| According to witnesses, they assembled about 3,000 persons. | Там, по свидетельствам очевидцев, они собрали около З 000 человек. |
| My task force assembled less than 12 hours ago. | Мы собрали группу меньше 12 часов назад. |
| Anderson sent the one he built in pieces to be assembled in Colombia. | Андресон отправил одну из тех, что он построил по частям, чтобы ее собрали в Колумбии. |
| Sir, I have my concern about the team of hit men you've assembled. | Сэр, позволю высказать свои сомнения по поводу команды наемных убийц, которую вы собрали. |
| Take a look at this phrase that we assembled just now. | Взгляни на фразу, которую мы только что собрали. |
| Then you assembled his list of clients and you took it to market. | Затем вы собрали список клиентов и выставили его на продажу. |
| No, it's a new dessert, and we've assembled the perfect focus group... | Нет, это новое блюдо, и мы собрали идеальную целевую группу... |
| They've assembled the weapon and the Ancients didn't interfere. | Они собрали оружие, и Древние не вмешались. |
| For the laboratory we have assembled a schematic which specifies the configuration of our VMware Server 2. | В лаборатории мы собрали схематическое который определяет конфигурацию нашего VMware Server 2. |
| Workers at Lockheed Martin Space Systems in Denver assembled the spacecraft structure and attached the instruments. | Работники компании Lockheed Martin Space Systems в Денвере собрали структуру космического аппарата и установили научные инструменты. |
| And after we've assembled our computer together, we also design an application for it. | После того, как мы собрали компьютер, мы сделали для него программу. |
| He wonders to what end you have assembled... such troops of citizens to come to him. | Он удивляется, что вы собрали такую силу граждан, чтоб прийти. |
| So at this point you've assembled your order. | К этому моменту вы уже собрали свой заказ. |
| I just can't believe that you people really assembled all this yourselves. | Я не могу поверить, что вы собрали всё это самостоятельно. |
| They assembled the villagers and extorted money from them. | Они собрали жителей и стали вымогать у них деньги. |
| We assembled and transferred all of the documents drafted from June 2003 to March 2006. | Мы собрали и передали всю документацию, подготовленную в период с июня 2003 года по март 2006 года. |
| Children, women and men were assembled in predetermined locations. | Детей, женщин и мужчин собрали в заранее определенных местах. |
| UNCC explained that staff members had assembled those computers locally. | ККООН пояснила, что сотрудники сами собрали эти компьютеры. |
| You assembled what is perhaps The greatest team in the history of sport. | Вы собрали, возможно, самую лучшую в истории команду. |
| It's all in the file we assembled on Simon Fischer. | Все это есть в досье, которое мы собрали на Саймона Фишера. |
| The three went to the side of the customs hall... took out pieces of their rifles, and quickly assembled them. | Эти трое отошли в дальний угол зала таможенного контроля, достали свои автоматические винтовки и быстро их собрали. |
| Now... given the size of the force that Solomon and I have assembled, | Теперь учитывая размер войска которое мы собрали с Соломоном, |
| This communal activity attracted the attention of three University of Florida religious scholars, who assembled a panel at the 2007 American Academy of Religion meeting to discuss the Flying Spaghetti Monster. | Эта коммунальная деятельность привлекла внимание трёх религиоведов Университета штата Флорида, которые собрали группу для обсуждения пастафарианства на встрече Американской Академии Религии 2007 года. |
| One was the A. J. Goddard, a small river boat transported in pieces to Lake Bennett and assembled here. | Был даже один небольшой речной пароход А. J. Goddard, изготовленный в Сан-Франциско, которого частями перенесли через Скагуэй и перевал Уайт и собрали на озере Беннетт. |
| For this climate crisis, we assembled a network, really, of superstars, from policy activists to scientists and entrepreneurs and business leaders. | Для решения проблемы климатических изменений мы собрали целую агентурную сеть, не меньше, из суперзвезд, от политических активистов до ученых и предпринимателей и лидеров бизнеса. |