Английский - русский
Перевод слова Basel

Перевод basel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Базельской (примеров 651)
The 1999 Basel Declaration also calls for the practical implementation of the ESM of hazardous and other wastes. В Базельской декларации 1999 года содержится также призыв к практической реализации ЭОР опасных и других отходов.
In those resolutions, the Assembly has endorsed action to protect human health and the environment through sound chemicals management and expressed support for the continuing activities under the Basel and Stockholm conventions. В этих резолюциях Ассамблея одобрила меры по охране здоровья людей и окружающей среды путем рационального регулирования химических веществ и заявила о своей поддержке дальнейших действий в рамках Базельской и Стокгольмской конвенций.
C. Programme of work for 2014 - 2015 funded through the general trust funds of the Basel (BC), Rotterdam (RO) and Stockholm (SC) conventions С. Программа работы на 2014-2015 годы, финансируемая из общих целевых фондов Базельской (БК), Роттердамской (РК) и Стокгольмской (СК) конвенций
Requests the Executive Director, through the Executive Secretary and in consultation with the bureaux of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, to proceed immediately with the recruitment of a new Executive Secretary of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions; просит Директора-исполнителя через Исполнительного секретаря и в консультации с бюро Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций незамедлительно приступить к найму нового Исполнительного секретаря Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций;
product stewardship approaches and extended producer authorities, industry, private-public partnership responsibility, for the environmentally sound management NGOs, Basel Convention, Number of partnership projects initiatives and global, regional Национальные и региональные органы, промышленность, НПО, Базельская конвенция, Стокгольмская конвенция, секретариат СПМРХВ, региональные центры Базельской и Стокгольмской конвенций, ПМКО, СтЕП, ЮНИДО, научные заведения и исследовательские учреждения
Больше примеров...
Базельская (примеров 81)
Twentieth anniversary celebrations and the Basel Waste Solution Circle Празднования по случаю двадцатой годовщины и Базельская сеть действий по решению проблемы отходов
As this is also relevant to other related multilateral environmental agreements such as the Basel and Stockholm Conventions, the question may be explored more effectively in coordination with them. Поскольку это актуально также для других соответствующих многосторонних природоохранных соглашений, таких как Базельская и Стокгольмская конвенции, данный вопрос можно было бы более эффективно изучить в координации с ними.
Reporting of transfers in Step 1 should be limited to off-site waste (Basel Convention and relevant EU Directives on Waste) and indirect discharges to water via municipal sewerage systems. З. Представление отчетности о переносе загрязнителей на этапе 1 следует ограничить переносом отходов за пределы объекта (Базельская конвенция и соответствующие директивы ЕС по отходам) и косвенным сбросам в воды через городские системы канализации.
UNDP, WHO, World Bank, OSCE, UNECE, Basel Convention ПРООН, ВОЗ, Всемирный банк, ОБСЕ, ЕЭК ООН, Базельская конвенция
Basel Convention, 1994. Доступно по адресу: Базельская конвенция, 1994.
Больше примеров...
Базель (примеров 126)
Between Basel and the German-Dutch frontier, six main international warning centres "share" the Rhine. От г. Базель до немецко-голландской границы Рейн «поделили» между шестью основными международными центрами оповещения.
Meanwhile, agreeing on Basel 3 banking standards in just two years is commendable, especially as Basel 2 took a decade to negotiate. Тем не менее, договоренность по банковским стандартам Базель З в течение только двух лет достойна одобрения, особенно учитывая, что Базель 2 занял десятилетие переговоров.
Paris, Roissy Charles de Gaulle, Orly, Lyon Saint Exupéry, Mulhouse/ Basel, Geneva, Dijon... Париж, Руасси Шарль де Голь, Орли, Лион Сант Экзюпери, Мюлуз/ Базель, Женева, Дижон...
In 1969 Jerne again switched jobs, this time to Basel in Switzerland, where he was the Director of the Basel Institute for Immunology until his retirement in 1980. В 1969 году стал директором Базельского института иммунологии (Базель), где работал до выхода на пенсию в 1980 году.
Ms. Paola Ghillani, President, FLO International (Fair Trade Labelling Organisation) CEO Max Havelaar Foundation, Basel, Switzerland Г-жа Паола Гиллани, Председатель Международного союза ФЛО (Маркировочная организациия "За добросовестную конкуренцию"), главный административный сотрудник фонда "Макс Хавелар", Базель, Швейцария
Больше примеров...
Базеле (примеров 125)
We could fill our cars in Basel, but then the tanks would be sealed. Мы можем заправить машины в Базеле, но затем баки опечатают.
Similar to the previous two events held in Washington and Basel in 2009 and 2010, respectively, this conference was part of the consultative process leading to the preparation of the June 2011 progress report on the Data Gaps Initiative. Как и две предыдущие конференции, состоявшиеся в Вашингтоне и Базеле соответственно в 2009 и 2010 годах, данная конференция являлась частью процесса консультаций в целях подготовки к июню 2011 года доклада о ходе работы в рамках инициативы по устранению пробелов в данных.
Swiss Federal Railways (SBB) offer special RailAway tickets in cooperation with BASELWORLD (valid from all Swiss train stations to the show venue (Messezentrum Basel) and back). Компания SBB (Швейцарские железные дороги) совместно с выставкой-ярмаркой BASELWORLD подготовила специальные предложения по железнодорожному проезду (от любой железнодорожной станции в Швейцарии до выставочного центра в Базеле (Basel) и обратно).
In the period 1922-1926 Rose was as a medical assistant at the Robert Koch Institute in Berlin, at the Hygienic Institute in Basel and at the Anatomical Institute of the University of Freiburg. С 1922 по 1926 годы Розе последовательно работает ассистентом в институте имени Роберта Коха в Берлине, в институте гигиены в Базеле и на кафедре анатомии университета Фрайбурга.
Special instructions were attached to this circular concerning the due diligence and "know your customer" requirements that are the subject of a publication of the Bank for International Settlements based in Basel, Switzerland; В этом циркулярном письме также содержатся указания относительно проявления необходимой бдительности и соблюдения принципа «знайте вашего клиента», что соответствует обязанности проявлять осмотрительность по отношению к клиентам, которая оговорена в одной из публикаций Банка международных расчетов, базирующегося в Базеле (Швейцария);
Больше примеров...
Базельский (примеров 93)
b Basel Committee on Banking Supervision. Ь Базельский комитет по надзору за банковской деятельностью.
The examinations on anti-money-laundering activities are based on international best practices, as advocated by international bodies such as the Basel Committee on Banking Supervision. Проверки деятельности по борьбе с отмыванием денег проводятся на основе передовых международных методологий, рекомендуемых международными органами, такими, как Базельский комитет по банковскому контролю.
Along with more and better capital to absorb unexpected losses, the Basel Committee on Banking Supervision has proposed a global liquidity standard that would require banks to better match the maturities of their assets and liabilities. Помимо увеличения и улучшения качества капитала для покрытия непредвиденных потерь, Базельский комитет банковского надзора предложил установить мировой стандарт ликвидности, обязывающий банки более точно согласовывать активы и пассивы по срокам погашения.
OGBS co-chair with the Basel Committee on Banking Supervision, a cross-border banking working group that produced a standard-setting report on Customer Due Diligence for Banks. ОГБН и Базельский комитет по надзору за банковской деятельностью были сопредседателями рабочей группы по трансграничным банковским операциям, которая подготовила доклад о проявлении банками надлежащей осмотрительности в отношении клиентов, носящий директивный характер.
At the time of preparing the present report, eight States had ratified/acceded to the 1999 Basel Protocol, which is set to enter into force after the date of deposit of the twentieth instrument of ratification/acceptance, formal confirmation, approval or accession. На момент составления настоящего доклада восемь государств ратифицировало Базельский протокол 1999 года или присоединилось к нему (предусматривается, что Протокол вступит в силу после того, как будет сдано на хранение 20 ратификационных грамот или документов о его принятии, официальном подтверждении, одобрении или присоединении).
Больше примеров...
Базельского (примеров 123)
The observer for the Basel Institute on Governance made a presentation on the need for industry standards in the art market. Наблюдатель от Базельского института управления выступил с докладом о необходимости отраслевых стандартов для рынка произведений искусства.
In addition, the Institute of Social and Preventive Medicine of the University of Basel is developing national statistics on interruptions of pregnancy. Кроме того, Институт социальной и превентивной медицины Базельского университета занимается обобщением статистических данных о прерывании беременности в масштабах всей страны.
The Basel Protocol defines "damage", in article 2, paragraph 2 (c), as: В пункте 2 с) статьи 2 Базельского протокола термин "ущерб" определяется как:
The representative of Kenya stated that, thanks to the support provided by GTZ and the Basel Institute on Governance, a gap analysis was being conducted to truthfully evaluate the extent of compliance of the Kenyan anti-corruption regime with the Convention. Представитель Кении отметил, что благодаря поддержке ГТЗ и Базельского института управления в стране проводится анализ недостатков с целью точно оценить степень соответствия созданного в Кении режима противодействия коррупции требованиям Конвенции.
The following documents of the Basel Committee on Banking Supervision have been circulated and studied: "Customer due diligence for banks", of October 2001, and "General Guide to Account Opening and Customer Identification", of 10 February 2003. Кроме того, были распространены и проанализированы такие документы Базельского комитета по банковскому контролю, как «Должная осмотрительность банков по отношению к клиенту» от октября 2001 года и «Общее руководство по вопросам открытия счетов и идентификации клиентов» от 10 февраля 2003 года.
Больше примеров...
Базеля (примеров 70)
A big advantage is, of course, the fact that the Rhine is navigable by ocean-going vessels until well into Germany and by river barges to Basel, Switzerland. Большим преимуществом, конечно, является тот факт, что Рейн судоходен для океанских судов вплоть до территории Германии и на значительной ее части, а для речных барж - до Базеля в Швейцарии.
The five cities of Basel, Zurich, Bern, Geneva and Lausanne, for instance, account for over half of cultural spending by the communes. Так, на долю пяти крупных городов - Базеля, Цюриха, Берна, Женевы и Лозанны - приходится более половины расходов на уровне общин.
In 1997, the famous collection of Ernst and Hildy Beyeler in Riehen found a home in Basel that was accessible to the public. Здание построено архитектором Ренцо Пиано. В 1997 г. знаменитая коллекция Эрнста и Хильди Байелеров нашла свое место в Риене, пригороде Базеля, где стала доступна общественности.
Neither he nor his lawyer had been aware of the expulsion order, and his lawyer was unable to submit an appeal against it before Basel Ghalyoun was expelled. Ни он сам, ни его адвокат ничего не знали об этом приказе, и адвокат не имел возможности оспорить его до момента, пока Базеля Галиуна не выслали.
A study by the Basel university hospital, mandated by the "Halt Gewalt" intervention service, reviewed the way in which the hospital deals with cases of domestic violence, which concern all departments, and proposed measures for improvement. В исследовании, проведенном в университетской больнице Базеля по поручению службы реагирования "Halt Gewalt", были рассмотрены методы больничного лечения жертв насилия в семье, которые касаются всех департаментов, и предложены меры по улучшению этого лечения.
Больше примеров...
Базельскую (примеров 16)
Moreover, the Government signalled its intention to sign the Basel and Bamako Conventions. Кроме того, правительство этой страны заявило о своем намерении подписать Базельскую и Бамакскую конвенции.
The Special Rapporteur would like to call upon countries that have not done so to consider ratifying the Basel, Rotterdam and the Stockholm Conventions. Специальный докладчик хотел бы призвать страны, которые еще не сделали этого, ратифицировать Базельскую, Роттердамскую и Стокгольмскую конвенции.
The adoption and implementation of multilateral agreements including the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer represents an important step. Важным шагом является принятие и осуществление многосторонних соглашений, включая Базельскую, Роттердамскую и Стокгольмскую конвенции, а также Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой.
Takes note of the information in the note by the secretariat on the audit by OIOS in 2011 of the strategic management of those multilateral environmental agreements for which UNEP provides secretariat services, including the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions; принимает к сведению информацию, содержащуюся в записке секретариата о проведенной УСВН в 2011 году ревизии стратегического руководства тех многосторонних природоохранных соглашений, которым ЮНЕП оказывает секретариатские услуги, включая Базельскую, Роттердамскую и Стокгольмскую конвенции;
Synergies among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions in support of sustainable financing, with particular attention to the Basel and Rotterdam conventions Синергия между Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенциями в поддержку устойчивого финансирования с особым акцентом на Базельскую и Роттердамскую конвенции
Больше примеров...
Базельским (примеров 41)
None of the major banks met even the Basel 1 standards for capital adequacy. Ни один из крупнейших банков не соответствовал даже «Базельским нормативам 1» достаточности капитала.
In November 2011, the Financial Stability Board, in cooperation with the Basel Committee, identified an initial group of 29 global systemically important financial institutions. В ноябре 2011 года Совет по финансовой стабильности в сотрудничестве с Базельским комитетом определил первоначальную группу в 29 глобальных системообразующих финансовых учреждений.
An additional question addressed the issue of whether or not the global banking industry would adopt IFRS and whether or not IFRS would be endorsed by the Bank for International Settlements Basel Committee. Еще один вопрос касался того, перейдет ли на МСФО мировое банковское сообщество и будут ли эти стандарты одобрены Базельским комитетом Банка международных расчетов.
This new international instrument, which was adopted in May 2003 in Kiev (Ukraine), shares many similarities with the Basel Protocol: Этот новый международный договор, принятый в Киеве (Украина) в 2003 года, имеет много общего с Базельским протоколом.
Basel III was being developed by the Basel Committee on Banking Supervision as a major instrument for overcoming market failures in financial services. Это соглашение разрабатывается Базельским комитетом по банковскому надзору в качестве одного из главных инструментов, который должен помочь устранить недостатки рынка финансовых услуг.
Больше примеров...
Базельском (примеров 33)
A Basel Committee with more appropriate representation could not only result in a fairer system, but in better regulation leading to a more stable financial system with welfare-enhancing effects for all. Обеспечение надлежащей представленности в Базельском комитете позволит создать не только более справедливую систему, но и более совершенный режим регулирования, обеспечивающий более стабильную финансовую систему, расширяющую возможности для всех.
In 1582 he was appointed to the Greek professorship in the University of Basel, and in 1588 to the chair of anatomy and botany. В 1582 году он стал профессором греческого языка в Базельском университете, а с 1588 года - профессором анатомии и ботаники в том же университете.
Basel II addressed home-host country cooperation, by establishing principles for potential conflict between the two. Во Втором базельском соглашении вопросы сотрудничества между принимающими странами и странами происхождения рассматриваются на основе принципов урегулирования потенциальных противоречий между ними.
In this particular case, a project in progress at the University of Basel is rectifying this omission, and it shows that Что касается этого конкретного случая, то в Базельском университете в рамках одного из проектов в настоящее время ведется работа по восполнению этого пробела, которая свидетельствует о том, что практика надлежащего управления вознаграждается рынком.
WTO and the World Bank raised the issue of the "potential unintended consequences of the Basel frameworks of prudential regulation for the finance industry on the availability of trade finance, in particular for low-income countries" with the Basel Committee. ВТО и Всемирный банк поставили в Базельском комитете вопрос о «потенциальных непредвиденных последствиях Базельских требований о разумном регулировании деятельности финансового сектора для обеспечения доступности финансирования торговли, в частности, для стран с низким уровнем дохода».
Больше примеров...
Базелем (примеров 16)
In 1913 an international competition was held for the best plan for a shipping route between Basel and Lake Constance. В 1913 году был объявлен международный конкурс на лучший план судоходного пути между Базелем и Боденским озером.
The Grand Canal permits the navigation of more than 30,000 boats a year between Basel and Strasbourg. Канал позволяет провести навигацию между Базелем и Страсбургом более 30000 судов в год.
There is a special exception to the 1968 regulations governing pilots on the sector of the Rhine between Mannheim and Basel. Особое исключение закреплено положениями 1968 года о лоцманах для сектора Рейна, расположенного между Мангеймом и Базелем.
When Burgmeier was released by Basel in 2008, Houghton, then 12 years old, suggested to his grandfather, George Houghton, who was chairman of English side Darlington that he should be given a trial. Когда летом 2008 года Бурги разорвал контракт с «Базелем», двенадцатилетний на тот момент Макс Хьюстон предложил посмотреть Бургмайера в деле своему дедушке Джорджу Хьюстону - председателю команды «Дарлингтон».
At Basel he won the Championship in 2002 and 2004 as well as being part of their famous 2002/03 UEFA Champions League squad where they made it to the second group stage. Вместе с «Базелем» он выиграл чемпионаты в 2002 и 2004 году, а также участвовал в Лиге чемпионов УЕФА 2002/03, где его клуб добрался до второго группового этапа.
Больше примеров...
Базельских (примеров 15)
It is also making efforts to adhere more and more strictly to international best practices, in particular the Basel Core Principles for effective banking supervision. Оно также предпринимает усилия для более жесткого соблюдения передовой международной практики, в частности Базельских основных принципов эффективного банковского контроля.
Some argue that only prudential regulatory measures of the types recognized by the Basel processes (e.g. capital requirement) can be considered as prudential measures. Некоторые утверждают, что только регулятивные меры пруденциального характера, признанные в рамках Базельских процессов (например, требование к капиталу), можно рассматривать в качестве пруденциальных мер.
Governments and parliaments have an obligation to launch a thorough review of the Basel rules, and to demand revisions that align them with the public interest. Правительства и парламенты обязаны провести тщательный анализ базельских правил и требовать изменений, которые приведут их в соответствие с общественными интересами.
Since the mid-1990s, while there has been a steady growth in the membership of these countries in the Bank for International Settlements, they have no representation on the four Basel committees of the Bank. С середины 90-х годов наблюдается неуклонный рост числа развивающихся стран и стран с переходной экономикой, являющихся членами Банка международных расчетов, однако эти страны совершенно не представлены в четырех Базельских комитетах Банка.
WTO and the World Bank raised the issue of the "potential unintended consequences of the Basel frameworks of prudential regulation for the finance industry on the availability of trade finance, in particular for low-income countries" with the Basel Committee. ВТО и Всемирный банк поставили в Базельском комитете вопрос о «потенциальных непредвиденных последствиях Базельских требований о разумном регулировании деятельности финансового сектора для обеспечения доступности финансирования торговли, в частности, для стран с низким уровнем дохода».
Больше примеров...
Базельскому (примеров 15)
(a) To identify whether there were specific concerns or considerations with regard to the adequacy of the financial limits laid down in annex B of the Basel Protocol and to provide comments to the Secretariat by 31 July 2006; а) определить, имеются ли конкретные вызывающие обеспокоенность вопросы или соображения относительно адекватности финансовых ограничений, установленных в приложении В к Базельскому протоколу, и представить секретариату замечания к 31 июля 2006 года;
The Working Group adopted the draft decision on the Basel Protocol on Liability and Compensation: insurance, bonds or other financial guarantees under the Protocol on Liability and Compensation, based on the text contained in the Secretariat's note, as orally amended. Рабочая группа приняла проект решения по Базельскому протоколу об ответственности и компенсации: страхование, обязательства и другие финансовые гарантии по Протоколу об ответственности и компенсации, за основу которого взят текст, содержащийся в записке секретариата, с внесенными в него устными поправками.
Thus, under 1999 Basel Protocol the claimant has a right to seek full compensation from generators, exporter, importer or disposer. Так, по Базельскому протоколу 1999 года истец имеет право истребовать полную компенсацию от производителя опасных отходов, их импортера, экспортера или лица, отвечающего за их удаление.
The most remarkable feature of the policy deliberations on prudential banking rules so far has been their delegation to the Basel Committee of Banking Supervisors and the banks themselves, both of which have a vested interest in preserving the existing system. Наиболее примечательной особенностью политики обсуждения пруденциальных банковских правил до сих пор было их делегирование Базельскому комитету банковского надзора и самим банкам, каждый из которых зинтересован в сохранении существующей системы.
On the regulatory front, the experts suggested that the changes from Basel I to Basel II represented another important factor inhibiting trade finance and making it more costly. Что касается регулирования, то эксперты высказали мнение, что переход с первого Базельского соглашения ко второму Базельскому соглашению стал еще одним важным фактором, затруднившим финансирование торговли и вызвавшим его удорожание.
Больше примеров...
Базельское соглашение (примеров 20)
In March 2003, San Marino adopted Basel I and has since issued the regulations implementing the related capital adequacy requirements, to be completed as early as possible with the issuance of market risk and derivatives regulations. В марте 2003 года Сан-Марино приняло Базельское соглашение I и после этого издало постановления об осуществлении соответствующих требований в отношении достаточности капитала, и эта работа должна быть завершена как можно скорее после издания постановлений о рыночном риске и вторичных ценных бумагах.
At the international level, for instance, the New Basel Capital Accord on bank reserves was notable. На международном уровне, например, особого упоминания заслуживает новое Базельское соглашение о режиме капиталов, касающееся банковских резервов.
The proposed new Basel accord on the amount of capital that banks must hold threatened to choke off finance for small and medium-size enterprises. Предлагаемое новое базельское соглашение относительно суммы капитала, которую должны резервировать банки, грозит полностью перекрыть каналы финансирования для малых и средних предприятий.
Basel 2: The new Basel Capital Accord and its impact on commodity financing in developing countries; "Базель 2": новое Базельское соглашение по достаточности капитала и его воздействие на финансирование сырьевого сектора в развивающихся странах;
Mr. Cornford explained that this practice was constrained by Basel II, but not until after the crisis had already quelled progress of the development agenda. Второе Базельское соглашение ограничило эту практику, но это случилось уже после того, как кризис затормозил процесс реализации повестки дня в области развития.
Больше примеров...
Basel (примеров 20)
Get information on the services of Basel Tourismus for travel agencies and tour operators. Ознакомьтесь с услугами объединения Basel Tourismus, которые предоставляются туристическим агентствам и туроператорам.
In late 2009 the brand opened a "pop-up store" at the Art Basel Miami Beach art fair. Осенью 2009 года бренд открыл поп-ап магазин (англ.) на выставке искусств Art Basel Miami Beach (англ.).
If you have a well-groomed and attractive look, the FKK Basel Sauna Club may be just right for you. We offer a comfortable and familial work environment where you are able to choose your working hours. Если Вы являетесь обладательницей ухоженной и привлекательной внешности, тогда «FKK Basel Saunaclub» именно то, что Вам нужно.
Valid for a return rail journey to Basel and transfer by tram, without admission to the show. Одна железнодорожная поездка до Базеля (Basel) и обратно, проезд на трамвае, без входного купона.
As the official tourism office for the city of Basel, Basel Tourismus is happy to provide you with competent and unbiased information on the region. Basel Tourismus, являясь официальным справочным бюро по обслуживанию туристов в городе Базель, с удовольствием предоставит вам компетентную и беспристрастную консультацию о регионе.
Больше примеров...