Английский - русский
Перевод слова Battlefield

Перевод battlefield с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поле боя (примеров 243)
Specialists will usually refer to such an area as a battlefield. Специалисты обычно квалифицируют такой район как поле боя.
As curious Marines began to walk around looking at the battlefield, some wounded Japanese troops shot at them, killing or wounding several Marines. Когда любопытные морские пехотинцы отправились осмотреть поле боя, некоторые из раненых японских солдат убили или ранили нескольких американцев.
We're on a battlefield tonight. Мы на поле боя сегодня вечером.
If the threat of terrorism is allowed to rule our lives, the world will become a battlefield. Если мы допустим ситуации, при которой угроза терроризма будет определять нашу жизнь, то тогда мир превратится в поле боя.
He'd be right at home on some ancient battlefield, swinging an axe into somebody's face Он бы был на своем месте, на каком нибудь древнем поле боя, размахивая топором перед чьим нибудь лицом
Больше примеров...
Поле битвы (примеров 98)
After two failed marriages and countless rocky romances, she had learned that love was a battlefield. После двух неудачных браков и множества романов, она усвоила одно: любовь - это поле битвы.
So we'll lose the Battlefield Earth hair. Итак, мы уберем волосы в стиле "Поле битвы".
On the big screen, Karsenti has been in the role of Chrissie in Battlefield Earth which is often considered one of the worst films ever made. На большом экране она была в роли Крисси в фильме «Поле битвы: Земля», который часто называется одним из худших фильмов, когда-либо снятых.
Listen, battlefield earth. Слушайте, Поле битвы: Земля.
Physicists realised that picturing the nucleus as a battlefield between different elemental forces solved one of the oldest mysteries of all time. Физики поняли что, изображая ядро как поле битвы между различными элементнарными силами решает одну из самых старых тайн всего времени.
Больше примеров...
Поля боя (примеров 84)
We'd be crushed before we even reached the battlefield. Нас разобьют еще до того, как мы дойдем до поля боя.
Grant, who was away from the battlefield at the start of the attack, arrived to rally his men and counterattack. Грант, который был вдали от поля боя в начале атаки, прибыл, чтобы сплотить своих солдат и контратаковать.
The park, founded in 1965, includes 130 acres (0.53 km2) of the battlefield and runs a visitor's center adjacent to the restored Harper House, which served as a hospital for Union soldiers during the battle. Парк основан в 1965 году, он включает 130 акров поля боя и руины «Дома Харпера», который служил федералам госпиталем во время сражения.
Sir, there's news from the battlefield. Сэр, новости с поля боя.
I have been an admirer of yours... from afar... from the battlefield. Я был вашем почитателем... издалека... с поля боя.
Больше примеров...
Игру (примеров 42)
As Conspiracy enters the battlefield, choose a creature type. При входе Конспирации в игру выберите тип существа.
When Desolation Giant enters the battlefield, destroy all other creatures you control. Когда Опустошающий Гигант входит в игру, уничтожьте все другие существа под вашим контролем.
Whenever a creature dealt damage by Soul Collector this turn is put into a graveyard, return that card to the battlefield under your control. Когда существо, которому на этом ходу нанес повреждения Коллекционер Душ, попадает на кладбище, верните эту карту в игру под вашим контролем.
As Teferi's Moat enters the battlefield, choose a color. При входе Рва Тефери в игру выберите цвет.
Lightning Serpent enters the battlefield with X +1/+0 counters on it. Змей-молния входит в игру с Х счетчиками +1/+0.
Больше примеров...
Полях сражений (примеров 7)
That's why everyone in my family ended up dying on some dusty battlefield somewhere. Вот почему все члены моей семьи закончили свои дни где-то на пыльных полях сражений.
For example, it gives life to the principle that the laws of war should be applied irrespective of battlefield success. К примеру, с его созданием утверждается принцип, гласящий, что законы войны применяются независимо от того, кто одерживает верх на полях сражений.
The Tribunal is charged with sole responsibility for judging the alleged perpetrators of some of the most reprehensible crimes known to man, committed not on some foreign battlefield but on their own home ground, acts of terror and barbarism committed against their own neighbours. Единственной обязанностью Трибунала является рассмотрение дел лиц, виновных в некоторых наиболее тяжких из известных человечеству преступлений, совершенных не где-то на чужих полях сражений, а на родной земле, - речь идет об актах террора и варварства, совершенных против своих собственных соседей.
He is a master of the battlefield. Он мастер на полях сражений.
Non-state actors - like Hamas and Hezbollah, or the Taliban in Afghanistan and Pakistan - that shield themselves behind a defenseless civilian population expose the widening gap between the traditional rules of war and the realities of today's battlefield. Негосударственные игроки (такие как Хамас и Хезболла, или Талибан в Афганистане и Пакистане), которые прикрываются щитом из беспомощного гражданского населения, все активнее используют разрастающуюся пропасть между традиционными правилами войны и тем, что сегодня в действительности происходит на полях сражений.
Больше примеров...
Поля битвы (примеров 17)
One last tour of the battlefield. Один последний тур на поля битвы.
Those who advocate the United States position, on the other hand, argue that the geography of conflict has evolved, and that where a State is engaged in non-international armed conflict with a non-State armed group operating transnationally there is no traditional battlefield. Сторонники позиции Соединенных Штатов Америки, с другой стороны, утверждают, что понятие географии конфликта изменилось и там, где государство вовлечено в немеждународный вооруженный конфликт с негосударственной вооруженной группой, действующей на транснациональном уровне, традиционного поля битвы не существует.
Most of the Big Bethel battlefield, and the whole Little Bethel site, have not been preserved. Основная часть поля битвы - Биг Бетел и Литтл Бетел - не сохранилась до настоящего времени.
Do you know what a battlefield and a disaster scene have in common? что общего у катастрофы и поля битвы?
Through the years, the marshland began to encroach upon parts of the battlefield, and engulfed the dead that lay there. С течением времени болота начали наползать на части поля битвы и поглощать могилы убитых, лежавших там.
Больше примеров...
Бою (примеров 15)
Send our troops to the battlefield! Отряды, к бою!
A battlefield cross for soldiers who die in combat. Крест с поля боя для солдат, которые погибают в бою.
Of what use will those be in an open battlefield? Какая польза будет от них в бою на открытом поле?
As Shi Min grew in age, Shi Hu became impressed by his bravery in battle and battlefield tactics, and he treated Shi Min as his own son. Когда Ши Минь стал старше, Ши Ху полюбил его за храбрость в бою и полководческие способности, и обращался с ним как с родным внуком.
One example of this is illustrated in an earlier section of this report, where reference is made to the battlefield acquisition of SAF Dongfeng military trucks and their cargo of arms and related military material by JEM forces during an ambush in Western Darfur. Иллюстрирующий это пример приводится, в частности, в одном из предыдущих разделов настоящего доклада, где рассказывается о том, как силы ДСР, устроив засаду захватили в бою в Западном Дарфуре военные грузовики «Дунфен» СВС с находившимся в них грузом оружия и другого военного имущества.
Больше примеров...
Поле брани (примеров 12)
Marketplace is a battlefield and to the victor go the spoils. Рынок - это поле брани, и награда достается победителю.
His hands touch people's heads and then even the most despised, the most rejected take courage and follow him to the battlefield in the first light of dawn. Когда его рука касается чьего-нибудь чела, самый жалкий, самый обездоленный из людей обретает мужество и следует за господином на поле брани, над которым уже занимается заря.
I felt like the only survivor on a battlefield. Я чувствовал себя как единственно выживший на поле брани.
There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield. Нас могут ожидать чёрные дни, ...и война будет вестись не только на поле брани.
But every day I dreaded meeting the Prince, your husband, on a battlefield. Но всякий день меня пугала возможность лицом к лицу... встретиться на поле брани с вашим мужем.
Больше примеров...
Поле сражения (примеров 11)
We must set to work urgently to ensure peaceful uses of outer space and prevent it from becoming a new battlefield. Мы должны срочно взяться за работу по обеспечению использования космического пространства исключительно в мирных целях и предотвращению его превращения в новое поле сражения.
And pretty soon, armor and castles were obsolete, and it mattered less who you brought to the battlefield versus how many people you brought to the as armies grew in size, the nation-state arose as a political and logistical requirement of defense. Доспехи и замки быстро устарели, и стало уже не так важно, кто пришёл сражаться на твоей стороне, а важно, сколько человек вышло на поле сражения.
The inconvenient fact remains that this is a war, and Ryloth is a battlefield. Неудобным фактом является то, что это война, а Рилот - поле сражения.
But nothing is more likely to evoke the Raven King and all that mischievous, reckless sort of magic than the sight of an English magician on a battlefield. Однако нет более надёжной гарантии пробуждения Короля-ворона и всей этой вредной, безрассудной магии, нежели присутствие на поле сражения английского чародея.
It is no surprise then that the road to peace runs directly through the battlefield, between moderates and extremists. Неудивительно, что дорога к миру пролегает непосредственно через поле сражения между теми, кто придерживается умеренных взглядов, и экстремистами.
Больше примеров...
Войне (примеров 9)
Only if you were in the battlefield. Это сможет только тот, кто был на войне.
It wasn't on a battlefield. Это случилось не на войне.
Battlefield 1942, another World War II shooter released in 2002, featured large scale battles incorporating aircraft, naval vessels, land vehicles and infantry combat. В Battlefield 1942, шутере о Второй мировой войне, вышедшем в 2002 году, были представлены крупномасштабные сражения, в которых участвовала авиация, морские суда, наземные орудия и пехота.
As the news of a Zhili victory in the First Jiangsu-Zhejiang War reached the battlefield, the likelihood of a stalemate appeared increasingly plausible. Однако, как только новость о победе Чжилийской клики в Цзянсу-Чжэцзянской войне достигла поля битвы, увеличилась вероятность тупика.
News about going to the battlefield is spreading over the Palace По всему дворцу только и говорят, что о новой войне.
Больше примеров...
Битве (примеров 8)
Heroic Army and Marine force dead mark the battlefield of Okinawa... where a bloody engagement is being fought. Героические армия и флот отличились в битве за Окинаву именно там сейчас идёт смертельная схватка.
C. Political agendas in the battlefield of memory С. Политические программы действий в битве за память
If you want to help in a Spartan victory... clear the battlefield of the dead, tend the wounded, bring them as for the fight itself... I cannot use you. А если ты хочешь помочь победе Спарты... уноси с поля боя мёртвых, заботься о раненых, давай им пить... но в самой битве... ты мне не нужен.
He participated in the Battle of Pork Chop Hill and earned a battlefield commission as one of only 14 survivors out of 257 men who made it through the opening stages of the battle. Участвовал в битве при Порк Чоп Хилл и был прямо на поле боя произведён во вторые лейтенанты, как один из 257 выживших в открытых боях.
Medicine Crow was a frequent guest speaker at Little Big Horn College and the Little Big Horn Battlefield Museum. Кроу являлся частым гостем колледжа Little Big Horn College города Литтл-Бигхорн и музея при нём, посвященного битве при Литтл-Бигхорн.
Больше примеров...
Полем сражения (примеров 3)
The world was an arena of rivalry between the super-Powers; now it has become a vast battlefield in the war against poverty and backwardness. Если ранее планета представляла собой арену противоборства между сверхдержавами, то теперь она стала обширным полем сражения с нищетой и отсталостью.
As the main battlefield of the anti-fascist war in Asia, China resisted and pinned down over two thirds of Japan's total ground forces, with more than 35 million military and civilian casualties. Став главным полем сражения антифашистской войны в Азии, Китай оказывал сопротивление Японии и уничтожил более двух третей общей численности ее сухопутных сил, в результате чего погибло более 35 миллионов военных и гражданских лиц.
But American and Soviet influence was not confined to the battlefield, as both countries made their presence felt high up the military chain of command. Но американское и советское влияние не было ограничено полем сражения, так как присутствие обеих стран можно было прочувствовать по командам, исходящим от высшего командного состава.
Больше примеров...
Поля сражения (примеров 5)
And while he is buried in Lexington, Virginia, his left arm is buried separately near the battlefield. И хотя он похоронен в Лексингтоне, штат Вирджиния, его левая рука похоронена отдельно возле поля сражения.
We just wanted to leave the battlefield quickly. Нам поскорее хотелось уйти с поля сражения.
The Monitoring Group believes that this trend is the result of foreign fighters and Somalis trained abroad bringing new skills and techniques to the battlefield. Группа контроля считает, что эта тенденция является следствием того, что иностранные комбатанты и сомалийцы, прошедшие подготовку за границей, привносят на поля сражения новые навыки и методы.
She drew attention to the recruitment of mercenaries from Afghanistan, whose involvement in the conflict had been made possible by exploiting the idea of religious solidarity and by portraying the South Caucasus region as a battlefield of religions. Она обращает внимание на рекрутирование наемников из Афганистана, чье вовлечение в конфликт стало возможным за счет эксплуатации идеи религиозной солидарности и изображения южно-кавказского региона как поля сражения религий.
Reminds me of the good old days when we used to follow your father from battlefield to battlefield. Напоминает мне старые добрые дни Когда мы были вынуждены следовать за твоим отцом от одного поля сражения к другому.
Больше примеров...
Боевой (примеров 7)
To see how you would perform under... Battlefield conditions, you might say. Чтобы посмотреть, как ты будешь действовать в боевой обстановке, если можно так сказать.
That evening the 1st and 2nd Battalions, 27th Infantry, moved from the Nam River battlefield to relieve the 5th Regimental Combat Team on the Masan front. В этот вечер 1-й и 2-й батальоны 27-го пехотного полка двинулись с поля боя у реки Нам для поддержки боевой команды 5-го пехотного полка на Масанском фронте.
Krulak also rewrote the Marine Corps' basic combat study text, MCDP 1: Warfighting, incorporating his theories on operations in the modern battlefield. Крулак также переписал базовый учебный текст боевой подготовки морских пехотинцев MCDP-1: Warfighting, внеся свои теории о действиях на современном поле боя.
According to Długosz, the Knights assumed that victory was theirs, broke their formation for a disorganized pursuit of the retreating Lithuanians, and gathered much loot before returning to the battlefield to face the Polish troops. По Длугошу, крестоносцы посчитали, что победа уже за ними и бросились в неорганизованную погоню за отступающими литовцами, растеряв при этом свой боевой порядок, дабы захватить больше трофеев перед тем, как вернуться на поле боя для сражения с польскими полками.
When Chetak rode into the battlefield, the enemy was destroyed Прискакал боевой конь Четак, воспламенил землю.
Больше примеров...
Театр военных действий (примеров 1)
Больше примеров...
Battlefield (примеров 47)
Like Half-Life and some other popular FPS games, Battlefield 1942 spawned a number of mods. Как Half-Life и некоторые другие популярные игры от первого лица, Battlefield 1942 произвела на свет ряд модификаций.
"EA Reveals Battlefield Play4Free". Группа записала песню для онлайн-шутера Battlefield Play4Free.
PC Gamer described in October 2005 one particular mod Who Dares Wins as the last great mods before the Battlefield 1942 community moved over to Dice's Sequel. РС Gamer описывает в октябре 2005 одну модификацию как «последний великий мод до перехода Battlefield 1942 сообщества на сиквелы Dice.
Part of the site of the Battle of Stones River and Fort Rosecrans is now Stones River National Battlefield. Часть поля боя и форт Роузкранс сейчас находятся на территории нацпарка «Stones River National Battlefield».
Battlefield: 1942: The Road to Rome is an expansion pack for the Battlefield 1942 video game. Battlefield 1942: The Road to Rome - первое официальное дополнение к видеоигре Battlefield 1942.
Больше примеров...