| He was so awesome on that. | Он был там такой крутой. |
| Let me guess, after seeing how awesome I am, you've finally come to your senses. | Дай угадаю Ты увидела, какой я крутой и наконец-то, одумалась? |
| It's called being awesome. | Вот это называется - крутой парень. |
| The place was awesome. | Это был крутой лагерь. |
| David, you're awesome. | Дэвид, ты крутой чувак. |
| It's like an awesome tree house. | Это похоже на потрясающий домик на дереве. |
| You're an awesome doctor who has three clothes closets. | Ты потрясающий доктор, и у тебя три шкафа с одеждой. |
| But I hear that guy's awesome. | Но я слышал, что это потрясающий парень. |
| What if someday Victoria has a best friend whose father is something awesome like a... like a baseball player or a... or a milkman, because they always have direct access to ice cream? | Что, если однажды у Виктории будет лучший друг, чей отец, кто-то потрясающий, как... как... бейсболист или... или молочник, потому что у них всегда есть открытый доступ к мороженому? |
| Jane, bacon is awesome. | Джейн, бекон потрясающий! |
| I should set you up with this guy on my softball team, Calvin, who's a really awesome guy. | Мне надо свести тебя с этим парнем из моей команды по софтболу, Кельвином, он действительно классный парень. |
| I've been trying to tell you, I'm kind of awesome. | Я пытался донести до тебя, какой я классный. |
| I heard that the cafeteria is awesome here. | у вас в школе классный буфет. |
| Isn't he awesome? | Разве он не классный? |
| This is an awesome toast! | Это и есть классный тост! |
| It's not awesome, but it doesn't suck. | Не здорово, но и не ужасно. |
| Don't you see how awesome this is? | Разве ты не видишь, насколько это здорово? |
| And if I don't make it awesome, they may cancel it. | И если я не сделаю все здорово, все могут отменить. |
| I just think it's awesome. | Никуда. Просто это здорово. |
| I think that would be awesome, all right? | Было бы здорово, да? - Было бы так весело. |
| During REM sleep, a pretty awesome brain chemical called acetylcholine becomes active, subduing other neurotransmitters. | Во время быстрого сна, довольно удивительный химический компонент мозга под названием ацетилхолин активизируется, подавляя другие нейространсмиттеры. |
| We'll get married, have an awesome kid, be amazing parents. | Мы поженимся, у нас будет удивительный ребенок, мы будем удивительными родителями. |
| This guy's awesome! | Это удивительный парень! - Нет, нет. |
| Seriously, he is so awesome. | Серьезно, он такой удивительный. |
| As teenagers go, he's pretty awesome. | Для подростка он очень удивительный. |
| You mean... the ring that Awesome got for Ellie. | Ты имеешь в виду... то кольцо, которое Великолепный купил для Элли. |
| We think we know who has Awesome. | Послушай, мы знаем у кого Великолепный. |
| This is where Ellie and Awesome work. | Это больница Где работают Элли и Великолепный. |
| Or sometimes people call me Captain Awesome, but I have no idea who this... who this Chuck... | А иногда люди зовут меня Капитан Великолепный, Но я не представляю кто этот... кто этот Чак... |
| Okay. You get her, I'll get Awesome to the 12th floor. | Хорошо, тогда вы добираетесь до неё, а я сделаю так, что Великолепный доберётся до двенадцатого этажа. |
| I got us tickets to this awesome concert next week. | Я достал билеты на потрясный концерт на следующей неделе. |
| I told you he was an awesome cook. | Я говорил - он потрясный повар. |
| And dad is trying to keep this family on track and give us an awesome vacation... | И папа старается сплотить семью и устраивает нам потрясный отпуск! |
| Kid... you're awesome. | Парнишка... ты потрясный. |
| I used to have this awesome teacher named Dan who totally rocked. | Я привык к этому крутому тренеру Дену, он реально потрясный. |
| I think the MC's awesome. | Я думаю, ваш клуб просто офигенный. |
| They said my hashtag was awesome and they wanted to promote it. | что у меня офигенный хэштег и что его хотят продвигать! |
| My awesome Johnny Cash poster, | "Мой офигенный постер с Джонни Кэшем," |
| Captain Wozzles is awesome. | Капитан Воззлс просто офигенный. |
| I was like, "Man, that fence looks awesome." | И сказал, блин, офигенный заборчик. |
| Ruxin's sleep bong is awesome. | У Раксина клёвый бонг для сна. |
| That private pool's awesome. | Этот частный бассейн - клёвый! |
| Your dad seems awesome. | Твой отец кажется клёвый. |
| When Lily and the girl ask what 'The Scuba Diver'is, take off your mask, give them some spiel about your deep-seated insecurities, which don't really exist because, let's face it, you're awesome. | Когда Лили и девушка спросят об "Аквалангисте", вы снимите маску и наврёте о внутренней уязвимости, которой на самом деле нет, потому что - взглянем правде в глаза - вы клёвый. |
| You're awesome, you're awesome, you're awesome. | Ты клёвый, ты клёвый, ты клёвый. |
| Fine, that means it was awesome. | Ладно, значит, всё было отлично. |
| That would be sweet, man awesome | Отлично! Пусть он спит у меня. |
| Your timing was pretty awesome, actually. | Вообще-то, ты отлично выбрал время. |
| Totally. that was awesome. | Верно, это было отлично. |
| I mean, you did awesome in right field. | Я хочу сказать, что ты отлично играл на правой стороне поля. |
| Mom... this would be awesome. | Мам... это было бы замечательно. |
| And you're healthy, and that's awesome. | Теперь ты полностью здорова, и это просто замечательно. |
| Now, you're on the first floor which means you can jump out the window which is awesome except it also means the home invader can come in through the window. | Теперь ты на первом этаже, а значит можешь выпрыгнуть из окна, что замечательно, за исключением того, что и грабитель может залезть через окно. |
| No, it's awesome. | Нет, всё замечательно. |
| I'm not even telling you the story because I think we should be running more carefully controlled randomized trials in all aspects of public policy, although I think that would also be completely awesome. | Я рассказываю эту историю не потому, что я считаю, что мы должны более аккуратно проводить эксперименты на случайных выборках во всех областях исследований, касающихся общественных дел, но и потому, что я думаю, это было бы совершенно замечательно. |
| In my book you are awesome. | По мне, так вы просто супер. |
| Or you were awesome and he ran away because he's afraid of commitment. | А может, ты была супер, а он сбежал просто, испугавшись того, что всё слишком серьёзно. |
| It was totally awesome. | Это было реально супер. |
| That would be awesome! | Это было бы просто супер! |
| And you know, he went on to be super awesome. | И он продолжил быть супер крутым. |
| Okay, this... awesome. | Так, вот эта... шикарно. |
| That was awesome, girls! | Это было шикарно, девочки! |
| This is so awesome! | Это - так шикарно! |
| Dude, HumancentiPad is awesome! | Блин! Иметь МногоПЕДку - это шикарно! |
| Awesome, but thank you. | Шикарно, но нет, спасибо |
| That is horrible, and also awesome. | Это ужасно и в тоже время прекрасно. |
| And that's awesome for you, but what about Collins? | Для тебя это прекрасно, но как же Коллинз? |
| That's - that's awesome, but I'm guessing | Это - это прекрасно, но я подозреваю |
| Isn't that awesome? | Разве это не прекрасно? |
| Fabulous, this is awesome, just awesome. | Прекрасно, это потрясающе, просто потрясающе. |
| "Fitzpleasure" is a song by British alternative indie pop quartet alt-J from their debut studio album An Awesome Wave. | «Fitzpleasure» - это песня английского альтернативного инди-рок квартета alt-J с дебютного студийного альбома An Awesome Wave. |
| An Awesome Wave was announced as BBC Radio 6 Music Album of the Year 2012. | An Awesome Wave был объявлен BBC Radio 6 Music Album как лучший альбом 2012 года. |
| An Awesome Wave entered the UK Albums Chart at number nineteen on sales of 6,720 copies. | An Awesome Wave занял девятнадцатую строчку UK Albums Chart и был продан в количестве 6720 копий в Великобритании. |
| He also worked in the independent circuit as Big Van Vader, including a tag match against Samoa Joe and Dan Maff in Jersey All Pro Wrestling with Mike Awesome as his tag team partner. | Он также работал в независимых поездках под псевдонимом Big Van Vader, включая матчи против Самоа Джо и Дэна Маффа (англ. Dan Maff) в Jersey All Pro Wrestling с командным партнером - Майком «Клёвым» Осомом (англ. Mike Awesome). |
| A major challenge was to find locations with infrastructure suitable for hosting of an AWESOME receiver in sub-Saharan countries, where Internet access, or even electrical power, might not yet be reliable. | Одна из серьезных трудностей состоит в нахождении мест, располагающих соответствующей инфраструктурой и пригодных для размещения принимающих устройств AWESOME в странах, расположенных к югу от Сахары, где может отсутствовать не только Интернет, но и электроснабжение. |