| OK, Mr. I'm awesome at geography. | Ну и ладно, "Мистер крутой в географии". |
| He played at Joey's birthday, and he's awesome. | Он играл на дне рождения Джоуи и он крутой. |
| I have to admit, it has been a pretty awesome day. | Должен признать, что это был довольно крутой день. |
| But this is an awesome added bonus. | Но это такой крутой бонус. |
| Your dad's awesome. | У тебя крутой папа. |
| It's just you're an awesome guy, kind, stable, ambitious, intelligent, attractive, and funny. | Это потому что ты потрясающий парень, добрый, надежный, амбициозный, умный, привлекательный, и смешной. |
| And we come across this zone that just looks awesome. | И мы пересекли эту зону, вид которой был потрясающий. |
| Dad, you were awesome! | Папа, ты потрясающий! |
| And I happen to be an awesome Forensic Tech... | и поскольку я - потрясающий судебный эксперт... |
| Your boyfriend sounds awesome. | Кажется, твой парень просто потрясающий. |
| This calls for an awesome toast. | За это нужно произнести классный тост. |
| She actually thought I was awesome. | Она думала, что я классный. |
| Jake is awesome and everything, but he's not capable of that. | Джейк классный и всё такое, но он на такое не способен. |
| Mom, what would you do if someone you cared about might be a loser but they thought they were awesome? | Мам, что бы ты сделала, если бы кто-то, к кому ты хорошо относишься, вполне возможно был неудачником, но сам считал, что он классный? |
| You are awesome and cool. | Ты классный и прикольный. |
| I think it looks awesome, Sue. | Как по мне, она здорово смотрится. |
| That's awesome, Token. I'm happy for you. | Это так здорово, Токен, я рад за тебя. |
| that would be awesome. | Не издевайся: это было бы здорово. |
| He thought it was so awesome and that you were the man and it was so cool and great. | Он сказал, что это очень круто, что ты показал себя мужиком, что это было так здорово. |
| Wouldn't that be awesome? | Вот было бы здорово. |
| J'Sun got an awesome vocal, got this tonality that's really sweet. | Джей Сан имеет удивительный вокал, у него необыкновенная тональность, сладкий голос. |
| During REM sleep, a pretty awesome brain chemical called acetylcholine becomes active, subduing other neurotransmitters. | Во время быстрого сна, довольно удивительный химический компонент мозга под названием ацетилхолин активизируется, подавляя другие нейространсмиттеры. |
| We'll get married, have an awesome kid, be amazing parents. | Мы поженимся, у нас будет удивительный ребенок, мы будем удивительными родителями. |
| Hammy, you were awesome, my man! | Хэмми, ты был удивительный! |
| This guy is the awesome one. | Вот этот парень - удивительный. |
| Dude, we got really awesome fan art. | Чувак, у нас есть великолепный фан-арт. |
| Look, awesome and Ellie think that I'm... | Великолепный и Элли думают, что я тут... |
| You've set it all up to look like you're this awesome prince and I'm just a loser! | Ты выставил всё так, что ты великолепный принц, а я просто неудачник! |
| Maybe Awesome's right. | Наверное, Великолепный прав. |
| So next time, when you want to tell your friend how to get to your place, you grab a beermat, grab a napkin, and you just observe yourself create this awesome piece of communication design. | Так что в следующий раз, когда вам будет нужно объяснить другу, как добраться до вашей квартиры, вы схватите подстаканник или салфетку и создадите великолепный образец коммуникационного дизайна. |
| And dad is trying to keep this family on track and give us an awesome vacation... | И папа старается сплотить семью и устраивает нам потрясный отпуск! |
| "The Awesome Viking Cave Club North East." | "Потрясный Пещерный Клуб Викингов Северо-Востока". |
| Kid... you're awesome. | Парнишка... ты потрясный. |
| And the pop can crusher you have- It's totally awesome. | А твой пресс для банок... просто потрясный. |
| I used to have this awesome teacher named Dan who totally rocked. | Я привык к этому крутому тренеру Дену, он реально потрясный. |
| It's this awesome site where students can go say what they really think about their professors. | Это офигенный сайт, где студенты могут высказать, что они на самом деле думаю о их профессорах. |
| They said my hashtag was awesome and they wanted to promote it. | что у меня офигенный хэштег и что его хотят продвигать! |
| AS AWESOME AS THIS FIRE IS UP CLOSE, I THINK MY BACK HAIR JUST WENT UP IN FLAMES. | Хоть огонь вблизи просто офигенный, но мои волосы на спине уже подгорают. |
| My awesome Johnny Cash poster, | "Мой офигенный постер с Джонни Кэшем," |
| That class was awesome. | Этот урок был офигенный. |
| Ruxin's sleep bong is awesome. | У Раксина клёвый бонг для сна. |
| Sue, let me tell you why I'm so awesome. | Сью, знаешь, почему я такой клёвый? |
| Woman to woman, he's awesome. | Между нами - он клёвый. |
| When Lily and the girl ask what 'The Scuba Diver'is, take off your mask, give them some spiel about your deep-seated insecurities, which don't really exist because, let's face it, you're awesome. | Когда Лили и девушка спросят об "Аквалангисте", вы снимите маску и наврёте о внутренней уязвимости, которой на самом деле нет, потому что - взглянем правде в глаза - вы клёвый. |
| You're awesome, you're awesome, you're awesome. | Ты клёвый, ты клёвый, ты клёвый. |
| That would be sweet, man awesome | Отлично! Пусть он спит у меня. |
| A week would be awesome. | Неделю было бы отлично. |
| No you'll see, it's awesome. | Да нет, отлично все, вот увидите. |
| The good thing is they're having an awesome time and they didn't see me. | Плюс в том, что они отлично проводят время, и они не видели меня. |
| Well, that is awesome. | Это же просто отлично. |
| I mean it could be, like, really awesome. | То есть... если так будет, то будет просто замечательно |
| That was awesome, sheryl. | Это было замечательно, Шерил. |
| No, that's awesome. | Нет, это замечательно! |
| I'm not even telling you the story because I think we should be running more carefully controlled randomized trials in all aspects of public policy, although I think that would also be completely awesome. | Я рассказываю эту историю не потому, что я считаю, что мы должны более аккуратно проводить эксперименты на случайных выборках во всех областях исследований, касающихся общественных дел, но и потому, что я думаю, это было бы совершенно замечательно. |
| Awesome, Mr. Alzate. | Замечательно, мистер Альзате. |
| No way, that's awesome. | Не может быть, это супер. |
| And I'll sabotage all the other champions so you win by default Alright, awesome | А я выведу из строя конкурентов - и ты точно выиграешь Супер! |
| That's awesome, dude. | Это просто супер чувак! |
| Joe, you're so awesome. | Джо, это супер. |
| Because I'm awesome! | Потому что... я супер! |
| My motorcycle got impounded from being parked too awesome. | Мой мотоцикл конфисковали за то что он был припаркован слишком шикарно. |
| I just said it was great, awesome and amazing, so... | Я только что сказал, что было здорово, шикарно и великолепно, так что... |
| We had an awesome time, but, you know, glad to be back. | Мы шикарно провели время, но, знаешь, приятно вернуться домой. |
| Earl, that is awesome. | Эрл, это же шикарно. |
| Dude, HumancentiPad is awesome! | Блин! Иметь МногоПЕДку - это шикарно! |
| It's awesome having giant recreational vehicles in your front yard. | Прекрасно иметь гигантские транспортные средства на своем переднем дворе. |
| I think that's really awesome, but you don't have to change your life for her. | Это просто прекрасно, но ты не должен из-за неё менять свою жизнь. |
| But we'll both feel really awesome if it does. | Но будет прекрасно, если получится. |
| And that's awesome for you, but what about Collins? | Для тебя это прекрасно, но как же Коллинз? |
| That's - that's awesome, but I'm guessing | Это - это прекрасно, но я подозреваю Что ты чувствуешь как будто... тебе что-то должны. |
| Feeling that people like what they do and support is awesome! | Чувствуя, что людям нравится то, что они делают, и поддержку Awesome! |
| Retrieved 21 December 2012. (subscription required) "British album certifications - Alt-J - An Awesome Wave". | Проверено 21 декабря 2012. (требуется подписка) British album certifications - alt-J - An Awesome Wave (неопр.). |
| He also worked in the independent circuit as Big Van Vader, including a tag match against Samoa Joe and Dan Maff in Jersey All Pro Wrestling with Mike Awesome as his tag team partner. | Он также работал в независимых поездках под псевдонимом Big Van Vader, включая матчи против Самоа Джо и Дэна Маффа (англ. Dan Maff) в Jersey All Pro Wrestling с командным партнером - Майком «Клёвым» Осомом (англ. Mike Awesome). |
| The data produced by the AWESOME programme was of the same quality as that being used by researchers at Stanford University; receiver sensitivity had reached the point where any detectable signal above the ambient noise floor would be recorded. | По своему качеству данные, получаемые с помощью системы AWESOME, соответствуют данным, используемым исследователями в Стэнфордском университете; чувствительность приемных устройств позволяет регистрировать любой распознаваемый сигнал, сила которого превышает уровень фонового шума. |
| The Awesome Cards web pages, captured on Nov 10,1996 and available at the Wayback Machine demonstrate its development of the cyber greeting card through the year 1996 as one drills down through its card collections. | Веб-страницы The Awesome Cards, охвачены с 10 ноября 1996 и доступны в Wayback Machine, демонстрируют развитие цифровых открыток в течение 1996 года и показывают коллекцию карточек. |