Английский - русский
Перевод слова Arrive

Перевод arrive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прибыть (примеров 72)
The first Czech policemen should arrive in Kosovo to join the UNMIK police force within the next five days. Первый чешский полицейский должен прибыть в Косово для участия в составе полицейских сил МООНВАК в течение ближайших пяти дней.
We are cruising at a comfortable speed, Dr. Dorian, and should arrive up to the schedule. Мы едем с достаточной скоростью и должны прибыть согласно расписанию.
Other units would arrive on 6 and 9 March instead of 9 and 16 March. Другие подразделения должны были прибыть 6 и 9 марта вместо 9 и 16 марта соответственно.
An effort should be made to conclude drafting of the Cartagena Declaration well before the Cartagena Summit in order to ensure that high level participants can arrive in Cartagena ready to adopt this declaration and commit their States' to the fulfillment of its terms. следует приложить усилия к тому, чтобы завершить составление Картахенской декларации весьма заблаговременно до Картахенского саммита, с тем чтобы высокопоставленные участники могли прибыть в Картахену готовыми принять эту декларацию и связать свои государства выполнением ее условий.
They should arrive a little later during the night. Они должны прибыть сегодня ночью.
Больше примеров...
Прибывать (примеров 12)
We arrive in uniform, Mr. Rawlings. К месту службы положено прибывать в форме, мистер Роулингс.
In the following centuries settlers from other European countries would arrive, most notably from Northern France and Flanders. В следующем веке на Азоры начали также прибывать жители других европейских стран, в первую очередь из северной Франции и Фландрии.
MSRP is not defined for connection-less protocols, such as UDP, thus one be certain that a response to a request would arrive on the same connection. MSRP не определен для протоколов без установления соединения, таких как UDP, таким образом можно быть уверенным, что ответ на запрос будет прибывать в том же соединении.
Simpson decided that the "London ships", which brought goods to Fort Vancouver and returned to England with furs, should arrive early enough to make a coasting voyage before departing. Симпсон решил, что «Лондонские корабли», привозившие товары в форт Ванкувер и возвращавшиеся в Англию с мехами, должны прибывать раньше, чтобы перед своим уходом иметь время на прибережные походы.
Coordination is obviously vital and, if anything, will get more important as more donors and actors arrive on the scene. Очевидно, что необходима координация, и ее значение, несомненно, будет возрастать по мере того, как все больше доноров и участников начнут прибывать на место событий.
Больше примеров...
Приехать (примеров 33)
But that's the price of a secret island: You can arrive, but you can never leave. Такова цена тайного острова - ты можешь приехать, но никогда не сможешь его покинуть.
Our fingerprint specialist will not arrive until 9 o'clock. Наш специалист по отпечаткам не сможет приехать ранее 9-ти часов.
He must arrive here! он должен приехать здесь!
There was a bigger issue, though, because the rules say all cars must arrive under their own steam. Так как в правилах сказано, что машина должна приехать своим ходом.
The First Lady might arrive soon. Первая Леди может приехать в любой момент...
Больше примеров...
Прибытия (примеров 119)
This will be ongoing as contingents and staff arrive in the Mission. Такие занятия будут проводиться по мере прибытия контингентов и сотрудников в Миссию.
He will meet us an hour after we arrive, the Mexican Federales will escort us into town. Он встретится с нами через час после нашего прибытия, мексиканские агенты сопроводят нас в город.
By the time they arrive in New York, Sam and Sally have fallen in love and intend to marry. К моменту прибытия в Америку Сэм и Салли влюбляются друг в друга и собираются пожениться.
The arrival notice sent by the operator to the Customs office when the goods arrive is equivalent to the deposit of a summary declaration assigning a holding regime to the goods. Направление этим оператором в таможню уведомления о прибытии груза с момента его прибытия равнозначно подаче общей декларации с назначением грузам режима ожидания.
Do not state your intended destination until you arrive in... Не называйте желаемое место вашего прибытия, пока не окажитесь в...
Больше примеров...
Достичь (примеров 7)
The informal group of experts has been established and has exchanged numerous documents and views, but could not arrive, in time, at a common understanding on a report for transmission to the Working Party. Неофициальная группа экспертов подготовила целый ряд документов и провела обмен мнениями, но не смогла своевременно достичь общего понимания по докладу, который надлежит представить Рабочей группе.
Here this hand does not arrive. Сюда не достичь этой руке.
If you and your companions can delay Verminaard's forces, we can reach the sea before they arrive. Если ты со своими друзьями сможешь задержать войска Верминаарда, то мы успеем достичь моря до их появления.
No, our destination will remain secret- until we set sail and then there is no chance of word- reaching the French until we arrive. Нет, наше место назначения останется в секрете, пока мы не выйдем в море; тем самым не будет шанса ни одному слову достичь французов, пока мы не прибудем.
We hope all concerned will continue the collective effort to get over their current differences and arrive as soon as possible at a programme of work that will enable the CD to resume work. Мы надеемся, что все соответствующие стороны будут продолжать коллективные усилия к тому, чтобы преодолеть нынешние расхождения и как можно скорее достичь программы работы, которая позволит КР возобновить работу.
Больше примеров...
Приезжать (примеров 4)
Please arrive no earlier than one hour before the show. Просим приезжать не позднее чем за час до представления.
Teens may arrive from several close-by districts, thus providing socialization on a wider scale than from a single church. Подростки могут приезжать на них также из соседних церковных округов, что обеспечивает социализацию большего масштаба, чем в рамках одной церковной общины.
VIP ticket-holders (Tapis Rouge) should arrive one hour prior to show time to enjoy the VIP tent. Владельцам VIP-билетов (Tapis Rouge) следует приезжать за час до представления, чтобы успеть на прием в VIP-шатер.
Continental Europe is becoming, and will become, more ethnically mixed as more newcomers from Eastern Europe and the developing world arrive. Континентальная Европа становится и станет более этнически смешанной по мере того, как будут приезжать иммигранты из Восточной Европы и развивающихся стран.
Больше примеров...
Поступать (примеров 6)
You can look to Washington for further information that will arrive in the context of that conference. И вы можете апеллировать к Вашингтону на предмет дополнительной информации, которая будет поступать в контексте этой конференции.
Your salary will arrive in your bank every month, as usual. Ваше жалованье будет поступать в банк каждый месяц, как обычно.
With this new gasduct, 27,5 thousand million additional cubic metres of Russian gas will arrive every year in Western Europe via a first pipeline of 1224 km linking the region of Saint Petersburg to the Land of Mecklemburg-Pomerania. По новому газопроводу 27,5 тысяч миллионов дополнительных кубических метров газа будут поступать каждый год в Западную Европу по первому трубопроводу длиной 1224 км, соединяющему Ленинградскую область с землей Мекленбург-Померания.
This is also where the information on formalization procedures should arrive. Информация о процедурах формализации должна поступать и сюда.
As stated above, goods often arrive before the information which should precede them and which is essential if they are to be dealt with expeditiously. 1.1.6 Как отмечалось выше, зачастую товары прибывают еще до получения информации, которая должна поступать первой и которая необходима для быстрой обработки грузов.
Больше примеров...
Приходят (примеров 45)
Newspapers arrive here two days late. Газеты приходят сюда с опозданием на 2 дня.
The next morning, Julia and Homer arrive early for rehearsal. На следующее утро, Джулия и Гомер приходят на репетицию раньше всех.
Led by Kate Pryde, these X-Men arrive from their time to inform the present day X-Men that the original five X-Men must return to their proper place in time, as their presence in the current timeline will result in disastrous consequences for mutantkind. Под руководством Кейт Прайд эти Люди Икс приходят с того времени, чтобы сообщить Икс Людям, что первоначальные пять Людей Икс должны вернуться на свое место вовремя, так как их присутствие в текущем временном графике приведет к катастрофическим последствиям для Мутант.
At the sixty-ninth session of the Maritime Safety Committee, a number of delegations spoke of the difficulty of conducting investigations into incidents reported in their waters because the reports arrive long after the incidents have occurred. На шестьдесят девятой сессии КБМ ряд делегаций говорил о трудностях с расследованием сообщаемых инцидентов, которые происходят в их водах, поскольку эти сообщения приходят много позже самих инцидентов.
When the restaurant's owner Oscar demands that they pay, Shockeye fatally stabs Oscar, just as the Sixth Doctor and the others arrive. Второй и Шокай приходят в ресторан Оскара, где заказывают гигантские порции, но вместо платы Шокай убивает Оскара в момент прибытия Шестого и других.
Больше примеров...
Придут (примеров 41)
Once the papers arrive, we can put you to death. Как только бумаги придут, мы вас казним.
All the extra guests will arrive for the fireworks soon, anyway. Впрочем, скоро придут все остальные смотреть фейерверк.
These ships now made a year-long trip to the Besalius System - hoping that they would not arrive too late. Этим кораблям теперь оставался год на путь, чтобы добраться до системы - в надежде, что они не придут слишком поздно.
Come on, come on, the kids won't arrive much later. Давай, пойдём внутрь, скоро придут другие дети.
People will arrive any minute! Ћюди придут в любую минуту.
Больше примеров...
Придет (примеров 23)
Tomorrow Rakhimov will arrive, he will take you on from here. Завтра придет Рахимов, заберет вас отсюда.
Granted, without awnings, but with intercepting parking areas and panels indicating when a bus will arrive. Пусть без навесов, но с перехватывающими парковками и табло, указывающими, когда придет автобус.
Then the next day it will come... it is a safe, tested, (arrive until you accept the invitation? Тогда на следующий день она придет... это безопасное, тестирование, (прибыли до тех пор, пока вы принимаете приглашение?
Soon, the time of judgment will arrive... Скоро придет время суда...
Will my moment arrive? Придет ли мой момент?
Больше примеров...
Приезда (примеров 41)
We're not calling them until the lawyers arrive. Не будем вызывать её до приезда адвокатов.
He added that this was important because the units could not be broken down in the middle of a production run, which had to be completed by Friday evening, before the inspectors might arrive again. Он указывал также, что это было важно, поскольку нельзя было разъединять агрегаты посреди производственного цикла, который необходимо было завершить к вечеру пятницы до нового возможного приезда инспекторов.
What time do you arrive, Madame? Время вашего приезда, мадам?
It will be necessary to keep you until they arrive. Нужно тебя поберечь до их приезда.
I'll stay with the diamonds until you arrive... Я останусь с алмазами... до Вашего приезда поскольку здесь парень...
Больше примеров...
Пришли (примеров 28)
I hope that the international community will continue to exert its influence so that the land of peace and cooperation, so long awaited, will finally arrive. Я надеюсь, что международное сообщество продолжит оказывать свое влияние с тем, чтобы столь долгожданные мир и сотрудничество наконец пришли на нашу землю.
I saw you arrive. Я видела, как вы пришли.
Did "Boys' Adventure" arrive? What? "Приключения мальчиков" пришли?
Then the people in the workshop helped us move the body because we knew a second German would arrive immediately after. Затем люди, работающие в мастерской пришли, чтобы помочь оттащить тело так как мы знали, что второй немец придёт сразу после.
And make it quick before the others arrive. сделайте это быстро, пока другие не пришли.
Больше примеров...
Добраться (примеров 10)
We must get there before the English reinforcements arrive. Мы должны добраться туда прежде, чем прибудет английское подкрепление.
These ships now made a year-long trip to the Besalius System - hoping that they would not arrive too late. Этим кораблям теперь оставался год на путь, чтобы добраться до системы - в надежде, что они не придут слишком поздно.
If it's them... they'll arrive before the troops Он должен опередить войска и первым добраться до места.
Use the hotel's free car park from the moment you arrive. От автомагистрали можно удобно добраться до отеля (расстояние - 2,0 км). Ближайший лыжный подъемник расположен всего в 1,0 км.
With a Circumvesuviana train (station at 300 meters) you arrive in twenty minutes to the excavations of Pompeii and Herculaneum. Остановка линии Circumvesuviana расположена в 300 метрах, отсюда можно добраться до раскопок Помпеи, Геркуланума.
Больше примеров...
Придти (примеров 4)
With good faith and good will we could arrive relatively easily at conclusions that are shared by all and that would lead to a principle of consensus. При наличии доброй воли и желания мы сможем придти к выводам, приемлемым для всех и ведущим к принципу консенсуса.
We should enjoy our meal, arrive late, and risk winding up with terrible seats, assuming we get in at all. Нам лучше растянуть обед, и придти позже, с риском получить ужасные места если вообще их получить.
It never occurs to us that it has any connection... with the day already begun... or that death could arrive this same afternoon. Нам никогда не приходит в голову, что смертный час... может пасть на день, который уже идет... что смерть может придти уже сегодня.
3 years that you are here, sure it will arrive. Прошло больше трех лет, оно должно было придти когда-то.
Больше примеров...
Дойти (примеров 2)
Advise further that the pelican should arrive here in 4 years assuming other factors. У читывая другие факторы, Дело о пеликанах должно дойти до суда через 4 года.
If you do not arrive on time, lose the entire company. А не успеют десантники дойти роту перебьют.
Больше примеров...