| Reports of the six missing women and Sparks' brutal beating appeared prominently in newspapers and on television throughout Washington and Oregon. | Пропажа шести женщин и жестокое избиение Спаркс освещались в газетах и на телевидении на территории штатов Вашингтон и Орегон. |
| I didn't say anything about beating anybody up. | Я ничего не говорил об избиение кого-либо. |
| Moreover, Syarhei Parsyukevich, an entrepreneur sentenced to 2.5 years of a standard regime penal colony for alleged "beating up a policeman", and his lawyer Vera Stramkouskaya challenged the verdict in Minsk city court. | Тем более предприниматель Сергей Парсюкевич, осужденный на 2,5 года колонии общего режима якобы за «избиение сотрудника милиции», а также его адвокат Вера Стремковская обжаловали приговор в Минском городском суде. |
| In Morocco, the death penalty is mandatory for eight types of homicide, including "beating and wounding leading to death without intention and perjury leading to a death sentence against an innocent person". | В Марокко смертная казнь является обязательной мерой наказания за восемь видов преступлений, связанных с лишением жизни, в том числе за "избиение и нанесение ран с непреднамеренным смертельным исходом и лжесвидетельство, приведшее к вынесению смертного приговора невиновному лицу". |
| Beating up on the kid, Warren? | Избиение пацана, Уоррен? |
| You're not yet blind, the heart is still beating. | Ты же пока не ослепла, а твоё сердце всё ещё бьется. |
| It seemed as if your heart wasn't beating. | Мне показалось, что твое сердце не бьется. |
| Your heart's still beating, hers stopped 13 years ago, seriously? | "Твое сердце всё еще бьется, а её остановилось 13 лет назад", серьезно? |
| "All she longed to ask was"if his heart was beating as fast as hers, | Все что она жаждала спросить, так же быстро бьется его сердце, как и ее. |
| Mine beating with yours as one. | Мое бьется в такт с ним |
| Come on. h'm bored with beating on this loser. | Хватит. Надоело этого неудачника избивать. |
| When I didn't give it to him, he quit beating on her and started hitting on me. | Когда я не отдал его ему, он прекратил избивать её и начал драться со мной. |
| All prosecutors were forced out of the office rooms into the corridor, and then seven insurgents attacked one of the prosecutors, Valentine Bryantsev, beating him with bats. | Все работники прокуратуры были насильно выведены из кабинетов в коридор, после чего семеро боевиков набросились на одного из прокуроров - Валентина Брянцева и начали избивать его битами. |
| And that man started beating her. | Ётот мужчина стал избивать еЄ. |
| They started beating him while questioning him about others who took part in an activity involving sticking up photographs of President Aristide several days earlier. | Они начали избивать его и требовали назвать тех, кто принимал участие в расклеивании фотографий президента Аристида за несколько дней до этого. |
| Severe beating, three stab wounds. | Побои, удушение... плюс три колотых раны. |
| I could guess how bad the beating would be by the hands of the clock. | Я могла догадаться, насколько сильными будут побои, по стрелкам часов. |
| Fear works better than beating someone up... | Страх работает лучше, чем побои... |
| The use of harsh interrogation techniques and forced confession of guilt by the Afghan National Police and the National Directorate of Security was documented, including the use of electric shocks and beating. | Документально зафиксированы случаи применения сотрудниками Афганской национальной полиции и Национального управления безопасности жестоких методов ведения допроса и получения от обвиняемых вынужденного признания своей вины, включая применение электрошока и побои. |
| They gave me a beating. | Они дали мне побои. |
| You seem to like beating people. | Да? - Кажется, ты любишь бить людей. |
| My father started beating me, I was here asleep. | Мой отец начал бить меня, я спал здесь. |
| So, he starts beating me with his gun telling me to stop resisting arrest. | А он начал бить меня пистолетом и кричать, чтобы я перестал сопротивляться аресту. |
| This way, if you keep beating her up, I can do something about it. | В этом случае, если вы продолжите ее бить, у меня будут развязаны руки. |
| I did a little research, spoke to a couple of my contacts at the Met, and actually found out that this is a game called squall, which involves beating a goose with a stick on Shrove Tuesday. | Я навел справки, поговорил с нашими партнерами в Метрополитен-музее, и обнаружил, что это игра, под названием скуэйл, в которой надо бить гуся палкой во вторник на Масленой неделе. |
| If we don't drain it, it'll stop beating. | Если её не откачать, сердце перестанет биться. |
| You men can keep beating your heads against the wall. | Вы, мужики, можете продолжать биться вашими головами об стену. |
| I'd rather it bleed than stop beating altogether. | Пусть оно лучше будет разбито, чем перестанет биться совсем. |
| Your heart starts beating faster. | Ваше сердце начинает биться быстрее, |
| Her heart's still beating. | Её сердце продолжает биться. |
| Said they were robbing tourists, beating them up pretty bad. | Сказали, что они грабили туристов, и очень сильно их избивали. |
| M.L., who reported the case, witnessed the beating of P.P. during two days by the soldiers in Mandima. | Свидетель М.Л. сообщил, что солдаты в течение двух дней избивали П.П. в Мандиме. |
| They were already beating on me. | Они уже избивали меня. |
| Police responded to the uprising with another raid on 29 July during which they used excessive amounts of force, burning shops and rakubas and beating civilians, while arresting 35 residents. | Полиция отреагировала на восстание проведением 29 июля еще одного рейда, во время которого полицейские применяли силу в чрезмерных масштабах: они жгли магазины и палатки, избивали мирных жителей и в итоге арестовали 35 человек. |
| Officials in Tyler thought the death suspicious, as an autopsy showed evidence of beating, and they refused to return the body to Hemphill until completing their own investigation. | Официальные лица заподозрили неладное после того, как вскрытие показало, что Гарнера избивали и отказались вернуть тело в Хемпхилл до окончания расследования. |
| He then made the third round of Wimbledon, his best result at the tournament, beating former world No. 2 Tommy Haas in the first round. | Затем он вышел в третий раунд Уимблдона, его лучший результат на турнире, победив бывшую 2 ракетку мира Томми Хааса в первом раунде. |
| That same year, Chivas also won the Manchester United Premier Cup "Generation 1991", beating Arsenal by a score of 2-1. | В том же году «Гвадалахара» выиграла Кубок Манчестер Юнайтед «Поколение 1991», победив «Арсенал» со счетом 2:1. |
| This story begins in 1985, when at age 22, I became the World Chess Champion after beating Anatoly Karpov. | Эта история началась в 1985 году, когда в 22-летнем возрасте я стал чемпионом мира по шахматам, победив Анатолия Карпова. |
| The first winner of Eesti Laul was Urban Symphony with the song "Rändajad", beating the televoting favourite Laura in the first round. | Первым победителем Eesti Laul стала группа Urban Symphony с песней «Rändajad», победив фаворита телевизионного голосования, Лауру, в первом раунде. |
| As an amateur, Frampton fought out of the Midland Boxing Club in Tiger's Bay and won the Irish senior flyweight title in 2005 and added the Irish featherweight title in 2009, beating David Oliver Joyce in the final. | Как любитель, Фрэмптон боролся за клуб Midland Boxing и выиграл титул чемпиона Ирландии в весовой категории до 54 кг в 2005 году и чемпиона Ирландии в весовой категории до 57 кг в 2009 году, победив Дэвида Оливера Джойса в финале. |
| While he was running away from his uncle, who was beating him. | Когда убегал от своего дяди, который бил его. |
| During the beatings and torture, he had a plastic bag placed over his head so as not be able to see who was beating him. | Во время избиений и пыток ему натягивали на голову полиэтиленовый мешок, чтобы он не мог узнать, кто его бил. |
| Can't be more than 20 years old, beating up his wife. | Ему было не болше двадцати, и он бил свою жену. |
| He was beating my sister. | Он бил мою сестру. |
| Soon after they were married, she said, de Bruin began to abuse her severely, punching and kicking her, burning her with cigarettes, beating her on her legs with a wooden beam, and banging her head against the floor until he knocked her unconscious. | Вскоре после свадьбы он начал жестоко обращаться с ней: бил её кулаками и ногами, тушил об неё сигареты, бил её по коленям деревянным брусом и бил её головой об стол, пока она не теряла сознание. |
| With the beating he got, he's lucky to be alive. | Его так сильно избили, что ему повезло остаться в живых. |
| After the beating you took, at least they got you to a doctor. | После того, как тебя избили, по крайней мере отвезли к доктору. |
| Sergeant Brant, in the last year... you've been charged with bugging the Superintendent's office... beating a felon unconscious in a billiards hall... and just last week you assaulted three innocent youths... with a hockey stick. | Сержант Брент, за этот год вы пытались... прослушивать кабинет начальства... и избили до полусмерти человека в бильярдном а на прошлой неделе напали... на трёх беззащитных парней с хоккейной клюшкой. |
| Miriam Natshe, 39, described the beating of her son, Falah: I opened the door a little and saw two settlers beating my son Falah [in the stairwell]. | Мириам Натше, 39 лет, описала, как избили ее сына, Фалаха: «Я приоткрыла дверь и увидела, что двое поселенцев избивают моего сына Фалаха [в подъезде]. |
| They were beating him up pretty bad. | Они хорошенько избили его. |
| He was beating that poor, exhausted horse. | Он избивал эту бедную, изможденную лошадку. |
| And one time I came across a man beating a dog. | А однажды я столкнулся с человеком, который избивал собаку. |
| A soldier has been beating up girls and threatening to gut them. | Солдат избивал девушек и угрожал их зарезать. |
| He was making him answer questions and beating him up, then Ned just died. | Он хотел заставить его отвечать на вопросы и избивал его, вот Нед и умер. |
| So halfway through the beating, he is screaming, swearing up and down. | Пока я его избивал, он кричал и умолял прекратить. |
| I mean, he'd still go around school, beating everybody else up. | Я имею в виду, он бы до сих пор шлялся у школы, избивая всех остальных. |
| Soldiers declared the rally illegal and forcefully dispersed the demonstrators soon afterwards by resorting to stun-grenades, beating and pushing. | Солдаты объявили митинг незаконным, и вскоре силой разогнали демонстрантов, применяя гранаты шокового действия и избивая и толкая демонстрантов. |
| He was extremely abusive, at times beating her with his hands, a belt and a brush. | Временами он проявлял жестокость по отношению к ней, избивая ее руками, ремнем и щеткой. |
| Near Yakub Kolas Square and Victory Square riot policemen divided people into small groups, and brutally beating up, packed them into buses. | В районе площади Якуба Коласа и площади Победы сотрудники ОМОНа разделяли людей на небольшие группы и, жестоко избивая, запихивали их в автобусы. |
| "Beating You?" | "Избивая тебя?" |
| It's like my heart was beating with the cello. | Мое сердце как будто билось в такт виолончели. |
| My only doubt was that I'd live long enough to find you, but when I last checked, my heart was still beating. | Моим единственным сомнением было, то, смогу ли я прожить, чтобы найти тебя, но когда я в последний раз проверил, мое сердце еще билось... |
| And under the white blouse Where her heart was beating | И под белой блузой, где билось ее сердце |
| See, if his heart had still been beating when his wrists were slit, that tub would be a deeper red. | Видите, если бы его сердце ещё билось, когда он порезал руки, ванна была бы тёмно-красной. |
| Medics tending to Giuliani after he was run over testified that his heart was still beating, and this was confirmed by professor Salvi during the trial in Genoa. | Медики, которые пришли на помощь к Джулиани, свидетельствовали о том, что его сердце ещё билось, что это было подтверждено профессором Сальви в ходе судебного разбирательства в Генуе. |
| Armed Kuwaiti naval patrols are intercepting Iraqi fishermen, beating them, stealing their personal possessions and tearing up their official documents. | Вооруженные кувейтские патрульные катера останавливают иракские рыболовецкие суда, избивают рыбаков, отбирают их личные вещи и уничтожают их официальные документы. |
| Thus far, the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara had preferred to look the other way while the occupying forces went about beating, torturing and kidnapping women, children and the elderly in broad daylight. | На сегодняшний день Миссия Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре предпочитает закрывать глаза на то, что оккупационные войска среди бела дня избивают, подвергают пыткам и похищают женщин, детей и стариков. |
| Cordons of riot militia are beating brutally the people. | Против выставлены кордоны ОМОНа, которые жестоко избивают присутствующих. |
| In one incident, concealed camera footage from March 2007 showed police officers beating, kicking and insulting a detained man. | В одном из случаев на записи скрытой камеры, сделанной в марте 2007 года, видно, как полицейские избивают кулаками и ногами и оскорбляют задержанного. |
| You are doing the worst jobs, everybody are beating you, you never have your money, you have to ask from them everything and to wail, you don't know what's yours, man! | Выполняешь грязнейшую работу, избивают все, кому не лень, всегда без копейки, вынужден выпрашивать... Не знаешь, что твоё, парень! |
| How would they hear the beating of my heart Will it grow cold | Как бы они услышали биение моего сердца, если б оно выросло во льдах? |
| "The firehouse was quiet except for the beating of Genevieve's heart." | "В пожарной части было тихо, и слышно лишь биение сердца Женевьев." |
| You may almost hear the beating of his wings , he said, and concluded with an appeal that moved the House as it had never been moved within living memory. | Вы практически можете услышать биение его крыльев», - сказал он, и в заключение сделал воззвание, которое как никогда раньше взволновало парламент. |
| Who'd have thought from a landscape of red dust and annoying bush flies, an Aussie romance writer could evolve with more beating hearts than Barbara Taylor-Bradford, more sizzle than Joan Collins? | Клив Руни: Кто бы мог подумать, что на окраине, покрытой красной пылью и полной надоедливых мух, могла родиться австралийская писательница, которая вызывает большее биение сердца, нежели Барбара Тэйлор Бредфорд, или Джоан Коллинз? |
| But we have not always felt the pulse of the international community beating firmly by our side. | Но мы не всегда слышали биение сердца международного сообщества на нашей стороне. |
| All right, so you take your beating. | Хорошо, итак ты потерпел поражение. |
| like beating Krista Cook. | Как поражение Кристы Кук. |
| You celebrating winning the case or beating me? | Вы празднуете выигранное дело или мое поражение? |
| While I took the beating of a lifetime, Don Price was ultimately defeated. | И хотя Дон здорово меня отделал, решающее поражение потерпел он сам. |
| Failure led to a beating. | Поражение... вело к наказанию. |