Английский - русский
Перевод слова Assembled
Вариант перевода Собрали

Примеры в контексте "Assembled - Собрали"

Примеры: Assembled - Собрали
According to witnesses, they assembled about 3,000 persons. Там, по свидетельствам очевидцев, они собрали около З 000 человек.
My task force assembled less than 12 hours ago. Мы собрали группу меньше 12 часов назад.
Anderson sent the one he built in pieces to be assembled in Colombia. Андресон отправил одну из тех, что он построил по частям, чтобы ее собрали в Колумбии.
Sir, I have my concern about the team of hit men you've assembled. Сэр, позволю высказать свои сомнения по поводу команды наемных убийц, которую вы собрали.
Take a look at this phrase that we assembled just now. Взгляни на фразу, которую мы только что собрали.
Then you assembled his list of clients and you took it to market. Затем вы собрали список клиентов и выставили его на продажу.
No, it's a new dessert, and we've assembled the perfect focus group... Нет, это новое блюдо, и мы собрали идеальную целевую группу...
They've assembled the weapon and the Ancients didn't interfere. Они собрали оружие, и Древние не вмешались.
For the laboratory we have assembled a schematic which specifies the configuration of our VMware Server 2. В лаборатории мы собрали схематическое который определяет конфигурацию нашего VMware Server 2.
Workers at Lockheed Martin Space Systems in Denver assembled the spacecraft structure and attached the instruments. Работники компании Lockheed Martin Space Systems в Денвере собрали структуру космического аппарата и установили научные инструменты.
And after we've assembled our computer together, we also design an application for it. После того, как мы собрали компьютер, мы сделали для него программу.
He wonders to what end you have assembled... such troops of citizens to come to him. Он удивляется, что вы собрали такую силу граждан, чтоб прийти.
So at this point you've assembled your order. К этому моменту вы уже собрали свой заказ.
I just can't believe that you people really assembled all this yourselves. Я не могу поверить, что вы собрали всё это самостоятельно.
They assembled the villagers and extorted money from them. Они собрали жителей и стали вымогать у них деньги.
We assembled and transferred all of the documents drafted from June 2003 to March 2006. Мы собрали и передали всю документацию, подготовленную в период с июня 2003 года по март 2006 года.
Children, women and men were assembled in predetermined locations. Детей, женщин и мужчин собрали в заранее определенных местах.
UNCC explained that staff members had assembled those computers locally. ККООН пояснила, что сотрудники сами собрали эти компьютеры.
You assembled what is perhaps The greatest team in the history of sport. Вы собрали, возможно, самую лучшую в истории команду.
It's all in the file we assembled on Simon Fischer. Все это есть в досье, которое мы собрали на Саймона Фишера.
The three went to the side of the customs hall... took out pieces of their rifles, and quickly assembled them. Эти трое отошли в дальний угол зала таможенного контроля, достали свои автоматические винтовки и быстро их собрали.
Now... given the size of the force that Solomon and I have assembled, Теперь учитывая размер войска которое мы собрали с Соломоном,
This communal activity attracted the attention of three University of Florida religious scholars, who assembled a panel at the 2007 American Academy of Religion meeting to discuss the Flying Spaghetti Monster. Эта коммунальная деятельность привлекла внимание трёх религиоведов Университета штата Флорида, которые собрали группу для обсуждения пастафарианства на встрече Американской Академии Религии 2007 года.
One was the A. J. Goddard, a small river boat transported in pieces to Lake Bennett and assembled here. Был даже один небольшой речной пароход А. J. Goddard, изготовленный в Сан-Франциско, которого частями перенесли через Скагуэй и перевал Уайт и собрали на озере Беннетт.
For this climate crisis, we assembled a network, really, of superstars, from policy activists to scientists and entrepreneurs and business leaders. Для решения проблемы климатических изменений мы собрали целую агентурную сеть, не меньше, из суперзвезд, от политических активистов до ученых и предпринимателей и лидеров бизнеса.