The first night in the woods by myself was pretty awesome, actually. | Первая ночь в лесу в одиночку была довольно крутой на самом деле. |
I have got tickets to An awesome concert at the troubadour! | У меня есть билеты на крутой концерт в клубе Трубадур! |
After seeing how awesome I am, you've finally come to your senses? | Увидев, какой я крутой, ты наконец начала соображать? |
Look at how awesome it is! | Смотри какой он крутой! |
Judge you unexpectedly awesome. | И признаю тебя неожиданно крутой. |
I guess our awesome new park is on hold. | Думаю, что наш потрясающий новый парк откладывается. |
"thank you, Paul, for your awesome plan." | "спасибо, Пол, за твой потрясающий план." |
Jane, bacon is awesome. | Джейн, бекон потрясающий! |
I think you're awesome. | Я думаю, ты потрясающий. |
I think you're awesome. | Я думаю, что ты потрясающий. |
I should set you up with this guy on my softball team, Calvin, who's a really awesome guy. | Мне надо свести тебя с этим парнем из моей команды по софтболу, Кельвином, он действительно классный парень. |
I've been trying to tell you, I'm kind of awesome. | Я пытался донести до тебя, какой я классный. |
Clyde Frog, Eric, especially because you are so awesome and cool? | ем более, что ты Ц такой классный и прикольный. |
He's beyond awesome! | Круче, чем классный! |
Awesome breakfast, Marge. | классный завтрак, Мардж. |
You know what would be really awesome? | Знаешь, что было бы по-настоящему здорово? |
That's... That is awesome. | Это... это здорово. |
Do you really think it looks awesome? | Думаешь, что здорово? |
Isn't this awesome? | Ну разве не здорово? |
Guys, this is awesome. | Парни, это здорово. |
What an awesome life experience you're giving to your kids, exposing them to so much at such a young age. | Какой удивительный жизненный опыт ты даешь своим детям, демонстрируя им так много в таком юном возрасте. |
You'll meet him, he's awesome. | Ты с ним встретишься, он удивительный. |
We'll get married, have an awesome kid, be amazing parents. | Мы поженимся, у нас будет удивительный ребенок, мы будем удивительными родителями. |
This guy's awesome! | Это удивительный парень! - Нет, нет. |
I still don't know much about him though, except that he's an amazing artist and an awesome cook. | Хотя я до сих пор многого о нем не знаю, за исключением того, что он удивительный фотограф и чудесно готовит. |
Your awesome assistant checked prison records. | Твой великолепный ассистент проверила тюремные записи. |
No, not you, Awesome. | Нет, Великолепный, это не о тебе. |
You mean... the ring that Awesome got for Ellie. | Ты имеешь в виду... то кольцо, которое Великолепный купил для Элли. |
We think we know who has Awesome. | Послушай, мы знаем у кого Великолепный. |
Ellie and Awesome have wanted to check it out more anyway. | Элии и Великолепный хотели посмотреть на него вообщем |
I got us tickets to this awesome concert next week. | Я достал билеты на потрясный концерт на следующей неделе. |
And dad is trying to keep this family on track and give us an awesome vacation... | И папа старается сплотить семью и устраивает нам потрясный отпуск! |
Kid... you're awesome. | Парнишка... ты потрясный. |
I think that's awesome. | Я думаю он потрясный. |
Ele has an awesome make-up studio. | Эле держит самый потрясный салон в городе! |
I think you're awesome, Funnybot, but you can't go around taking everyone else's jobs. | Я думаю вы офигенный, Смехобот, но вы не можите ходить вокруг, забирая остальные рабочие места. |
It's supposed to be really awesome, so I booked us a tour. | Типа, офигенный, и я экскурсию заказал. |
AS AWESOME AS THIS FIRE IS UP CLOSE, I THINK MY BACK HAIR JUST WENT UP IN FLAMES. | Хоть огонь вблизи просто офигенный, но мои волосы на спине уже подгорают. |
'Cause I'm awesome. | Потому что я офигенный. |
I was like, "Man, that fence looks awesome." | И сказал, блин, офигенный заборчик. |
I feel like that would be pretty awesome on a Huffington Post headline. | Это был бы клёвый заголовок для Хаффингтон Пост. |
Sue, let me tell you why I'm so awesome. | Сью, знаешь, почему я такой клёвый? |
Woman to woman, he's awesome. | Между нами - он клёвый. |
Your dad seems awesome. | Твой отец кажется клёвый. |
When Lily and the girl ask what 'The Scuba Diver'is, take off your mask, give them some spiel about your deep-seated insecurities, which don't really exist because, let's face it, you're awesome. | Когда Лили и девушка спросят об "Аквалангисте", вы снимите маску и наврёте о внутренней уязвимости, которой на самом деле нет, потому что - взглянем правде в глаза - вы клёвый. |
Well, my vision's 20-20, lady, and all I see is awesome. | (пискателла) У меня стопроцентное зрение, и я всё отлично вижу. |
It was excellent, it was awesome, and inspiring, Mike. | Это было замечательно и отлично, и очень вдохновляюще, Майк |
Isn't this awesome? | У нас все отлично. |
He came in and he was awesome. | Он пришёл и снялся отлично. |
Everything's awesome, we're great, everything's great. | Все замечательно, наша совместная жизнь отлично работает. |
And you're healthy, and that's awesome. | Теперь ты полностью здорова, и это просто замечательно. |
If you could talk now, that would be awesome. | Если бы ты сейчас что-то сказала, было бы замечательно. |
Now, you're on the first floor which means you can jump out the window which is awesome except it also means the home invader can come in through the window. | Теперь ты на первом этаже, а значит можешь выпрыгнуть из окна, что замечательно, за исключением того, что и грабитель может залезть через окно. |
No, that's awesome. | Нет, это замечательно! |
Or not so awesome? | Или не очень замечательно? |
It's this awesome celebration... where they burn this huge wooden man. | Это супер праздник: в конце... они сожгут огромную деревянную стутую. |
Something in law enforcement would be awesome. | А в правоохранительных органах вообще супер. |
Now your life is awesome! | Теперь твоя жизнь просто супер! |
Because I'm awesome! | Потому что... я супер! |
I'd like to meet the owner of this awesome and totally cool cupcake shop? | Я бы хотела встретиться с владелицей этого офигенного и супер крутого кексового кафе. |
My motorcycle got impounded from being parked too awesome. | Мой мотоцикл конфисковали за то что он был припаркован слишком шикарно. |
You look awesome, by the way. | Шикарно выглядишь, кстати. |
Dude, that was awesome! | Чел, это было шикарно! |
Dude, HumancentiPad is awesome! | Блин! Иметь МногоПЕДку - это шикарно! |
But we can fold this into our repertoire, and it'll be awesome at Regionals. | Но мне кажется, что этот номер займет классное место в нашем репертуаре, и мы будем шикарно смотреться в региональном первенстве. |
Whatever happens in there, Jules, I just want to say that it was awesome being partners again. | Что бы не произошло, Джулс, я лишь хочу сказать, что это прекрасно - снова стать напарниками. |
You are the least needy woman I've ever met - that's awesome. | Ты последняя женщина, которая в чем-то нуждается и это прекрасно. |
No it's awesome. | Нет, это прекрасно. |
No way, that's awesome! | Конечно, просто прекрасно! |
All over the country right now, there are kids playing with the Cycle Blast Quinjet play set, where Captain America rides a motorcycle out of a moving jet and it's really awesome. | По всей стране дети играют с игровым набором «Самолёт Мстителей», где капитан Америка выезжает на мотоцикле из движущегося реактивного самолёта, и это просто прекрасно. |
Feeling that people like what they do and support is awesome! | Чувствуя, что людям нравится то, что они делают, и поддержку Awesome! |
"Fitzpleasure" is a song by British alternative indie pop quartet alt-J from their debut studio album An Awesome Wave. | «Fitzpleasure» - это песня английского альтернативного инди-рок квартета alt-J с дебютного студийного альбома An Awesome Wave. |
The band returned to London, taking their first break from writing and touring since the recording of their debut album An Awesome Wave in 2011. | По возвращению в Лондон, группа взяла свой первый перерыв от написания песен и гастролей, впервые с написания их дебютного альбома An Awesome Wave в 2011. |
There Are About 40 Flash Clocks, And They Are Simply Awesome, Great To Put On A MySpace! | Около 40 Внезапных Часов, И Они Просто Awesome, Больш Положить Дальше MySpace! |
Sadly, the frequent overuse of the word "awesome" has now replaced words like "great" and "thank you." | К сожалению, слово «потрясающе» [awesome] вытесняет такие слова, как «здóрово» [great] и «спасибо» [thank you]. |