Английский - русский
Перевод слова Assembled
Вариант перевода Собрали

Примеры в контексте "Assembled - Собрали"

Примеры: Assembled - Собрали
General Solo, is your strike team assembled? Генерал Соло, Вы собрали штурмовой отряд?
In another South Indian village, these boys here had assembled a video camera and were trying to take the photograph of a bumble bee. В другой деревне на юге Индии эти мальчики собрали видеокамеру и пытались сфотографировать шмеля.
Senator Milford, I'm glad that you've assembled everyone... and that we're all on the same page. Сенатор Милфорд, Я доволен, что вы собрали каждого... и что мы все на той же самой странице.
Sure we've assembled the best of the best. Конечно, мы собрали лучших из лучших.
Therefore, in accordance with Plan Delta we have assembled an elite team of agents trained to replace our catnapped comrade. Следовательно, в соответствии с планом Дельта мы собрали элитную команду агентов тренированных на замену нашему захваченному товарищу
While two tanks were positioned near the entrance to the Ministry of Information, the rebel soldiers took control of the building and assembled the Ministry employees in one room. Перед входом в министерство информации позицию заняли два танка, а повстанцы захватили здание и собрали сотрудников министерства в одной комнате.
And when we had excavated the skull and assembled it and Thea had dated it, then the real work of this machine could begin. И когда мы откопали череп и собрали его, и Тея датировала его, только тогда у этой машины появилась настоящая работа.
So we assembled a team of experts, spanning Harvard, MIT, The American Heritage Dictionary, The Encyclopedia Britannica and even our proud sponsors, the Google. Поэтому мы собрали команду экспертов из Гарварда, МТИ, Словаря Американского Наследия, Энциклопедии Британника, и даже нашего гордого спонсора - Google.
We have assembled some of the most well-known and respected collaborators in their fields - coaches, choreographers, creators, composers and others - to help our artists achieve their goals. Мы собрали у себя некоторых из наиболее известных и уважаемых специалистов в своей области - тренеров, хореографов, постановщиков, композиторов и т.д. - которые должны помочь нашим артистам в достижении их целей.
One of his close associates was Franco's personal chaplain, and over the next two years, these two men assembled a huge index of 80,000 suspected masons, even though there were little more than 5,000 masons in Spain. Один из его близких соратников был личным капелланом Франко, и в течение последующих двух лет, эти двое собрали огромное количество подозреваемых масонов (80000), несмотря на то, что их было всего чуть более 5000 на всю Испанию.
We have already assembled a coalition of ten donor countries to take the lead, but we need ten more donors to fund the project fully. Мы уже собрали коалицию десяти стран-доноров для того, чтобы продвинуться вперед, но нам нужны еще десять доноров для финансирования этого проекта в его полном объеме.
This was the place where the French had assembled an army, under the command of James II, and fleet of transports, for the invasion of England. Против этого места французы собрали армию, под командованием Якова II, и сосредоточили транспорты, для вторжения в Англию.
Fans of Spinal Tap have assembled details about the band based on fictional film, albums, concerts, and related promotional material, including a discography and a list of the band's former members. Поклонники Spinal Tap собрали подробности о группе на основе вымышленного фильма, альбомов, концертов и связанных с ними рекламных материалов, включая дискографию и список бывших участников.
In Bosanski Novi, an estimated 50 men of military age were reportedly separated from their families when they were assembled for transport at the local bus station. В Босански-Нови, по оценкам, приблизительно 50 мужчин призывного возраста разделили с семьями, когда их собрали для отправки на местной автобусной станции.
The fact that we have assembled the heads of every major bank and investment company, reaching across party lines, sends a strong message to markets around the globe. Тот факт, что мы собрали всех руководителей крупнейших банков и инвестиционных компаний, протянув друг другу руки для совместной работы, пошлет четкое сообщение на рынки всего земного шара.
The committee co-chairs had assembled and forwarded to ICAO and IATA information on currently available halon alternatives for use on aircraft, before arranging for a follow-up meeting with ICAO in November 2004, during which a plan of action had been developed. Сопредседатели Комитета, прежде чем организовать последующее совещание с ИКАО в ноябре 2004 года, на котором был разработан план действий, собрали и направили ИКАО и ИАТА информацию об имеющихся в настоящее время альтернативах галонам для их использования на воздушных судах.
In this way we have assembled a fairly large volume of information, which I have been able to use in my work and which is also available for follow-up by United Nations agencies and others. Таким образом, мы собрали достаточно большой объем информации, который я смог использовать в своей работе и который также доступен для последующей деятельности в рамках учреждений Организации Объединенных Наций и других органов.
But we've assembled a great team. Но мы собрали прекрасную команду.
Do you think this Judge has been assembled? Думаешь, Судью уже собрали?
We had it assembled with my friends. Мы собрали ее с друзьями.
They assembled him at OCS out of dead Gls. Его собрали по частям в школе офицеров из кусков убитых солдат.
We were assembled on Umschlagplatz and told we were being sent somewhere. Нас всех собрали на Умшлагплац и и сказали, что высылают, в какое-то место мы не знали.
In 1260 Brian and Aodh assembled an army and attacked the Norman colonists near Downpatrick. В 1260 году Бриан и Аэд собрали армию и напали на англичан и норманнов близ города Даунпатрик.
Researchers then priced the items the experimenters had assembled as well as pre-assembled IKEA furniture. Затем исследователи оценивали предметы, которые испытуемые самостоятельно собрали, и ранее собранную мебель IKEA.
In July, they assembled a large army, estimated by Cheyenne warrior George Bent to number 3,000 warriors, and descended upon Platte Bridge. В июле они собрали большую армию, которая, по оценкам Шайенского воина, насчитывала 3000 воинов, и спустились на Платт-Бридж.