I have got tickets to An awesome concert at the troubadour! | У меня есть билеты на крутой концерт в клубе Трубадур! |
He was so awesome on that. | Он был там такой крутой. |
In other words, awesome. | Другими словами - крутой. |
And, well, that's a pretty awesome gift. | И это довольно крутой подарок. |
It must be awesome to be so tough and always know exactly what to do. | Должно быть, очень сурово быть такой крутой и всё знать лучше всех. |
That was an awesome piece of deduction, lieutenant. | Это был потрясающий вывод, лейтенант. |
But I hear that guy's awesome. | Но я слышал, что это потрясающий парень. |
I play guitar, I'm Harry Potter I'm awesome | Я Гарри Поттер Я играю на гитаре Я потрясающий |
Emily's new leo is so awesome. | Новый леотард Эмили потрясающий. |
That was an awesome leadership move. | Это был потрясающий ход лидера. |
This calls for an awesome toast. | За это нужно произнести классный тост. |
And I'm pretty sure I'm the only one who knows how to perform this awesome trick. | И я вполне уверен, что я один такой, кто знает, как исполнять этот классный фокус. |
Amamiya, your piano is awesome! | Амамия, какой классный рояль! |
Isn't Jamie awesome? | Правда, Джейми классный? |
You could make an awesome pitch, but they'd still think: | Или сделает на поле классный финт, а все подумают: |
You should see our Fae Sesame Street. that would be awesome. | Тебе не мешало бы посмотреть нашу Фэйри Улицу Сезам. Не издевайся: это было бы здорово. |
Mary, awesome - you're home. | Мэри, здорово... ты дома. |
Was pretty awesome, though, right? | Но было достаточно здорово, правда? |
So I was like, "Awesome. This is great." | Я сказал: "Отлично. Это очень здорово". |
Awesome, that sounds awesome. | Здорово, это звучит здорово. |
Only an invitation to the most awesome birthday party ever... | Только приглашение на самый удивительный день рождения... |
It's been an awesome vacation for us. | Это был удивительный отдых для нас. |
We'll get married, have an awesome kid, be amazing parents. | Мы поженимся, у нас будет удивительный ребенок, мы будем удивительными родителями. |
Hammy, you were awesome, my man! | Хэмми, ты был удивительный! |
Whether we were in our bedrooms playing air guitar, or riding in the car to little league practice, or it was just that song that was all over the radio during that awesome summer at the Cape. | Мы играли эти песни на гитарах у себя в комнатах, катались на машинах, слушая их, или же это были просто песни, которые все слушали по радио в удивительный летний день. |
Your awesome assistant checked prison records. | Твой великолепный ассистент проверила тюремные записи. |
Look, awesome and Ellie think that I'm... | Великолепный и Элли думают, что я тут... |
You got any idea what Ellie and awesome thought about Jeffster! | Ты не знаешь, что Элли и Великолепный думают о Джеффстере? |
Awesome knows, and we didn't put him underground. | Великолепный знает, и мы не упекли его под землю. |
Maybe Awesome's right. | Наверное, Великолепный прав. |
I got us tickets to this awesome concert next week. | Я достал билеты на потрясный концерт на следующей неделе. |
My mom, she's a pretty awesome cook. | Моя мама, она потрясный повар. |
"The Awesome Viking Cave Club North East." | "Потрясный Пещерный Клуб Викингов Северо-Востока". |
And the pop can crusher you have- It's totally awesome. | А твой пресс для банок... просто потрясный. |
Ele has an awesome make-up studio. | Эле держит самый потрясный салон в городе! |
It's this awesome site where students can go say what they really think about their professors. | Это офигенный сайт, где студенты могут высказать, что они на самом деле думаю о их профессорах. |
Maybe he's just so awesome you didn't know how to handle it. | Может он такой офигенный, что ты не знаешь, достойна ли его? |
My awesome Johnny Cash poster, | "Мой офигенный постер с Джонни Кэшем," |
Our bar would be awesome. | У нас будет офигенный бар. |
'Cause it's awesome. | Потому что это офигенный сериал. |
Guys, my dad's awesome. | Парни, мой папа - клёвый. |
It looks like me, and I look awesome. | Вылитый я, а я клёвый. |
Woman to woman, he's awesome. | Между нами - он клёвый. |
Your dad seems awesome. | Твой отец кажется клёвый. |
You're awesome, you're awesome, you're awesome. | Ты клёвый, ты клёвый, ты клёвый. |
But am I sorry for throwing a killer party and having an awesome time? | Сожалею ли я, что закатила отпадную вечеринку и отлично провела время? |
Awesome, so let's just tell Gustav. | Отлично, значит давайте скажем Густаву. |
You would be awesome at that. | У тебя отлично получится. |
Awesome, thank you. | Отлично, спасибо тебе. |
'Cause I know this awesome dude who's great at impressions and totally into you. | Потому что я знаю одного отличного чувака, который отлично делает пародии и который в тебя влюблен. |
I think that George joining the army is awesome. | Я думаю, что Джордж в армии - это замечательно |
No, it's awesome. | Нет, всё замечательно. |
That's awesome, man. | Это замечательно, чувак. |
Sure. That'd be awesome. | Конечно, было бы замечательно. |
Anybody? Wouldn't it be awesome if you could, for the first time, get eyewear that actually fits you perfectly and doesn't require any hinge assembly, so chances are, the hinges are not going to break? | Было бы замечательно, если бы вы могли впервые получить очки, которые идеально подходят вам и не требуют механической сборки креплений, что уменьшает возможность их поломки. |
He's just awesome, that guy. | Да он просто супер, тот парень. |
We're screwed once Chris takes the mound with that awesome arm of his. | Как только Крис замахнется своей супер рукой, мы влипли. |
Joe, you're so awesome. | Джо, это супер. |
And it was awesome. | Конечно! Ты считаешь, что это супер. |
Very detailed and super awesome. | Очень и подробно и супер удивительно. |
Underwater wonderland, that's awesome. | "Подводная Страна Чудес", это шикарно. |
What happened to Frank is awesome. | А то, что случилось с Фрэнком - шикарно! |
awesome. So mom, why don't you tell us About today's guest. | Шикарно! Мама, расскажи нам немного о сегодняшнем госте. |
You look awesome, by the way. | Шикарно выглядишь, кстати. |
This is all awesome - not just the bruschetta but the whole thing - me, you, Keanu. | Все просто шикарно... не только брускетта, а вообще все тут... я, ты, Кеану. |
I think that's really awesome, but you don't have to change your life for her. | Это просто прекрасно, но ты не должен из-за неё менять свою жизнь. |
Zach and I... we are having an awesome time. | Зак и я... мы прекрасно проводим время. Зак! |
No it's awesome. | Нет, это прекрасно. |
Baby, that's awesome, that's wonderful. | Дорогой, это прекрасно. |
All over the country right now, there are kids playing with the Cycle Blast Quinjet play set, where Captain America rides a motorcycle out of a moving jet and it's really awesome. | По всей стране дети играют с игровым набором «Самолёт Мстителей», где капитан Америка выезжает на мотоцикле из движущегося реактивного самолёта, и это просто прекрасно. |
In response to these needs, both the SID and AWESOME programmes have focused on Africa for placement of their ionospheric monitors. | С учетом такой потребности в рамках программ мониторинга внезапных ионосферных возмущений и AWESOME были предприняты целенаправленные действия по размещению в Африке приборов ионосферного мониторинга. |
The band returned to London, taking their first break from writing and touring since the recording of their debut album An Awesome Wave in 2011. | По возвращению в Лондон, группа взяла свой первый перерыв от написания песен и гастролей, впервые с написания их дебютного альбома An Awesome Wave в 2011. |
The video was placed number forty on Slant Magazine's 2003 list of the "100 Greatest Music Videos", and was listed on Pitchfork Media's "100 Awesome Music Videos", in 2006. | Сам клип был включён в список «100 Greatest Music Videos» (Nº 40) журнала Slant Magazine, составленный в 2003 году и в список «100 Awesome Music Videos» издания Pitchfork Media, составленный в 2006 году. |
A major challenge was to find locations with infrastructure suitable for hosting of an AWESOME receiver in sub-Saharan countries, where Internet access, or even electrical power, might not yet be reliable. | Одна из серьезных трудностей состоит в нахождении мест, располагающих соответствующей инфраструктурой и пригодных для размещения принимающих устройств AWESOME в странах, расположенных к югу от Сахары, где может отсутствовать не только Интернет, но и электроснабжение. |
By mid October 1996, directly emailable greeting cards and postcards ("Email Express") were developed and introduced by Awesome Cards, based on new capabilities introduced in the Netscape 3.0 browser. | В середине октября 1996, The Awesome Cards разработали и представили электронные почтовые («Email Express») карточки, на основе возможностей предлагаемых браузером Netscape 3.0. |