Английский - русский
Перевод слова Beijing

Перевод beijing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пекинской (примеров 1507)
As a follow-up to the Beijing Conference, a number of activities were carried out by UNDCP. ЮНДКП провела целый ряд мероприятий во исполнение решений Пекинской конференции.
In addition, WHSDP participated in the Beijing Conference. Кроме того, представители ПЖРНП участвовали в работе Пекинской конференции.
In 1995, Qatari women were not represented at the Beijing conference. В 1995 году женщины Катара не были представлены на Пекинской конференции.
At the invitation of the Government of Argentina represented the Committee at the National Women's Conference for the official presentation of the national report for the Beijing Conference (Buenos Aires). По приглашению правительства Аргентины представляла Комитет на Национальной женской конференции по вопросу об официальном представлении национального доклада на Пекинской конференции (Буэнос-Айрес).
Her Government, in the context of its follow-up to Beijing, had taken a number of measures aimed at improving the situation of rural women, measures which had included facilitating their access to microcredit and informing them of their basic rights. В рамках осуществления решений Пекинской конференции правительство Камеруна приняло ряд мер в целях улучшения положения сельских женщин, мер, которые, среди прочего, позволили облегчить доступ этих женщин к микрокредитам и ознакомить этих женщин с их основными правами.
Больше примеров...
Пекине (примеров 2461)
World conferences in Rio de Janeiro, Vienna, Cairo, Copenhagen and, most recently, Beijing have drafted platforms for action. Всемирные конференции в Рио-де-Жанейро, Вене, Каире, Копенгагене и совсем недавно в Пекине разработали платформы действий.
The call that went forth from Beijing was a call to action, and the United States has responded. Принятый в Пекине призыв был призывом к действию, и Соединенные Штаты откликнулись на этот призыв.
Its forty-seventh Congress, on the theme "Enlarging the scope of space applications", would be held in October 1996 in Beijing. Сорок седьмой Конгресс Федерации, который будет проведен в октябре 1996 года в Пекине, будет посвящен теме "Расширение сферы применения космической техники".
Notes the decision contained in the Beijing Declaration of the Second Global Environment Facility Assembly, held in Beijing, China, from 16 to 18 October 2002, on the amendments to the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility; З. принимает к сведению решение, содержащееся в Пекинской декларации второй ассамблеи Глобального экологического фонда, проходившей в Пекине, Китай, 16 - 18 октября 2002 года, о поправках к инструменту по созданию глобального экологического фонда с перестроенной структурой;
The Centre is located in Beijing. Центр расположен в Пекине.
Больше примеров...
Пекин (примеров 1098)
For the first time in its history, the city of Beijing became a political capital of a major dynasty. Так впервые в своей истории Пекин стал столицей крупной империи.
They insisted on the importance of partnership between NGOs and the United Nations and gave information on the preparations for the Review of Beijing + 10 that will be held at the forty-ninth Commission on the Status of Women in New York from 28 February to 11 March 2005. Они отметили важность партнерства между НПО и Организацией Объединенных Наций и представили информацию о мероприятиях по подготовке к обзору "Пекин + 10", который состоится на сорок девятой сессии Комиссии по положению женщин в Нью-Йорке 28 февраля - 11 марта 2005 года.
The Department cooperated with the All-China Youth Federation to convene an interregional meeting on the role of the family in the socialization of youth (Beijing, 31 May-4 June 1993). Департамент в сотрудничестве со Всекитайской федерацией молодежи провел межрегиональное совещание по вопросу о роли семьи в вовлечении молодежи в жизнь общества (Пекин, 31 мая-4 июня 1994 года).
Finally, local governments express their deep concern for the low profile given to the Beijing +10 process, and request that national governments put the Women Empowerment Agenda at the top of international policy development. И наконец, местные органы власти заявляют, что они глубоко обеспокоены тем, что процессу «Пекин+10» уделяется недостаточное внимание, и призывают национальные органы власти включить Программу действий в интересах расширения возможностей женщин в число основных приоритетов разработки международной политики.
AICT organized a delegation of women from several countries (Saint Vincent and the Grenadines, Trinidad and Tobago, Haiti, Jamaica, Cuba, the United States and Canada) to attend the Fourth World Conference on Women (Beijing) and the summit (September). Ассоциация организовала делегацию женщин из нескольких стран: Сент-Винсент и Гренадины, Тринидад и Тобаго, Гаити, Ямайка, Куба, Соединенные Штаты и Канада для участия в четвертой Всемирной конференции по положению женщин (Пекин) и во Встрече на высшем уровне (сентябрь).
Больше примеров...
Пекинская (примеров 153)
The meeting also adopted the Beijing Declaration on the Family in Asia and the Pacific and a report containing 52 recommendations. На совещании также была принята Пекинская декларация по семье в Азии и Тихом океане и доклад, в котором содержатся 52 рекомендации.
The Beijing Conference had been very important for consolidating and coordinating efforts to promote the cause of women in Botswana. Пекинская конференция сыграла важную роль в деле объединения и координации усилий, направленных на улучшение положения женщин в Ботсване.
1996-2000 IFHE Beijing Action Group, organized by United States IFHE members, provided education and training and encouraged research on four Beijing Platform issues. Пекинская группа действий МФШД, созданная организациями - членами МФШД из Соединенных Штатов, занималась организацией обучения и учебной подготовки и поощряла проведение исследований по четырем вопросам, касающимся Пекинской платформы.
Beijing Declaration of Indigenous Women Пекинская декларация женщин, принадлежащих к коренным народам
Beijing, Beijing + 5 and the Commission on the Status of Women provide useful structures and recommendations against which national policies are benchmarked, largely in an EU context, in relation to the promotion of gender equality. Пекинская конференция, специальная сессия "Пекин+5" и Комиссия по положению женщин обеспечивают полезные схемы и рекомендации, служащие ориентирами при определении национальной политики, главным образом в контексте деятельности ЕС, касающейся поощрения гендерного равенства.
Больше примеров...
Пекина (примеров 323)
Later, four elephants in the group were sent to the zoos of Beijing, Shanghai, Nanjing and Changsha. Позже четыре слона из группы были отправлены в зоопарки Пекина, Нанкина, Шанхая и Чанша.
(b) The College held training courses for personnel of financial institutions of Henan Province and organized lectures for prosecutors of People's Procuratorate of the Fengtai District of Beijing. Ь) Колледж провел учебные курсы для сотрудников финансовых учреждений провинции Хэнань и организовал лекции для прокуроров народной прокуратуры района Фэнтай города Пекина.
This special session provides us with the opportunity to take stock of what has been done since Beijing, to pinpoint the obstacles encountered and to adopt new measures and initiatives in order to overcome them. Эта специальная сессия предоставляет нам возможность для подведения итогов того, что было сделано после Пекина, определения препятствий на нашем пути, согласования новых мер и выдвижения инициатив с целью их преодоления.
On a separate note, my statement would not be complete without making reference to the good news from Beijing regarding the nuclear programme of the Democratic People's Republic of Korea. Ну и в качестве отдельной темы: мое выступление было бы неполным без ссылки на добрые вести из Пекина насчет ядерной программы Корейской Народно-Демократической Республики.
Police extended the use of "re-education through labour" and another form of administrative detention, "enforced drug rehabilitation", to "clean up" Beijing in the run-up to the Olympics. Полиция расширила сферу применения «перевоспитания трудом» и ещё одной формы административного задержания - «принудительной наркореабилитации» с целью «зачистки» Пекина в преддверии Олимпийских игр.
Больше примеров...
Пекинскую (примеров 91)
The participants also recommended the endorsement of the Beijing Water Declaration and its inclusion as an annex to the Habitat global plan of action, together with the complementary recommendations set out above. Участники также рекомендовали одобрить Пекинскую декларацию по вопросам водных ресурсов и ее включение в качестве приложения в глобальный план действий Хабитат вместе с вышеупомянутыми дополнительными рекомендациями.
Both Ireland and Tajikistan had notified the Secretariat of their intention to ratify the Beijing Amendment and certified their full compliance with the Protocol as amended by the Copenhagen Amendment. Обе эти Стороны уведомили секретариат об их намерении ратифицировать Пекинскую поправку и подтвердили, что они полностью соблюдают положения Протокола с изменениями, внесенными на основе Копенгагенской поправки.
China had integrated the Beijing Declaration and Plan of Action into national strategies: it had outlined plans for the period 2011-2020 which covered the areas of women's health and education, economic and political participation, social security, the environment and law. Китай включил Пекинскую декларацию и Платформу действий в национальные стратегии: он наметил в общих чертах планы на период 2011 - 2020 годов, которые охватывают области здоровья женщин и образования, участия в экономическом и политическом развитии, социального обеспечения, окружающей среды и права.
Five years have elapsed since the Government of Madagascar adopted the Beijing Declaration and Programme for Action and established a follow-up mechanism for the Programme for Action within the Ministry of Population, the Advancement of Women and Children, which I have the honour to head. Прошло пять лет после того, как правительство Мадагаскара, поддержав Пекинскую декларацию и Программу действий, учредило механизм по реализации Программы действий в рамках министерства по вопросам народонаселения и положению женщин и детей, которое я имею честь возглавлять.
Indicator References to the strategic objectives in the Beijing Platform for Actiona and the Millennium Development Goals and targets Ссылки на Пекинскую программу действийа (стратегические цели) и Декларацию тысячелетия (цели и задачи)
Больше примеров...
Пекинского (примеров 138)
He was arrested on 30 November 1998 at his home by members of the Beijing Public Security Bureau. Он был арестован у себя дома 30 ноября 1998 года сотрудниками Пекинского управления государственной безопасности.
Visited China twice to participate in the celebration of eightieth anniversary of Beijing Medical University and to lecture at four medical institutions. Дважды посещал Китай - для участия в праздновании 80-й годовщины Пекинского медицинского университета и для чтения лекций в четырех медицинских институтах.
1973 - 1977 English Department, Beijing International Studies University 1973-1977 годы - кафедра английского языка Пекинского университета международных исследований
But this rising Beijing Consensus offers no guarantee of stability. Однако рост влияния этого «Пекинского консенсуса» не гарантирует никакой стабильности.
Our work in the Security Council on this issue must be set in the broader context of the commitments of the Beijing process, both the 1995 Conference and the 2000 review, which show us the way forward. Наша работа в Совете Безопасности по этому вопросу должна строиться в более широком контексте обязательств, принятых в рамках Пекинского процесса, как на Конференции 1995 года, так и на Конференции 2000 года по вопросу о ходе осуществления решений, которые наметили последующий курс.
Больше примеров...
Пекинский (примеров 93)
1973-1977 B.A. English Department, Beijing Foreign Language Institute. 1973-1977 годы степень бакалавра гуманитарных наук, факультет английского языка, Пекинский институт иностранных языков
In 1995, the Beijing Platform of Action obligated it to guarantee equality in health care. Принятый в 1995 году Пекинский план действий предусматривает обязательство государства обеспечить равенство в сфере здравоохранения.
With the support of members of the Assembly, the Beijing Olympic torch relay completed its tour of 19 cities in 19 countries on the five continents outside China, spreading and perpetuating the Olympic spirit. Благодаря поддержке членов Ассамблеи пекинский Олимпийский огонь прошел, покинув пределы Китая, эстафету через 19 городов в 19 странах на пяти континентах, содействуя распространению и упрочению олимпийского духа.
After failing to join Beijing Institute of Technology, he signed a contract with hometown club Yanbian FC. После того, как он не поступил в Пекинский технологический университет, игрок подписал контракт с клубом из родного города «Яньбянь Чанбайшань».
Sept. 1990-July 1991 German-language training, Pre-Departure Training Department, Beijing Language Institute Курсы немецкого языка, Отделение предвыездного обучения, Пекинский институт иностранных языков
Больше примеров...
Пекинском (примеров 84)
It was proposed that the Conference itself should be held at the Beijing International Convention Centre. Было предложено, чтобы сама Конференция была проведена в Пекинском международном центре.
The plaintiff objected stating that the defendant is bound to fail before the Beijing Court. Истец заявил возражение, указав, что ответчику обязательно будет отказано в Пекинском суде.
Another initiative, entitled "Global proposal for the elimination of the discrimination and prejudice against leprosy patients and recovery patients" was raised by the Society in an international symposium at Beijing University. Еще одна инициатива под названием "Глобальное предложение по ликвидации дискриминации и предрассудков в отношении больных проказой и выздоравливающих больных" была выдвинута Обществом на международном симпозиуме в Пекинском университете.
It is reported that, in February 2013, the authorities stopped Mr. Tohti at Beijing International Airport as he prepared to travel to take up a visiting scholar position at Indiana University in the United States of America. Сообщается, что в феврале 2013 года власти остановили г-на Тохти в Пекинском международном аэропорту, когда он собирался выехать в Соединенные Штаты Америки для временной работы в Индианском университете в качестве приглашенного научного сотрудника.
Ling Ling was born at the Beijing Zoo in Beijing, China, on September 5, 1985. Лин-Лин родился в Пекинском зоопарке (Китай), 5 сентября 1985.
Больше примеров...
Пекинских (примеров 84)
For all those reasons Member States were under obligation to redouble their efforts to implement the commitments of the Beijing meetings. В силу всех этих причин государства-члены обязаны удвоить свои усилия для выполнения обязательств, взятых на пекинских форумах.
Rule 3.3 of the Beijing Rules further recommends making efforts to extend juvenile justice rules to young adult offenders. В правиле З.З Пекинских правил рекомендуется также прилагать усилия для распространения действия принципов правосудия в отношении несовершеннолетних на молодых совершеннолетних правонарушителей.
Other States participating in the Beijing talks also demanded a package solution and simultaneous action, urging a peaceful settlement to the nuclear issue. Другие государства, участвовавшие в пекинских переговорах, также потребовали достижения комплексного решения и принятия одновременных действий, настоятельно призвав к мирному урегулированию ядерного вопроса.
Once it becomes operational, that office will be a clearinghouse for appropriate dialogue for all actors in the area of the advancement of women. Furthermore, a national committee was established and given responsibility for following up the implementation of the Beijing recommendations. Как только оно приступит к своей работе, оно станет местом проведения диалога между всеми заинтересованными сторонами по вопросам улучшения положения женщин. Кроме того, был создан национальный комитет, которому было поручено обеспечить осуществление Пекинских рекомендаций.
Internationally, Nepal is committed to meeting the requirements under the ICPD (Cairo) and Beijing Conferences. На международном уровне Непал обязался выполнить требования в соответствии с Международной конференцией по народонаселению и развитию (Каир) и решениями Пекинских конференций.
Больше примеров...
Пекинские (примеров 41)
See Beijing Rules, rules 13.4 and 26.3. См. Пекинские правила, правила 13.4 и 26.3.
The Code of Practice for Residential Care Services discussed in the response to article 10 complies with the juvenile justice standards and specifically refers to the Beijing Rules and the Riyadh Guidelines. Кодекс практических норм для служб по уходу по месту жительства, обсуждавшийся в связи со статьей 10, соответствует нормам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних и содержит конкретные ссылки на Пекинские правила и Эр-Риядские руководящие принципы.
The Subcommittee wishes to stress the importance of ensuring that personnel responsible for guarding or supervising minors receive special instruction and training, as provided under rule 12 of the Beijing Rules. Подкомитет хотел бы подчеркнуть важность обеспечения того, чтобы персонал, которому поручено охранять или осуществлять надзор за несовершеннолетними, обеспечивался специальными инструкциями и проходил подготовку, как это предусматривает правило 12 Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила).
The blogger, Zhao Jing, had been reporting on a strike by journalists at The Beijing News that followed the dismissal of the newspaper's independent-minded editor. Блогер, Чжао Цзин, передавал о забастовке журналистов газеты «Пекинские новости», последовавшей за отставкой независимо мыслящего редактора издания.
Through its country offices it arranged press conferences for the participants and organized Beijing Clubs where "Beijing Express" and other Conference participants now convene on a monthly basis. Через свои страновые отделения оно устраивало пресс-конференции для участников и организовало Пекинские клубы, где участники Пекинского экспресса и другие участники Конференции в настоящее время проводят ежемесячные совещания.
Больше примеров...
Пекином (примеров 37)
As of 2017, Air China also operates flights between Beijing and Pyongyang. Air China также управляет полётами между Пекином и Пхеньяном.
Please get Beijing on the phone. Пожалуйста, свяжите меня с Пекином.
Like other Pacific countries, Papua New Guinea has been courted by both Beijing and Taipei. Как и другие страны Тихоокеанского региона, Папуа - Новая Гвинея поддерживает отношения с Пекином и Тайбэем.
In the first year of high-speed rail service, from August 2008 to July 2009, total rail passenger volume between Beijing and Tianjin reached 18.7 million, of which 15.85 million rode the Intercity trains. В первый год работы высокоскоростной дороги, с августа 2008 по июль 2009 года общий объем пассажирских железнодорожных перевозок между Пекином и Тяньцзинем достиг 18,700 млн, из которых 15,85 млн ехало междугородным сообщением.
The fact that they are happening at all - and, if my Beijing experience is any guide, in a constructive, problem-solving spirit - is an encouraging development. Факт того, что они вообще происходят, исходя из моего опыта с Пекином, очень обнадеживает.
Больше примеров...
Пекинским (примеров 38)
I am happy to recall the very fruitful cooperation on nuclear security between China and the Agency during our preparations for the 2008 Beijing Olympic Games. Мне чрезвычайно приятно напомнить о весьма плодотворном сотрудничестве Китая с Агентством в сфере ядерной безопасности в период нашей подготовки к пекинским Олимпийским играм 2008 года.
In the commentary to the Beijing Rules, "other competent official or body" is defined as any person or institution in the broadest sense of the term, including community boards or police authorities having the power to release an arrested person. В комментарии к Пекинским правилам "другое компетентное должностное лицо или орган" определяется как любое лицо или учреждение в самом широком смысле этого понятия, включая органы общины или полицейские власти, имеющие право на освобождение арестованного лица.
Invite States to host inter-sessional subregional workshops under the Beijing Plan of Action and welcome the offer made by the Australian Human Rights and Equal Opportunity Commission to host the workshop for national institutions on human rights education and the media; предлагают государствам принимать у себя межсессионные субрегиональные рабочие совещания в соответствии с Пекинским планом действий и приветствуют предложение Австралийской комиссии по обеспечению прав человека и равных возможностей принять рабочее совещание с участием национальных учреждений по вопросам образования в области прав человека и средств массовой информации;
This situation complies with the provisions of the international instruments, notably the Beijing Minimum Rules which lay down a minimum of one hour of sunshine for detainess to take physical exercise. Это соответствует международным документам, в частности Пекинским минимальным правилам, которые предусматривают право заключенных на не менее одного часа физических упражнений на дворе.
It has, inter alia, provided a regional platform for exchanging good practices in the context of the follow-up to the Beijing process. Она, в частности, создала региональную платформу для обмена передовыми практическими методами работы в контексте последующей деятельности, начало которой было положено Пекинским процессом.
Больше примеров...
Пекинское (примеров 23)
According to the source, Mr. Hu had helped to establish the China Freedom and Democracy Party and founded its Beijing chapter. Согласно информации источника, г-н Ху содействовал созданию Партии свободы и демократии Китая и основал ее пекинское отделение.
Participants agreed that the Beijing Statement, as orally amended, will be forwarded to the Commission on Sustainable Development at its sixteenth session for broader dissemination. Участники согласились с тем, что Пекинское заявление с устными поправками будет представлено на рассмотрение Комиссии по устойчивому развитию на ее шестнадцатой сессии для более широкого распространения.
The Conference discussed the global challenge of desertification and measures to combat it and adopted the Beijing Statement on Combating Desertification and Promoting Sustainable Development. На Конференции были обсуждены глобальная проблема опустынивания и меры по борьбе с ней и было принято Пекинское заявление о борьбе с опустыниванием и содействии устойчивому развитию.
Since 2007, the Beijing Cultural Heritage Protection Centre (CHP) also established its headquarters in one of the buildings. Начиная с 2007 года Пекинское бюро сохранения культурных ценностей также создало свою штаб-квартиру в одном из зданий.
I have the honour to transmit herewith the Beijing Statement on Combating Desertification and Promoting Sustainable Development and the report of the International Conference on Combating Desertification, which were adopted at the International Conference on Combating Desertification, held in Beijing, from 22 to 24 January 2008. Имею честь настоящим препроводить Пекинское заявление о борьбе с опустыниванием и содействии устойчивому развитию и доклад Международной конференции по борьбе с опустыниванием, которые были приняты на Международной конференции по борьбе с опустыниванием, состоявшейся в Пекине, 22-24 января 2008 года.
Больше примеров...
Beijing (примеров 29)
In August 2012, Beijing ByteDance Technology Co., Ltd. launched the first version of its main product Toutiao. В августе 2012 года Beijing ByteDance Technology Co., Ltd. запустила первую версию своего основного продукта Toutiao.
"A View beyond Beijing,"publication of a Symposium on Human Rights in the Asia-Pacific Region - Toward Partnership for the Promotion and Protection of Human Rights, Ministry of Foreign Affairs of Japan, Tokyo, 1995 "А View beyond Beijing", публикация симпозиума по правам человека в Азиатско-Тихоокеанском регионе - «По пути партнерства в целях поощрения и защиты прав человека», Министерство иностранных дел Японии, Токио, 1995 год
In May 2002, the company purchased the stocks of Beijing Snowflower, an old established refrgerator maker, and established Hisense (Beijing) Electric Co., Ltd. В мае 2002 года компания приобрела акции Beijing Snowflower, крупного производителя холодильников, и основала Hisense (Beijing) Electric Co., Ltd.
It was adopted on 26 June 2012 by WIPO's Diplomatic Conference on the Protection of Audiovisual Performances, which began on 20 June in Beijing. Пекинский договор по аудиовизуальным исполнениям (англ. Beijing Treaty on Audiovisual Performances) был принят Дипломатической конференцией по охране аудиовизуальных исполнений, которая проходила в Пекине 20 - 26 июня 2012 года.
Beijing portal Companies portal Aviation portal Media related to Beijing Capital Airlines at Wikimedia Commons Official Beijing Capital Airlines website Official Deer Jet website A330 Production List Официальный сайт авиакомпании Beijing Capital Airlines Официальный сайт Deer Jet Airlines
Больше примеров...