Английский - русский
Перевод слова Assembled
Вариант перевода Собираются

Примеры в контексте "Assembled - Собираются"

Примеры: Assembled - Собираются
Each of our watches is assembled by hand and extensively controlled with latest equipment to ensure maximum quality. Каждые из наших часов собираются вручную и полномасштабно контролируются новейшим оборудованием для обеспечения максимального качества.
From late 2012, the M-Class was also assembled at new plants in India and Indonesia. С конца 2012 года модели M-класса также собираются на новых заводах в Индии и Индонезии.
All KitchenAid stand mixers are assembled in its factory in Greenville, Ohio. Все стационарные миксеры KitchenAid собираются на фабрике Гринвилл, Огайо.
All Rupes tools are assembled manually by expert technicians. Все станки Rupes собираются вручную опытными техниками.
NK roll currently in Norway (where they are assembled). НК крен в настоящее время в Норвегии (там, где они собираются).
Most of the rotavirus proteins accumulate in viroplasm, where the RNA is replicated and the DLPs are assembled. Большинство ротавирусных белков накапливается в вироплазмах, где реплицируется РНК и собираются DLP.
A number of the support systems are still being assembled. Множество вторичных систем все еще собираются.
Together with powers of the outer galaxies, a war force is being assembled and... Вместе с полномочиями внешних галактик, военные силы собираются и...
All members of a United Nations operation are assembled in Auckland before departure for the pre-deployment training phase. Перед отправкой для прохождения этапа обучения, непосредственно предшествующего развертыванию, все сотрудники операции Организации Объединенных Наций собираются в Окленде.
Today, convention secretariats are assembled around the world. Сегодня во всем мире собираются секретариаты конвенций.
5 For instance, exported cars are often assembled from imported parts. 5 Например, экспортируемые автомобили часто собираются из импортируемых компонентов.
Books for the reference libraries at the Tribunal are being assembled from different sources. З. Книги для справочных библиотек Трибунала собираются из различных источников.
For many years already bodies of ATP vehicles are often assembled from a kit. Кузова СПС уже на протяжении многих лет часто собираются из комплектов.
The men of the 32nd garrison will be assembled at 11:30 a. m. Солдаты 32 гарнизона собираются в 11:30.
In the next step, all these files are assembled in one big file which is an exact copy of the CD image. Далее все эти файлы собираются в один большой файл, который и является точной копией образа диска.
The fund is also known as a scientific archive and deals with the collection and preservation of all folklore materials, which assembled by the departments. Фонд также известен как научный архив и занимается сбором и сохранением всех фольклорных материалов, которые собираются отделами.
Using the Plant production capacity Mercedes-Benz, Chrysler, Jeep automobiles, Chevrolet models, Dong Feng and TATA trucks are assembled. На производственных мощностях завода собираются автомобили Mercedes-Benz, Chrysler, Jeep, модели Chevrolet, грузовые автомобили ТАТА, Dong Feng.
These measurements are assembled into daily global weather maps to show the basic variables of Martian weather: temperature, pressure, humidity, and dust density. Данные с прибора собираются в ежедневные глобальные карты погоды, с её основными показателями: температурой, давлением, влажностью и плотностью пыли.
We have global supply lines in which goods are developed in one country, manufactured in another, and assembled in a third. У нас есть глобальные линии поставок, в которых товары разрабатываются в одной стране, производятся в другой, а собираются в третьей.
The fact that 10 States reported mostly home-made or other devices suggests that most devices used in crime are assembled by offenders, even if military or commercial components were used. Тот факт, что 10 государств сообщили об использовании преимущественно самодельных или других устройств, свидетельствует, по-видимому, о том, что большинство используемых в преступных целях устройств собираются преступниками, причем даже в случае использования боевых или коммерческих компонентов.
Data on the level and composition of public debt tends to be of poor quality and assembled from sources that differ from the sources used to gather fiscal data. Данные об объеме и структуре государственного долга, как правило, являются менее качественными и собираются из источников, отличных от тех, которые используются для сбора бюджетных данных.
Similarly, where parts of a substantial structure such as an offshore platform are assembled at various locations within a country and moved to another location within the country for final assembly, this is part of a single project. По аналогии с этим в тех случаях, когда части крупного сооружения, такого как офшорная платформа, собираются в разных точках на территории страны и перевозятся в другую точку на территории той же страны для окончательного монтажа, эта работа считается частью единого объекта.
Connor, the troops are assembled. Коннор, войска собираются.
These are cast individually, dried and carefully assembled in the modelling shop on the basis of original models. Детали отливаются по отдельности, высушиваются и тщательно собираются в формовочном цехе согласно оригинальным чертежам.
The invention also includes structures assembled out of construction elements according to the invention. Объектами изобретения также являются строительные конструкции, которые собираются из строительных элементов по изобретению.