| OK, Mr. I'm awesome at geography. | Ну и ладно, "Мистер крутой в географии". |
| He was so awesome on that. | Он был там такой крутой. |
| Judge you unexpectedly awesome. | И признаю тебя неожиданно крутой. |
| I know it looks like... well, awesome, but it's super safe. | Ну, крутой, но она супер-безопасная. |
| It must be awesome to be so tough and always know exactly what to do. | Должно быть, очень сурово быть такой крутой и всё знать лучше всех. |
| It's just you're an awesome guy, kind, stable, ambitious, intelligent, attractive, and funny. | Это потому что ты потрясающий парень, добрый, надежный, амбициозный, умный, привлекательный, и смешной. |
| It's basically, this guy is, like, just super awesome. | В общем, этот парень невероятно потрясающий. |
| You're an awesome key flipper. | Ты потрясающий основной флиппер. |
| So the workspace looks awesome. | Итак, зал просто потрясающий. |
| I saw it. It's awesome. | Я видел, он потрясающий. |
| Because we're partners and I'm awesome. | Потому что мы напарники, и я классный. |
| And he's awesome, and you're a monster! | А он такой классный, а ты - чудовище! |
| How are you so awesome? | И почему ты такой классный? |
| You're just so awesome, and cool, and funny and... | Ты такой прикольный, классный и веселый и ты... |
| I'll just talk to him, awesome dude to awesome dude. | Я просто поговорю с ним, как классный чувак с классным чуваком. |
| It's been awesome just for a whole day to be just us. | Это так здорово, целый день провести со своей семьёй. |
| Don't you see how awesome this is? | Разве ты не видишь, насколько это здорово? |
| You dumped me and then you took me back, which was awesome for me because I realized I couldn't be without him. | Ты бросил меня и потом принял меня обратно, что было здорово для меня, потому что я понял, что не могу быть без него. |
| He thought it was so awesome and that you were the man and it was so cool and great. | Он сказал, что это очень круто, что ты показал себя мужиком, что это было так здорово. |
| Maggie, that's awesome. | Мэгги, это здорово. |
| What an awesome life experience you're giving to your kids, exposing them to so much at such a young age. | Какой удивительный жизненный опыт ты даешь своим детям, демонстрируя им так много в таком юном возрасте. |
| Only an invitation to the most awesome birthday party ever... | Только приглашение на самый удивительный день рождения... |
| I have one boyfriend, and he's awesome. | У меня есть парень, и он удивительный. |
| During REM sleep, a pretty awesome brain chemical called acetylcholine becomes active, subduing other neurotransmitters. | Во время быстрого сна, довольно удивительный химический компонент мозга под названием ацетилхолин активизируется, подавляя другие нейространсмиттеры. |
| In the palate are sweet notes, a lot of herbs notes, mint, light honey, star anise... It is awesome cocktail. | Коктейль имеет эдакую легкую сладость. Остальной вкус можно описать только используя старый джойсовский поток сознания: травы, мята, мед, чабрец, акациевый мед, анис и ещё что-то из детства... Вкус удивительный - он очень комплексный, вычурный и разнообразный. |
| Dude, we got really awesome fan art. | Чувак, у нас есть великолепный фан-арт. |
| No, not you, Awesome. | Нет, Великолепный, это не о тебе. |
| Awesome knows, and we didn't put him underground. | Великолепный знает, и мы не упекли его под землю. |
| You were absolutely awesome! | Ты был совершенно великолепный! |
| Okay. You get her, I'll get Awesome to the 12th floor. | Хорошо, тогда вы добираетесь до неё, а я сделаю так, что Великолепный доберётся до двенадцатого этажа. |
| I told you he was an awesome cook. | Я говорил - он потрясный повар. |
| This is an awesome gig. | Это же потрясный концерт. |
| Kid... you're awesome. | Парнишка... ты потрясный. |
| I think that's awesome. | Я думаю он потрясный. |
| I used to have this awesome teacher named Dan who totally rocked. | Я привык к этому крутому тренеру Дену, он реально потрясный. |
| Wayne, maybe it's the me being still alive talking, but I think you're awesome. | Возможно, я говорю это только потому что выжил, но я думаю, что ты офигенный. |
| Maybe he's just so awesome you didn't know how to handle it. | Может он такой офигенный, что ты не знаешь, достойна ли его? |
| AS AWESOME AS THIS FIRE IS UP CLOSE, I THINK MY BACK HAIR JUST WENT UP IN FLAMES. | Хоть огонь вблизи просто офигенный, но мои волосы на спине уже подгорают. |
| 'Cause I'm awesome. | Потому что я офигенный. |
| I was like, "Man, that fence looks awesome." | И сказал, блин, офигенный заборчик. |
| It just kind of seems like if there was somebody in my life who I really trusted and they could give me some awesome advice right now, it might help. | Мне кажется, что если бы в моей жизни был кто-то, кому бы я доверял, кто мог бы дать мне какой-нибудь клёвый совет прямо сейчас, то это бы помогло. |
| That private pool's awesome. | Этот частный бассейн - клёвый! |
| Woman to woman, he's awesome. | Между нами - он клёвый. |
| Your dad seems awesome. | Твой отец кажется клёвый. |
| You're awesome, you're awesome, you're awesome. | Ты клёвый, ты клёвый, ты клёвый. |
| Awesome, so let's just tell Gustav. | Отлично, значит давайте скажем Густаву. |
| So I was like, "Awesome. This is great." | Я сказал: "Отлично. Это очень здорово". |
| Group hang, awesome. | Групповая встреча, отлично. |
| That's really good. That's awesome for you. | Для тебя это просто отлично. |
| Well, that is awesome. | Это же просто отлично. |
| Mom... this would be awesome. | Мам... это было бы замечательно. |
| And you're healthy, and that's awesome. | Теперь ты полностью здорова, и это просто замечательно. |
| Everything's awesome, we're great, everything's great. | Все замечательно, наша совместная жизнь отлично работает. |
| That's awesome, man. | Это замечательно, чувак. |
| You said it was awesome. | Ты сказала, это замечательно. |
| It's this awesome celebration... where they burn this huge wooden man. | Это супер праздник: в конце... они сожгут огромную деревянную стутую. |
| He's just awesome, that guy. | Да он просто супер, тот парень. |
| That is awesome sauce! | Да это же "Супер Подливка"! |
| It was awesome, exciting. | Это круто. Супер! |
| "President the Awesome." | Президент Супер. Странный титул. |
| But now, another American reporter has come to North Korea because it's awesome, and we have enough food. | Но теперь другая американская репортерша приехала в Северную Корею, потому что здесь шикарно, и у нас хватает еды. |
| Three, two, one, awesome! | Три, два, один, шикарно! |
| Okay, this... awesome. | Так, вот эта... шикарно. |
| Look, I'm telling you guys it's awesome. | Отвечаю мужики, это шикарно. |
| This is all awesome - not just the bruschetta but the whole thing - me, you, Keanu. | Все просто шикарно... не только брускетта, а вообще все тут... я, ты, Кеану. |
| You are the least needy woman I've ever met - that's awesome. | Ты последняя женщина, которая в чем-то нуждается и это прекрасно. |
| No it's awesome. | Нет, это прекрасно. |
| Baby, that's awesome, that's wonderful. | Дорогой, это прекрасно. |
| All over the country right now, there are kids playing with the Cycle Blast Quinjet play set, where Captain America rides a motorcycle out of a moving jet and it's really awesome. | По всей стране дети играют с игровым набором «Самолёт Мстителей», где капитан Америка выезжает на мотоцикле из движущегося реактивного самолёта, и это просто прекрасно. |
| Relative to the last few days, awesome. | По сравнению с парой последних дней просто прекрасно. |
| A new window will open a recording studio (very awesome). | Откроется новое окно в студию звукозаписи (очень Awesome). |
| The 3.0 version, released September 18, 2008, uses the XCB library to communicate with the X server, making awesome the first window manager to use this library instead of Xlib. | Начиная с версии 3.0, выпущенной 18 сентября 2008, Awesome использует библиотеку XCB для взаимодействия с X-сервером. |
| These Are Some Awesome Scrolling LED Tickers. | эти Будут некоторыми awesome тиккерами led scrolling. |
| These Are Awesome Clocks Done In Flash. | эти Будут awesome часами сделанными в вспышке. |
| It was noted that the Stanford Solar Center, which collected data from students, had incorporated the SID data and part of the AWESOME data into a large database system destined to be used also for the NASA solar dynamic observatory. | Отмечалось, что Стэнфордский солнечный центр, который собирал данные, зарегистрированные учащимися, включил информацию о внезапных ионосферных возмущениях и часть данных, полученных с помощью приемных устройств AWESOME, в крупную базу данных, также предназначенную для использования обсерваторией НАСА по изучению динамики Солнца. |