| A prankster that awesome must've made the school paper. | Такой крутой шутник должен был упоминаться в школьной газете. |
| Show them how awesome you are. | Покажи какой ты крутой. |
| It was super awesome back then. | Тогда я была страшно крутой. |
| The place was awesome. | Это был крутой лагерь. |
| What you really want to do is to get to the awesome yet practical part of this space. | На самом деле хочется добраться до практичной, но крутой части этого пространства. |
| You knew he could break into anything because he's awesome. | Ты знала, что он способен проникнуть куда угодно, потому что он потрясающий. |
| So when you use the word "awesome" to describe the most mundane of things, you're taking away the very power of the word. | Когда с помощью слова «потрясающий» вы описываете самые обычные вещи, вы лишаете слово его мощи. |
| I think you're awesome. | Я думаю, ты потрясающий. |
| 'Cause good Joe's kind of awesome. | Потому что хороший Джо потрясающий. |
| Awesome cottage you're renting. | Потрясающий коттедж вы арендуете. |
| He's actually kind of awesome. | Ну, вообще он вроде как классный. |
| I've been trying to tell you, I'm kind of awesome. | Я пытался донести до тебя, какой я классный. |
| I know that I'm awesome and cool, | Я знаю, что я классный и прикольный, Полли Недотрога. |
| Amamiya, your piano is awesome! | Амамия, какой классный рояль! |
| You know who is an awesome mentor? | Вы знаете кто классный наставник? |
| It's so awesome that you're working here. | Здорово, что ты тут работаешь. |
| That must have been so awesome. | Наверное, это было так здорово |
| How awesome was that? | Ну что, здорово было? |
| It... it was really awesome. | Это было очень здорово. |
| Noted, awesome, shocked. | Здорово! В шоке. Дальше? |
| Incredibly awesome, and I designed it myself. | Невероятно удивительный, и я его сам спроектировал. |
| During REM sleep, a pretty awesome brain chemical called acetylcholine becomes active, subduing other neurotransmitters. | Во время быстрого сна, довольно удивительный химический компонент мозга под названием ацетилхолин активизируется, подавляя другие нейространсмиттеры. |
| I mean, I'm not, 'cause I'm awesome. | Я имею в виду, не потому, что я такой удивительный. |
| I mean, Joe's awesome. | Думаю, Джо удивительный. |
| Awesome night, ladies. | Удивительный вечер, дамы. |
| Together, Gell-Mann and Feynman made an awesome duo. | Гелл-Манн и Фейнман вместе создали великолепный дуэт. |
| Dude, we got really awesome fan art. | Чувак, у нас есть великолепный фан-арт. |
| You've set it all up to look like you're this awesome prince and I'm just a loser! | Ты выставил всё так, что ты великолепный принц, а я просто неудачник! |
| Awesome, thank you so much for planning this trip. | Великолепный, спасибо тебе огромное, что придумал эту поездку |
| You guys, Awesome, Ellie- you're my family. | Вы ребята, Великолепный, Элли - вот моя семья. |
| Listen, I think you're the most awesome kid in this school. | Слушай, по-моему, ты самый потрясный парень в этой школе. |
| My mom, she's a pretty awesome cook. | Моя мама, она потрясный повар. |
| And dad is trying to keep this family on track and give us an awesome vacation... | И папа старается сплотить семью и устраивает нам потрясный отпуск! |
| I think that's awesome. | Я думаю он потрясный. |
| Ele has an awesome make-up studio. | Эле держит самый потрясный салон в городе! |
| I think the MC's awesome. | Я думаю, ваш клуб просто офигенный. |
| I think you're awesome, Funnybot, but you can't go around taking everyone else's jobs. | Я думаю вы офигенный, Смехобот, но вы не можите ходить вокруг, забирая остальные рабочие места. |
| Maybe he's just so awesome you didn't know how to handle it. | Может он такой офигенный, что ты не знаешь, достойна ли его? |
| AS AWESOME AS THIS FIRE IS UP CLOSE, I THINK MY BACK HAIR JUST WENT UP IN FLAMES. | Хоть огонь вблизи просто офигенный, но мои волосы на спине уже подгорают. |
| My Roanoke Nightmare is awesome. | Всем. "Мой кошмар в Роаноке" - офигенный. |
| I feel like that would be pretty awesome on a Huffington Post headline. | Это был бы клёвый заголовок для Хаффингтон Пост. |
| Sue, let me tell you why I'm so awesome. | Сью, знаешь, почему я такой клёвый? |
| It just kind of seems like if there was somebody in my life who I really trusted and they could give me some awesome advice right now, it might help. | Мне кажется, что если бы в моей жизни был кто-то, кому бы я доверял, кто мог бы дать мне какой-нибудь клёвый совет прямо сейчас, то это бы помогло. |
| Your dad seems awesome. | Твой отец кажется клёвый. |
| When Lily and the girl ask what 'The Scuba Diver'is, take off your mask, give them some spiel about your deep-seated insecurities, which don't really exist because, let's face it, you're awesome. | Когда Лили и девушка спросят об "Аквалангисте", вы снимите маску и наврёте о внутренней уязвимости, которой на самом деле нет, потому что - взглянем правде в глаза - вы клёвый. |
| Awesome. Glad to have you. | Отлично, рад, что вы с нами. |
| Awesome! Veronica, please, couldn't we walk around the park? | Отлично! можно мы погуляем по парку? |
| Group hang, awesome. | Групповая встреча, отлично. |
| No, it's awesome. | Нет, всё отлично. |
| I mean, you did awesome in right field. | Я хочу сказать, что ты отлично играл на правой стороне поля. |
| I'm doing awesome without you. | У меня всё замечательно без тебя. |
| It's really awesome you're thinking of doing this. | Это замечательно что ты над этим подумываешь. |
| No, I'm awesome. | Нет, все замечательно. |
| That was awesome, sheryl. | Это было замечательно, Шерил. |
| 'Cause you know how awesome it is when it's just drizzling outside, but it's not really raining, so it smells like rain, but you don't need an umbrella to go outside. | Это же замечательно когда моросит дождь, не сильный, ты его всего лишь чувствуешь, но не нужно открывать зонтик. |
| I'm sorry, dude, that was awesome. | Просто, друг, но это было супер. |
| Andy, she's mad because you said "awesome sauce" | Энди, она злится, потому что ты сказал "Супер Подливка" |
| That's awesome, dude. | Это просто супер чувак! |
| No, you guys are awesome, and this is... it's super primo. | Нет, вы, парни, молодцы, и все супер. |
| Lasers are awesome, but not as awesome as your lips, baby. | Лазеры просто супер, но куда им до твоих губ, детка... |
| Well, used to not always be so awesome. | Да, но не всегда было шикарно. |
| We saw Joe Fleas dropping rhymes and it was was so awesome | Мы видели рифмующего Джо Флиса и это было шикарно |
| That was awesome, girls! | Это было шикарно, девочки! |
| That was awesome, Dad! | Было шикарно, папа! |
| Dude, that was awesome! | Чел, это было шикарно! |
| And can I just say how awesome it is to have some fellow vegans in the house. | Не выразить словами, как это прекрасно, что в доме есть веганы. |
| That's - that's awesome, but I'm guessing | Это - это прекрасно, но я подозреваю |
| it's "Everything Is Awesome." | Топ возглавляет "Все у нас прекрасно". |
| That's - that's awesome, but I'm guessing | Это - это прекрасно, но я подозреваю Что ты чувствуешь как будто... тебе что-то должны. |
| All over the country right now, there are kids playing with the Cycle Blast Quinjet play set, where Captain America rides a motorcycle out of a moving jet and it's really awesome. | По всей стране дети играют с игровым набором «Самолёт Мстителей», где капитан Америка выезжает на мотоцикле из движущегося реактивного самолёта, и это просто прекрасно. |
| These Are Some Awesome Scrolling LED Tickers. | эти Будут некоторыми awesome тиккерами led scrolling. |
| In response to these needs, both the SID and AWESOME programmes have focused on Africa for placement of their ionospheric monitors. | С учетом такой потребности в рамках программ мониторинга внезапных ионосферных возмущений и AWESOME были предприняты целенаправленные действия по размещению в Африке приборов ионосферного мониторинга. |
| The band returned to London, taking their first break from writing and touring since the recording of their debut album An Awesome Wave in 2011. | По возвращению в Лондон, группа взяла свой первый перерыв от написания песен и гастролей, впервые с написания их дебютного альбома An Awesome Wave в 2011. |
| The video was placed number forty on Slant Magazine's 2003 list of the "100 Greatest Music Videos", and was listed on Pitchfork Media's "100 Awesome Music Videos", in 2006. | Сам клип был включён в список «100 Greatest Music Videos» (Nº 40) журнала Slant Magazine, составленный в 2003 году и в список «100 Awesome Music Videos» издания Pitchfork Media, составленный в 2006 году. |
| The data produced by the AWESOME programme was of the same quality as that being used by researchers at Stanford University; receiver sensitivity had reached the point where any detectable signal above the ambient noise floor would be recorded. | По своему качеству данные, получаемые с помощью системы AWESOME, соответствуют данным, используемым исследователями в Стэнфордском университете; чувствительность приемных устройств позволяет регистрировать любой распознаваемый сигнал, сила которого превышает уровень фонового шума. |