Английский - русский
Перевод слова Basel

Перевод basel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Базельской (примеров 651)
The Joint Budget and Finance Advisory Committee for the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions shall be composed of two party representatives from each of the five regional groups of the United Nations, nominated by the regions. Совместный консультативный комитет по вопросам бюджета и финансов для Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций состоит из двух представителей Сторон от каждой из пяти региональных групп Организации Объединенных Наций, выдвинутых регионами.
It is also consistent with the elements of the omnibus decision adopted by the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions at their simultaneous extraordinary meetings, held in Bali, Indonesia, from 22 to 24 February 2010. Она также согласуется с элементами сводного решения, принятого конференциями Сторон Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций на их одновременных внеочередных совещаниях, проходивших на Бали, Индонезия, 2224 февраля 2010 года.
The control measures approach is the one that has been used for legally binding instruments in the chemicals and wastes cluster (namely, the Stockholm, Rotterdam, and Basel Conventions). Именно подход с позиций мер контроля использовался в юридически обязательных инструментах по кластеру химических веществ и отходов (конкретно - в Стокгольмской, Роттердамской и Базельской конвенциях).
A review of the staffing tables, structures and job descriptions of the Rotterdam and Basel convention Secretariats showed that there are no staff available in those organizations to perform the above-mentioned functions through greater cooperation. Анализ штатных расписаний, структур и описаний служебных обязанностей в рамках секретариатов Роттердамской и Базельской конвенций свидетельствует о том, что в этих организациях нет достаточных кадров для выполнения изложенных выше функций за счет обеспечения более тесного сотрудничества.
Some of the elements of an environmentally sound management system have already been given and follow the teachings of many Basel Convention publications. ; они являются отражением идей, которые высказываются во многих публикациях, подготовленных в рамках Базельской конвенции.
Больше примеров...
Базельская (примеров 81)
Basel Convention represented at regional workshops by the Secretariat or centres. Базельская конвенция представлена на региональных семинарах-практикумах секретариатом или центрами.
The initiative also promotes common training of customs officers with several multilateral environmental agreements (Basel, Stockholm and Rotterdam conventions, and CITES) to enhance synergies between enforcement efforts. Данная инициатива также содействует общим программам обучения сотрудников таможни в сотрудничестве с несколькими многосторонними природоохранными соглашениями (Базельская, Стокгольмская и Роттердамская конвенции, а также СИТЕС) с целью укрепления синергических связей между усилиями по обеспечению соблюдения.
Introducing the sub-item, the representative of the Secretariat said that the Basel Waste Solutions Circle was a global initiative to promote the protection of human health and livelihoods through the environmentally sound management of hazardous wastes worldwide. Открывая обсуждение по данному подпункту, представитель секретариата сообщил, что Базельская сеть действий по решению проблемы отходов представляет собой глобальную инициативу, призванную способствовать охране здоровья человека и повышению благосостояния общества путем обеспечения экологически обоснованного регулирования опасных отходов в глобальном масштабе.
Both the Basel and Stockholm Conventions advocate waste prevention and minimization, while PCB compounds are targeted in the Stockholm Convention for complete phase-out. И Базельская, и Стокгольмская конвенция нацелены на предотвращение образования и минимизацию отходов, однако Стокгольмская конвенция ставит задачу полного постепенного отказа от ПХД.
National and regional authorities, industry, NGOs, Basel Convention, Stockholm Convention, SAICM Secretariat, Basel and Stockholm convention regional centres, PACE, StEP, UNIDO, academic and research institutions Национальные и региональные органы, промышленный сектор, НПО, Базельская конвенция, Стокгольмская конвенция, секретариат СПМРХВ, региональные центры Базельской и Стокгольмской конвенций, ПМКО, СтЕП, ЮНИДО, академические и научно-исследовательские учреждения
Больше примеров...
Базель (примеров 126)
His career officially took off in 1995, when he opened his club, House Café, in the city of Basel. Его карьера началась в 1995 году, когда он открыл свой клуб под названием House Café в городе Базель.
Mr. Setsuya Sato, Senior Advisor, Bank for International Settlements, Basel, г-н Сетсуя Сато, старший советник, Банк международных расчетов, Базель, Швейцария
Basel II might be appropriate for developing countries with more advanced financial systems or many internationally active banks, and which met the conditions of Core Principles. Говорилось, что Базель II нуждается в обновлении с учетом ситуации развивающихся стран.
One reason for this failure is that pillar 1 of the Basel II Agreement, which outlines how banks around the world should assess credit risks and determine the size of capital buffers, makes no explicit allowance for long-swing fluctuations in asset markets. Одна из причин такого провала состоит в том, что первый принцип соглашения «Базель 2», которое в общих чертах намечает, как банки во всем мире должны оценивать кредитные риски и устанавливать объем резервных запасов капитала, не принимает в расчет длительные колебания на рынках активов.
If you like to explore a city with shopping bags in hand, Basel is the place for you. It's easy to combine shopping with sightseeing. Если Вы любите знакомиться с городом, делая при этом покупки, то Базель Вам подходит как нельзя лучше, так как здесь очень легко можно совместить поход за покупками и знакомство с достопримечательностями.
Больше примеров...
Базеле (примеров 125)
Use the service of specialists for tourist offers in and around Basel. Воспользуйтесь услугами специалистов по туристическим предложениям в Базеле и регионе.
I was with the Waldstein's in Basel. Я был у Вальдштайнов в Базеле.
Other major cities in Switzerland are Zurich, Geneva, Basel and Lausanne. Другие крупные города в Швейцарии, Цюрихе, Женеве, Базеле и Лозанне.
Juve graduated in jurisprudence in Basel in 1931, but later worked as a journalist and writer. Юве выучился на юриста в Базеле в 1931 году, позднее работал журналистом и писателем.
In the period 1922-1926 Rose was as a medical assistant at the Robert Koch Institute in Berlin, at the Hygienic Institute in Basel and at the Anatomical Institute of the University of Freiburg. С 1922 по 1926 годы Розе последовательно работает ассистентом в институте имени Роберта Коха в Берлине, в институте гигиены в Базеле и на кафедре анатомии университета Фрайбурга.
Больше примеров...
Базельский (примеров 93)
The Basel Committee has proposed strengthening considerably both the quantity and the quality of capital in the global banking system. Базельский комитет предложил значительно укрепить как количество, так и качество капитала в мировой банковской системе.
The Lugano Convention and the Basel and Kiev Protocols, however, do provide for a choice of forum. Конвенция Лугано и Базельский и Киевский протоколы, однако, предусматривают выбор суда.
The Basel Committee on Banking Supervision is consulted on methodological issues pertaining to the consolidated banking data to help ensure the collection of adequate statistical information from internationally active banks on risk exposures. Базельский комитет банковского надзора выступает в роли консультанта по методологическим вопросам, касающимся консолидированных банковских данных, для обеспечения сбора надлежащей статистической информации об открытых позициях от банков, действующих на международных рынках.
In October 2004 the Basel Committee issued Consolidated KYC Risk Management. В октябре 2004 года Базельский комитет опубликовал документ, озаглавленный «Комплексное управление рисками в рамках политики "Знай своего клиента"».
They may also have heard of the Bank for International Settlements, the central banks' central bank, in which the Basel Committee sits. Возможно, они даже знают о существовании Банка международных расчетов, центральном банке центральных банков мира, в котором собственно заседает Базельский комитет.
Больше примеров...
Базельского (примеров 123)
Several delegations, particularly those from African States, voiced concerns against the Basel Protocol for its failure to provide an adequate and permanent compensation fund. Некоторые делегации, особенно делегации африканских стран, высказали возражения против Базельского протокола на основании того, что он не обеспечивает создания адекватного и постоянного фонда компенсации.
Germany, with assistance from the Basel Institute on Governance, conducted a gap analysis on implementation of the Convention in Indonesia and will cooperate with UNODC, the International Centre for Asset Recovery and KPK in the aforementioned regional seminar. Так, Германия при содействии Базельского института управления провела анализ недочетов в осуществлении Конвенции в Индонезии и примет участие в проведении вышеупомянутого регионального семинара в сотрудничестве с ЮНОДК, Международным центром по возвращению активов и КРК.
Its adoption will put European banks and investment firms on track to implement Basel II from January 2007, in accordance with the Basel Committee schedule. Ее принятие будет способствовать переходу европейских банков и инвестиционных компаний к осуществлению Базельского соглашения II с января 2007 года в соответствии с графиком Базельского комитета.
Informal proposals were also made during the working sessions of the Open-ended Working Group from governments, international organizations and civil society including from the Basel Peace Office and the Abolition 2000 Task Force on the Open-ended Working Group. В ходе рабочих заседаний Рабочей группы открытого состава были также представлены неофициальные предложения со стороны правительств, международных организаций и гражданского общества, в том числе от Базельского центра за мир и Целевой группы сети "Запрещение-2000" по проблематике Рабочей группы открытого состава.
In 1969 Jerne again switched jobs, this time to Basel in Switzerland, where he was the Director of the Basel Institute for Immunology until his retirement in 1980. В 1969 году стал директором Базельского института иммунологии (Базель), где работал до выхода на пенсию в 1980 году.
Больше примеров...
Базеля (примеров 70)
This appeal was responded to by the representatives of 95 Russian cities, and four cities abroad: London, Prague, Basel and Bonn. На этот призыв откликнулись жители почти ста российских городов, а также четырёх городов за рубежом: Лондона, Праги, Базеля и Бонна.
Basel Railway, Lucelle. Железная дорога Базеля, Люсель.
On 11 July 1471, at the Imperial Diet in Regensburg, Emperor Frederick III granted Basel's Mayor Hannsen von Berenfels, who was present there, the right to hold an Autumn Fair «in perpetuity». Базельская осенняя ярмарка была «на вечные времена» разрешена бургомистру Базеля Ханнсену фон Беренфельзу императором Фридрихом III 11 июля 1471 г. на имперском сейме в Регенсбурге.
Six years ago, apparently, the duo grabbed close to two million in diamonds from a resort safe outside of Basel. Шесть лет назад данный дуэт украл бриллианты примерно на два миллиона из сейфа курортного отеля в окрестностях Базеля.
The semi-canton of Basel-Stadt was created in 1833 from the separation of the former region of Basel into the two semi-cantons of Basel-Stadt and Basel-Landschaft. Полукантон Базель-Штадт сформировался в результате распада тогдашнего Базеля на полукантоны Базель-Штадт и Базельланд.
Больше примеров...
Базельскую (примеров 16)
It was planning to sign the Basel and Bamako Conventions in the near future. В ближайшем будущем правительство страны планирует подписать Базельскую и Бамакскую конвенции.
The Special Rapporteur would like to call upon countries that have not done so to consider ratifying the Basel, Rotterdam and the Stockholm Conventions. Специальный докладчик хотел бы призвать страны, которые еще не сделали этого, ратифицировать Базельскую, Роттердамскую и Стокгольмскую конвенции.
It is further proposed that the revised integrated focal area cover the Basel and Rotterdam conventions, which currently do not have financial mechanisms, if so decided by their respective governing bodies. Предлагается также, чтобы пересмотренная тематическая область охватывала и Базельскую и Роттердамскую конвенции, в рамках которых пока не имеется финансовых механизмов, если такое решение будет принято их соответствующими руководящими органами.
Addition of a new paragraph referring to the need for cooperation with other international initiatives concerning pollutants and waste, with specific reference to the Basel and Stockholm Conventions; добавление нового пункта о необходимости сотрудничества с другими международными инициативами, касающимися загрязнителей и отходов, с конкретной ссылкой на Базельскую и Стокгольмскую конвенции;
Parties are better able to benefit from the provisions under the Convention; promotion of a synergistic approach to the activities relevant to industrial chemicals under other agreements including the Stockholm and Basel conventions and SAICM. Стороны в большей мере могут извлекать пользу из положений Конвенции; содействие распространению синергического подхода к реализации мероприятий, касающихся промышленных химикатов в рамках других соглашений, включая Стокгольмскую и Базельскую конвенции и СПМРХВ.
Больше примеров...
Базельским (примеров 41)
Need for ensuring adequate DC representation (or consultation) in setting of international standards is exemplified by the process of adopting capital adequacy rules, as undertaken by Basel Committee of Banking Supervisors (late 1980s) and in handling of OFCs. Необходимость обеспечения адекватного представительства РС (или консультаций с ними) в процессе формулирования международных стандартов можно продемонстрировать на примере процесса разработки требований к достаточности капитала Базельским комитетом по надзору за банковской деятельностью (в конце 80х годов), а также режима ОФЦ.
(e) A workshop on financial investigations and recovering stolen assets, co-organized with the Basel Institute on Governance and UNODC, was attended by 19 trainees from the Middle East and North Africa. ё) девятнадцать слушателей из стран Ближнего Востока и Северной Африки приняли участие в работе практикума по проведению финансовых расследований и возвращению похищенных активов, организованного совместно с Базельским институтом управления и УНП ООН.
e. The Core Principles for effective Banking Supervision developed by the Basel Committee on Banking Supervision have become a global standard for prudential regulation and supervision. е. Основные принципы эффективного контроля за деятельностью банков, разработанные Базельским комитетом по банковскому контролю, используются в качестве общего стандарта для подготовки административных правил и инструкций по контролю.
In this regard, Colombia is the pilot country in the High Level Reporting Mechanism against Corruption, in cooperation with OECD and the Basel Institute, as well as the B20 Working Group of the Group of Twenty (art. 39(1)). В связи с этим Колумбия была избрана в качестве участницы эксперимента по осуществлению Механизма высокой отчетности о борьбе с коррупцией в сотрудничестве с ОЭСР и Базельским институтом, а также Целевой группой Б-20 Рабочей группы по борьбе с коррупцией Группы 20 (ст. 39 (1)).
This is the case, in particular, for something as basic as the Core Principles of Effective Banking Supervision, which were drawn up as recently as 1997 by the Basel Committee. Это касается в том числе и Основных принципов эффективного контроля за банковской деятельностью, принятых Базельским комитетом в 1997 году.
Больше примеров...
Базельском (примеров 33)
The earlier Lugano Convention has provisions that are analogous to those of the Basel and Kiev Protocols. Принятая ранее Конвенция Лугано содержит положения, аналогичные положениям, изложенным в Базельском и Киевском протоколах.
Annex to decision VII/ on the Basel Protocol on Liability and Compensation Приложение к решению VII/ о Базельском протоколе об ответственности и компенсации
For example, the International Centre for Asset Recovery at the Basel Institute on Governance in Switzerland assists authorities in enhancing their capacities to seize, confiscate and recover the proceeds of corruption and money-laundering. Например, Международный центр по возвращению активов при Базельском институте управления в Швейцарии содействует органам власти в укреплении их возможностей по обеспечению ареста, конфискации и возвращения доходов от коррупции и отмывания денег.
The International Centre for Asset Recovery, which is part of the non-profit Basel Institute on Governance and began operation in early 2007, specializes in interdisciplinary research and policy advice on asset recovery. В начале 2007 года начал работать Международный центр по возвращению активов при некоммерческом Базельском институте управления, который специализируется на междисциплинарных исследованиях и консультациях по политическим вопросам, связанным с возвращением активов.
Another problematic area concerns questions of how bank regulators in different countries, once they have converged on a timetable for implementation, will converge on the interpretation of key concepts and definitions of Basel II. Другая проблемная область связана с вопросом о том, как нормативные органы, регулирующие деятельность банков в разных странах, договорятся о единообразном толковании основных концепций и определений, содержащихся в Базельском соглашении II, после того как согласуют графики осуществления.
Больше примеров...
Базелем (примеров 16)
Beginning in 1996, this company will operate seven tilt body trains between Milan, Basel and Geneva. Начиная с 1996 года эта компания будет эксплуатировать семь моторвагонных секций, которые будут осуществлять челночные перевозки между Миланом, Базелем и Женевой.
Introduction of goods shuttle service between Rotterdam and Basel via CFL; формирование грузовых поездов типа "Шатл" между Роттердамом и Базелем через ЛЖД.
There is a special exception to the 1968 regulations governing pilots on the sector of the Rhine between Mannheim and Basel. Особое исключение закреплено положениями 1968 года о лоцманах для сектора Рейна, расположенного между Мангеймом и Базелем.
When Burgmeier was released by Basel in 2008, Houghton, then 12 years old, suggested to his grandfather, George Houghton, who was chairman of English side Darlington that he should be given a trial. Когда летом 2008 года Бурги разорвал контракт с «Базелем», двенадцатилетний на тот момент Макс Хьюстон предложил посмотреть Бургмайера в деле своему дедушке Джорджу Хьюстону - председателю команды «Дарлингтон».
At 09:11 UTC, Zurich Area Control Centre asked Basel Control whether they had an aircraft which was flying outbound from the airport towards Hochwald, as they had observed an unidentified echo on their radar screen, a few miles south of Basel. В 09:11:10 с Базелем связался Цюрихский центр управлением воздушным движением и спросил, есть ли у них воздушное судно, которое следует по нисходящей к Хохвальду, так как они наблюдают неопознанную засветку на их радиолокаторе примерно в 3-5 милях юго-западу от аэропорта.
Больше примеров...
Базельских (примеров 15)
There is a concern that, by generally raising the cost of lending, the Basel capital adequacy rules may have the effect of limiting riskier lending. Существуют опасения, что общее повышение стоимости кредитования в результате применения Базельских правил в отношении достаточности капитала может привести к ограничению рискового кредитования.
In April 2006, it issued for public comment updated versions of the 1997 Basel Core Principles for Effective Banking Supervision and the 1999 Core Principles Methodology. В апреле 2006 года он выпустил для публичного обсуждения обновленные версии «Базельских основных принципов эффективного банковского надзора» 1997 года и методологии основных принципов 1999 года.
5.5 The Joint Working Group was further informed that in India, the ILO Subregional Office in New Delhi is preparing training manuals for managers and workers on various aspects of both the Basel and ILO guidelines. 5.5 Совместная рабочая группа была далее проинформирована о том, что субрегиональное отделение МОТ в Дели (Индия) разрабатывает учебные пособия для работников управленческого и оперативного звена по различным аспектам Базельских руководящих принципов и Руководящих принципов МОТ.
Regarding Basel Core Principles and pillar 2, developing countries had varying degrees of success in addressing, e.g. strategies for effective supervision, lack of consolidated supervision, deficiencies in risk management, problems in measuring bank performance and inadequate remedial measures. Что касается Базельских основных принципов и второго уровня, то развивающиеся страны с различной долей успеха решают вопросы, связанные, например, с выработкой стратегий эффективного надзора, отсутствием консолидированного надзора, недостатками в управлении рисками, проблемами оценки результатов работы банков и неадекватностью мер корректировки.
In another regulatory development, at the International Conference of Banking Supervisors held in Merida, Mexico, in October 2006, bank supervisors from 120 countries endorsed the updated version of the Basel Core Principles for Effective Banking Supervision and its Methodology. Также в области нормативного регулирования на Международной конференции органов банковского надзора, состоявшейся в Мериде, Мексика, в октябре 2006 года, представители органов банковского надзора из 120 стран одобрили обновленный вариант Базельских основных принципов эффективного банковского надзора и их методологии.
Больше примеров...
Базельскому (примеров 15)
The Basel Protocol establishes liability based on a strict liability regime and on fault. По Базельскому протоколу ответственность устанавливается на основании режима строгой ответственности и в зависимости от наличия вины.
Under the Basel Protocol, waste generators, exporters, importers and disposers are all potentially liable at different stages in the transit of waste. Согласно Базельскому протоколу, производители отходов, экспортеры, импортеры и ответственные за удаление лица потенциально несут ответственность на различных этапах перемещения отходов.
The Working Group adopted the draft decision on the Basel Protocol on Liability and Compensation: insurance, bonds or other financial guarantees under the Protocol on Liability and Compensation, based on the text contained in the Secretariat's note, as orally amended. Рабочая группа приняла проект решения по Базельскому протоколу об ответственности и компенсации: страхование, обязательства и другие финансовые гарантии по Протоколу об ответственности и компенсации, за основу которого взят текст, содержащийся в записке секретариата, с внесенными в него устными поправками.
Thus, under 1999 Basel Protocol the claimant has a right to seek full compensation from generators, exporter, importer or disposer. Так, по Базельскому протоколу 1999 года истец имеет право истребовать полную компенсацию от производителя опасных отходов, их импортера, экспортера или лица, отвечающего за их удаление.
On the regulatory front, the experts suggested that the changes from Basel I to Basel II represented another important factor inhibiting trade finance and making it more costly. Что касается регулирования, то эксперты высказали мнение, что переход с первого Базельского соглашения ко второму Базельскому соглашению стал еще одним важным фактором, затруднившим финансирование торговли и вызвавшим его удорожание.
Больше примеров...
Базельское соглашение (примеров 20)
In contrast to most other countries, the United States will apply Basel II to only a handful of large, complex financial organizations. В отличие от большинства других стран, Соединенные Штаты будут применять Базельское соглашение II лишь к небольшому числу крупных финансовых учреждений со сложной структурой.
In many emerging economies Basel II is seen as an important catalyst to accelerate the introduction of best risk management practices within the banking sector in the medium and long term. Во многих странах с формирующимся рынком Базельское соглашение II рассматривается как важный стимул к ускорению внедрения передового опыта в области управления риском в банковском секторе в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
Banks not electing to use Basel IA could continue to use Basel I unless regulators decide otherwise. Банки, принявшие решение не применять Базельское соглашение IA, могут по-прежнему применять Базельское соглашение I, если это не будет запрещено органами нормативного регулирования.
At the international level, for instance, the New Basel Capital Accord on bank reserves was notable. На международном уровне, например, особого упоминания заслуживает новое Базельское соглашение о режиме капиталов, касающееся банковских резервов.
However, despite these new requirements, the Basel III Accord includes no enforcement regime whatsoever, relying inadequately on self-assessment and peer review. Вместе с тем, несмотря на разработку этих новых требований, третье Базельское соглашение не устанавливает абсолютно никакого режима правоприменения и не предлагает каких-либо более надежных инструментов, нежели самооценка и коллегиальный обзор.
Больше примеров...
Basel (примеров 20)
In 1977, a major exhibition of De Maria's sculpture was held at the Kunstmuseum Basel in 1972. Большая выставка скульптур Де Мария состоялась в Kunstmuseum Basel в 1972.
Basel Tourismus - BaselCard: everything cheap - lots for free! Basel Tourismus - BaselCard: все дешево - многое бесплатно!
You can purchase the BaselCard online, at Basel Tourismus and in some hotels. BaselCard Вы можете приобрести в Basel Tourismus, в Евроаэропорту Базеля, а также в некоторых музеях и отелях.
This "Académie des Risques" offers the risk departments of major international banks, among which most are Russian establishments, a specific training in application of the Basel rules, BASEL II READY. Данные курсы предназначены для Директоров по рискам и риск-менеджеров крупных международных банков. Академия Рисков предлагает обучение по приведению банковского риск-менеджмента в соответствие базельским регламентарным нормам BASEL II READY.
The shield is outlined with gold and in the centre in gold letters it reads "FCB", for "Football Club Basel" or "Fussballclub Basel". Щит обведен золотой каймой, и в центре золотыми буквами написано FCB, что означает Fussball Club Basel (Футбольный клуб «Базель»).
Больше примеров...