Английский - русский
Перевод слова Awesome

Перевод awesome с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крутой (примеров 51)
Who thinks David Hasselhoff is awesome? Кто думает, что Дэвид Хасельхофф крутой?
I could be awesome, forever. Я могла бы быть крутой навечно.
He's an awesome dude, and he lives in West Virginia. Он крутой чувак, живёт в Западной Вирджинии.
I have got tickets to An awesome concert at the troubadour! У меня есть билеты на крутой концерт в клубе Трубадур!
David, you're awesome. Дэвид, ты крутой чувак.
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 54)
You knew he could break into anything because he's awesome. Ты знала, что он способен проникнуть куда угодно, потому что он потрясающий.
I guess our awesome new park is on hold. Думаю, что наш потрясающий новый парк откладывается.
I do my own stunts, but you are awesome! Я делаю трюки, но ты потрясающий!
You are awesome and totally sweet, but we're just not... Ты потрясающий. и супер милый, Но мы не
Dad, you were awesome! Папа, ты потрясающий!
Больше примеров...
Классный (примеров 59)
As soon as we walk up, there was this awesome escalator and high glass ceilings. Как только мы вошли, мы увидели классный эскалатор и высокие стеклянные потолки.
And I think that you know that I think that you are... pretty awesome. И я думаю, что ты знаешь, что я думаю, что ты... довольно классный.
You're really awesome, Kurt. Ты классный, Курт.
Isn't Jamie awesome? Правда, Джейми классный?
I mean, Henry... he just seems awesome. Генри, кажется, очень классный.
Больше примеров...
Здорово (примеров 157)
And it's so awesome back home. И это так здорово - вернуться домой.
I do not condone violence, but I have to be honest, it was awesome. Я не одобряю насилие, но если быть честной, то это было здорово.
Well, that's... awesome. Ну, это... здорово.
It's supposed to be awesome out there. Там должно быть здорово.
Whoo! Hunt, how awesome is this? Хант, разве не здорово?
Больше примеров...
Удивительный (примеров 27)
I mean, you're awesome. Я говорю о том, что ты удивительный.
Incredibly awesome, and I designed it myself. Невероятно удивительный, и я его сам спроектировал.
We'll choose what's awesome and who's cool and we'll choose who's number one. Мы выберем того, кто удивительный и клевый, и мы выберем того, кто номер один.
I still don't know much about him though, except that he's an amazing artist and an awesome cook. Хотя я до сих пор многого о нем не знаю, за исключением того, что он удивительный фотограф и чудесно готовит.
In the palate are sweet notes, a lot of herbs notes, mint, light honey, star anise... It is awesome cocktail. Коктейль имеет эдакую легкую сладость. Остальной вкус можно описать только используя старый джойсовский поток сознания: травы, мята, мед, чабрец, акациевый мед, анис и ещё что-то из детства... Вкус удивительный - он очень комплексный, вычурный и разнообразный.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 30)
Look, awesome and Ellie think that I'm... Великолепный и Элли думают, что я тут...
We think we know who has Awesome. Послушай, мы знаем у кого Великолепный.
Awesome ditched rock climbing to help me with the presentation. Великолепный не пошел в горы, помогая мне с презентацией
Or sometimes people call me Captain Awesome, but I have no idea who this... who this Chuck... А иногда люди зовут меня Капитан Великолепный, Но я не представляю кто этот... кто этот Чак...
You were absolutely awesome! Ты был совершенно великолепный!
Больше примеров...
Потрясный (примеров 14)
Listen, I think you're the most awesome kid in this school. Слушай, по-моему, ты самый потрясный парень в этой школе.
I told you he was an awesome cook. Я говорил - он потрясный повар.
"The Awesome Viking Cave Club North East." "Потрясный Пещерный Клуб Викингов Северо-Востока".
My dad's awesome. У меня потрясный папа.
I used to have this awesome teacher named Dan who totally rocked. Я привык к этому крутому тренеру Дену, он реально потрясный.
Больше примеров...
Офигенный (примеров 17)
Wayne, maybe it's the me being still alive talking, but I think you're awesome. Возможно, я говорю это только потому что выжил, но я думаю, что ты офигенный.
Maybe he's just so awesome you didn't know how to handle it. Может он такой офигенный, что ты не знаешь, достойна ли его?
AS AWESOME AS THIS FIRE IS UP CLOSE, I THINK MY BACK HAIR JUST WENT UP IN FLAMES. Хоть огонь вблизи просто офигенный, но мои волосы на спине уже подгорают.
That class was awesome. Этот урок был офигенный.
Those cameras are awesome, Nevada. Офигенный девайс, Невада.
Больше примеров...
Клёвый (примеров 13)
I feel like that would be pretty awesome on a Huffington Post headline. Это был бы клёвый заголовок для Хаффингтон Пост.
Sue, let me tell you why I'm so awesome. Сью, знаешь, почему я такой клёвый?
Woman to woman, he's awesome. Между нами - он клёвый.
Your dad seems awesome. Твой отец кажется клёвый.
You're awesome, you're awesome, you're awesome. Ты клёвый, ты клёвый, ты клёвый.
Больше примеров...
Отлично (примеров 68)
Fine, that means it was awesome. Ладно, значит, всё было отлично.
Okay, awesome, how much is a TV? Ладно, отлично, сколько стоит телевизор?
She's gorgeous she just turned 40 and she's awesome. Ей только что исполнилось 40, и выглядит она отлично!
No, no, this is awesome! Нет-нет, это просто отлично.
You would be awesome at that. У тебя отлично получится.
Больше примеров...
Замечательно (примеров 51)
Now, you're on the first floor which means you can jump out the window which is awesome except it also means the home invader can come in through the window. Теперь ты на первом этаже, а значит можешь выпрыгнуть из окна, что замечательно, за исключением того, что и грабитель может залезть через окно.
It could be really awesome. То есть... если так будет, то будет просто замечательно
That was awesome, sheryl. Это было замечательно, Шерил.
Anybody? Wouldn't it be awesome if you could, for the first time, get eyewear that actually fits you perfectly and doesn't require any hinge assembly, so chances are, the hinges are not going to break? Было бы замечательно, если бы вы могли впервые получить очки, которые идеально подходят вам и не требуют механической сборки креплений, что уменьшает возможность их поломки.
I'm not even telling you the story because I think we should be running more carefully controlled randomized trials in all aspects of public policy, although I think that would also be completely awesome. Я рассказываю эту историю не потому, что я считаю, что мы должны более аккуратно проводить эксперименты на случайных выборках во всех областях исследований, касающихся общественных дел, но и потому, что я думаю, это было бы совершенно замечательно.
Больше примеров...
Супер (примеров 51)
All you got to do is be awesome. От тебя только и требуется, что быть супер.
Snagged one during the fight because I'm awesome. Стащила одну во время драки, потому что я супер!
You don't have to because you're awesome. Тебе и не надо, ведь ты супер.
He's just awesome, that guy. Да он просто супер, тот парень.
And I'll sabotage all the other champions so you win by default Alright, awesome А я выведу из строя конкурентов - и ты точно выиграешь Супер!
Больше примеров...
Шикарно (примеров 42)
awesome. So mom, why don't you tell us About today's guest. Шикарно! Мама, расскажи нам немного о сегодняшнем госте.
Gideon, will you answer me? - Awesome? Шикарно. - Гидеон, ответь мне.
Guys... this is awesome. Ребята, это шикарно.
That was awesome, girls! Это было шикарно, девочки!
Dude, that was awesome! Чел, это было шикарно!
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 41)
With you here, our powers are magnified, and it's awesome, but we have to practice a little. Ты здесь, и наша сила увеличилась, это прекрасно, но нам надо немного потренироваться.
We had an awesome time. Мы прекрасно провели время.
That would be awesome, actually. Вообще-то это было бы прекрасно.
No way, that's awesome! Конечно, просто прекрасно!
Tay-tay, I was just telling Artie how awesome I thought... Прекрасно. Тэй-тэй, я как раз говорил Арти как шикарно было бы...
Больше примеров...
Внушать (примеров 1)
Больше примеров...
Awesome (примеров 43)
On several other blogs, I had only read that the total class was and I found the idea totally awesome - something quite different. В ряде других блогах, я лишь читала о том, что общий класс, и я нашел идею полностью Awesome - совсем другое.
The intervention which broke the leg to Maradona was so bad and the awesome (and not even look behind the ball) that he feared for the career of Diego (it was 1983). Вмешательства, которые сломал ногу на Марадоны было так плохо и Awesome (и даже не смотрит за мячом), что он опасается за карьеру Диего (было 1983).
On May 19, 2015, FNC Entertainment released the music video teaser for Awesome. 19 мая 2015 года FNC Entertainment выпустило видео-тизер для Awesome.
In Nov 1995, Awesome Cyber Cards and also then known as (until Oct 2010, now moved), began developing the Internet greeting card, a digital Internet card including a fixed or suggested greeting as well as an image. В ноябре 1995, Awesome Cyber Cards, также известные как (располагались на до октября 2010 года), начали разрабатывать поздравительную карточку в интернете, цифровая карта в интернете, которая включает фиксированное или выбранное из предложенных изображение и поздравление.
An Awesome Wave entered the UK Albums Chart at number nineteen on sales of 6,720 copies. An Awesome Wave занял девятнадцатую строчку UK Albums Chart и был продан в количестве 6720 копий в Великобритании.
Больше примеров...