| Arbitrary detention and beating in custody of a suspect; violation of the criminal procedure legislation during a criminal trial | произвольное задержание и избиение подозреваемого в период содержания под стражей; нарушение уголовно-процес-суальных норм в ходе уголовного процесса |
| Walt, I told you about Vic hiring Hector, so that if there was a beating, you would not arrest him. | Уолт, я рассказал, что Вик наняла Гектора, если и было избиение, ты не должен арестовывать его. |
| A fist fight and a beating like this are a long drive apart, Ford. | Кулачный бой и подобное избиение - довольно далеки друг от друга, Форд. |
| Philips reported that the shooting was carried out by a Compton gang called the Southside Crips to avenge the beating of one of its members by Shakur a few hours earlier. | Доказательства, собранные Филипсом показали, что «стрельба была произведена бандой из Комптона Southside Crips, с целью мести за избиение одного из его участников Шакуром несколькими часами ранее. |
| Setting dogs on, and beating, unarmed Serbian civilians whom the international presences are supposed to protect and for whom they are supposed to ensure a normal life is very discrediting indeed. | Натравливание собак на безоружных сербских граждан и их избиение международными силами, призванными их защищать и создавать условия для их нормальной жизни, - поистине позорные факты. |
| They cut out hearts when they were still beating. | Они вырезают сердца, когда они были все еще бьется. |
| And this is a dish in China where you get a cobra, and it's brought to the table alive; they then slice it open, rip the heart out and it's beating on the plate there. | Есть такое блюдо в Китае, где подают кобру и ее подают к столу живой затем ее вскрывают, достают сердце и оно бьется на тарелке. |
| Until your heart stops beating. | Пока бьется твоё сердце. |
| Heart's still beating. | Сердце все еще бьется. |
| My heart's still beating, right? | Моё сердце ещё бьется. |
| He and Egurnov then started beating the minor again, also kicking him in the head. | Он и Егурнов затем вновь начали избивать несовершеннолетнего, также нанося ему удары по голове. |
| You don't mind beating the tar out of each other every night in that ring. | Вам не надо избивать друг друга до смерти на этом ринге каждую ночь. |
| At the same time, Amar comes to Karim's taxi service headquarters and starts beating one of the taxi drivers for not giving him nor his henchmen money. | В то же самое время он приезжает в штаб-квартиру службы такси Карима и начинает избивать одного из таксистов за то, что он не дал ему ни своих приспешников. |
| Beating me, starving me, frightening me, humiliating me. | Избивать меня, морить голодом, запугивать, унижать. |
| When one tried to run away, he forced her onto the ground and held her in between his feet while beating her with a stick. | Когда одна из женщин попыталась убежать, он повалил ее на землю между своих ног и начал избивать палкой 4/. |
| The GDGS documents all cases of possible victims of human trafficking who have made complaints of beating or violence. | В ГУОБ регистрируются все заявления возможных жертв торговли людьми, которые пожаловались на побои или насилие. |
| The Government states that beating and ill-treatment by government guards is inconsistent with the facts. | Правительство заявляет, что побои и жестокое обращение со стороны государственной охраны не соответствует фактам. |
| I mean, I tried to pay him money to go out and play ball with his friends and my dad, he threatened him, but I think he's looking forward to causing trouble, so much so he'll happily take a beating. | Я предлагал ему деньги, чтобы он пошёл играть в мяч с друзьями, а мой отец угрожал ему, но он так хочет устроить проблемы, что с удовольствием вытерпит побои. |
| Beating was the most commonly used form of torture. | Самой распространенной пыткой были побои. |
| Good at taking a beating every now and then, too. | И все побои достаются ей. |
| He started beating me because he was looking for Gary, and I didn't know where he was. | Он начал меня бить, потому что он искал Гэри, а я не знал, где он. |
| Can you stay for another beating? | Ты можешь подождать, пока я снова не начну тебя бить? |
| For beating out rope, indeed? | Чтобы бить по канату, неужели? |
| You eat food inside and get beating from Qassim outside. | Ешь нормально, а позволяешь Кассиму тебя бить. |
| Beating such a man with a stick | Бить палкою такого человека! |
| Brain activity resumes, heart starts beating. | Мозговая активность возобновляется, сердце начинает биться. |
| Following external cardiopulmonary resuscitation, her heart started beating again. | После внешней сердечно-легочной реанимации её сердце снова начало биться. |
| But offer them a caring hand and massage them back to life and they soon start beating to the right drum. | Но предложим им заботливые руки и верни их назад к жизни и вскоре они начинают биться в правильном ритме. |
| 'Cause, you know, my heart all of a sudden will just start beating fast. | Потому что моё сердце внезапно начинает биться чересчур часто. |
| I had no idea what was going on, but strangers intervened, kept my heart moving, beating. | Я совершенно не понимала, что происходит, но прохожие стали приходить мне на помощь, заставляя биться моё сердце. |
| The police officers allegedly began beating him in the jeep and continued at the police station. | Полицейские, как утверждается, сначала избивали его в джипе, а потом в полицейском участке. |
| On 22 November, it was reported that Israeli television had broadcast a few days earlier an amateur video film of Israeli soldiers beating Palestinians at a Jerusalem checkpoint. | 22 ноября поступило сообщение о том, что израильское телевидение показало за несколько дней до этого любительский видеофильм о том, как израильские солдаты избивали палестинцев на контрольно-пропускном пункте в Иерусалиме. |
| A prisoner with an artificial leg and, unable to hold the stress position, collapsed and was rewarded with two bursts of pepper spray in his face and, later, a particularly savage beating. | Заключённого с протезом вместо ноги, который был не в состоянии стоять в такой позе, избивали с особой жестокостью. |
| I'd always thought that ben used taking a beating as a tool To gain information About the people that were beating him. | Мне всегда казалось, что Бена избивали, чтобы добыть информацию для людей, которые его избивали. |
| The beating lasted for 20 minutes. | Нас избивали в течение 20 минут. |
| He also won the European under-19 Championship, beating Vincent Muldoon in the final. | Также, в 2007 он выиграл чемпионат Европы до 19 лет, победив Винсента Малдуна в финале. |
| Jethro Tull won that award for the album Crest of a Knave, beating Metallica, which were expected to win with the album... And Justice for All. | Jethro Tull стали первыми лауреатами этой награды за пластинку Crest of a Knave, победив группу Metallica, которые были номинированы за альбом... And Justice for All. |
| De Rosario and the Houston Dynamo captured the 2006 MLS Cup title by beating the New England Revolution on November 12, 2006. | Де Розарио вместе с «Хьюстон Динамо» выиграл в 2006 году Кубок MLS, победив в финале «Нью-Инглэнд Революшн» 12 ноября 2006 года. |
| In January 2018, Aronian won the 16th Annual Gibraltar Chess Festival on tiebreaks, beating runner-up Maxime Vachier-Lagrave 2.5 - 1.5, with an overall record of +5-0=5 (7.5/10). | В январе 2018, Аронян выиграл 16-й Гибралтар в тай-брейке, победив Вашье-Лаграва со счетом 2.5 - 1.5, и с общими показателями +5-0=5 (7.5/10). |
| Only a week later he won his next tournament, the General Cup in Hong Kong, beating Robertson again in the final, this time by 7-2. | Уже через неделю он выиграл свой следующий турнир, General Cup в Гонконге, снова победив Робертсона в финале, на этот раз со счётом 7:2. |
| If Robert was beating you, and you didn't intentionally kill him, the choice seems pretty clear. | Если Роберт бил вас, и вы не хотели убивать его, выбор кажется абсолютно очевидным. |
| During the beatings and torture, he had a plastic bag placed over his head so as not be able to see who was beating him. | Во время избиений и пыток ему натягивали на голову полиэтиленовый мешок, чтобы он не мог узнать, кто его бил. |
| Can't be more than 20 years old, beating up his wife. | Ему было не болше двадцати, и он бил свою жену. |
| Him beating you like that. | Он так бил тебя. |
| And he would actually say, while he was beating me, "Don'tyou cry. Don't you dare cry." | И он любил говорить, когда бил меня: "Не реви! Не смейреветь!", |
| In 1993, it is alleged, Security Police attempted to persuade him to leave his home by beating him and then left him chained to a tree for three days with no food. | Как утверждается, в 1993 году сотрудниками полицейских сил безопасности была предпринята попытка заставить его покинуть свой дом: его избили, а затем цепями приковали к дереву и оставили на три дня без еды. |
| Your Mrs Culham took quite a beating. | Вашу миссис Кулхэм избили. |
| At 0600, an armed terrorist group assaulted Lt. Col. Izzat al-Ali in the area of Shaykh Miskin, beating him and smashing his car. | В 06 ч. 00 м. в районе Эш-Шейх-Мискин вооруженные террористы напали на подполковника Иззата аль-Али, избили его и разбили его машину. |
| The case involved charges that while in administrative detention in Megiddo jail, Sa'ada was involved with a group of Hamas activists in the beating and murder of a fellow prisoner, Abed Rahman Kilani, whom they suspected of collaborating with the prison Authority. | Саада обвинялся в том, что, отбывая административное наказание в тюрьме Мегиддо, он вместе с группой активистов Хамаса до смерти избили заключенного Абеда Рахман-Килани, которого они подозревали в сотрудничестве с руководством тюрьмы. |
| Before being taken away, the couple allegedly witnessed the assailants beating their two children, aged three and five, to death at their home. | Супруги сообщили, что прежде, чем их забрали, напавшие на их глазах до смерти избили в их доме двух их детей, трех и пяти лет. |
| Because my father was beating me. | Потому что мой отец избивал меня. |
| It's my father's fault for beating me up. | Это мой отец виноват, что избивал меня. |
| Then I saw this kid and he was beating on this dog. | И увидел парня, который избивал собаку. |
| I mean, the guy he was beating up in front of Sammy, that Ray character, his shirt said Hong Kong Video staff on it. | Тот парень, которого он избивал перед Сэмми, этот Рэй, был в футболке с надписью "Гонконг Видео". |
| That he was beating me senseless after every one of our dinner parties? | Что он избивал меня до потери сознания после каждой нашей вечеринки? |
| You can't go through life beating people up. | Ты не можешь идти по жизни избивая людей. |
| Near Yakub Kolas Square and Victory Square riot policemen divided people into small groups, and brutally beating up, packed them into buses. | В районе площади Якуба Коласа и площади Победы сотрудники ОМОНа разделяли людей на небольшие группы и, жестоко избивая, запихивали их в автобусы. |
| The aerial strikes continued during the day, causing civilians to flee and hide in their farms. On 1 and 2 October, armed troops in military fatigues that survivors referred to as "Janjaweed" entered the town, beating and assaulting people. | В течение дня наносились бомбовые удары, которые вынудили его жителей спасаться бегством и укрыться на фермах. 1 и 2 октября вооруженные лица в военной полевой форме, которых оставшиеся в живых очевидцы называли «Джанджавид», вошли в город, избивая и подвергая насилию его жителей. |
| The generally tolerant approach of the Government toward the demonstrations changed sharply at the start of 2014. On 2 January 2014, security forces intervened violently at an overall peaceful demonstration outside a factory on the outskirts of Phnom Penh, beating people and eventually arresting 10 men. | Толерантное в принципе отношение правительства к демонстрациям резко изменилось в начале 2014 года. 2 января 2014 силы безопасности применили силу в отношении в целом мирной демонстрации, проходившей за пределами одной из фабрик на окраине Пномпеня, избивая людей и в конечном итоге арестовав 10 мужчин. |
| On 8 March, 15 gunmen invaded a settlement of 35 families in Terra Livre, Ortigueira, threatening children, beating men and women and burning their belongings. | 8 марта в Терра-Ливре (муниципалитет Ортигуэйра) на территорию поселения, где проживали 35 семей, ворвались 15 вооружённых людей, пугая детей, избивая мужчин и женщин и поджигая имущество. |
| It's like my heart was beating with the cello. | Мое сердце как будто билось в такт виолончели. |
| And under the white blouse Where her heart was beating | И под белой блузой, где билось ее сердце |
| Is that guy still beating you up? | Это парень еще билось вас? |
| See, if his heart had still been beating when his wrists were slit, that tub would be a deeper red. | Видите, если бы его сердце ещё билось, когда он порезал руки, ванна была бы тёмно-красной. |
| Medics tending to Giuliani after he was run over testified that his heart was still beating, and this was confirmed by professor Salvi during the trial in Genoa. | Медики, которые пришли на помощь к Джулиани, свидетельствовали о том, что его сердце ещё билось, что это было подтверждено профессором Сальви в ходе судебного разбирательства в Генуе. |
| They must perform household chores and are subject to beating if they do not carry out orders issued by male family members. | Они должны выполнять рутинную домашнюю работу, и их избивают, если они не выполняют приказы членов семьи мужского пола. |
| In January 2017, at least four police officers were detained by government authorities after a video emerged online of security forces beating Rohingya Muslims in November 2016. | В январе 2017, по меньшей мере, 4 офицера полиции были задержаны правительством после того, как в ноябре 2016 в Интернете появилось видео, в котором представители сил безопасности избивают мусульман-рохинджа. |
| The next day, when Ip goes to pick up his son from school, he witnesses Ma and his men coercing and beating the headmaster, who refuses to sell them the school. | На следующий день, когда Ип отправляется забрать сына из школы, он видит, что Ма и его люди принуждают и избивают директора школы, который отказывается продать им школу. |
| The delegation also heard numerous allegations of beating of detainees in the yard by the police officers, and allegations that detainees' hands had been burned with cigarette buts. | До делегации также неоднократно доходили утверждения о том, что полицейские избивают задержанных во внутреннем дворе, а также о том, что они прижигают руки задержанных сигаретами. |
| We need people like you beating up the scum. | Нам нужны такие люди как вы, которые избивают всяких подонков. |
| "The firehouse was quiet except for the beating of Genevieve's heart." | "В пожарной части было тихо, и слышно лишь биение сердца Женевьев." |
| And I hear in the air, wherefore do I hear in the air this beating of wings? | И слышу я в воздухе, отчего я в воздухе том биение крыльев слышу? |
| Who'd have thought from a landscape of red dust and annoying bush flies, an Aussie romance writer could evolve with more beating hearts than Barbara Taylor-Bradford, more sizzle than Joan Collins? | Клив Руни: Кто бы мог подумать, что на окраине, покрытой красной пылью и полной надоедливых мух, могла родиться австралийская писательница, которая вызывает большее биение сердца, нежели Барбара Тэйлор Бредфорд, или Джоан Коллинз? |
| In hopes that we may find greater strength in the beating of two wounded hearts. | В надежде, что мы сможем стать сильнее, объединив биение двух раненых сердец. |
| You think about it beating and all but it's it's more of a dance. | Ты думаешь об этом биении и обо всем прочем, но это это биение было больше похоже на танец. |
| All right, so you take your beating. | Хорошо, итак ты потерпел поражение. |
| like beating Krista Cook. | Как поражение Кристы Кук. |
| The beating we took over these last few years you know has set us way back. | Поражение за несколько последних лет сказалось на нас. |
| Round two was under way, and she was already taking a beating. | Второй раунд был на полном ходу, а она уже практически потерпела поражение. |
| While I took the beating of a lifetime, Don Price was ultimately defeated. | И хотя Дон здорово меня отделал, решающее поражение потерпел он сам. |