| There's a bench, and you can dry clothes. | Здесь есть скамья, и повод - высушить одежду. |
| I got a weight bench in the basement. | У меня в подвале есть скамья для жима. |
| A bench (9) is mounted on the support frame (1). | Скамья (9) установлена на опорной раме (1). |
| The cells each contained an iron bench. | В каждой камере имелась железная скамья. |
| Excuse me, gentlemen but this is Mr Dorrit's bench, the Father of the Marshalsea. | Извините, джентльмены, но эта скамья мистера Доррита, Отца Маршалси. |
| You're an asset to the department of French And as welcoming as a lovely bench. | "Ты ценный вклад во французского отдел и мила, как скамья, на которую я сел". |
| They were detained in solitary confinement in a cell measuring 9 feet by 6 feet, containing an iron bed, mattress, bench and table. | Они были помещены в камеры одиночного заключения размером 9 х 6 футов, где была железная кровать и матрац, скамья и стол. |
| All seven of you will share a microscope, one bench, and one grade that I will average. | Будет один микроскоп на всех семерых, одна скамья и одна оценка, которую я дам. |
| From this point, the author was confined in Port-of-Spain State Prison in a solitary cell measuring 9 feet by 6 feet, containing an iron bed, mattress, bench and table. | С этого момента автор находился в государственной тюрьме в Порт-оф-Спейне в одиночной камере размером 9 на 6 футов, в которой была железная кровать, матрац, скамья и стол. |
| Barn, tiger, car, hammer, tree, building, cup, phone, toaster, house, doll, football, book, umbrella, bench, paper clip. | Амбар, тигр, машина, молоток, дерево, дом, чашка, кукла, книга, зонт, скамья, скрепка, здание. |
| I'm lonesome and I just called up to say is there still room for me 'neath the old apple tree where there once was a bench for two? | Мне одиноко и я звоню, чтобы спросить, есть ли всё ещё место для меня под старой яблоней, где под ней была скамья на двоих? |
| The room would have only one bench with three seats, which made meaningless the State Attorney's declaration that hearings would be held in public. (Ha'aretz, 20 November) | В комнате имеется лишь одна скамья с тремя сиденьями, вследствие чего заявление государственного прокурора о том, что слушания будут проводиться публично, представляется бессмысленным. ("Гаарец", 20 ноября) |
| The bench in the shower was perfect. | Скамья в душе была идеальной. |
| Next to it is a bench. | Рядом с ним скамья. |
| We got the weight bench. | У нас есть скамья для жима |
| The American team's bench is now piled high with corpses, too! | Скамья американской команды полна бездыханных тел! |
| In the park there are sculptural compositions: the "Bench of Reconciliation" and the Monument to Peter and Fevronia; there is also the Memorial Plaque didecated to the soldiers and officers of the 56th Army and the Alley of Glory. | В парке находятся скульптурные композиции, среди которых выделяются «Скамья примирения» и памятник Петру и Февронии; также имеется Мемориальный Знак 56-й армии и Аллея Славы. |
| This bench, although it was uncomfortable for my mom - she didn't like sitting on it, so she went and bought these cushions for me from a local jumble sale - reusing, a job that was pretty good. | Эта скамья, хотя и неудобная для моей мамы, - ей не понравилось на ней сидеть, поэтому она пошла и купила эти подушки на распродаже - пригодна к переработке, классная вещь. |
| And they got that deep bench. | И у них большая скамья запасных. |
| His weekend run, his morning newspaper, his park bench, his container of fresh-squeezed orange juice. | Его пробежка в выходной, его утренние газеты его скамья в парке, его стаканчик свежевыжатого апельсинового сока. |
| Justice never tasted so sweet... as in The Bench. | Правосудие не было таким милым,... как в фильме "Скамья". |