Английский - русский
Перевод слова Attribute
Вариант перевода Чертой

Примеры в контексте "Attribute - Чертой"

Примеры: Attribute - Чертой
Some representatives felt that a second attribute of the future dispute settlement regime should be simplicity. Второй чертой, которой, по мнению некоторых представителей, должен обладать будущий режим урегулирования споров, является простота.
I would like to stress that it is a particular attribute of any responsible institution consciously to question the limits imposed on its actions. Я хотел бы подчеркнуть, что отличительной чертой любого ответственного учреждения является постановка вопроса о рамках своих действий.
A key attribute of this new agriculture is control of assets as opposed to ownership of assets. Ключевой чертой этого нового сельского хозяйства является контроль над активами, а не владение ими.
The flexibility of the term is definitely an attribute which makes it attractive when the discussion of a permanent forum is at such a preliminary stage. Гибкость данного термина явно является в данном случае чертой, делающей его привлекательным на таком предварительном этапе обсуждения вопроса о постоянном форуме.
An essential attribute of the decrees was that the reactionary German Confederation understood liberal and nationalistic ideas as sedition and persecuted those spreading these ideas as demagogues. Важной чертой указов было то, что власти Германского союза трактовали либеральные и националистические идеи как призыв к мятежу и преследовали тех, кто распространял эти идеи, особенно это было характерно для Пруссии.
A defining attribute of the human rights framework is its potential to empower people, to challenge existing inequities and to transform power relations to bring about real and sustainable changes, particularly for those most marginalized, with strengthened accountability. Определяющей чертой системы прав человека является ее потенциал по расширению прав и возможностей людей, борьбе с существующим неравенством и перестройке властных отношений таким образом, чтобы наступили реальные и устойчивые перемены, особенно в отношении наиболее маргинализованных групп общества, и по совершенствованию подотчетности.
Resilience is a key attribute in these dark times, and if you can't survive our selection process, you won't survive in the job. Настойчивость является ключевой чертой в наши темные времена, и если вы не сможете преодолеть процесс отбора, то вам не справиться и с работой.
The key attribute of leasing is that initial arrangements are made with the seller of the technology, whereby he or she agrees to support sales of his or her technology (rather than finance the purchaser). Основной чертой лизинга является то, что первоначально с продавцом той или иной технологии заключается соглашение о содействии реализации его технологии (вместо финансирования покупателя).
(a) Recognize that sustainability is not an intrinsic attribute of certain niche markets (such as ecotourism) but a challenge to all tourism enterprises, regardless of their size or market orientation; а) признать, что устойчивость не является неотъемлемой чертой отдельных ниш рынка (например, экотуризма), а должна быть обеспечена всеми туристическими предприятиями, независимо от их размеров или рыночной ориентации;
A special attribute of the legislation concerning social and legal protection of children and social prevention is that it is predetermined by the legislation concerning family law, civil law and criminal law. Особой чертой законодательства о социальной и юридической защите детей и социальной профилактике является то, что в его основе лежит законодательство, касающееся семейного права, гражданского права и уголовного права.
Personalizing the dial-plate with your company logo can become a unique attribute of this watch. Отличительной чертой этих наручных часов может стать индивидуальное оформление циферблата с Вашим фирменным логотипом.
Freedom of expression and opinion is a fundamental attribute of a good civil society in which all fundamental commitments require a base of public support if they are to be sustained. Право на свободу убеждений и их свободное выражение является основополагающей чертой образцового гражданского общества, в котором все основополагающие обязательства должны пользоваться общественной поддержкой.
Another attribute of the concept of duty station is that of a duty station being the geographical location in respect of which staff receive emoluments, benefits and entitlements - and not necessarily where they spend their time either professionally or privately. Еще одной отличительной чертой концепции места службы является тот факт, что место службы рассматривается как географический район, в привязке к которому сотрудники получают вознаграждение, надбавки и льготы, т.е. не обязательно тот район, где они проводят свое служебное и личное время.
People often attribute this to China's hukou, or household registration system, which separates the urban privileged and the rural poor from the start of their lives. Люди часто считают это характерной чертой китайской прописки («хукоу») или системы регистрации домовладений, которая разделяет привилегированное и сельское бедное население в самом начале их жизни.
Stigma attaches itself to an attribute, quality or identity that is regarded as "inferior" or "abnormal". Стигматизация увязывается с соответствующим атрибутом, свойством или отличительной чертой, которые считаются "ущербными" или "ненормальными".