Английский - русский
Перевод слова Assigned

Перевод assigned с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Назначенный (примеров 33)
The assigned counsel may request the Registrar to appoint a co-counsel to assist him or her. Назначенный адвокат может просить Секретаря Трибунала назначить второго адвоката для оказания ему помощи.
In certain cases, however, the assigned body is unwilling to assume responsibility for the care of older persons. Вместе с тем в ряде случаев назначенный орган не желает брать на себя ответственность за удовлетворение потребностей пожилых людей.
To meet the wish for some changes indicated by the assigned defence counsel, the Judges of the Tribunal, in consultation with the Registrar, suggested several amendments to the Directive on Assignment of Defence Counsel. Поскольку назначенный адвокат высказал пожелание о некоторых изменениях, судьи Трибунала, в консультации с Секретарем, предложили несколько поправок к Распоряжению о назначении адвоката ответной стороны.
Assigned detective is also a Shinzanmono. Назначенный детектив - тоже новичок.
That said, the meaning of the term "assigned counsel" was not clear: was it a lawyer chosen by the asylum-seeker or a defence lawyer assigned by the authorities? При всем сказанном сохраняется все же неясность по поводу значения фразы "назначенный заявителю адвокат": идет ли здесь речь об адвокате, избранном просителем убежища, или о защитнике, назначенном властями?
Больше примеров...
Поручено (примеров 138)
The group was assigned the responsibility of preparing the necessary background papers and, together with an expert appointed by FAO, developing a draft plan of action. Этой группе было поручено подготовить необходимые справочные документы и вместе с экспертом, назначенным ФАО, разработать проект плана действий.
In addition, patrol support teams were deployed to the Abyei Area and assigned non-technical survey tasks as an additional mine action capacity in support of UNISFA priorities Кроме того, патрульные группы поддержки были развернуты в районе Абьей и им было поручено проведение нетехнических обследований в качестве дополнительного потенциала в области разминирования в поддержку приоритетных задач ЮНИСФА
Along with coordination and information exchange, the Equality Institute was assigned the task of organizing an inter-departmental working party and a group of experts to monitor the implementation of the activities. Упомянутому Институту было также поручено создать межведомственную рабочую группу экспертов, которая будет следить за проводимой деятельностью, а также за координацией усилий и обменом информацией.
ASET is assigned with the following duties: СГБК поручено выполнять следующие обязанности:
One accountant at the P-3 level, appointed in late 2000, has been assigned the responsibility to look after the accounts on a full-time basis. Бухгалтеру клас-са С-З, назначенному в конце 2000 года, было поручено ведение счетов в качестве его должностной обязанности.
Больше примеров...
Возложена (примеров 117)
Such responsibility has been assigned, within the Department of Peacekeeping Operations, to the Assistant Secretary-General for Planning and Support. Эта ответственность в рамках Департамента операций по поддержанию мира была возложена на помощника Генерального секретаря по планированию и поддержке.
The United Nations Development Programme (UNDP) was assigned the responsibility for ensuring that the broader socio-economic consequences of landmine and unexploded ordnance contamination are reflected in development planning. На Программу развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) была возложена задача обеспечения того, чтобы широкие социально-экономические последствия проблемы наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов находили свое отражение в планировании развития.
Since then, a Public Information Officer was assigned this function in addition to his normal responsibilities, but is hard-pressed during emergencies to give Mass Information sufficient attention. С того момента эта функция была возложена на сотрудника по вопросам общественной информации в дополнение к его обычным обязанностям, однако в условиях чрезвычайных ситуаций ему не хватает времени для того, чтобы уделять вопросам массовой информации достаточное внимание.
A number of recent developments affect the operations and substantive content of the Division's programme of work, such as the Doha Development Agenda, in which ITC has been assigned lead responsibilities in addressing trade-related technical assistance needs at the operational level. На операции и основное содержание программы работы Отдела оказывает влияние ряд последних событий, например принятие в Дохе Повестки дня в области развития, в которой на ЦМТ возложена главная ответственность за удовлетворение потребностей в области технической помощи в вопросах торговли на оперативном уровне.
In addition to being assigned the principal responsibility for human rights issues in the United Nations system, the High Commissioner is called on to be active in meeting human rights challenges and preventing human rights violations. Помимо того, что на него возложена основная ответственность за вопросы прав человека в системе Организации Объединенных Наций, Верховный комиссар призван вести активную работу для решения проблем в области прав человека и предупреждения нарушений прав человека.
Больше примеров...
Возложенных (примеров 48)
It shall have licensing, inspection and enforcement responsibilities and shall have adequate authority, competence and resources to fulfil its assigned responsibilities. В его обязанности должны входить функции лицензирования, инспектирования и применения санкций, и он должен быть наделен надлежащими полномочиями, компетенцией и ресурсами для выполнения возложенных на него обязанностей.
The Chair replied that the division of labour of the Bureau's work among vice-chairs did reflect their competencies and experiences, essentially in terms of their assigned responsibilities in Programme Development Areas and Bureau Programme Support. Председатель ответил, что распределение обязанностей в рамках работы Бюро между заместителями Председателя отражает их знания и опыт, особенно с точки зрения возложенных на них обязанностей в областях разработки программы и деятельности Бюро по поддержке программы.
The Committee was also informed that the level of the components and offices was determined by the importance of the function, which was based on the mission's mandate and the complexity of the responsibilities assigned. Комитет был информирован также о том, что уровень организационных единиц и подразделений определяется важностью выполняемых ими функций, что определяется исходя из мандата соответствующей миссии и сложности возложенных на нее обязанностей.
In fulfilment of the responsibilities assigned by Member States to the organizations of the United Nations system, staff members continue to carry out their duties in situations which require them to take grave personal risks on a daily basis. З. При выполнении функций, возложенных государствами-членами на организации системы Организации Объединенных Наций, сотрудники продолжают работать в условиях, ежедневно представляющих серьезную опасность для их жизни.
The Mission calls upon the Supreme Electoral Tribunal, as the State institution responsible for electoral processes, to spare no effort to carry out its legally assigned functions, particularly in view of the low rate of electoral participation. Поскольку Высший избирательный суд является государственным органом, отвечающим за избирательные процессы, Миссия обращается к нему с призывом приложить все усилия для выполнения возложенных на него по закону функций, в особенности в решении вопросов, связанных с низкой долей участия населения в выборах.
Больше примеров...
Возложенные (примеров 32)
Based on the assigned tasks to the Expert Group and views submitted by member States and the information received from members of the Partnership, the Secretariat has prepared the following documentation: Учитывая задачи, возложенные на Группу экспертов, мнения, представленные государствами-членами, и информацию, полученную от членов Партнерства, Секретариат подготовил следующую документацию:
Based on the content analysis of the policies and the inputs provided during interviews, the Inspector studied the roles and responsibilities assigned by the respective policy documents to various stakeholders involved in RAM processes. There are two emerging models: Опираясь на результаты анализа действующих нормативных положений и информации, полученной от респондентов, Инспектор изучил функции и обязанности, возложенные, согласно соответствующим нормативным документам, на различных участников процессов, связанных с ВДА, и пришел к выводу, что существует две модели:
All stakeholders must discharge their assigned roles: Member States must provide clear and concise mandates and resources commensurate with those mandates; the Secretariat must respond to those mandates through its actions and results. Все заинтересованные стороны должны исполнять возложенные на них функции: государства-члены должны ставить четкие и конкретные задачи и выделять под эти задачи соответствующие ресурсы, а Секретариат - осуществлять намеченные программы и добиваться результатов.
Other duties as assigned by the Chair выполнять другие обязанности, возложенные на него Председателем.
In this case, the Bureau would need to be large enough to effectively carry out its assigned role and functions. В этом случае состав Президиума должен быть достаточно большим, с тем чтобы эффективно выполнять возложенные на него обязанности и функции.
Больше примеров...
Назначили (примеров 81)
Cavalry troop is not yet assigned with any work Кавалерии до сих пор не назначили никакую работу.
No, we assigned him to another case across town so that we have the opportunity to interview his known acquaintances. Нет, мы его назначили на дело на другом конце города. чтобы была возможность поговорить с теми, кто его знает.
And they got assigned Judge Kassovitz. И назначили судью Кассовица.
I know you don't particularly like me, Mr. Mitchell, but since I am assigned here, can we make the best of it? Я знаю, что я вам не нравлюсь, м-р Митчелл, но так как меня сюда назначили, давайте хотя бы попытаемся.
Two tac teams assigned. Назначили два отряда спецов.
Больше примеров...
Возложены (примеров 55)
Moreover, the police have been assigned the tasks of detecting criminal offences and supervising compliance with legal provisions which are punishable by law. Кроме того, на полицию возложены такие функции, как раскрытие уголовных преступлений и контроль за соблюдением правовых норм, нарушения которых караются на основании законодательства.
Furthermore, five posts have been redeployed to priority areas within Conference Management Service in Vienna and have been assigned new or increased responsibilities. Кроме того, в рамках Службы конференционного управления в Вене на приоритетные направления работы было переведено пять должностей, и на занимающих их сотрудников были возложены новые или более широкие обязанности.
Some LOs are seeking solutions to the problem, for example at the Regional Commissions Office in New York, where staff members concerned are assigned additional responsibilities for maintaining the office website, or for working with the network of headquarters libraries. Некоторые ОС ищут решение этой проблемы, например в Отделении по связям с региональными комиссиями в Нью-Йорке, где на соответствующих сотрудников возложены дополнительные функции по ведению вебсайта отделения или за работу с сетью библиотек штаб-квартир.
As part of the functions specified above, the CRIC was further assigned, as appropriate, the following functions: В рамках функций, указанных выше, на КРОК были, кроме того, надлежащим образом возложены следующие функции:
This specially empowered agency has been assigned the functions of a financial intelligence unit in full compliance with the recommendations of international organizations and the experience of foreign countries, subject to the limitations arising from special features of Uzbekistan's legislation and the functioning of its financial system. На специально уполномоченный орган возложены функции подразделения финансовой разведки в полном соответствии с рекомендациями международных организаций и опытом зарубежных стран с учетом ограничений, вытекающих из особенностей законодательства и функционирования финансовой системы республики.
Больше примеров...
Назначил (примеров 127)
For UNPROFOR, the largest mission, the Division assigned a resident auditor and provided 784 days of audit effort during the biennium 1994-1995. В случае с СООНО - крупнейшей миссией - Отдел назначил ревизора-резидента; в дополнение к этому на ревизорскую проверку этой миссии в двухгодичном периоде 1994-1995 годов было затрачено в общей сложности 784 человеко-дня.
On 7 October 2002, the National Security Advisor Mr. Zalmay Rasul was assigned by the President to oversee the measures against opium cultivation, production and trafficking. 7 октября 2002 года президент назначил советника национальной безопасности г-на Залмая Расула ответственным за осуществление мер по борьбе с выращиванием, производством и незаконным оборотом опиума.
The President assigned two Mechanism judges to a Rules Committee, namely Judge Vagn Joensen and Judge Carmel Agius, who are also the Chairs of the Rules Committees of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia, respectively. Председатель назначил двух судей Механизма в состав Комитета Механизма по правилам - судью Ван Йонсена и судью Кармела Агиуса, которые являются председателями комитетов по правилам Международного уголовного трибунала по Руанде и, соответственно, Международного трибунала по бывшей Югославии.
D.A. assigned just you? Окружной прокурор назначил только тебя?
However, Saakashvili assigned this post to Major General Givi Iukuridze, who had earlier been chief of the Main Military Inspection subordinate to the president. Но Саакашвили назначил начальником Генштаба генерал-майора Гиви Иукуридзе, который ранее занимал должность начальника Главной военной инспекции при Верховном главнокомандующем.
Больше примеров...
Назначение (примеров 37)
The estimated costs for the assigned defence counsel are directly related to the expected number of trials before the Tribunal in the coming year. Сметные расходы на назначение адвокатов непосредственным образом связаны с предполагаемым числом судебных разбирательств в Трибунале в предстоящем году.
Newly assigned personnel and recruited mission replacements in the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters Назначение новых сотрудников и замена набранных в миссии сотрудников в Департаменте операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях
This inequality is corrected by certain practices such as the appointment of an assigned counsel or legal aid. Это неравенство в определенной степени нейтрализуется при использовании некоторых средств, таких, как официальное назначение адвоката или оказание судебной помощи.
The contractual appointment expressly permits undertaking external consultancies not incompatible with responsibilities assigned by the Government of Jamaica. Назначение по контракту явно допускает оказание внешних консультативных услуг, совместимых с обязанностями, предоставленными правительством Ямайки.
Regarding assigned counsel, he wished to know in what types of cases assigned lawyers were used, and who was responsible for assigning particular lawyers to particular cases. Что касается назначения адвокатов, то ему хотелось бы знать, по каким категориям дел используется практика назначения адвокатов и кто отвечает за назначение конкретных адвокатов для ведения конкретных дел.
Больше примеров...
Установленных (примеров 97)
The review of information on assigned amounts shall cover: Рассмотрение информации об установленных количествах охватывает:
Following their completion, final review reports [, including initial checks on annual inventories and reports on the annual compilation and accounting of assigned amounts,] shall be published by the secretariat. После завершения составления окончательных докладов о рассмотрении [, включая первоначальные проверки национальных кадастров и доклады о ежегодной компиляции и учете установленных количеств,] они публикуются секретариатом.
Requests the SBSTA, at its sixteenth session, to elaborate further the sections on information on assigned amounts and information on national registries contained in the appendix to the present decision. З. просит ВОКНТА на его шестнадцатой сессии продолжить разработку разделов, посвященных информации об установленных количествах и информации о национальных реестрах, содержащихся в добавлении к настоящему решению.
Examination requirements: Any reviewers who will review information relating to accounting of assigned amounts or serve as lead reviewers must pass the examination Требования в отношении экзаменов: Все эксперты по рассмотрению, которые будут рассматривать информацию и данные об установленных количествах или выступать в качестве ведущих экспертов по рассмотрению, обязаны сдать экзамены.
Above all, it is disturbed by the short amount of time available to such people to appeal against an expulsion order, and the fact that they are not informed of their rights and have no access to assigned counsel. Она также особенно обеспокоена краткостью сроков, установленных для обжалования ими решения о высылке, и тем, что они не информируются о своих правах и не имеют доступа к назначаемому властями адвокату.
Больше примеров...
Назначается (примеров 66)
This address is normally assigned from a hierarchical system. Этот адрес обычно назначается из иерархической системы.
The lawyer was not assigned by the authorities but rather by the competent bar association. Адвокат назначается не властями, а компетентной ассоциацией юристов.
Gabe Jones, agent of S.H.I.E.L.D., is assigned by Nick Fury to infiltrate the group in an attempt to bring it down. Гейб Джонс, агент Щ.И.Т., назначается Ником Фьюри, чтобы проникнуть в группу, пытаясь ее уничтожить.
If the accused in a case requiring the so-called mandatory defence does not choose counsel within the prescribed period of time, he is assigned a counsel by the presiding judge of a panel of the competent court or, in pre-trial proceedings, by a judge. Если обвиняемый по какому-либо делу, предполагающему так называемую "обязательную" защиту, не выбрал адвоката в течение предусмотренного периода времени, ему назначается адвокат председательствующим судьей, а на досудебной стадии - судьей.
If the parent (tutor) cannot afford to pay for the child's upkeep, the family in question is assigned a monthly allowance in accordance with its status as a low-income household with children. В случае, если родитель (опекун) в силу малообеспеченности не в состоянии обеспечить ребенку приличный доход, такой семье назначается ежемесячное пособие как малообеспеченной семье, имеющей детей.
Больше примеров...
Направлены (примеров 30)
With the 2006 political agreement on welfare, the municipalities were assigned 200 new job consultants and economic support of 40 million Euro over a period of four years. После достижения в 2006 году политической договоренности по вопросам социального обеспечения в муниципалитеты были направлены 200 новых консультантов по вопросам трудоустройства, а самим муниципалитетам была оказана экономическая поддержка в размере 40 млн. евро на четырехлетний период.
As a result, UNV volunteers were assigned in Brazil, Ghana, India, Kazakhstan, Lebanon, Nigeria, Philippines and South Africa to carry out the research and subsequently explore the potential for joint activities involving both domestic and international volunteers. В результате добровольцы ДООН были направлены на работу в Бразилию, Гану, Индию, Казахстан, Ливан, Нигерию, Филиппины и Южную Африку для проведения исследований и последующего изучения потенциальных возможностей для совместной деятельности с участием как отечественных, так и международных добровольцев.
Finally, he sought clarification of the special procedure for refugees who remained at the place to which they were assigned until the State of origin withdrew its demand for their return (para. 82). В заключение ему хотелось бы получить разъяснение специальной процедуры в отношении беженцев, которые остаются в месте, куда они направлены, до тех пор, пока государство происхождения не отзовет свою просьбу об их возвращении (пункт 82).
UNHCR noted that asylum seekers and persons granted "provisional admission" were generally not permitted to move from the canton to which they were assigned. УВКБ отметило, что просители убежища и лица, получившие "временный допуск", как правило, не получают разрешения на переезд за пределы кантона, в который они были направлены для проживания.
Joint Protection Team missions were deployed in South Kivu to Shabunda, Mwenga, Kalehe, Minova, Walungu and Kabare to contribute to early warning and to make recommendations for improved protection of civilians on the basis of which MONUC military has assigned additional protection resources. Миссии совместных групп по защите были направлены в Южном Киву в Шабунду, Мвенгу, Калехе, Минову, Валунгу и Кабаре для содействия процессу раннего уведомления и представления рекомендаций в отношении улучшения защиты гражданских лиц, с учетом которых военный компонент МООНДРК направил дополнительные ресурсы для обеспечения защиты.
Больше примеров...
Назначаются (примеров 53)
Public defenders were only assigned in the final stages of criminal proceedings. Государственные защитники назначаются лишь на последней стадии процедуры уголовного разбирательства.
The reporting State should provide statistics on legal aid for the previous three years, and indicate which body assigned counsel and what type of cases qualified for legal aid. Отчитывающемуся государству следует представить статистические данные о правовой помощи за последние три года и указать, какими органами назначаются адвокаты и по каким категориям дел может быть предоставлена правовая помощь.
Under the Republic of Tajikistan law on State social insurance, the following family benefits are assigned and paid when a child is born into a family: - a one-time benefit for the birth of the child; - monthly benefits for child care. В соответствии с Законом Республики Таджикистан «О государственном социальном страховании» при рождении в семье ребенка, назначаются и выплачиваются следующие семейные пособия: - единовременное пособие в связи с рождением ребенка; - ежемесячные пособия по уходу за ребенком.
Field security officers are assigned on the basis of the security threat and risk assessment for the particular duty station in question, as well as the scope and complexity of security operations. Сотрудники по вопросам безопасности на местах назначаются исходя из оценки угроз и рисков в плане безопасности в отношении конкретного места службы, а также с учетом масштабов и сложности операций по обеспечению безопасности.
Offices are assigned by seniority. Кабинеты назначаются по старшинству.
Больше примеров...
Переданы (примеров 17)
It will be recalled that the Fifth Committee was assigned 43 agenda items during the fifty-sixth session. Следует напомнить о том, что Пятому комитету в ходе пятьдесят шестой сессии были переданы 43 пункта повестки дня.
In that regard, Kuwait noted that it had assigned powers from the Ministry of Finance to the head of the Anti-Corruption Authority in order to provide it with the statutory power to determine its budget independently. В связи с этим Кувейт отметил, что соответствующие полномочия министерства финансов были переданы главе Антикоррупционного управления, с тем чтобы наделить его законными полномочиями самостоятельно определять свой бюджет.
The Assembly of AP Vojvodina, having been assigned the founding rights for all the media, has also assumed the financial obligation to subsidize five papers in the Hungarian language and three each in the Slovak, Ruthenian and Romanian languages. Собрание автономного края Воеводина, которому были переданы права в области учрежденческой деятельности, взяло на себя также обязательство по субсидированию пяти газет на венгерском языке и еще трех - на словацком, русинском и румынском языках.
Moreover, delays and problems were encountered in the administrative reorganization that assigned the function of coordinating assistance for displaced persons to the Social Solidarity Network. Кроме того, административная реорганизация, согласно которой функции по координации помощи перемещенным лицам были переданы Системе социальной солидарности, привела к возникновению задержек и проблем.
e. the subjects or categories of subjects to whom the personal data may be communicated or who can learn about them as appointed representative in the territory of the State, managers or assigned personnel. ё. о субъектах или о категориях субъектов, которым могут быть переданы данные или которые могут иметь к ним доступ, являясь назначенным на территории Государства представителем, ответственными или уполномоченными лицами.
Больше примеров...
Присвоен (примеров 60)
Scientifically, each genetic marker is assigned with a paternity index, showing the degree of relatedness between the alleged father and the child. Говоря научным языком, каждому генетическому маркеру присвоен индекс отцовства, показывающий степень родства между предполагаемыми отцом и ребенком.
The 45 entries concerned have not been assigned a restriction code for E tunnels but can be carried in limited quantities in accordance with Chapter 3.4. Речь идет о 45 позициях, которым не присвоен код ограничения проезда через туннели Е, но которые могут перевозиться в соответствии с главой 3.4 в ограниченных количествах.
This identification mark is mandatory only for vessels that have been assigned a unique European vessel identification number; Это опознавательное обозначение обязательно только для тех судов, которым был присвоен единый европейский идентификационный номер судов,
Each character is assigned a number, to prevent confusion between similar characters (such as ɵ and θ, ɤ and ɣ, or ʃ and ʄ) in such situations as the printing of manuscripts. Каждому символу присвоен номер, чтобы предотвратить смешение похожих букв (таких как ɵ и θ), например, при печати рукописей.
The following day, after an abrupt relocation to the southwest, the disturbance was assigned with the identifier 01F while situated near Vanuatu. На следующий день, после резкого перемещения на юго-запад, циклону был присвоен идентификатор 01F.
Больше примеров...
Заданный (примеров 1)
Больше примеров...