Английский - русский
Перевод слова Assembled
Вариант перевода Собирались

Примеры в контексте "Assembled - Собирались"

Примеры: Assembled - Собирались
As the singers assembled, problems arose. По мере того как певцы собирались, возникали проблемы.
Many Eritrean witness accounts describe uncomfortable but short-term detention as groups of expellees were assembled, often in temporary facilities, for transport to the border. Свидетельские показания многих эритрейцев описывают неудобное, но краткосрочное содержание под стражей, пока собирались группы высылаемых лиц, часто во временных помещениях, для перевозки на границу.
Wherever "John Bright of Rochdale" was announced to speak, vast crowds assembled. Везде, где объявлялось о выступлении «Джона Брайта из Рочдейла», собирались огромные толпы людей.
Its units were never assembled in a single location. Члены никогда открыто не собирались в одном месте.
Finally, the finished parts were assembled a second time. И наконец, обработанные запчасти собирались повторно.
40 of the finest scientific minds ever assembled in one place. 40 самых прекрасных ученых, которые когда-либо собирались в одном месте.
Actually, we assembled a second time last summer to fight Doomnomitron. Вообще-то второй раз мы собирались тем летом, чтобы победить Думномитрона.
One year ago, we assembled here in a High-level Meeting to assess progress in response to the global HIV epidemic. Год назад мы собирались здесь в рамках совещания высокого уровня для оценки прогресса в деятельности в связи с глобальной эпидемией ВИЧ.
While international non-governmental organizations had assembled at non-governmental organization forums at each preceding United Nations conference - albeit separately from the official conference - many partners were organizing their own global meetings for the first time. Хотя международные неправительственные организации собирались на форумах неправительственных организаций на каждой предыдущей Конференции Организации Объединенных Наций - пусть даже отдельно от официальной конференции, - многие партнеры организовали свои собственные глобальные совещания впервые.
For operations in the Mediterranean during the 5th century, fleets appear to have been assembled on an ad hoc basis and then disbanded. Для операций на Средиземном море на протяжении V века флоты собирались на временной основе, а после окончания боевых действий распускались.
The first arcade cabinets produced were assembled very slowly, about ten machines a day, many of which failed quality testing. Первые изготовленные аркадные автоматы собирались очень медленно - около десяти машин в день, многим из которых не удавалось пройти проверку качества.
It was initially assembled at the Fiat plant in Melfi. Первые модели собирались на заводе FIAT в Мельфи.
But in each case, the nations and people who assembled in this historic chamber persevered and helped to create a multilateral arms control, non-proliferation and disarmament structure that supports the security of the international system to this very day. Но в каждом случае страны и люди, которые собирались в этом историческом зале, упорно помогали созидать многостороннюю структуру контроля над вооружениями, нераспространения и разоружения, которая и по сей день поддерживает безопасность международной системы.
We have assembled here and elsewhere year after year and have all said much the same thing. Мы собирались здесь и в других местах из года в год и все повторяли практически одно и то же.
However, other visits have been thwarted by angry groups of local residents - sometimes organised by political leaders, prominent officials or even the police - who have attacked bus convoys with rocks or assembled to confront visiting groups. Однако другие поездки срывались разъяренными группами местных жителей - порой организованных политическими руководителями, видными должностными лицами или даже полицией, - которые бросали в автобусные колонны камни или собирались для столкновений с группами приезжающих.
Never before have we assembled in such numbers and extent in the span of just a few weeks - first the religious leaders, then the Parliamentarians, then the heads of State and Government and, finally, the representatives to the General Assembly at its fifty-fifth session. Никогда прежде не собирались мы таким числом и в таком объеме всего на несколько недель: сначала религиозные лидеры, затем парламентарии, потом главы государств и правительств и, наконец, представители на Генеральной Ассамблее в ходе ее пятьдесят пятой сессии.
It's the way the fragments have been assembled. Таким образом собирались фрагменты.
This occurred because handgun frames/receivers were being legally imported as parts and subsequently assembled as an operative firearm. Это было связано с тем, что спусковые/ствольные коробки, ввозимые на законных основаниях как запасные части, впоследствии собирались как боеспособное огнестрельное оружие.
The main defense against Japanese air attacks would have come from the massive fighter forces that were being assembled in the Ryukyu Islands. Но главной защитой от японских авианалётов должны были стать истребительные армады, которые собирались на островах Рюкю.
The 410 series sedan and station wagon plus a light delivery van was assembled in South Africa at a factory in Rosslyn Pretoria. Седаны и универсалы 410 модели также собирались в Южной Африке, на заводе Росслин в Претории.
Hudson cars were assembled from complete knock down (CKD) kits in South Africa by Stanley Motors in Natalspruit (Gauteng). Автомобили Hudson также собирались из готовых комплектов в Южной Африке фирмой Stanley Motors в Натаспруте, Гаутенг.
In Pearlman's poetry, the "Blue Oyster Cult" was a group of aliens who had assembled to secretly guide Earth's history. В стихотворении Перлмана название «Blue Öyster Cult» носила группа существ, которые собирались втайне направлять историю Земли.
Production of the 2011 Camaro Convertible began on January 31, 2011 in Oshawa, Ontario, where the coupe is currently assembled. Производство кабриолета началось 31 января 2011 года в Ошаве и Онтарио, где ранее собирались купе.
Rather, components were produced quickly and inexpensively in quantity and assembled into a guitar on an assembly line. Вместо этого составные части производились в значительном количестве быстро и с небольшими денежными затратами, а затем на конвейере собирались в гитару.
The Metro uses equipment manufactured by a wide range of international companies: double-deck passenger cars for the Tehran-Karaj regional line are supplied by CRV (although some trains are from SEGC) via CNTIC and assembled by the Wagon Pars factory in Arak. Метро использует оборудование целого ряда международных компаний: двухъярусные пассажирские вагоны на ветке Тегеран-Карадж поставлялись CNTIC и собирались на фабрике в Эраке.