Английский - русский
Перевод слова Awesome

Перевод awesome с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крутой (примеров 51)
He was so awesome on that. Он был там такой крутой.
Let me guess, after seeing how awesome I am, you've finally come to your senses. Дай угадаю Ты увидела, какой я крутой и наконец-то, одумалась?
It's called being awesome. Вот это называется - крутой парень.
The place was awesome. Это был крутой лагерь.
David, you're awesome. Дэвид, ты крутой чувак.
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 54)
It's like an awesome tree house. Это похоже на потрясающий домик на дереве.
You're an awesome doctor who has three clothes closets. Ты потрясающий доктор, и у тебя три шкафа с одеждой.
But I hear that guy's awesome. Но я слышал, что это потрясающий парень.
What if someday Victoria has a best friend whose father is something awesome like a... like a baseball player or a... or a milkman, because they always have direct access to ice cream? Что, если однажды у Виктории будет лучший друг, чей отец, кто-то потрясающий, как... как... бейсболист или... или молочник, потому что у них всегда есть открытый доступ к мороженому?
Jane, bacon is awesome. Джейн, бекон потрясающий!
Больше примеров...
Классный (примеров 59)
I should set you up with this guy on my softball team, Calvin, who's a really awesome guy. Мне надо свести тебя с этим парнем из моей команды по софтболу, Кельвином, он действительно классный парень.
I've been trying to tell you, I'm kind of awesome. Я пытался донести до тебя, какой я классный.
I heard that the cafeteria is awesome here. у вас в школе классный буфет.
Isn't he awesome? Разве он не классный?
This is an awesome toast! Это и есть классный тост!
Больше примеров...
Здорово (примеров 157)
It's not awesome, but it doesn't suck. Не здорово, но и не ужасно.
Don't you see how awesome this is? Разве ты не видишь, насколько это здорово?
And if I don't make it awesome, they may cancel it. И если я не сделаю все здорово, все могут отменить.
I just think it's awesome. Никуда. Просто это здорово.
I think that would be awesome, all right? Было бы здорово, да? - Было бы так весело.
Больше примеров...
Удивительный (примеров 27)
During REM sleep, a pretty awesome brain chemical called acetylcholine becomes active, subduing other neurotransmitters. Во время быстрого сна, довольно удивительный химический компонент мозга под названием ацетилхолин активизируется, подавляя другие нейространсмиттеры.
We'll get married, have an awesome kid, be amazing parents. Мы поженимся, у нас будет удивительный ребенок, мы будем удивительными родителями.
This guy's awesome! Это удивительный парень! - Нет, нет.
Seriously, he is so awesome. Серьезно, он такой удивительный.
As teenagers go, he's pretty awesome. Для подростка он очень удивительный.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 30)
You mean... the ring that Awesome got for Ellie. Ты имеешь в виду... то кольцо, которое Великолепный купил для Элли.
We think we know who has Awesome. Послушай, мы знаем у кого Великолепный.
This is where Ellie and Awesome work. Это больница Где работают Элли и Великолепный.
Or sometimes people call me Captain Awesome, but I have no idea who this... who this Chuck... А иногда люди зовут меня Капитан Великолепный, Но я не представляю кто этот... кто этот Чак...
Okay. You get her, I'll get Awesome to the 12th floor. Хорошо, тогда вы добираетесь до неё, а я сделаю так, что Великолепный доберётся до двенадцатого этажа.
Больше примеров...
Потрясный (примеров 14)
I got us tickets to this awesome concert next week. Я достал билеты на потрясный концерт на следующей неделе.
I told you he was an awesome cook. Я говорил - он потрясный повар.
And dad is trying to keep this family on track and give us an awesome vacation... И папа старается сплотить семью и устраивает нам потрясный отпуск!
Kid... you're awesome. Парнишка... ты потрясный.
I used to have this awesome teacher named Dan who totally rocked. Я привык к этому крутому тренеру Дену, он реально потрясный.
Больше примеров...
Офигенный (примеров 17)
I think the MC's awesome. Я думаю, ваш клуб просто офигенный.
They said my hashtag was awesome and they wanted to promote it. что у меня офигенный хэштег и что его хотят продвигать!
My awesome Johnny Cash poster, "Мой офигенный постер с Джонни Кэшем,"
Captain Wozzles is awesome. Капитан Воззлс просто офигенный.
I was like, "Man, that fence looks awesome." И сказал, блин, офигенный заборчик.
Больше примеров...
Клёвый (примеров 13)
Ruxin's sleep bong is awesome. У Раксина клёвый бонг для сна.
That private pool's awesome. Этот частный бассейн - клёвый!
Your dad seems awesome. Твой отец кажется клёвый.
When Lily and the girl ask what 'The Scuba Diver'is, take off your mask, give them some spiel about your deep-seated insecurities, which don't really exist because, let's face it, you're awesome. Когда Лили и девушка спросят об "Аквалангисте", вы снимите маску и наврёте о внутренней уязвимости, которой на самом деле нет, потому что - взглянем правде в глаза - вы клёвый.
You're awesome, you're awesome, you're awesome. Ты клёвый, ты клёвый, ты клёвый.
Больше примеров...
Отлично (примеров 68)
Fine, that means it was awesome. Ладно, значит, всё было отлично.
That would be sweet, man awesome Отлично! Пусть он спит у меня.
Your timing was pretty awesome, actually. Вообще-то, ты отлично выбрал время.
Totally. that was awesome. Верно, это было отлично.
I mean, you did awesome in right field. Я хочу сказать, что ты отлично играл на правой стороне поля.
Больше примеров...
Замечательно (примеров 51)
Mom... this would be awesome. Мам... это было бы замечательно.
And you're healthy, and that's awesome. Теперь ты полностью здорова, и это просто замечательно.
Now, you're on the first floor which means you can jump out the window which is awesome except it also means the home invader can come in through the window. Теперь ты на первом этаже, а значит можешь выпрыгнуть из окна, что замечательно, за исключением того, что и грабитель может залезть через окно.
No, it's awesome. Нет, всё замечательно.
I'm not even telling you the story because I think we should be running more carefully controlled randomized trials in all aspects of public policy, although I think that would also be completely awesome. Я рассказываю эту историю не потому, что я считаю, что мы должны более аккуратно проводить эксперименты на случайных выборках во всех областях исследований, касающихся общественных дел, но и потому, что я думаю, это было бы совершенно замечательно.
Больше примеров...
Супер (примеров 51)
In my book you are awesome. По мне, так вы просто супер.
Or you were awesome and he ran away because he's afraid of commitment. А может, ты была супер, а он сбежал просто, испугавшись того, что всё слишком серьёзно.
It was totally awesome. Это было реально супер.
That would be awesome! Это было бы просто супер!
And you know, he went on to be super awesome. И он продолжил быть супер крутым.
Больше примеров...
Шикарно (примеров 42)
Okay, this... awesome. Так, вот эта... шикарно.
That was awesome, girls! Это было шикарно, девочки!
This is so awesome! Это - так шикарно!
Dude, HumancentiPad is awesome! Блин! Иметь МногоПЕДку - это шикарно!
Awesome, but thank you. Шикарно, но нет, спасибо
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 41)
That is horrible, and also awesome. Это ужасно и в тоже время прекрасно.
And that's awesome for you, but what about Collins? Для тебя это прекрасно, но как же Коллинз?
That's - that's awesome, but I'm guessing Это - это прекрасно, но я подозреваю
Isn't that awesome? Разве это не прекрасно?
Fabulous, this is awesome, just awesome. Прекрасно, это потрясающе, просто потрясающе.
Больше примеров...
Внушать (примеров 1)
Больше примеров...
Awesome (примеров 43)
"Fitzpleasure" is a song by British alternative indie pop quartet alt-J from their debut studio album An Awesome Wave. «Fitzpleasure» - это песня английского альтернативного инди-рок квартета alt-J с дебютного студийного альбома An Awesome Wave.
An Awesome Wave was announced as BBC Radio 6 Music Album of the Year 2012. An Awesome Wave был объявлен BBC Radio 6 Music Album как лучший альбом 2012 года.
An Awesome Wave entered the UK Albums Chart at number nineteen on sales of 6,720 copies. An Awesome Wave занял девятнадцатую строчку UK Albums Chart и был продан в количестве 6720 копий в Великобритании.
He also worked in the independent circuit as Big Van Vader, including a tag match against Samoa Joe and Dan Maff in Jersey All Pro Wrestling with Mike Awesome as his tag team partner. Он также работал в независимых поездках под псевдонимом Big Van Vader, включая матчи против Самоа Джо и Дэна Маффа (англ. Dan Maff) в Jersey All Pro Wrestling с командным партнером - Майком «Клёвым» Осомом (англ. Mike Awesome).
A major challenge was to find locations with infrastructure suitable for hosting of an AWESOME receiver in sub-Saharan countries, where Internet access, or even electrical power, might not yet be reliable. Одна из серьезных трудностей состоит в нахождении мест, располагающих соответствующей инфраструктурой и пригодных для размещения принимающих устройств AWESOME в странах, расположенных к югу от Сахары, где может отсутствовать не только Интернет, но и электроснабжение.
Больше примеров...