Английский - русский
Перевод слова Battlefield

Перевод battlefield с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поле боя (примеров 243)
Perhaps, instead of a narrow and small place, we should stretch the battlefield across a large area, many miles. Возможно, вместо узкого и маленького места нам нужно расширить поле боя на большей территории, на много миль.
In the battlefield, you not be thinking normally. На поле боя вы не сможете мыслить нормально.
The battlefield is divided into three sections by two red dotted lines, giving each player a left flank, a center and a right flank section. Поле боя разделено на три сектора двумя красными пунктирными линиями, которые определяют для игрока с его стороны левый фланг, центр и правый флаг.
The battlefield is edgeless ("wraparound") for unlimited flow. Поле боя безгранично («wraparound»), чтобы не ограничивать ходы.
I'd like to see you try bringing a cello onto the battlefield. Хотел бы я посмотреть, как ты пронесла бы виолончель на поле боя.
Больше примеров...
Поле битвы (примеров 98)
The difference being, the battlefield out there is real, and the dangers are real. Разница в том, что поле битвы снаружи - настоящее, и опасность тоже настоящая.
When Crane first fell on that battlefield all those years ago, and all of the voices of Heaven and hell were shouting in your ear, Когда Крейн первым пал на поле битвы много лет назад, и все голоса рая и ада шептали тебе в ухо:
Dominance in the battlefield isn't always about the use of a lethal force. Господство на поле битвы не всегда определяется использованием смертоносной силы.
When you walk with Sherlock Holmes, you see the battlefield. Вы же, когда идёте рядом с Шерлоком Холмсом, видите поле битвы.
The Rathores believed that the Marwari horse could only leave a battlefield under one of three conditions - victory, death, or carrying a wounded master to safety. Раторы считали, что лошадь Марвари может покинуть поле битвы только при одном из трех условий - победа, смерть или несение раненого всадника в безопасное место.
Больше примеров...
Поля боя (примеров 84)
Get off this battlefield before you dishonor your people once again. Убирайся с поля боя, пока снова не опозорила свой народ.
And like Theodoric, Théoden is carried from the battlefield with his knights weeping and singing for him while the battle still goes on. Как и Теодориха, Теодена уносили с поля боя рыцари, в то время как битва всё ещё продолжалась.
Yes, I know I faltered because of ego and possibly oral anxiety, but I am not ready to leave the battlefield because I am no lion in his winter. Да, я знаю, что оступился из-за собственного эго и, возможно, оральной тревожности, но я не готов уйти с поля боя!
Just long enough for us to rescue the wounded from the battlefield. Только на время, достаточное для эвакуации раненых с поля боя.
Petrified, alone on his horse, in the battlefield, flies all over him. Торчал один посреди поля боя, неподвижный на своей лошади, облепленный мухами!
Больше примеров...
Игру (примеров 42)
When Shriekmaw enters the battlefield, destroy target nonartifact, nonblack creature. Когда Визгобрюх входит в игру, уничтожьте целевое неартефактное нечерное существо.
Hideaway (This land enters the battlefield tapped. Укрытие (Эта земля входит в игру повернутой.
When Desolation Giant enters the battlefield, destroy all other creatures you control. Когда Опустошающий Гигант входит в игру, уничтожьте все другие существа под вашим контролем.
Jamie Madigan of GameSpy called the game a "bad imitation of Battlefield 1942", and noted the poor matchmaking and lack of dedicated servers for online play. Джейми Мадиган из GameSpy назвал игру «плохой имитацией Battlefield 1942», отметив плохую организацию матчей и отсутствие выделенных серверов для онлайн-игры.
1: Put a 3/3 green Beast creature token onto the battlefield. 1: Положите в игру одну фишку существа 3/3 зеленый Зверь.
Больше примеров...
Полях сражений (примеров 7)
That's why everyone in my family ended up dying on some dusty battlefield somewhere. Вот почему все члены моей семьи закончили свои дни где-то на пыльных полях сражений.
For example, it gives life to the principle that the laws of war should be applied irrespective of battlefield success. К примеру, с его созданием утверждается принцип, гласящий, что законы войны применяются независимо от того, кто одерживает верх на полях сражений.
Available alternatives all have significant limitations, and methods appropriate to battlefield mine breaching are not suitable for the large-area clearance necessary for civilian mine clearance. Все имеющиеся альтернативы имеют значительные ограничения и методы, приемлемые для взрыва мин, установленных на полях сражений, не подходят для разминирования больших территорий, что требуется в случае гражданского разминирования.
He is a master of the battlefield. Он мастер на полях сражений.
Non-state actors - like Hamas and Hezbollah, or the Taliban in Afghanistan and Pakistan - that shield themselves behind a defenseless civilian population expose the widening gap between the traditional rules of war and the realities of today's battlefield. Негосударственные игроки (такие как Хамас и Хезболла, или Талибан в Афганистане и Пакистане), которые прикрываются щитом из беспомощного гражданского населения, все активнее используют разрастающуюся пропасть между традиционными правилами войны и тем, что сегодня в действительности происходит на полях сражений.
Больше примеров...
Поля битвы (примеров 17)
The player's forces are positioned across one third of the battlefield, and the player alters their formations and gives certain orders. Силы игрока помещены на одной трети поля битвы, и игрок имеет возможность менять их формирования и отдавать определённые приказы.
But destined for the farm not the battlefield. Но предназначен для фермы, а не для поля битвы
Those who advocate the United States position, on the other hand, argue that the geography of conflict has evolved, and that where a State is engaged in non-international armed conflict with a non-State armed group operating transnationally there is no traditional battlefield. Сторонники позиции Соединенных Штатов Америки, с другой стороны, утверждают, что понятие географии конфликта изменилось и там, где государство вовлечено в немеждународный вооруженный конфликт с негосударственной вооруженной группой, действующей на транснациональном уровне, традиционного поля битвы не существует.
Shakman filmed Peter Dinklage as Tyrion about a mile from the battlefield, and most of his shots involved "staring at lots of different tennis balls" for eye line. Шекман снял Питера Динклэйджа в роли Тириона примерно в миле от поля битвы, и большая часть его кадров требовала «пялиться на множество различных теннисных мячей» для линии глаз.
As the news of a Zhili victory in the First Jiangsu-Zhejiang War reached the battlefield, the likelihood of a stalemate appeared increasingly plausible. Однако, как только новость о победе Чжилийской клики в Цзянсу-Чжэцзянской войне достигла поля битвы, увеличилась вероятность тупика.
Больше примеров...
Бою (примеров 15)
Harris, I am posting you to my household as I would post you to a position on a battlefield. Харрис, я направляю тебя на пост по хозяйству, как направил бы на пост в бою.
Of what use will those be in an open battlefield? Какая польза будет от них в бою на открытом поле?
Military technology has progressed to the point where robotics play a major role in combat, and both fully robotic humanoid drones and cyborg supersoldiers have been developed to fight in the battlefield. Военная технология прогрессировала до пункта, где роботы играют главную роль в бою, также были развиты и суперсолдаты, чтобы сражаться на поле битвы.
A soldier fought until he fell out on some foreign battlefield and now he's standing 'round the throne Солдат воевал, пока не пал в бою на чужбине и стоит теперь у престола.
One example of this is illustrated in an earlier section of this report, where reference is made to the battlefield acquisition of SAF Dongfeng military trucks and their cargo of arms and related military material by JEM forces during an ambush in Western Darfur. Иллюстрирующий это пример приводится, в частности, в одном из предыдущих разделов настоящего доклада, где рассказывается о том, как силы ДСР, устроив засаду захватили в бою в Западном Дарфуре военные грузовики «Дунфен» СВС с находившимся в них грузом оружия и другого военного имущества.
Больше примеров...
Поле брани (примеров 12)
There will always be a battlefield. Всегда где-то будет поле брани.
His hands touch people's heads and then even the most despised, the most rejected take courage and follow him to the battlefield in the first light of dawn. Когда его рука касается чьего-нибудь чела, самый жалкий, самый обездоленный из людей обретает мужество и следует за господином на поле брани, над которым уже занимается заря.
There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield. Нас могут ожидать чёрные дни, ...и война будет вестись не только на поле брани.
Each soldier, whichever side he may have been fighting for, will now need greater courage than at the battlefield - the courage to establish peace. Сейчас каждому солдату - независимо от того, на чьей стороне он воевал, - нужно будет проявить большее мужество, чем на поле брани, - мужество строить мир.
This isn't my first tour of duty on the luthor battlefield. Я не новичок на поле брани с Луторами.
Больше примеров...
Поле сражения (примеров 11)
Semek and Abilqaiyr considered themselves neglected and because of it, they abandoned the battlefield, which was a morale blow to the campaign of liberating Kazakh lands from the Dzungarian invaders. Семеке и Абулхаир сочли себя обойдёнными и покинули поле сражения, тем самым нанеся непоправимый удар общему делу освобождения казахских земель от джунгарских захватчиков.
The inconvenient fact remains that this is a war, and Ryloth is a battlefield. Неудобным фактом является то, что это война, а Рилот - поле сражения.
But nothing is more likely to evoke the Raven King and all that mischievous, reckless sort of magic than the sight of an English magician on a battlefield. Однако нет более надёжной гарантии пробуждения Короля-ворона и всей этой вредной, безрассудной магии, нежели присутствие на поле сражения английского чародея.
Imperial soldiers do not leave the battlefield till death! Имперские воины умрут, но не покинут поле сражения!
Let's investigate the battlefield. Давай посмотрим на будущее поле сражения.
Больше примеров...
Войне (примеров 9)
Some advice from a warrior in the bedchamber as well as the battlefield. Небольшой совет от воина - в спальне так же, как на войне.
Not at the battlefield? Он не на войне?
It wasn't on a battlefield. Это случилось не на войне.
there's an old saying in war that no plan survives the battlefield. Старая пословица о войне гласит, что ни один план не сбывается на поле битвы.
Battlefield 1942, another World War II shooter released in 2002, featured large scale battles incorporating aircraft, naval vessels, land vehicles and infantry combat. В Battlefield 1942, шутере о Второй мировой войне, вышедшем в 2002 году, были представлены крупномасштабные сражения, в которых участвовала авиация, морские суда, наземные орудия и пехота.
Больше примеров...
Битве (примеров 8)
What's it like, being on a battlefield? Каково это, участвовать в битве?
While with the Warriors, Baldwin gained far greater control over his powers via a combination of experience in battle and Night Thrasher's mentorship off the battlefield. Хотя с Воинами, Болдуин получил гораздо больший контроль над своими силами благодаря сочетанию опыта в битве и наставничества Ночного Громилы с поля битвы.
If you want to help in a Spartan victory... clear the battlefield of the dead, tend the wounded, bring them as for the fight itself... I cannot use you. А если ты хочешь помочь победе Спарты... уноси с поля боя мёртвых, заботься о раненых, давай им пить... но в самой битве... ты мне не нужен.
He participated in the Battle of Pork Chop Hill and earned a battlefield commission as one of only 14 survivors out of 257 men who made it through the opening stages of the battle. Участвовал в битве при Порк Чоп Хилл и был прямо на поле боя произведён во вторые лейтенанты, как один из 257 выживших в открытых боях.
Medicine Crow was a frequent guest speaker at Little Big Horn College and the Little Big Horn Battlefield Museum. Кроу являлся частым гостем колледжа Little Big Horn College города Литтл-Бигхорн и музея при нём, посвященного битве при Литтл-Бигхорн.
Больше примеров...
Полем сражения (примеров 3)
The world was an arena of rivalry between the super-Powers; now it has become a vast battlefield in the war against poverty and backwardness. Если ранее планета представляла собой арену противоборства между сверхдержавами, то теперь она стала обширным полем сражения с нищетой и отсталостью.
As the main battlefield of the anti-fascist war in Asia, China resisted and pinned down over two thirds of Japan's total ground forces, with more than 35 million military and civilian casualties. Став главным полем сражения антифашистской войны в Азии, Китай оказывал сопротивление Японии и уничтожил более двух третей общей численности ее сухопутных сил, в результате чего погибло более 35 миллионов военных и гражданских лиц.
But American and Soviet influence was not confined to the battlefield, as both countries made their presence felt high up the military chain of command. Но американское и советское влияние не было ограничено полем сражения, так как присутствие обеих стран можно было прочувствовать по командам, исходящим от высшего командного состава.
Больше примеров...
Поля сражения (примеров 5)
And while he is buried in Lexington, Virginia, his left arm is buried separately near the battlefield. И хотя он похоронен в Лексингтоне, штат Вирджиния, его левая рука похоронена отдельно возле поля сражения.
We just wanted to leave the battlefield quickly. Нам поскорее хотелось уйти с поля сражения.
The Monitoring Group believes that this trend is the result of foreign fighters and Somalis trained abroad bringing new skills and techniques to the battlefield. Группа контроля считает, что эта тенденция является следствием того, что иностранные комбатанты и сомалийцы, прошедшие подготовку за границей, привносят на поля сражения новые навыки и методы.
She drew attention to the recruitment of mercenaries from Afghanistan, whose involvement in the conflict had been made possible by exploiting the idea of religious solidarity and by portraying the South Caucasus region as a battlefield of religions. Она обращает внимание на рекрутирование наемников из Афганистана, чье вовлечение в конфликт стало возможным за счет эксплуатации идеи религиозной солидарности и изображения южно-кавказского региона как поля сражения религий.
Reminds me of the good old days when we used to follow your father from battlefield to battlefield. Напоминает мне старые добрые дни Когда мы были вынуждены следовать за твоим отцом от одного поля сражения к другому.
Больше примеров...
Боевой (примеров 7)
Sergeant Manning has an excellent innate understanding of battlefield conditions. Сержант Мэннинг показал отличное понимание боевой обстановки.
That evening the 1st and 2nd Battalions, 27th Infantry, moved from the Nam River battlefield to relieve the 5th Regimental Combat Team on the Masan front. В этот вечер 1-й и 2-й батальоны 27-го пехотного полка двинулись с поля боя у реки Нам для поддержки боевой команды 5-го пехотного полка на Масанском фронте.
Krulak also rewrote the Marine Corps' basic combat study text, MCDP 1: Warfighting, incorporating his theories on operations in the modern battlefield. Крулак также переписал базовый учебный текст боевой подготовки морских пехотинцев MCDP-1: Warfighting, внеся свои теории о действиях на современном поле боя.
According to Długosz, the Knights assumed that victory was theirs, broke their formation for a disorganized pursuit of the retreating Lithuanians, and gathered much loot before returning to the battlefield to face the Polish troops. По Длугошу, крестоносцы посчитали, что победа уже за ними и бросились в неорганизованную погоню за отступающими литовцами, растеряв при этом свой боевой порядок, дабы захватить больше трофеев перед тем, как вернуться на поле боя для сражения с польскими полками.
Every night at this time, I feel like an old war horse scenting the smoke of the battlefield. Каждый вечер в это время я чувствую себя подобно старой боевой лошади, почуявшей пороховой запах.
Больше примеров...
Театр военных действий (примеров 1)
Больше примеров...
Battlefield (примеров 47)
Early modifications of Battlefield 1942 were produced without a SDK. Ранние модификации Battlefield 1942 были произведены без SDK.
Northern Strike received "generally favorable reviews", albeit slightly less than the original Battlefield 2142, according to Metacritic. Northern Strike тоже получил в целом положительные отзывы, хотя и немного меньше, чем оригинальный Battlefield 2142.
In 2007, DICE creative director Ben Cousins told GamesIndustry.biz that the studio was looking to create "something fresh and interesting", anticipating a need to diversify away from the successful Battlefield franchise the studio was known for. В 2007 году креативный директор DICE Бен Кузинс рассказал сайту GameIndustry.biz, что студия собирается создать «Что-нибудь свежее и интересное», ощущая необходимость диверсифицироваться от успешной серии Battlefield, благодаря которой студия была известна.
With the release of the Battlefield 1942 sequel Battlefield Vietnam and Battlefield 2, some mods have released a new version or have continued development with that game. С выходом сиквелов Battlefield Vietnam и Battlefield 2, некоторые модификации выпустили новую версию или получили дальнейшее развитие в этих играх.
It is featured in Battlefield 1942, Battlefield 1943 and briefly in Battlefield Bad Company 2. Она фигурирует в Battlefield 1942, Battlefield 1943 и в первой миссии Battlefield: Bad Company 2.
Больше примеров...