| And tom, he shifted his allegiance to berlin, | А Том уже переметнулся к Берлину. |
| The Reserve Army has thousands of men all over Berlin. | Солдаты Резервной армии размещены по всему Берлину. |
| I can't be an effective partner to Berlin if I'm always looking over my shoulder. | Я не буду эффективным партнером Берлину, если придется постоянно оглядываться. |
| The most incredible rumours are circulating in Berlin. | По Берлину поползли самые невероятные слухи. |
| Really? And out of love for Berlin. | Да... из любви к Берлину. |
| Washington, Tehran, Beijing and Berlin. | Вашингтону, Тегерану, Пекину и Берлину. |
| The Red Army is steadily approaching Berlin. | Войска Красной армии вплотную подошли к Берлину. |
| But Berlin would not like a No vote. | Но Берлину не понравится французское «нет». |
| I believe we should advance to Berlin as rapidly as possible. | Я считаю, что нам нужно продвигаться как можно быстрее к Берлину. |
| At the approaches to Berlin, we have to smash four German armies, no less than a million soldiers. | Нам предстоит разгромить на подступах к Берлину 4 немецких армии - не менее 1,000,000 солдат. |
| If Steiner doesn't attack, Berlin is lost. | Если Штейнер не перейдёт в наступление, Берлину конец. |
| And you're no good to anyone running around Berlin on some cockeyed manhunt. | А тебе не стоит мотаться по Берлину - в сумасбродной погоне. |
| Tell Berlin I was forced to liquidate. | Передайте Берлину, что вынужден уйти. |
| Second, the 12th Army cannot continue its assault on Berlin. | Второе: 12-я армия не может продолжать движение к Берлину. |
| So we're looking at a diamond chase through Berlin. | То есть мы имеем дело с погоней за алмазами по Берлину. |
| When will his army approach Berlin? | Когда же его армия подойдёт к Берлину? |
| Quadripartite Conference on Berlin (1971) | на Четырехстороннем совещании по Берлину (1971 год) |
| Berlin had me keep tabs on him, or try to. | Берлину я был нужен, чтобы следить за ним. |
| If we find Lord Baltimore, he may very well point us to Berlin. | Найдём Лорда Балтимор, наверняка, он приведёт нас к Берлину. |
| You stealing data for Berlin to find Raymond Reddington? | Данные, которые помогут Берлину найти Реддингтона. |
| General Wenck's army is moving to Berlin! | Армия генерала Венка идёт к Берлину! |
| Quite a lot of typhoid fever in Berlin. | Знаете, по Берлину гуляет тиф. |
| As you know, over 20 years, your Uncle Sergei amassed a portfolio of business and property interests throughout East Berlin. | Ты знаешь, что 20 лет твой дядя Сергей копил собственность и строил бизнес по всему Восточному Берлину. |
| Okay. All of Berlin, how do we find her? | И как мы должны искать её по всему Берлину? |
| Our "Zillestube" restaurant will lead you on a culinary tour through the specialities of Berlin and Brandenburg cuisine, with seasonal undertones and the hotel's own refined recipes. | В ресторане Zillestube Вы сможете совершить захватывающее кулинарное путешествие по Берлину и земле Бранденбург и отведать лучшие сезонные блюда и утонченные кушанья, изготовленные по собственным рецептам ресторана. |