Английский - русский
Перевод слова Awesome

Перевод awesome с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крутой (примеров 51)
And he thinks he's awesome, but I think you can destroy him. Он думает он крутой, но я думаю, ты его побьешь.
I could be awesome, forever. Я могла бы быть крутой навечно.
I have to admit, it has been a pretty awesome day. Должен признать, что это был довольно крутой день.
Show them how awesome you are. Покажи какой ты крутой.
I know it looks like... well, awesome, but it's super safe. Ну, крутой, но она супер-безопасная.
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 54)
So when you use the word "awesome" to describe the most mundane of things, you're taking away the very power of the word. Когда с помощью слова «потрясающий» вы описываете самые обычные вещи, вы лишаете слово его мощи.
So the workspace looks awesome. Итак, зал просто потрясающий.
I saw it. It's awesome. Я видел, он потрясающий.
[Chuckles] Awesome birthday, right? Потрясающий день рождения, правда?
I figured if Ed Sheeran is tweeting about how awesome your truck is, you should capitalize on that and drive it down to Coachella. Я подумал, что если Эд Ширан о нем твитнул, значит он потрясающий, вы должны подзаработать на этом и поехать на Коачеллу.
Больше примеров...
Классный (примеров 59)
I'm just so happy they lifted the suspension 'cause he's really an awesome kid. Я так рада, что они отменили исключение, потому что он действительно классный малый.
And he's awesome, and you're a monster! А он такой классный, а ты - чудовище!
If you are so awesome father, why trying Miss Gkranion get you the Sherman? Если вы такой классный предок, с чего бы мисс Грунион отбирать у вас Шермана?
People will know I'm awesome and to be feared. Люди будут знать, что я классный, и будут бояться
You're really awesome, Kurt. Ты классный, Курт.
Больше примеров...
Здорово (примеров 157)
Reverse psychology is an awesome tool. Обратная психология это здорово и можно.
You know, it's awesome, and I really, really love this place, man. Вы знаете, здорово, и мне очень и очень здесь нравится, приятель.
To perform in front of the coaches was awesome and obviously to get to speak to all of them and get the advice from them and that's great for me. Было здорово выступить перед судьями и поговорить с каждым из них, получить советы - это все великолепно
Guys, this is awesome. Парни, это здорово.
Awesome, and about time. Это здорово и очень вовремя.
Больше примеров...
Удивительный (примеров 27)
I mean, you're awesome. Я говорю о том, что ты удивительный.
It's been an awesome vacation for us. Это был удивительный отдых для нас.
Dad, this dream is awesome! Да. Пап, этот сон удивительный!
This guy's awesome! Это удивительный парень! - Нет, нет.
I mean, Joe's awesome. Думаю, Джо удивительный.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 30)
Your awesome assistant checked prison records. Твой великолепный ассистент проверила тюремные записи.
You got any idea what Ellie and awesome thought about Jeffster! Ты не знаешь, что Элли и Великолепный думают о Джеффстере?
You've set it all up to look like you're this awesome prince and I'm just a loser! Ты выставил всё так, что ты великолепный принц, а я просто неудачник!
Awesome, thank you so much for planning this trip. Великолепный, спасибо тебе огромное, что придумал эту поездку
Or sometimes people call me Captain Awesome, but I have no idea who this... who this Chuck... А иногда люди зовут меня Капитан Великолепный, Но я не представляю кто этот... кто этот Чак...
Больше примеров...
Потрясный (примеров 14)
You help me tweet something awesome, and you'll never have to work a day in your life. Ты напишешь мне потрясный твит, и ни дня в жизни тебе не придется работать.
This is an awesome gig. Это же потрясный концерт.
I think that's awesome. Я думаю он потрясный.
And the pop can crusher you have- It's totally awesome. А твой пресс для банок... просто потрясный.
Ele has an awesome make-up studio. Эле держит самый потрясный салон в городе!
Больше примеров...
Офигенный (примеров 17)
It's this awesome site where students can go say what they really think about their professors. Это офигенный сайт, где студенты могут высказать, что они на самом деле думаю о их профессорах.
I think you're awesome, Funnybot, but you can't go around taking everyone else's jobs. Я думаю вы офигенный, Смехобот, но вы не можите ходить вокруг, забирая остальные рабочие места.
Wayne, maybe it's the me being still alive talking, but I think you're awesome. Возможно, я говорю это только потому что выжил, но я думаю, что ты офигенный.
My Roanoke Nightmare is awesome. Всем. "Мой кошмар в Роаноке" - офигенный.
Those cameras are awesome, Nevada. Офигенный девайс, Невада.
Больше примеров...
Клёвый (примеров 13)
Guys, my dad's awesome. Парни, мой папа - клёвый.
I feel like that would be pretty awesome on a Huffington Post headline. Это был бы клёвый заголовок для Хаффингтон Пост.
Sue, let me tell you why I'm so awesome. Сью, знаешь, почему я такой клёвый?
That private pool's awesome. Этот частный бассейн - клёвый!
You're awesome, you're awesome, you're awesome. Ты клёвый, ты клёвый, ты клёвый.
Больше примеров...
Отлично (примеров 68)
"All the shots I spit back at you." That's awesome, dude. Строчка "Что я изменил?" подходит просто отлично.
Well, my vision's 20-20, lady, and all I see is awesome. (пискателла) У меня стопроцентное зрение, и я всё отлично вижу.
And we're awesome at it. И у нас вышло отлично.
No, it's awesome. Нет, всё отлично.
We're awesome, we're doing great. У нас всё замечательно, всё отлично, отлично у нас...
Больше примеров...
Замечательно (примеров 51)
Now, you're on the first floor which means you can jump out the window which is awesome except it also means the home invader can come in through the window. Теперь ты на первом этаже, а значит можешь выпрыгнуть из окна, что замечательно, за исключением того, что и грабитель может залезть через окно.
You translate from Quenya to Klingon? Awesome. Ты переводишь с Квенья на Клингонский? Замечательно.
No, I'm awesome. Нет, все замечательно.
'Cause you know how awesome it is when it's just drizzling outside, but it's not really raining, so it smells like rain, but you don't need an umbrella to go outside. Это же замечательно когда моросит дождь, не сильный, ты его всего лишь чувствуешь, но не нужно открывать зонтик.
Awesome that's just awesome. Замечательно, это просто замечательно.
Больше примеров...
Супер (примеров 51)
I know, awesome, right? Знаю, не правда ли супер?
Now your life is awesome! Теперь твоя жизнь просто супер!
Because I'm awesome! Потому что... я супер!
Dude, camping is awesome. Чувак, походы это супер.
No, Rooks aren't part of the school, but they're, like, this super-secret awesome society of... awesomeness. Нет, Грачи не часть школы, Но они, похоже, супер секретное почитаемое сообщество... непотрясного.
Больше примеров...
Шикарно (примеров 42)
We had an awesome time, but, you know, glad to be back. Мы шикарно провели время, но, знаешь, приятно вернуться домой.
That would be so awesome. Это было бы шикарно.
I decided acapelca music is awesome. Я считаю, что а капелла - это шикарно.
Awesome, road trip! Шикарно, совместная поездка!
He said amazing and awesome. Он сказал "чудесно" и "шикарно".
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 41)
I don't know what you normally look like, but for a guy who just had a new heart put in him, you look pretty awesome. Я... я не знаю, как ты выглядишь обычно, но для парня, которому пересадили новое сердце, ты выглядишь прекрасно.
That'd be awesome. Это было бы прекрасно.
No it's awesome. Нет, это прекрасно.
Relative to the last few days, awesome. По сравнению с парой последних дней просто прекрасно.
Because you're awesome. А ты всегда прекрасно играешь.
Больше примеров...
Внушать (примеров 1)
Больше примеров...
Awesome (примеров 43)
Shall not say what an awesome game to lower the threshold of development? Не скажу, что игра Awesome нижний порог развития?
These Are Some Awesome Scrolling LED Tickers. эти Будут некоторыми awesome тиккерами led scrolling.
Appeared on an episode of Tim and Eric Awesome Show, Great Job! В 2008 году принял участие в одном из эпизодов сериала «Tim and Eric Awesome Show, Great Job!».
A major challenge was to find locations with infrastructure suitable for hosting of an AWESOME receiver in sub-Saharan countries, where Internet access, or even electrical power, might not yet be reliable. Одна из серьезных трудностей состоит в нахождении мест, располагающих соответствующей инфраструктурой и пригодных для размещения принимающих устройств AWESOME в странах, расположенных к югу от Сахары, где может отсутствовать не только Интернет, но и электроснабжение.
It was recorded in the same place as An Awesome Wave, Iguana Studios, which Gus Unger-Hamilton described as "a tiny little place, sort of behind a second hand tyre shop". Он был записан в томе же месте, что и An Awesome Wave на Iguana Studios, которую Гас Ангер-Гамильтон охарактеризовал как «Маленькое и укромное место, своего рода магазин подержанных шин».
Больше примеров...