A federal examiner is someone who arrives at a battlefield after the battle and bayonets the wounded. | Федеральные эксперты - люди, прибывающие на поле боя после битвы и добивающие раненных штыками. |
New doctrines seem to favour the development of "mini-nukes" for actual battlefield use. | Судя по всему, новые доктрины склоняются в пользу разработки миниатюрных ядерных бомб для реального использования на поле боя. |
You were personally forced to flee the battlefield, which is reprehensible. | Именно вы были вынуждены покинуть... поле боя, что само по себе достойно порицания. |
The battlefield through the eyes Of an unmanned aerial vehicle, Commonly referred to as a uav. | На поле боя, глазами беспилотного воздушного судна, обычно называемого БВС. |
And there is no One obvious candidate, So I will test them out On the ultimate battlefield Of female friendship - Galentine's day brunch. | Мне нужна Энн, которая живёт в Пауни, но очевидного кандидата нет, так что я проверю их всех на настоящем поле боя женской дружбы - бранче в честь Дня святой Галентины. |
At the end of the day was the battlefield strewn with their dead and dying. | К концу дня поле битвы было устлано их мёртвыми и ранеными. |
This is the Waterloo battlefield about 200 miles northeast of Paris, in what today is Belgium. | Поле битвы при Ватерлоо находится приблизительно в 200 милях к северо-востоку от Парижа, на территории современной Бельгии. |
This is today's Kurukshetra (an epic battlefield). | Это современная Курукшетра (эпическое поле битвы). |
They said hands like this is more valuable in a cornfield than in a battlefield. | Что такие руки скорее пригодны на ниве, чем на поле битвы. |
I was left for dead on a lost battlefield in a lost war. | Меня бросили умирать на поле битвы проигранной войны. |
Your Majesty, I bring you news from the battlefield. | Ваше Величество, я привёз вам новости с поля боя. |
Do you know why they brought you back from the battlefield? | Знаешь, почему они вернули тебя с поля боя? |
Many Frankish survivors of the struggle fled to shelter at Beaufort Castle (Qala'at ash-Shaqif Arnoun) about 5 miles (8.0 km) southwest of the battlefield. | Выжившие франки бежали в укрытие в замок Бофор (Калаат аш-Шакиф Арнун) в 5 км к юго-западу от поля боя. |
In many cases, an effective strategy for realizing that objective is to help warring parties to move their political or economic struggles from the battlefield and into an institutional framework where a peaceful settlement process can be engaged and future disputes can be addressed in a similar fashion. | Во многих случаях эффективной стратегией достижения этой цели является оказание враждующим сторонам помощи в перенесении их политической или экономической борьбы с поля боя в институциональные рамки, позволяющие использовать процесс мирного урегулирования, и где аналогичным образом могут решаться и будущие споры. |
Shozo Hirono and a group ofyoung men who returned from the battlefield after the warended in 1945 joined the underground world. | Сёзо Хироно и группа молодых людей, вернувшихся с поля боя после войны в 1945 году, присоединились к преступному миру. |
Gemstone Mine enters the battlefield with three mining counters on it. | Шахта Самоцветов входит в игру с тремя жетонами руды на ней. |
Champion a Faerie (When this enters the battlefield, sacrifice it unless you exile another Faerie you control. | Заступитесь за Фею (Когда этот перманент входит в игру, пожертвуйте его, если только вы не удалите из игры другую Фею под вашим контролем. |
As Teferi's Moat enters the battlefield, choose a color. | При входе Рва Тефери в игру выберите цвет. |
Lightning Serpent enters the battlefield with X +1/+0 counters on it. | Змей-молния входит в игру с Х счетчиками +1/+0. |
When Selkie Hedge-Mage enters the battlefield, if you control two or more Forests, you may gain 3 life. | Когда Селки-Самоучка входит в игру, если под вашим контролем есть два или более Леса, вы можете получить З жизни. |
That's why everyone in my family ended up dying on some dusty battlefield somewhere. | Вот почему все члены моей семьи закончили свои дни где-то на пыльных полях сражений. |
"I smashed you when and how I wanted to on every battlefield." | Я разбил вас так, как хотел, на всех полях сражений. |
The Tribunal is charged with sole responsibility for judging the alleged perpetrators of some of the most reprehensible crimes known to man, committed not on some foreign battlefield but on their own home ground, acts of terror and barbarism committed against their own neighbours. | Единственной обязанностью Трибунала является рассмотрение дел лиц, виновных в некоторых наиболее тяжких из известных человечеству преступлений, совершенных не где-то на чужих полях сражений, а на родной земле, - речь идет об актах террора и варварства, совершенных против своих собственных соседей. |
He is a master of the battlefield. | Он мастер на полях сражений. |
Non-state actors - like Hamas and Hezbollah, or the Taliban in Afghanistan and Pakistan - that shield themselves behind a defenseless civilian population expose the widening gap between the traditional rules of war and the realities of today's battlefield. | Негосударственные игроки (такие как Хамас и Хезболла, или Талибан в Афганистане и Пакистане), которые прикрываются щитом из беспомощного гражданского населения, все активнее используют разрастающуюся пропасть между традиционными правилами войны и тем, что сегодня в действительности происходит на полях сражений. |
The player's forces are positioned across one third of the battlefield, and the player alters their formations and gives certain orders. | Силы игрока помещены на одной трети поля битвы, и игрок имеет возможность менять их формирования и отдавать определённые приказы. |
He leaves the battlefield to greet an infant. | Он уехал с поля битвы, чтобы увидеть ребенка? |
Shakman filmed Peter Dinklage as Tyrion about a mile from the battlefield, and most of his shots involved "staring at lots of different tennis balls" for eye line. | Шекман снял Питера Динклэйджа в роли Тириона примерно в миле от поля битвы, и большая часть его кадров требовала «пялиться на множество различных теннисных мячей» для линии глаз. |
Do you know what a battlefield and a disaster scene have in common? | что общего у катастрофы и поля битвы? |
Through the years, the marshland began to encroach upon parts of the battlefield, and engulfed the dead that lay there. | С течением времени болота начали наползать на части поля битвы и поглощать могилы убитых, лежавших там. |
I thought battlefield trauma brought you three together. | Я думал, вас свело полученное в бою ранение. |
Taloci was not immediately aware of the size of the Ottoman forces and initially had intention to defeat them on the open battlefield. | Защитники не сразу осознали численность османских войск и первоначально имели намерение победить их в открытом бою. |
We can't win that fight on a battlefield. | Мы не сможем одолеть ее в открытом бою. |
While in combat, a player may choose to attack an enemy, move about the battlefield, use magic or items, stand their ground and defend, or flee the battle entirely. | Находясь в бою, игрок может атаковать противника, перемещаться по полю сражения, использовать магию или предметы, стоять на месте, защищаться или убежать из битвы. |
Military technology has progressed to the point where robotics play a major role in combat, and both fully robotic humanoid drones and cyborg supersoldiers have been developed to fight in the battlefield. | Военная технология прогрессировала до пункта, где роботы играют главную роль в бою, также были развиты и суперсолдаты, чтобы сражаться на поле битвы. |
Marketplace is a battlefield and to the victor go the spoils. | Рынок - это поле брани, и награда достается победителю. |
My dear, all-conquering Marcus Licinius Crassus... what if it is Spartacus who crosses the battlefield... looking for you? | Мой дорогой, всепобеждающий Марк Лициний Красс... а что если Спартак будет искать тебя на поле брани? |
Lynette savoured her victory, confident that she would never again have to engage her opponent on this particular battlefield. | Линетт победила, уверенная, что больше ей не придётся столкнуться на подобном поле брани. |
There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield. | Нас могут ожидать чёрные дни, ...и война будет вестись не только на поле брани. |
Men, when you're out there in the battlefield and you're looking into the beady eyes of a Canadian as he charges you with his hockey stick or whatever he has and people are dying all around you, just remember what the M.P.A.A. Says. | Солдаты, когда вы на поле брани... заглянете в бисерные глазки канадца... когда он замахивается на вас своей клюшкой, или что у него там... и люди погибают вокруг вас... помните, что говорит Американская ассоциация кинофильмов: |
It's called the battlefield cross. | Это называют крестом на поле сражения. |
Jack, you make sure you keep your guard up on that battlefield, all right? | Джек, убедитесь, что ваши люди настороже на том поле сражения, хорошо? |
Semek and Abilqaiyr considered themselves neglected and because of it, they abandoned the battlefield, which was a morale blow to the campaign of liberating Kazakh lands from the Dzungarian invaders. | Семеке и Абулхаир сочли себя обойдёнными и покинули поле сражения, тем самым нанеся непоправимый удар общему делу освобождения казахских земель от джунгарских захватчиков. |
Imperial soldiers do not leave the battlefield till death! | Имперские воины умрут, но не покинут поле сражения! |
It is no surprise then that the road to peace runs directly through the battlefield, between moderates and extremists. | Неудивительно, что дорога к миру пролегает непосредственно через поле сражения между теми, кто придерживается умеренных взглядов, и экстремистами. |
Some advice from a warrior in the bedchamber as well as the battlefield. | Небольшой совет от воина - в спальне так же, как на войне. |
Not at the battlefield? | Он не на войне? |
It wasn't on a battlefield. | Это случилось не на войне. |
They want his primal rage centers fully is to be battlefield ready. | Он должен быть готов к войне. |
As the news of a Zhili victory in the First Jiangsu-Zhejiang War reached the battlefield, the likelihood of a stalemate appeared increasingly plausible. | Однако, как только новость о победе Чжилийской клики в Цзянсу-Чжэцзянской войне достигла поля битвы, увеличилась вероятность тупика. |
What's it like, being on a battlefield? | Каково это, участвовать в битве? |
While with the Warriors, Baldwin gained far greater control over his powers via a combination of experience in battle and Night Thrasher's mentorship off the battlefield. | Хотя с Воинами, Болдуин получил гораздо больший контроль над своими силами благодаря сочетанию опыта в битве и наставничества Ночного Громилы с поля битвы. |
If you want to help in a Spartan victory... clear the battlefield of the dead, tend the wounded, bring them as for the fight itself... I cannot use you. | А если ты хочешь помочь победе Спарты... уноси с поля боя мёртвых, заботься о раненых, давай им пить... но в самой битве... ты мне не нужен. |
A peculiar use of the elephants is attested during the battle of Ipsus, where Seleucus Nicator posted his elephants in a long line between the battlefield and the victorious cavalry of Demetrius, effectively keeping him away and gaining victory. | Необычным образом боевые слоны были применены в битве при Ипсе, когда Селевк I Никатор выстроил своих слонов в длинную линию между полем боя и победоносной кавалерией Деметрия I Полиоркета, эффективно мешая последнему вмешаться в битву и обеспечивая себе победу. |
Medicine Crow was a frequent guest speaker at Little Big Horn College and the Little Big Horn Battlefield Museum. | Кроу являлся частым гостем колледжа Little Big Horn College города Литтл-Бигхорн и музея при нём, посвященного битве при Литтл-Бигхорн. |
The world was an arena of rivalry between the super-Powers; now it has become a vast battlefield in the war against poverty and backwardness. | Если ранее планета представляла собой арену противоборства между сверхдержавами, то теперь она стала обширным полем сражения с нищетой и отсталостью. |
As the main battlefield of the anti-fascist war in Asia, China resisted and pinned down over two thirds of Japan's total ground forces, with more than 35 million military and civilian casualties. | Став главным полем сражения антифашистской войны в Азии, Китай оказывал сопротивление Японии и уничтожил более двух третей общей численности ее сухопутных сил, в результате чего погибло более 35 миллионов военных и гражданских лиц. |
But American and Soviet influence was not confined to the battlefield, as both countries made their presence felt high up the military chain of command. | Но американское и советское влияние не было ограничено полем сражения, так как присутствие обеих стран можно было прочувствовать по командам, исходящим от высшего командного состава. |
And while he is buried in Lexington, Virginia, his left arm is buried separately near the battlefield. | И хотя он похоронен в Лексингтоне, штат Вирджиния, его левая рука похоронена отдельно возле поля сражения. |
We just wanted to leave the battlefield quickly. | Нам поскорее хотелось уйти с поля сражения. |
The Monitoring Group believes that this trend is the result of foreign fighters and Somalis trained abroad bringing new skills and techniques to the battlefield. | Группа контроля считает, что эта тенденция является следствием того, что иностранные комбатанты и сомалийцы, прошедшие подготовку за границей, привносят на поля сражения новые навыки и методы. |
She drew attention to the recruitment of mercenaries from Afghanistan, whose involvement in the conflict had been made possible by exploiting the idea of religious solidarity and by portraying the South Caucasus region as a battlefield of religions. | Она обращает внимание на рекрутирование наемников из Афганистана, чье вовлечение в конфликт стало возможным за счет эксплуатации идеи религиозной солидарности и изображения южно-кавказского региона как поля сражения религий. |
Reminds me of the good old days when we used to follow your father from battlefield to battlefield. | Напоминает мне старые добрые дни Когда мы были вынуждены следовать за твоим отцом от одного поля сражения к другому. |
To see how you would perform under... Battlefield conditions, you might say. | Чтобы посмотреть, как ты будешь действовать в боевой обстановке, если можно так сказать. |
Krulak also rewrote the Marine Corps' basic combat study text, MCDP 1: Warfighting, incorporating his theories on operations in the modern battlefield. | Крулак также переписал базовый учебный текст боевой подготовки морских пехотинцев MCDP-1: Warfighting, внеся свои теории о действиях на современном поле боя. |
According to Długosz, the Knights assumed that victory was theirs, broke their formation for a disorganized pursuit of the retreating Lithuanians, and gathered much loot before returning to the battlefield to face the Polish troops. | По Длугошу, крестоносцы посчитали, что победа уже за ними и бросились в неорганизованную погоню за отступающими литовцами, растеряв при этом свой боевой порядок, дабы захватить больше трофеев перед тем, как вернуться на поле боя для сражения с польскими полками. |
Every night at this time, I feel like an old war horse scenting the smoke of the battlefield. | Каждый вечер в это время я чувствую себя подобно старой боевой лошади, почуявшей пороховой запах. |
When Chetak rode into the battlefield, the enemy was destroyed | Прискакал боевой конь Четак, воспламенил землю. |
Early modifications of Battlefield 1942 were produced without a SDK. | Ранние модификации Battlefield 1942 были произведены без SDK. |
Like Half-Life and some other popular FPS games, Battlefield 1942 spawned a number of mods. | Как Half-Life и некоторые другие популярные игры от первого лица, Battlefield 1942 произвела на свет ряд модификаций. |
Northern Strike received "generally favorable reviews", albeit slightly less than the original Battlefield 2142, according to Metacritic. | Northern Strike тоже получил в целом положительные отзывы, хотя и немного меньше, чем оригинальный Battlefield 2142. |
PC Gamer described in October 2005 one particular mod Who Dares Wins as the last great mods before the Battlefield 1942 community moved over to Dice's Sequel. | РС Gamer описывает в октябре 2005 одну модификацию как «последний великий мод до перехода Battlefield 1942 сообщества на сиквелы Dice. |
Built on a modified Battlefield 1942 engine, Battlefield Vietnam has many new and improved features from its predecessor. | Построенный на усовершенствованном движке от BF1942, Battlefield Vietnam имеет много новых и улучшенных функций от своего предшественника. |