cooling, based on the idea that we use the roof of the stadia, we cover the roofs of the stadia with PV systems. Наша заявка на тендер была такой: 100%-е охлаждение, основанное на использовании только солнечной энергии.
Thus, the 10 per cent reduction in the Contract price agreed to by Hidrogradnja after the tender had been accepted by the Employer would have seriously eroded any profit margin included in the original bid. Поэтому 10-процентное снижение стоимости Контракта, на которое согласилась "Гидроградня" после того, как тендер был принят заказчиком, существенно уменьшило бы коэффициент прибыльности, предусмотренный в первоначальной заявке.
Больше примеров...
Желаю (примеров 40)
Then I shall bid you good night. Тогда я желаю Вам прекрасной ночи.
Mr. Chandler, I bid you good day, and I await a speedy and pacific resolution to our particular situation. Мистер Чендлер, желаю вам хорошего дня и жду скорого и мирного решения нашей ситуации.
I bid you good night. Я желаю тебе доброй ночи.
I bid you all a good day. Желаю всем удачного дня.
Now, I've had a very long journey, I need to return to my Abbey, so if there's nothing else I will bid you good night.Not so fast, Abbot. У меня было очень долгое путешествие и сейчас мне нужно вернуться в мое аббатство, - так что, если у тебя больше ничего нет, я желаю тебе доброй ночи.
Больше примеров...
Результатов торгов (примеров 42)
The Committee welcomes the pilot project for an independent bid protest system as a measure of enhanced accountability and increased transparency in the procurement process in the United Nations. Комитет приветствует экспериментальный проект по внедрению независимой системы опротестовывания результатов торгов в качестве меры усиления подотчетности и транспарентности в процессе закупок в Организации Объединенных Наций.
Pilot project for an independent bid protest system Экспериментальный проект использования независимой системы опротестования результатов торгов
A key measure for enhancing transparency in the procurement decision-making process is the establishment of an independent bid protest system outside of the reporting hierarchy of the Procurement Division, providing vendors participating in tenders with a means of disputing procurement-related decisions. Одной из ключевых мер в деле повышения транспарентности процесса принятия решений в сфере закупочной деятельности является создание независимой системы опротестования результатов торгов, которая функционировала бы вне механизма подотчетности Отдела закупок, обеспечивая поставщикам, участвующим в торгах, средство опротестовывать не устраивающие их решения.
His delegation was disappointed at the failure of the Secretariat, in the year since the adoption of General Assembly resolution 61/246 on procurement reform, to establish the parameters, procedures and financial implications of an independent bid protest system. Его делегация выражает разочарование в связи с тем, что спустя год после принятия Генеральной Ассамблеей резолюции 61/246 по реформе системы закупок Секретариат так и не разработал параметры и процедуры для создания независимой системы опротестования результатов торгов, а также не определил соответствующие финансовые последствия.
Other initiatives currently under way included the development of ethics guidelines for staff engaged in procurement activities and of the independent bid protest system, and the establishment of a senior vendor review committee. Реализуемые в настоящее время инициативы включают также разработку этических принципов для сотрудников, занимающихся закупочной деятельностью, разработку независимой системы опротестования результатов торгов, а также создание комитета высокого уровня по проверке работы поставщиков.
Больше примеров...
Поставить (примеров 4)
Why don't you just bid really low? Тогда почему бы тебе не поставить очень низко?
You can bid up to 10,000. Ты можешь поставить 10 тысяч.
So, do I hear a bid of - Итак, кто готов поставить...
I've got statements from all levels of the department - health board, consortium, architects, contractor, and project managers - but nothing from the vital source, Timothy York, the man who recommended the Irish Oak bid, У меня есть заявления от всех уровней департамента: здравоохранения, консорциума, архитекторов, поставщиков и руководителей проектов... но ничего от очень важного источника, Тимоти Йорка, человека, рекомендовавшего поставить на "Айриш Оак", поскольку он абсолютно и безвозвратно мёртв.
Больше примеров...
Тендерное (примеров 13)
The Commission accepted a suggestion to delete the words "bid security" in the penultimate sentence of footnote 7. Комиссия приняла предложение исключить слова "тендерное обеспечение" в предпоследнем предложении сноски 7.
Bid security (see paras. 81-82). е) тендерное обеспечение (см. пункты 81-82).
Section 6 - Bid securities (general discouragement of their use in e-GP); Раздел 6 - тендерное обеспечение (в целом нежелательность его использования в ЭПЗ);
Mr. Wallace (United States of America) said the reference to "bid security" should be deleted from the penultimate sentence of footnote 7, since bid securities were now covered in model provision 12. Г-н Уоллес (Соединенные Штаты Америки) говорит, что из предпоследнего предложения сноски 7 следует исключить ссылку на «тендерное обеспечение», поскольку тендерное обеспечение охватывается теперь типовым положением 12.
Therefore, the bid security would be forfeited only if the withdrawal took place within the period of its validity. Поэтому право на тендерное обеспечение будет утрачено только в том случае, если отзыв оферты имеет место до истечения срока его действия.
Больше примеров...
Торговаться (примеров 4)
Otherwise, it'll go to public auction and it'll get bid up. Иначе дом пойдёт на открытый аукцион, и за него будут торговаться.
I wouldn't bid so high. Я бы не стал так торговаться.
Well, I've got to go and bid. Ладно, мне нужно идти торговаться.
Bid again, get bullet in back. Только попробуй торговаться, и получишь пулю.
Больше примеров...
Пожелать (примеров 10)
Now, we should bid you goodnight. Теперь я должен пожелать вам спокойной ночи.
So, now that we are both suitably embarrassed, I shall bid you goodnight. А сейчас, когда мы во всем... разобрались, я должен пожелать тебе спокойной ночи.
You did say in one of your articles she wouldn't settle down unless you go in and bid her good night. Точно. Вы писали в одной из статей, что она не угомонится, если не пожелать ей доброй ночи.
As I bid all members farewell, I wish them all the best. Прощаясь с членами Комитета, я хотел бы пожелать им всего наилучшего.
Today we bid him farewell, but only here in the Conference, and may I personally, on behalf of the Egyptian delegation, wish him every success in his future life. Сегодня мы прощаемся с ним здесь, на Конференции, и я хочу от имени египетской делегации пожелать ему всяческих успехов в будущей жизни.
Больше примеров...
Предложить (примеров 12)
What was the top bid? Why? А что, ты предложить мне больше?
Well, I'd like to make the first bid. А я бы тогда хотела предложить первую цену.
The Manual stipulates that the procurement officer shall invite all registered vendors under the appropriate commodity codes to submit a bid or proposal, unless a limitation in the number of invited vendors is accepted on an exceptional basis by the relevant section chief. В Руководстве предусматривается, что сотрудник по закупкам должен предложить представить оферты или предложения всем поставщикам, зарегистрированным под соответствующими товарными кодами, если только руководитель соответствующей секции не согласится в виде исключения ограничить число приглашаемых поставщиков.
I'm new to town, and the government is putting out an RFP to outsource its tow truck service, - but they won't let me bid. Я недавно в городе, а мэрия опубликовала тендер на аутсорсинг услуг по эвакуации машин, но... они не позволят мне предложить цену.
Whatever they bid, I would have bid more. Что бы они не предлагали - я могу предложить больше.
Больше примеров...
Предлагать (примеров 2)
But it also recognizes that price swings can become excessive, in the sense that participants may bid asset prices far from levels that are consistent with their long-term values. Но она также признает, что ценовые колебания могут стать чрезмерными в том смысле, что участники могут предлагать цены на активы, которые далеки от уровней, совместимых с их долгосрочными ценностями.
FIFA forbids bid teams to offer incentives to members of its executive committee and their relatives. ФИФА запрещает претендентам на проведение турнира предлагать финансовые стимулы членам своего исполнительного комитета и их родственникам.
Больше примеров...
Предлагаемая цена (примеров 3)
I mean, the bid jumped to a cool cowin' 15,000. Я имею в виду, предлагаемая цена круто подскочила до 15,000.
The bid stands at $1,050,000 on the phone. И предлагаемая цена 1050000 по телефону.
For example, in a USD/CHF quote of 1.1650/1.653, the bid is 1.1650, while the offer is 1.1653. Например, возьмем котировку для валютной пары USD/CHF, равную 1,1650/1,1653. Здесь цена покупателя составляет 1,1650, а предлагаемая цена - 1,1653.
Больше примеров...
Bid (примеров 38)
The DAB when the order was placed was: Bid - 1.24170 and Ask - 1.24230 (see Depth of Market window Fig. 1). Разница между ценой Ask и Bid на момент выставления ордера была следующей: Bid - 1.24170 и Ask - 1.24230 (это видно в стакане заявок на рисунке 1).
Prices used as OPEN SELL/ SHORT is the selling price (BID) and the prices used when you close/ liquid is the purchase price (ASK). Цена используется в качестве OPEN SELL/ краткости цена продажи (BID), и цены, использованные при закрытии/ жидкость цену покупки (ASK).
Bid price: The best price that a trader is willing to accept to sell. Цена Bid: лучшая цена, которую трейдер согласен принять при совершении сделок на продажу.
The best Offer (ASK) and the best BID are displayed in a table with the size available to buy or sell. Лучшая цена Offer (ASK) и лучшая цена BID отображаются в так называемом «стакане заявок» вместе с объемом, доступным для покупки или продажи.
For each keyphrase AdWords Clever Wizard shows the number of searches per month, its KEI, overall ad efficiency, average bid (Google source) and also suggests a number of synonyms you can check right away. Для каждой фразы AdWords Clever Wizard показывает число поисков в месяц, параметр эффективности ключевого слова - KEI, общую эффективность рекламы, среднюю цену за клик (bid) на основе данных Google, а также предлагает ряд синонимов, которые вы можете также легко проверить.
Больше примеров...