Английский - русский
Перевод слова Battlefield

Перевод battlefield с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поле боя (примеров 243)
In these circumstances battlefield conditions are of no relevance. В этих обстоятельствах условия на поле боя не имеют значения.
I haven't seen these since the battlefield. Я такие на поле боя в последний раз видела.
Detaining enemy combatants prevents them from returning to the battlefield and engaging in further armed attacks against innocent civilians and U.S. forces. Заключение под стражу комбатантов неприятеля лишает их возможности вернуться на поле боя и участвовать в новых вооруженных нападениях на невинных гражданских лиц и силы США.
29 October 1805, battlefield promotion to full colonel at Verona. 29 октября 1805 года произведён маршалом Массена прямо на поле боя у Вероны в полковники.
He said it's an honor only to die on battlefield. Как он и хотел, он погиб с честью на поле боя
Больше примеров...
Поле битвы (примеров 98)
The battlefield neither of us could survive was domestic life. На поле битвы семейной жизни не выжил никто из нас.
The citizens didn't only experience incessant gunfire but also explosions and burning trucks used as barricades across the city, so truly like a battlefield. Жители города испытали на себе не только ужас непрерывных выстрелов, но также взрывов и горящих грузовиков, используемых в качестве баррикад по всему городу, в точности как на поле битвы.
Remember when Randolph and I went off to see the battlefield? Помнишь, как однажды мы с Рандольфом ездили смотреть на поле битвы?
So we'll lose the Battlefield Earth hair. Итак, мы уберем волосы в стиле "Поле битвы".
I'm sorry that you didn't get to die as a forgotten nobody on a bloody battlefield, and your father didn't get to live another day to be disgraced by you. Я извиняюсь, что не позволил тебе умереть как всеми забытый на поле битвы и твой отец не прожил ещё один день, не будучи опозоренный вами.
Больше примеров...
Поля боя (примеров 84)
This exercise used outer space as a battlefield and its scenario was set to happen in 2017. В ходе этого учения космическое пространство использовалось в качестве поля боя, а сценарий такого учения был приурочен к 2017 году.
And like Theodoric, Théoden is carried from the battlefield with his knights weeping and singing for him while the battle still goes on. Как и Теодориха, Теодена уносили с поля боя рыцари, в то время как битва всё ещё продолжалась.
Forces at war or engaged in Other Operations may have a requirement for both protective minefields, laid in relatively slow time to shape the battlefield or provide intimate protection for troops, and rapidly emplaced mines to counter a specific enemy threat. Подразделения, вовлеченные в военные действия или иные операции, могут испытывать потребность как в заградительных минных полях, устанавливаемых сравнительно не торопясь с целью оборудования поля боя или с целью непосредственной защиты войск, так и в оперативно устанавливаемых минах с целью противостоять конкретной угрозе со стороны противника.
Pollio was then so severely defeated by Pompeius that he had to escape the battlefield in disguise. Вскоре после этого Поллион потерпел настолько серьёзное поражение от Секста Помпея, что был вынужден бежать с поля боя тайком.
Here it is, carrying its mate from the battlefield even though one of its legs is shot off. Он тащит друга с поля боя, несмотря на то, что одна нога простреляна, в то время как Капрал Мэй покинул судно!
Больше примеров...
Игру (примеров 42)
When Oblivion Ring enters the battlefield, exile another target nonland permanent. Когда Кольцо Забвения входит в игру, удалите из игры другой целевой перманент, не являющийся землей.
When Stormfront Riders enters the battlefield, return two creatures you control to their owner's hand. Когда Штормовые Всадники входят в игру, верните два существа под вашим контролем в руки их владельцев.
When Rise of the Hobgoblins enters the battlefield, you may pay {X}. Когда Поток Хобгоблинов входит в игру, вы можете заплатить {Х}.
When Ovinomancer enters the battlefield, sacrifice it unless you return three basic lands you control to their owner's hand. Когда Маг Овцевод входит в игру, пожертвуйте его, если вы не вернете три карты базовых земель под вашим контролем в руку владельца.
When Protean Hulk is put into a graveyard from the battlefield, search your library for any number of creature cards with total converted mana cost 6 or less and put them onto the battlefield. Когда Протейная громадина попадает из игры на кладбище, найдите в своей библиотеке любое количество карт существ с суммарной общей мановой стоимостью 6 и меньше, и введите их в игру.
Больше примеров...
Полях сражений (примеров 7)
That's why everyone in my family ended up dying on some dusty battlefield somewhere. Вот почему все члены моей семьи закончили свои дни где-то на пыльных полях сражений.
For example, it gives life to the principle that the laws of war should be applied irrespective of battlefield success. К примеру, с его созданием утверждается принцип, гласящий, что законы войны применяются независимо от того, кто одерживает верх на полях сражений.
Available alternatives all have significant limitations, and methods appropriate to battlefield mine breaching are not suitable for the large-area clearance necessary for civilian mine clearance. Все имеющиеся альтернативы имеют значительные ограничения и методы, приемлемые для взрыва мин, установленных на полях сражений, не подходят для разминирования больших территорий, что требуется в случае гражданского разминирования.
He is a master of the battlefield. Он мастер на полях сражений.
Non-state actors - like Hamas and Hezbollah, or the Taliban in Afghanistan and Pakistan - that shield themselves behind a defenseless civilian population expose the widening gap between the traditional rules of war and the realities of today's battlefield. Негосударственные игроки (такие как Хамас и Хезболла, или Талибан в Афганистане и Пакистане), которые прикрываются щитом из беспомощного гражданского населения, все активнее используют разрастающуюся пропасть между традиционными правилами войны и тем, что сегодня в действительности происходит на полях сражений.
Больше примеров...
Поля битвы (примеров 17)
But destined for the farm not the battlefield. Но предназначен для фермы, а не для поля битвы
Most of the Big Bethel battlefield, and the whole Little Bethel site, have not been preserved. Основная часть поля битвы - Биг Бетел и Литтл Бетел - не сохранилась до настоящего времени.
In the Guantanamo Bay case, by contrast, the Bush Administration argued that a ruling for the detainees would undermine the war effort by diverting manpower and material from the battlefield to the courtroom. В деле Залива Гуантанамо, в отличие от этого, Администрация Буша утверждала, что решение в пользу задержанных подорвет военные усилия, отвлекая рабочую силу и материал с поля битвы в зал суда.
Through the years, the marshland began to encroach upon parts of the battlefield, and engulfed the dead that lay there. С течением времени болота начали наползать на части поля битвы и поглощать могилы убитых, лежавших там.
In 1974 the Bosworth Battlefield Heritage Centre was built on a site that has since been challenged by several scholars and historians. Центр наследия поля битвы при Босворте был построен в 1974 году, на участке выбранном на основании теории, которой бросили вызов несколько ученых и историков в следующих годах.
Больше примеров...
Бою (примеров 15)
I thought battlefield trauma brought you three together. Я думал, вас свело полученное в бою ранение.
"Bolívar, your sword returns to the battlefield." "Боливар, твой меч снова в бою".
Harris, I am posting you to my household as I would post you to a position on a battlefield. Харрис, я направляю тебя на пост по хозяйству, как направил бы на пост в бою.
While in combat, a player may choose to attack an enemy, move about the battlefield, use magic or items, stand their ground and defend, or flee the battle entirely. Находясь в бою, игрок может атаковать противника, перемещаться по полю сражения, использовать магию или предметы, стоять на месте, защищаться или убежать из битвы.
As Shi Min grew in age, Shi Hu became impressed by his bravery in battle and battlefield tactics, and he treated Shi Min as his own son. Когда Ши Минь стал старше, Ши Ху полюбил его за храбрость в бою и полководческие способности, и обращался с ним как с родным внуком.
Больше примеров...
Поле брани (примеров 12)
That's as honourable as being on a battlefield. Это не менее почетно, чем сражаться на поле брани.
My dear, all-conquering Marcus Licinius Crassus... what if it is Spartacus who crosses the battlefield... looking for you? Мой дорогой, всепобеждающий Марк Лициний Красс... а что если Спартак будет искать тебя на поле брани?
There will always be a battlefield. Всегда где-то будет поле брани.
I felt like the only survivor on a battlefield. Я чувствовал себя как единственно выживший на поле брани.
This isn't my first tour of duty on the luthor battlefield. Я не новичок на поле брани с Луторами.
Больше примеров...
Поле сражения (примеров 11)
The battlefield and trenches can still be observed today close to the Wagah border area. Поле сражения и окопы сегодня ещё можно наблюдать рядом с границей в Вагахе.
It's called the battlefield cross. Это называют крестом на поле сражения.
We must set to work urgently to ensure peaceful uses of outer space and prevent it from becoming a new battlefield. Мы должны срочно взяться за работу по обеспечению использования космического пространства исключительно в мирных целях и предотвращению его превращения в новое поле сражения.
The inconvenient fact remains that this is a war, and Ryloth is a battlefield. Неудобным фактом является то, что это война, а Рилот - поле сражения.
Let's investigate the battlefield. Давай посмотрим на будущее поле сражения.
Больше примеров...
Войне (примеров 9)
They want his primal rage centers fully is to be battlefield ready. Он должен быть готов к войне.
there's an old saying in war that no plan survives the battlefield. Старая пословица о войне гласит, что ни один план не сбывается на поле битвы.
Battlefield 1942, another World War II shooter released in 2002, featured large scale battles incorporating aircraft, naval vessels, land vehicles and infantry combat. В Battlefield 1942, шутере о Второй мировой войне, вышедшем в 2002 году, были представлены крупномасштабные сражения, в которых участвовала авиация, морские суда, наземные орудия и пехота.
As the news of a Zhili victory in the First Jiangsu-Zhejiang War reached the battlefield, the likelihood of a stalemate appeared increasingly plausible. Однако, как только новость о победе Чжилийской клики в Цзянсу-Чжэцзянской войне достигла поля битвы, увеличилась вероятность тупика.
News about going to the battlefield is spreading over the Palace По всему дворцу только и говорят, что о новой войне.
Больше примеров...
Битве (примеров 8)
What's it like, being on a battlefield? Каково это, участвовать в битве?
Heroic Army and Marine force dead mark the battlefield of Okinawa... where a bloody engagement is being fought. Героические армия и флот отличились в битве за Окинаву именно там сейчас идёт смертельная схватка.
C. Political agendas in the battlefield of memory С. Политические программы действий в битве за память
While with the Warriors, Baldwin gained far greater control over his powers via a combination of experience in battle and Night Thrasher's mentorship off the battlefield. Хотя с Воинами, Болдуин получил гораздо больший контроль над своими силами благодаря сочетанию опыта в битве и наставничества Ночного Громилы с поля битвы.
If you want to help in a Spartan victory... clear the battlefield of the dead, tend the wounded, bring them as for the fight itself... I cannot use you. А если ты хочешь помочь победе Спарты... уноси с поля боя мёртвых, заботься о раненых, давай им пить... но в самой битве... ты мне не нужен.
Больше примеров...
Полем сражения (примеров 3)
The world was an arena of rivalry between the super-Powers; now it has become a vast battlefield in the war against poverty and backwardness. Если ранее планета представляла собой арену противоборства между сверхдержавами, то теперь она стала обширным полем сражения с нищетой и отсталостью.
As the main battlefield of the anti-fascist war in Asia, China resisted and pinned down over two thirds of Japan's total ground forces, with more than 35 million military and civilian casualties. Став главным полем сражения антифашистской войны в Азии, Китай оказывал сопротивление Японии и уничтожил более двух третей общей численности ее сухопутных сил, в результате чего погибло более 35 миллионов военных и гражданских лиц.
But American and Soviet influence was not confined to the battlefield, as both countries made their presence felt high up the military chain of command. Но американское и советское влияние не было ограничено полем сражения, так как присутствие обеих стран можно было прочувствовать по командам, исходящим от высшего командного состава.
Больше примеров...
Поля сражения (примеров 5)
And while he is buried in Lexington, Virginia, his left arm is buried separately near the battlefield. И хотя он похоронен в Лексингтоне, штат Вирджиния, его левая рука похоронена отдельно возле поля сражения.
We just wanted to leave the battlefield quickly. Нам поскорее хотелось уйти с поля сражения.
The Monitoring Group believes that this trend is the result of foreign fighters and Somalis trained abroad bringing new skills and techniques to the battlefield. Группа контроля считает, что эта тенденция является следствием того, что иностранные комбатанты и сомалийцы, прошедшие подготовку за границей, привносят на поля сражения новые навыки и методы.
She drew attention to the recruitment of mercenaries from Afghanistan, whose involvement in the conflict had been made possible by exploiting the idea of religious solidarity and by portraying the South Caucasus region as a battlefield of religions. Она обращает внимание на рекрутирование наемников из Афганистана, чье вовлечение в конфликт стало возможным за счет эксплуатации идеи религиозной солидарности и изображения южно-кавказского региона как поля сражения религий.
Reminds me of the good old days when we used to follow your father from battlefield to battlefield. Напоминает мне старые добрые дни Когда мы были вынуждены следовать за твоим отцом от одного поля сражения к другому.
Больше примеров...
Боевой (примеров 7)
To see how you would perform under... Battlefield conditions, you might say. Чтобы посмотреть, как ты будешь действовать в боевой обстановке, если можно так сказать.
Krulak also rewrote the Marine Corps' basic combat study text, MCDP 1: Warfighting, incorporating his theories on operations in the modern battlefield. Крулак также переписал базовый учебный текст боевой подготовки морских пехотинцев MCDP-1: Warfighting, внеся свои теории о действиях на современном поле боя.
According to Długosz, the Knights assumed that victory was theirs, broke their formation for a disorganized pursuit of the retreating Lithuanians, and gathered much loot before returning to the battlefield to face the Polish troops. По Длугошу, крестоносцы посчитали, что победа уже за ними и бросились в неорганизованную погоню за отступающими литовцами, растеряв при этом свой боевой порядок, дабы захватить больше трофеев перед тем, как вернуться на поле боя для сражения с польскими полками.
Every night at this time, I feel like an old war horse scenting the smoke of the battlefield. Каждый вечер в это время я чувствую себя подобно старой боевой лошади, почуявшей пороховой запах.
When Chetak rode into the battlefield, the enemy was destroyed Прискакал боевой конь Четак, воспламенил землю.
Больше примеров...
Театр военных действий (примеров 1)
Больше примеров...
Battlefield (примеров 47)
His last match in Japan was on January 4, 1994 at Battlefield, when he defeated Tatsumi Fujinami. Его последний матч в Японии состоялся 4 января 1994 года в Battlefield, когда он победил Тацуми Фуджинами.
Destructoid gave it 9 out of 10, calling it a "no brainer" for active Battlefield fans. Destructoid поставил 9 из 10, назвав дополнение «без проблемным» для активных фанатов Battlefield.
Battlefield 2 sold 1 million copies in its first month after release. Было продано один миллион копий Battlefield 2 за первый месяц после выпуска.
Battlefield Play4Free, Need for Speed: World, and FIFA World were due to be closed on the same day. Так же на эту дату было назначено закрытие проектов Battlefield Play4Free, Need for Speed: World, и FIFA World.
Built on a modified Battlefield 1942 engine, Battlefield Vietnam has many new and improved features from its predecessor. Построенный на усовершенствованном движке от BF1942, Battlefield Vietnam имеет много новых и улучшенных функций от своего предшественника.
Больше примеров...