Then the assigned counsel and the Danish Refugee Service present their arguments. |
По завершении этой процедуры назначенный заявителю адвокат и представитель Датской службы по делам беженцев переходят к обоснованию своей позиции. |
The assigned counsel may request the Registrar to appoint a co-counsel to assist him or her. |
Назначенный адвокат может просить Секретаря Трибунала назначить второго адвоката для оказания ему помощи. |
The first counsel assigned by the Registrar withdrew from the case in June 2002. |
Первый адвокат, назначенный Секретарем, отказался от ведения дела в июне 2002 года. |
It is possible to change WEB BASIC tariff plan assigned initially on any day of the month. |
Тарифный план ШЕВ BASIC, назначенный первоначально, можно изменить в любой день месяца. |
The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs. |
Назначенный макрос выполняется автоматически каждый раз, когда происходит выбранное событие. |
It requires assigned counsel to represent the accused and to conduct the case to finality. |
Он требует того, чтобы назначенный защитник представлял обвиняемого и вел дело до окончательного разрешения. |
In certain cases, however, the assigned body is unwilling to assume responsibility for the care of older persons. |
Вместе с тем в ряде случаев назначенный орган не желает брать на себя ответственность за удовлетворение потребностей пожилых людей. |
During the Board meeting the assigned counsel and then the representative of the Danish Immigration Service ask questions of the asylum-seeker. |
В ходе заседания Совета назначенный заявителю адвокат, а затем представитель Датской иммиграционной службы задают просителю убежища вопросы. |
During this phase, the assigned investigator verifies and ensures that all relevant information has been obtained from the complainant. |
На этой стадии назначенный следователь проверяет и обеспечивает, чтобы от заявителя была получена вся соответствующая информация. |
The accused is self-represented and the assigned counsel functions as stand-by counsel. |
Обвиняемый защищает себя самостоятельно и назначенный адвокат выполняет функции резервного адвоката. |
She reiterates her previous allegations and adds that her son's assigned lawyer met with his client only on 17 March 2002. |
Она повторяет свои предыдущие утверждения и добавляет, что адвокат, назначенный ее сыну, встретился со своим подзащитным лишь 17 марта 2002 года. |
The assigned lawyer was said to have been engaged in a case before the Court of Appeal on 23 and 24 November. |
Назначенный защитник, как сообщается, был занят 23 и 24 ноября в Апелляционном суде, где рассматривалось другое дело. |
The well-known port assigned by the IANA for SMPP when operating over TCP is 2775, but multiple arbitrary port numbers are often used in messaging environments. |
Общеизвестный порт, назначенный IANA для SMPP при работе над TCP является 2775, но часто используются произвольные номера портов. |
In order to give the assigned defence counsel more time to prepare the case, the trial was adjourned on 27 March 1997 to a later date. |
Для того чтобы назначенный защитник мог подготовиться для ведения дела, 27 марта 1997 года процесс был приостановлен. |
Procurement Officer assigned by the Procurement Division |
Сотрудник по закупкам, назначенный Отделом закупок Организации Объединенных Наций |
In another, where an assigned counsel sought to be relieved at a late stage in a case, his request was denied by the Appeals Chamber. |
В другом случае, когда назначенный адвокат попросил освободить его от выполнения обязанностей на заключительной стадии рассмотрения дела, в его просьбе было отказано Апелляционной камерой. |
Furthermore, the assigned lawyer was not licensed for law practice and he was not able to communicate with him. |
Кроме того, назначенный адвокат не имел лицензии на адвокатскую практику, и автор не имел возможности общаться с ним. |
The Committee further notes the author's claims that the lawyer assigned met her husband only twice and that, although the investigation actions were carried out in his absence, he signed all the interrogation reports at the end of the criminal investigation. |
Комитет далее отмечает утверждения автора о том, что назначенный ему адвокат встретился с ее супругом только два раза и что, хотя следственные действия осуществлялись в его отсутствие, он подписал все протоколы допросов в конце уголовного следствия. |
Annually more than 500 students join this cycle of competitions and in the end the academic committee assigned by the Society chooses the best four students who comprise the Macedonian delegation to the International Physics Olympiad. |
Ежегодно более 500 македонских студентов присоединяются к этому циклу соревнований - и, в результате, академический комитет, назначенный Обществом физиков, выбирает четырех лучших из них. |
As in Communism, teacher discipline remains a major problem in the Albanian education system, as teachers resort to violence, while students are expected to simply memorize the assigned material. |
Как и во время коммунизма, дисциплина преподавателя остаётся главной проблемой в албанской системе образования, так как учителя прибегают к насилию, в то время как студенты должны просто запомнить назначенный материал. |
To meet the wish for some changes indicated by the assigned defence counsel, the Judges of the Tribunal, in consultation with the Registrar, suggested several amendments to the Directive on Assignment of Defence Counsel. |
Поскольку назначенный адвокат высказал пожелание о некоторых изменениях, судьи Трибунала, в консультации с Секретарем, предложили несколько поправок к Распоряжению о назначении адвоката ответной стороны. |
When, as has frequently occurred, assigned counsel have sought to resign their assignment or an accused has sought their replacement, the Defence Counsel Unit provides advice and assistance to the Registrar in deciding on these requests. |
Когда, как это часто бывает, назначенный адвокат просит освободить его от назначения по тому или иному делу или обвиняемый просит заменить его, Группа адвокатов защиты оказывает секретарю консультативную и иную помощь в рассмотрении этих просьб. |
The designated operational entity, [selected contracted by the project participants] [assigned by the executive board], performing the verification shall: |
Назначенный оперативный орган, [выбранный участниками проекта, с которым участники проекта заключили контракт] [назначенный исполнительным советом], выполняющий проверку: |
The director assigned, by delegation or by direct authority, to public agencies and entities of the direct and indirect public administrative service and/or foundations of any of the branches of power in the Federal Government, in the States, in the federal district and municipalities." |
директор, уполномоченный или назначенный руководить государственным органом или учреждением, находящимся в прямом или косвенном ведении государственной административной службы и/или какой-либо областной структуры в составе федеральной системы управления на уровне штатов, в федеральном округе и на уровне муниципий". |
He was represented by Mr. Ferran, counsel assigned by the Tribunal. |
Его защищал мэтр Феран - адвокат, назначенный Трибуналом безвозмездно для обвиняемого. |