Английский - русский
Перевод слова Arrive

Перевод arrive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прибыть (примеров 72)
The winner's ship must arrive first and intact. Судно победителя должно прибыть первое и неповрежденное.
The first Czech policemen should arrive in Kosovo to join the UNMIK police force within the next five days. Первый чешский полицейский должен прибыть в Косово для участия в составе полицейских сил МООНВАК в течение ближайших пяти дней.
reflux gastro-esofageo, that can arrive up to at the true and own sickness with reflux. рефлюкс gastro-esofageo, что может прибыть до в истинную и собственную болезнь с рефлюксом.
We must arrive before day. Мы должны прибыть до рассвета.
It also suggested that the UNITA deputies in the National Assembly and UNITA officials designated to take up posts in the Government of Unity and National Reconciliation arrive in Luanda well in advance of that date. Оно предложило также депутатам УНИТА в Национальной ассамблее и должностным лицам УНИТА, назначенным для занятия постов в ПЕНП, заблаговременно прибыть в Луанду.
Больше примеров...
Прибывать (примеров 12)
In the following centuries settlers from other European countries would arrive, most notably from Northern France and Flanders. В следующем веке на Азоры начали также прибывать жители других европейских стран, в первую очередь из северной Франции и Фландрии.
and the dancers won't arrive until... и танцоры не будем прибывать до тех пор, пока...
While it would eventually help in meeting needs while replacements for depleted items arrive, WHO has indicated that a more substantial reserve is the only practical solution to the procurement cycle with a delay of some four to five months before the start of arrivals. Хотя в конечном итоге это будет способствовать удовлетворению существующих потребностей пока будет прибывать замена недостающих товаров, ВОЗ указала, что единственным реальным решением для обеспечения цикла снабжения продолжительностью 4-5 месяцев между сроками поступления медикаментов, является создание более значительного резерва.
They leave/ arrive every 20 minutes. - > Piazzale Roma... Railway station Saint Lucia... island of Murano... Lido... Saint Mark Square... Piazzale Roma... Railway station Saint Lucia... Piazzale Roma. Они отпуск/ прибывать каждые 20 минут. - > Пьяццале Рома... Железнодорожный вокзал Сент-Люсия... Остров Мурано... Lido... Сан Марко площади Пьяццале Рома... Железнодорожный вокзал Сент-Люсия... Пьяццале Рома.
A gentleman should arrive in a coach and horses. Джентльмену необходимо прибывать в экипаже.
Больше примеров...
Приехать (примеров 33)
So we don't arrive together like yesterday? Чтобы не приехать на работу вместе, как вчера?
Police officers may arrive, they may not. Копы могут приехать, могут и не приехать.
He must arrive here! он должен приехать здесь!
However, Tapis Rouge ticket-holders should arrive a full hour before the show to enjoy the Tapis Rouge tent. Что касается владельцев билетов Tapis Rouge, то они должны приехать точно за час до начала представления, чтобы успеть на прием в шатер Tapis Rouge.
By having Saint Nicholas arrive the night before, Moore "deftly shifted the focus away from Christmas Day with its still-problematic religious associations." «Заставив» святого Николая приехать накануне Рождества, Мур «ловко сместил фокус с Рождества со всеми разногласиями, связанными с этим праздником».
Больше примеров...
Прибытия (примеров 119)
Remember, just 15 minutes till Gonzales' jets arrive. Помните, до прибытия самолетов Гонсалеса всего 15 минут.
Shortly after they arrive, however, a message is sent betraying their presence. Вскоре после их прибытия, однако, отправляется сообщение, выдающее их присутствие.
Promoting good conduct and discipline through such measures as the awareness-raising and training of mission personnel regarding United Nations standards of conduct is a constant activity for the Team as new civilian personnel arrive and uniformed personnel rotate. По мере прибытия нового гражданского персонала и ротации военнослужащих и полицейских Группа на постоянной основе содействует надлежащему поведению и соблюдению дисциплины посредством таких мер, как повышение осведомленности и учебная подготовка сотрудников миссии по стандартам поведения Организации Объединенных Наций.
As the battalion's main body and its contingent-owned equipment arrive, troops will increase their patrolling efforts in Juba and areas outside Juba where it is known that internally displaced persons might return to. После прибытия основного состава батальона и принадлежащего контингенту имущества военнослужащие активизируют свое патрулирование в Джубе и районах за пределами Джубы, в которые, согласно имеющимся данным, могут вернуться внутренне перемещенные лица.
It is assumed that the Victims and Witnesses Unit during the first financial period of operation would need to prepare itself for worldwide operations and deployment at short notice as much as possible before the first witnesses arrive. Предполагается, что в течение первого финансового периода деятельности Группе по оказанию помощи потерпевшим и свидетелям необходимо будет в как можно большей степени подготовиться к проведению деятельности и развертыванию во всем мире в сжатые сроки до прибытия первых свидетелей.
Больше примеров...
Достичь (примеров 7)
Up here the law does not arrive, Nephele. Этой горы закону не достичь, Нефела.
The informal group of experts has been established and has exchanged numerous documents and views, but could not arrive, in time, at a common understanding on a report for transmission to the Working Party. Неофициальная группа экспертов подготовила целый ряд документов и провела обмен мнениями, но не смогла своевременно достичь общего понимания по докладу, который надлежит представить Рабочей группе.
Here this hand does not arrive. Сюда не достичь этой руке.
If you and your companions can delay Verminaard's forces, we can reach the sea before they arrive. Если ты со своими друзьями сможешь задержать войска Верминаарда, то мы успеем достичь моря до их появления.
No, our destination will remain secret- until we set sail and then there is no chance of word- reaching the French until we arrive. Нет, наше место назначения останется в секрете, пока мы не выйдем в море; тем самым не будет шанса ни одному слову достичь французов, пока мы не прибудем.
Больше примеров...
Приезжать (примеров 4)
Please arrive no earlier than one hour before the show. Просим приезжать не позднее чем за час до представления.
Teens may arrive from several close-by districts, thus providing socialization on a wider scale than from a single church. Подростки могут приезжать на них также из соседних церковных округов, что обеспечивает социализацию большего масштаба, чем в рамках одной церковной общины.
VIP ticket-holders (Tapis Rouge) should arrive one hour prior to show time to enjoy the VIP tent. Владельцам VIP-билетов (Tapis Rouge) следует приезжать за час до представления, чтобы успеть на прием в VIP-шатер.
Continental Europe is becoming, and will become, more ethnically mixed as more newcomers from Eastern Europe and the developing world arrive. Континентальная Европа становится и станет более этнически смешанной по мере того, как будут приезжать иммигранты из Восточной Европы и развивающихся стран.
Больше примеров...
Поступать (примеров 6)
You can look to Washington for further information that will arrive in the context of that conference. И вы можете апеллировать к Вашингтону на предмет дополнительной информации, которая будет поступать в контексте этой конференции.
Your salary will arrive in your bank every month, as usual. Ваше жалованье будет поступать в банк каждый месяц, как обычно.
For the preparation and submission of documents, the proposals should arrive to the secretariat in electronic form. Для целей подготовки и представления документов предложения должны поступать в секретариат в электронной форме.
With this new gasduct, 27,5 thousand million additional cubic metres of Russian gas will arrive every year in Western Europe via a first pipeline of 1224 km linking the region of Saint Petersburg to the Land of Mecklemburg-Pomerania. По новому газопроводу 27,5 тысяч миллионов дополнительных кубических метров газа будут поступать каждый год в Западную Европу по первому трубопроводу длиной 1224 км, соединяющему Ленинградскую область с землей Мекленбург-Померания.
As stated above, goods often arrive before the information which should precede them and which is essential if they are to be dealt with expeditiously. 1.1.6 Как отмечалось выше, зачастую товары прибывают еще до получения информации, которая должна поступать первой и которая необходима для быстрой обработки грузов.
Больше примеров...
Приходят (примеров 45)
My assistants usually arrive before the dancers. Обычно мои помощники приходят раньше танцоров.
Each year 4,000 young people arrive in the labour market without any qualifications. Ежегодно более 4000 молодых людей приходят на рынок труда, не имея никакой квалификации.
As Noah single-handedly completes the ark (an impressive but not Biblically accurate craft with a helm, thousands of luxury cabins, and other features more suited to a modern cruise liner), the animals arrive en masse. Когда Ной в одиночку завершает ковчег (впечатляющий, но не по-библейски точный, корабль со штурвалом, тысячью роскошных кают, и другими особенностями, более подходящими для современного круизного лайнера), животные толпой приходят к месту расположения ковчега.
They owned technologies such as the legendary "time clock," i.e. a clock recording the time when employees arrive and leave work. Они владели технологиями, такими как легендарные "табельные часы", т.е. часы, фиксирующие время, когда сотрудники приходят и уходят с работы.
A couple exit a city, walking They cross the suburbs and keep walking, and walking in the evening they arrive... Пара влюбленных уходит из города, проходят пригороды, и все идут, идут... и вечером приходят...
Больше примеров...
Придут (примеров 41)
By temporarily caching DomainKeys information contained in a domain's DNS record, you can increase the efficiency of processing DomainKeys signed messages that arrive in the near future from the same domain. Временно кэшируя информацию о DomainKeys, содержащуюся в записях DNS домена, вы можете улучшить эффективность обработки сообщений, подписанных DomainKeys, которые придут в ближайшем будущем с одного и того же домена.
Okay, so, to that end, here's the plan: once the guests arrive, we will ply them with liquor and then I will present to them this peace treaty that I will have them sign. В итоге, план таков: когда придут гости мы пропустим с ними по рюмочке, а потом я дам им этот договор о мире, который они подпишут.
Now when the Burns-Norvells arrive... И когда Бернс-Новеллы придут,
You want me set beds before manicurists arrive or... Постелить кровати до того, как придут мастера маникюра или...
When the conversation deviates to Justice's and Speedball's intention of reforming the New Warriors and the difficulties that that will probably bring due the persisting bad reputation for their involvement in the Civil War events, the Evolutionaries arrive, intent on burning down the town. Когда разговор отклоняется от намерения Юстиции и Скорбота реформировать новых воинов и тех трудностей, которые, вероятно, будут вызваны сохраняющейся плохими репутациями для их участия в событиях Гражданской войны, придут эволюционисты, стремящиеся сжечь город.
Больше примеров...
Придет (примеров 23)
I believe he'll arrive momentarily. Я решила верить в то, что он вот-вот придет.
Until they arrive, you will wait in the guardroom under arrest. Пока он не придет, будете сидеть под арестом в караульной.
So I got a job at the Head Museum and waited for the wonderful day when Leela would arrive. Поэтому я устроился на работу в Музей Голов и ждал того замечательного дня, когда придет Лила
Our reinforcements will soon arrive! Скоро к нам придет подкрепление!
Soon, the time of judgment will arrive... Скоро придет время суда...
Больше примеров...
Приезда (примеров 41)
We're not calling them until the lawyers arrive. Не будем вызывать её до приезда адвокатов.
before they arrive on the scene. У нас есть где-то пять минут до их приезда.
Wait nicely until the police arrive. Спокойно ждите приезда полиции.
I'll stay with the diamonds until you arrive... Я останусь с алмазами... до Вашего приезда поскольку здесь парень...
This project would already have been launched if administrative problems had not delayed the arrival of the project head, Mr. Gonzales, who will finally arrive in Bangui on 3 January 1998. Этот проект уже был бы начат, если бы некоторые административные проблемы не задержали приезда руководителя проекта г-на Гонсалеса, который определенно прибудет в Банги З января 1998 года.
Больше примеров...
Пришли (примеров 28)
What time did you arrive and leave? В какое время вы пришли и ушли?
Did the soldiers from Chechnya arrive or not? Мне кто-нибудь скажет, чеченцы пришли или нет?
I hope that the international community will continue to exert its influence so that the land of peace and cooperation, so long awaited, will finally arrive. Я надеюсь, что международное сообщество продолжит оказывать свое влияние с тем, чтобы столь долгожданные мир и сотрудничество наконец пришли на нашу землю.
He said, "get home before the scouts arrive." Он сказал "идите домой, пока не пришли разведчики"
Why did you just arrive? Пришли и теперь уходите?
Больше примеров...
Добраться (примеров 10)
I would arrive there yet this afternoon. Я бы хотел добраться туда сегодня к обеду.
A fair exchange for all arrive safely in the mountains. Оно стоит того, если это поможет нам добраться к горе живыми.
If it's them... they'll arrive before the troops Он должен опередить войска и первым добраться до места.
Whether we arrive safely at our destination depends on the discipline of the drivers and the ingenuity of all those involved in the construction effort. Наши шансы благополучно добраться до финиша будут зависеть от дисциплинированности водителей и изобретательности тех, кто прокладывает дорогу.
One can arrive there by taking the following routes: No's 13, 14, 16, 46a, 46б, 73б, 77. Из разных районов города добраться сюда можно такими маршрутами: Nº 13, 14, 16, 46а, 46б, 73б, 77.
Больше примеров...
Придти (примеров 4)
With good faith and good will we could arrive relatively easily at conclusions that are shared by all and that would lead to a principle of consensus. При наличии доброй воли и желания мы сможем придти к выводам, приемлемым для всех и ведущим к принципу консенсуса.
We should enjoy our meal, arrive late, and risk winding up with terrible seats, assuming we get in at all. Нам лучше растянуть обед, и придти позже, с риском получить ужасные места если вообще их получить.
It never occurs to us that it has any connection... with the day already begun... or that death could arrive this same afternoon. Нам никогда не приходит в голову, что смертный час... может пасть на день, который уже идет... что смерть может придти уже сегодня.
3 years that you are here, sure it will arrive. Прошло больше трех лет, оно должно было придти когда-то.
Больше примеров...
Дойти (примеров 2)
Advise further that the pelican should arrive here in 4 years assuming other factors. У читывая другие факторы, Дело о пеликанах должно дойти до суда через 4 года.
If you do not arrive on time, lose the entire company. А не успеют десантники дойти роту перебьют.
Больше примеров...