Английский - русский
Перевод слова Arrive

Перевод arrive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прибыть (примеров 72)
A shipment's on its way from D'Hara, should arrive tomorrow. Запас на пути из Д'Хары. должен прибыть завтра.
The shipment of medical supplies and their clearance through customs were delayed, as the shipping documents did not arrive on time. Имели место задержки в доставке и таможенной очистке медицинских грузов, поскольку сопроводительные документы не смогли прибыть вовремя.
An effort should be made to conclude drafting of the Cartagena Declaration well before the Cartagena Summit in order to ensure that high level participants can arrive in Cartagena ready to adopt this declaration and commit their States' to the fulfillment of its terms. следует приложить усилия к тому, чтобы завершить составление Картахенской декларации весьма заблаговременно до Картахенского саммита, с тем чтобы высокопоставленные участники могли прибыть в Картахену готовыми принять эту декларацию и связать свои государства выполнением ее условий.
And I need to be able to compensate for the time factor, so I arrive back at the TARDIS at the same time as you do. И я должен учесть временной фактор, чтобы прибыть в ТАРДИС одновременно с тобой.
The calculations are based on the phasing-in assumption that 35 Volunteers will arrive in January 1994, with 60 more arriving in February and 60 in March 1994 with the balance of 69 to be deployed by the end of April 1994. Смета рассчитана исходя из предположения о поэтапном размещении добровольцев: 35 добровольцев прибудут в январе 1994 года, 60 - в феврале и еще 60 добровольцев - в марте 1994 года; остальные 69 добровольцев должны прибыть к концу апреля 1994 года.
Больше примеров...
Прибывать (примеров 12)
Hewitt argued against adding the requirement that messages must arrive in the order in which they are sent to the Actor. Хьюитт был против включения требований о том, что сообщения должны прибывать в том порядке, в котором они отправлены на модель актора.
In principle, troops should arrive in the mission area with sufficient provisions to sustain themselves for a period of 60 days, during which period the United Nations would set up the necessary logistic support capacity. В принципе войска должны прибывать в район проведения миссии с достаточными запасами материальных средств для самостоятельных действий в течение 60 дней, пока Организация Объединенных Наций не создаст необходимую систему тылового обеспечения.
While it would eventually help in meeting needs while replacements for depleted items arrive, WHO has indicated that a more substantial reserve is the only practical solution to the procurement cycle with a delay of some four to five months before the start of arrivals. Хотя в конечном итоге это будет способствовать удовлетворению существующих потребностей пока будет прибывать замена недостающих товаров, ВОЗ указала, что единственным реальным решением для обеспечения цикла снабжения продолжительностью 4-5 месяцев между сроками поступления медикаментов, является создание более значительного резерва.
This speeds up the planning and deployment of units, which should arrive in the mission area fully equipped and with sufficient provisions to sustain themselves for a period of 60 days. Это ускоряет планирование и развертывание подразделений, которые должны прибывать в район действия миссии полностью экипированными и с достаточным запасом продовольствия, чтобы самостоятельно обходиться в течение 60 дней.
A gentleman should arrive in a coach and horses. Джентльмену необходимо прибывать в экипаже.
Больше примеров...
Приехать (примеров 33)
We can't arrive over there with nothing. Мы не можем приехать там ни с чем.
Police officers may arrive, they may not. Копы могут приехать, могут и не приехать.
You can arrive, entrust your bags to us, drop off your car and rely on public transportation for the rest of your stay in Milan. Вы можете приехать, оставить багаж у нас, припарковать машину и пользоваться исключительно общественным транспортом на протяжении всего вашего пребывания в Милане.
Apart from the Committee's doubts about whether it was true, the possibility would always exist that a foreigner could arrive in Qatar and commit a racist act. Помимо сомнений Комитета на тот счет, что это соответствует истине, всегда ведь есть возможность того, что в Катар может приехать иностранец и совершить расистский акт.
I did not arrive here until 4:00 in the morning. Я не успеваю приехать к четырем утра.
Больше примеров...
Прибытия (примеров 119)
You get the resettlement funds once you arrive in South Korea. Вы получите подъёмные пособия после прибытия в Республику Корея.
The leaflet is handed out to workers as soon as they arrive in Bahrain. Брошюра выдается трудящимся сразу после их прибытия в Бахрейн.
Until the authorities arrive, this door stays off! До прибытия властей эта дверь будет закрыта!
UNHCR has continued to express concern about the international protection needs of people in connection with action by authorities in some States to remove people who arrive by sea or to return people to their point of departure. УВКБ продолжает выражать обеспокоенность потребностями в международной защите людей в связи с мерами, принимаемыми властями в ряде государств к тому, чтобы не допускать прибытия мигрантов морем или возвращать их в страны, откуда они прибывают.
They have been marketed to schools due to a growing fear of classroom invasions, which has prompted many schools in Japan to keep sasumata available for teachers to protect themselves or students and to detain a potential threat until the authorities can arrive. Рост сообщений о насильственных вторжениях вынудил многие японские школы содержать сасуматы, чтобы учителя могли защитить себя и учеников в случае нападения и задержать потенциальную угрозу до прибытия властей.
Больше примеров...
Достичь (примеров 7)
The informal group of experts has been established and has exchanged numerous documents and views, but could not arrive, in time, at a common understanding on a report for transmission to the Working Party. Неофициальная группа экспертов подготовила целый ряд документов и провела обмен мнениями, но не смогла своевременно достичь общего понимания по докладу, который надлежит представить Рабочей группе.
Here this hand does not arrive. Сюда не достичь этой руке.
If you and your companions can delay Verminaard's forces, we can reach the sea before they arrive. Если ты со своими друзьями сможешь задержать войска Верминаарда, то мы успеем достичь моря до их появления.
No, our destination will remain secret- until we set sail and then there is no chance of word- reaching the French until we arrive. Нет, наше место назначения останется в секрете, пока мы не выйдем в море; тем самым не будет шанса ни одному слову достичь французов, пока мы не прибудем.
We hope all concerned will continue the collective effort to get over their current differences and arrive as soon as possible at a programme of work that will enable the CD to resume work. Мы надеемся, что все соответствующие стороны будут продолжать коллективные усилия к тому, чтобы преодолеть нынешние расхождения и как можно скорее достичь программы работы, которая позволит КР возобновить работу.
Больше примеров...
Приезжать (примеров 4)
Please arrive no earlier than one hour before the show. Просим приезжать не позднее чем за час до представления.
Teens may arrive from several close-by districts, thus providing socialization on a wider scale than from a single church. Подростки могут приезжать на них также из соседних церковных округов, что обеспечивает социализацию большего масштаба, чем в рамках одной церковной общины.
VIP ticket-holders (Tapis Rouge) should arrive one hour prior to show time to enjoy the VIP tent. Владельцам VIP-билетов (Tapis Rouge) следует приезжать за час до представления, чтобы успеть на прием в VIP-шатер.
Continental Europe is becoming, and will become, more ethnically mixed as more newcomers from Eastern Europe and the developing world arrive. Континентальная Европа становится и станет более этнически смешанной по мере того, как будут приезжать иммигранты из Восточной Европы и развивающихся стран.
Больше примеров...
Поступать (примеров 6)
You can look to Washington for further information that will arrive in the context of that conference. И вы можете апеллировать к Вашингтону на предмет дополнительной информации, которая будет поступать в контексте этой конференции.
Your salary will arrive in your bank every month, as usual. Ваше жалованье будет поступать в банк каждый месяц, как обычно.
For the preparation and submission of documents, the proposals should arrive to the secretariat in electronic form. Для целей подготовки и представления документов предложения должны поступать в секретариат в электронной форме.
This is also where the information on formalization procedures should arrive. Информация о процедурах формализации должна поступать и сюда.
As stated above, goods often arrive before the information which should precede them and which is essential if they are to be dealt with expeditiously. 1.1.6 Как отмечалось выше, зачастую товары прибывают еще до получения информации, которая должна поступать первой и которая необходима для быстрой обработки грузов.
Больше примеров...
Приходят (примеров 45)
My assistants usually arrive before the dancers. Обычно мои помощники приходят раньше танцоров.
Gordon, Alfred and Bullock arrive and fight the followers while Jerome ignites the cannon. Гордон, Альфред и Буллок приходят и борются с последователями, в то время как Джером зажигает пушку.
You don't know what time the construction crews arrive or what time they quit. Ты не знаешь, когда приходят бригады строителей и когда они уходят.
Indeed, according to King, "Young economists arrive in the financial world with little or no knowledge of how the financial system operates." Более того, по словам Кинга «молодые экономисты приходят в финансовый мир с ограниченными или вовсе отсутствующими знаниями о том, как функционирует финансовая система».
When the restaurant's owner Oscar demands that they pay, Shockeye fatally stabs Oscar, just as the Sixth Doctor and the others arrive. Второй и Шокай приходят в ресторан Оскара, где заказывают гигантские порции, но вместо платы Шокай убивает Оскара в момент прибытия Шестого и других.
Больше примеров...
Придут (примеров 41)
Petunia, when the Masons arrive, you will be...? Петуния, когда Мейсоны придут, ты будешь...?
I'll reveal my plan when they arrive, to have them peel away your skin one layer at a time. Я открою свой план, когда они придут, чтобы они удаляли твою кожу по одному слою.
All delegates who arrive on foot at the United Nations compound between 7.30 and 9 a.m. will be asked to enter at the 46th Street gate and will be directed to the Visitors' Entrance of the General Assembly Building. Все другие делегаты, которые придут на территорию комплекса Организации Объединенных Наций пешком в период с 07 ч. 30 м. до 09 ч. 00 м., будут проходить через ворота на 46й улице и направляться к входу для посетителей в здание Генеральной Ассамблеи.
And what do people get when they arrive? А что получать люди, когда они придут туда?
When the conversation deviates to Justice's and Speedball's intention of reforming the New Warriors and the difficulties that that will probably bring due the persisting bad reputation for their involvement in the Civil War events, the Evolutionaries arrive, intent on burning down the town. Когда разговор отклоняется от намерения Юстиции и Скорбота реформировать новых воинов и тех трудностей, которые, вероятно, будут вызваны сохраняющейся плохими репутациями для их участия в событиях Гражданской войны, придут эволюционисты, стремящиеся сжечь город.
Больше примеров...
Придет (примеров 23)
My telegram would arrive only a few minutes before I do. Телеграмма придет за несколько минут до моего приезда и разбудит ее.
An official letter was sent today, and will probably arrive tomorrow. Я только хотела сказать, что заказное письмо было отправлено сегодня и наверняка придет завтра.
So I got a job at the Head Museum and waited for the wonderful day when Leela would arrive. Поэтому я устроился на работу в Музей Голов и ждал того замечательного дня, когда придет Лила
It should arrive soon... В любой момент оно придет.
The present will arrive in a couple of years. Подарок придет через несколько лет.
Больше примеров...
Приезда (примеров 41)
It must be hard, all these terrible things on the day you arrive. Это должно быть нелегко, все эти происшествия в день вашего приезда.
She's down the road with a vic in the other car, keeping her stable until medics arrive. Она осталась на шоссе, с пострадавшей в машине, поддерживает её до приезда медиков.
Silvana received threats every day, ever since we arrive in this country. Сильване угрожали каждый день с момента нашего приезда в эту страну.
He ran off before NOPD could arrive. Он сбежал до приезда полиции.
From the moment you arrive you will be in awe as you are greeted by the spectacle of our open-air lobby with Thai statuary, paintings, crystal chandeliers, antique teak wood and rich marble. С момента приезда Вас непременно поразит открытое лобби с тайскими скульптурами, картинами, хрустальными люстрами, старинным деревом тик и богатым мрамором.
Больше примеров...
Пришли (примеров 28)
So deep was I in my meditations, I failed to see you arrive. Я был погружён в свои размышления так глубоко, что не заметил, как вы пришли.
You arrive on time. Вы пришли в нужное время.
And make it quick before the others arrive. сделайте это быстро, пока другие не пришли.
He said, "get home before the scouts arrive." Он сказал "идите домой, пока не пришли разведчики"
Why did you just arrive? Пришли и теперь уходите?
Больше примеров...
Добраться (примеров 10)
We must get there before the English reinforcements arrive. Мы должны добраться туда прежде, чем прибудет английское подкрепление.
Whether we arrive safely at our destination depends on the discipline of the drivers and the ingenuity of all those involved in the construction effort. Наши шансы благополучно добраться до финиша будут зависеть от дисциплинированности водителей и изобретательности тех, кто прокладывает дорогу.
There is a wide selection of international flight and ferry connections to Norway, and there are several ways of getting around when you arrive. В Норвегию можно добраться на самолете, автомобиле, пароме, и поезде. Внутри страны также существует развитая транпортная сеть.
One can arrive there by taking the following routes: No's 13, 14, 16, 46a, 46б, 73б, 77. Из разных районов города добраться сюда можно такими маршрутами: Nº 13, 14, 16, 46а, 46б, 73б, 77.
With a Circumvesuviana train (station at 300 meters) you arrive in twenty minutes to the excavations of Pompeii and Herculaneum. Остановка линии Circumvesuviana расположена в 300 метрах, отсюда можно добраться до раскопок Помпеи, Геркуланума.
Больше примеров...
Придти (примеров 4)
With good faith and good will we could arrive relatively easily at conclusions that are shared by all and that would lead to a principle of consensus. При наличии доброй воли и желания мы сможем придти к выводам, приемлемым для всех и ведущим к принципу консенсуса.
We should enjoy our meal, arrive late, and risk winding up with terrible seats, assuming we get in at all. Нам лучше растянуть обед, и придти позже, с риском получить ужасные места если вообще их получить.
It never occurs to us that it has any connection... with the day already begun... or that death could arrive this same afternoon. Нам никогда не приходит в голову, что смертный час... может пасть на день, который уже идет... что смерть может придти уже сегодня.
3 years that you are here, sure it will arrive. Прошло больше трех лет, оно должно было придти когда-то.
Больше примеров...
Дойти (примеров 2)
Advise further that the pelican should arrive here in 4 years assuming other factors. У читывая другие факторы, Дело о пеликанах должно дойти до суда через 4 года.
If you do not arrive on time, lose the entire company. А не успеют десантники дойти роту перебьют.
Больше примеров...