From October 1937 to April 1939, Luvsansharav's troika investigated 25,785 cases and condemned 20,099 persons, including over 16,000 lamas, to execution. | С октября 1937 по апрель 1939 года тройка Лувсаншарава расследовала 25785 дел и осудила 20099 лиц, в том числе более 16 тысяч лам. |
The impact of the embargo on health for the period from May 2008 to April 2009 is estimated to be $25 million. | Ущерб, причиненный блокадой сектору здравоохранения в период с мая 2008 по апрель 2009 года, по оценкам, составляет 25 млн. долл. США. |
For example, the requirements for GDP and other main aggregates were set as follows: The period 1995 to 1999 had to be covered with the first transmission under the new regulation scheduled for April 1999. | Например, были установлены следующие требования применительно к ВВП и другим основным агрегированным показателям: необходимо было охватить период с 1995 по 1999 годы, а первая передача данных в соответствии с новым постановлением была запланирована на апрель 1999 года. |
Three of these persons allegedly died as a consequence of torture and ill treatment: Ismail Sultan (April 1992), Kortobeir Bashir (June 1992) and Ibrahim Bashir (January 1990). | Трое из них, по утверждениям, вследствие пыток и плохого обращения скончались: Исмаил Султан (апрель 1992 года), Кортобеир Башир (июнь 1992 года) и Ибрагим Башир (январь 1990 года). |
As of April 2008, the total number of minority returnees since 2000 is estimated at 18,158. | По оценкам на апрель 2008 года, с 2000 года в общей сложности вернулось 18158 представителей меньшинств. |
The members of the Commission discussed draft elements for inclusion in the Commission's April report. | Комиссары обсудили проекты элементов для включения в апрельский доклад Комиссии. |
Fortunately, Japan paid its full contribution earlier than in the past, which made it possible to offset the April deficit. | К счастью, Япония заплатила весь свой взнос раньше, чем в прошлом, что позволило покрыть апрельский дефицит. |
The April 2010 budget was withdrawn from the House of Assembly prior to voting and another budget presented to the House and passed in June 2010. | Апрельский бюджет 2010 года был снят с рассмотрения в Палате собрания до голосования и новый бюджет был представлен Палате и принят в июне 2010 года. |
The April round of talks stalled as the Government of the Sudan and SPLM-N each maintained their differences on the priority to give to each agenda item. | Апрельский раунд переговоров зашел в тупик в связи с тем, что как правительство Судана, так и НОДС-С продолжали придерживаться несовпадающих точек зрения на очередность рассмотрения каждого пункта повестки дня. |
Drip, drip, drop Little April shower Beating a tune As you fall all around | Кап, кап, льётся апрельский дождик, радостный звук. |
Increased tribal fighting in South Darfur forced more than 50,000 people to flee the area in the month of April alone. | В результате ужесточения стычек между племенами в Южном Дарфуре только за апрель месяц свыше 50000 человек были вынуждены покинуть этот район. |
As of April, however, the net depreciation was still more than 35 per cent of the pre-crisis level. | Однако по состоянию на апрель месяц чистое падение курса по-прежнему составляло свыше 35 процентов докризисного уровня. |
Second, the President has directed Ambassador Ledogar to propose that the Conference on Disarmament remain in session until September if the negotiation is not concluded during the round now scheduled to end in April. | Во-вторых, президент поручил послу Ледогару предложить Конференции по разоружению продлить сессионный период до сентября, если в ходе раунда, окончание которого намечено на апрель месяц, переговоры завершить не удастся. |
The month of April promises to be a hectic period in Roeselare since 4 lines will be ready for pre-acceptance at the same time. | В Розеларе апрель месяц обещает быть весьма насыщенным периодом, так как к предварительной приемке одновременно готовы сразу 4 линии. |
The men's clothing store Topman reported that their bow-tie sales increased by 94 percent in April 2010, when the series began airing. | Впоследствии представители сети магазинов мужской одежды Topman сообщили, что после премьеры пятого сезона их продажи галстуков-бабочек выросли на 94 % только за апрель месяц. |
Sunday 22 April 2007, Web site is now viewable in Russian. | Sunday 22 April 2007, Возможно смотреть сайт на русском языке. |
"Annual Estimates of the Population for the United States, Regions, States, and Puerto Rico: April 1, 2010 to July 1, 2012" (CSV). | Он состоит из кода штата (41 для Орегона) и трёхзначного кода округа. округ Умпкуа Annual Estimates of the Population for the United States, Regions, States, and Puerto Rico: April 1, 2010 to July 1, 2012 (CSV). |
Besides that, "Love Like Blood" is a Killing Joke cover; it marks the very first track recorded by Dead by April with their new singer, Zandro Santiago. | Песня Love Like Blood явилась первым официальным кавером Dead by April, а также первой песней, записанной с новым вокалистом Сандро. |
Dead by April page Dead by April page "Sverigetopplistan - Sveriges Officiella Topplista". | Dead by April page Dead by April page Официальный сайт Официальная страница Dead by April в социальной сети Facebook |
They went on a tour of Kanto in April, dubbed the "April Tour". | В апреле 2008 года группа отправились в турне по Канто под названием «April Tour». |
Look, April, this isn't personal. | Слушай, Эйприл, ничего личного. |
April, you're not in remission. | Эйприл, у тебя нет ремиссии. |
April, I don't think you've met Sanya Badal, Bruce Hendrie's campaign manager. | Эйприл, не думаю, что ты встречалась с Саньей Бадал, руководителем избирательной кампании Брюса Хендри. |
The Venezuelan intern Jhonny (JC Gonzalez) falls in love with April Ludgate (Aubrey Plaza), who convinces him she is feared and very powerful. | Джонни, стажер из Венесуэлы (Гонсалес Джей Си) влюбляется в Эйприл Ладгейт (Плаза, Обри), которая убеждает его в своей почтенности и могуществе. |
Kandi Harper (April Bowlby, Season 3 recurring, Season 4 main, Season 10 guest, Season 12 guest) is Alan's second ex-wife. | Кэнди Харпер (Эйприл Боулби - З, 4, 10 и 12 сезоны) - вторая экс-жена Алана. |
The revised anticipated maize harvest yields for April and May are projected to be 70 per cent of the established average. | Согласно пересмотренным оценкам, ожидается, что собранный в апреле-мае урожай маиса составит 70 процентов установленного среднего показателя. |
Further, a representative of LAS participated in the fourteenth session of the Commission on Human Settlements held at Nairobi in April and May 1993. | Далее представитель ЛАГ принял участие в работе четырнадцатой сессии Комиссии по населенным пунктам, состоявшейся в Найроби в апреле-мае 1993 года. |
The authorized and actual staffing of ONUSAL during April and May 1994 was as follows: | Ниже приводится информация о санкционированном и фактическом численном составе МНООНС в апреле-мае 1994 года. |
Nine legal literacy courses were held in the centres, attended by more than 400 women, and six workshops on violence against women were conducted in April and May 1995. | При центрах было организовано девять курсов первичного обучения по правовым вопросам, которыми было охвачено более 400 женщин; в апреле-мае 1995 года было организовано шесть семинаров по вопросам насилия в отношении женщин. |
The fifth TPN, on traditional knowledge, was launched in May 2007; it was built on the outcomes of a six-week electronic forum held in April - May 2006 through the LAC information network DESELAC (TPN2). | Пятая ТПС, посвященная традиционным знаниям, была развернута в мае 2007 года; она была развернута по результатам шестинедельного электронного форума, проведенного в апреле-мае 2006 года с использованием информационной сети ДЕСЕЛАК (ТПС2). |
Its bright magenta flowers bloom in April in its southern extremes to late May at northern locations. | Его ярко-розовые цветки распускаются в апреле в южных крайности в конце мая в северных районах. |
The trial of the accused, who were charged with several counts of genocide, other crimes against humanity and serious violations of international humanitarian law, began on 11 April 1997 and ended on 21 May 1999. | Судебный процесс над обвиняемыми, которые обвинялись по нескольким пунктам в совершении геноцида и других преступлений против человечности и серьезных нарушениях международного гуманитарного права, начался 11 апреля 1997 года и завершился 21 мая 1999 года. |
Protection of moral and material interests In Latvia the protection of the copyright and neighbouring rights is provided by the Law On Copyright, enacted on 6 April 2000 which replaced of the Law of 11 May 1993 On Copyright and Neighbouring Rights. | В Латвии охрана авторского права и смежных прав обеспечивается Законом об авторском праве, который был принят 6 апреля 2000 года взамен Закона об авторском праве и смежных правах от 11 мая 1993 года. |
The first was in New York on 25 April on the margins of the Disarmament Commission's annual meeting; the second outreach session was in Geneva on 11 May on the margins of the Panel's second meeting. | Первая состоялась в Нью-Йорке 25 апреля в связи с ежегодной сессией Комиссии по разоружению; вторая такая встреча состоялась в Женеве 11 мая в рамках второго совещания Группы. |
Reproduces in April and in the first 10 days of May at water temperature 7-12oC. | Размножается при температуре воды 7 - 12оС в апреле - начале мая. |
A call for proposals was made between March and April 2011. | В марте-апреле 2011 года был объявлен запрос предложений. |
In March and April 1966, Irish republicans held parades throughout Ireland to mark the 50th anniversary of the Easter Rising. | В марте-апреле 1966 года ирландские республиканцы организовали серию парадов по всей Ирландии по случаю 50-летия Пасхального восстания. |
(a) No additional provision would be required for servicing the nine-day session of the Special Committee in March and April 2004; | а) для обеспечения обслуживания девятидневной сессии Специального комитета в марте-апреле 2004 года дополнительных ассигнований не потребуется; |
The Office of Audit and Investigations noted the following significant findings during the audit of the UNOPS Africa Office in March and April 2007: | Управление ревизии и расследований обратило внимание на следующие существенные результаты ревизии Африканского отделения ЮНОПС в марте-апреле 2007 года: |
While the implementation of the Bali Action Plan was successfully launched during the first and second sessions of the AWG-LCA in March - April and June 2008, respectively, the work of the AWG-KP continued in parallel with the AWG-LCA sessions and with undiminished intensity. | Хотя осуществление Балийского плана действий было успешно начато на первой и второй сессиях СРГ-ДМС в марте-апреле и июне 2008 года, соответственно, работа СРГ-КП продолжалась параллельно с сессиями СРГ-ДМС с неменьшей интенсивностью. |
The second global training programme in environmental law and policy took place from 27 March to 13 April 1995 at UNEP Headquarters in Nairobi. | Вторая общая программа подготовки в области экологического права и политики проходила с 27 марта по 13 апреля 1995 года в штаб-квартире ЮНЕП в Найроби. |
Human rights organizations report that at least 70 border couriers were killed and 68 wounded by government forces between March 2011 and April 2012. | Правозащитные организации сообщают, что с марта 2011 года по апрель 2012 года правительственные войска убили по крайней мере 70 и ранили 68 приграничных курьеров. |
From 28 February to 2 March 2012, the Society sent an observer to a related training session held by the Office in Berlin. On 5 April 2012, representatives of the Society attended the launch of a consolidated appeal by the Office in Doha. | С 28 февраля по 2 марта 2012 года наблюдатель от Общества участвовал в соответствующем учебном мероприятии, которое проводилось Управлением в Берлине. 5 апреля 2012 года представители Общества приняли участие в мероприятии в Дохе, в ходе которого Управление объявило о призыве к совместным действиям. |
The present report provides information on the management of the investments of the Fund during the period from 1 April 2008 to 31 March 2010 and on investment returns, diversification of investments and development-related investments of the Fund. | В настоящем докладе содержится информация об управлении инвестициями Фонда в период с 1 апреля 2008 года по 31 марта 2010 года, а также данные о прибыльности, диверсификации инвестиций Фонда и их связи с процессом развития. |
See Official Records of the United Nations Conference on Contracts for the International Sale of Goods, Vienna, 10 March-11 April 1980, 41, para. 6. | См. Конференция Организации Объединенных Наций по договорам международной купли-продажи товаров, Вена, 10 марта - 11 апреля 1980 года, Официальные отчеты, Документы Конференции и краткие отчеты пленарных заседаний и главных комитетов, 1981 год, стр. 48, пункт 6. |
a Gradual reduction during the liquidation of the mission until 30 April 2009. b Gradual reduction during the liquidation of the mission until 30 June 2009. c Approved requirements for International Advisory and Monitoring Board for 2008 did not include staff resources. | а Постепенное сокращение численности в ходе ликвидации миссии до 30 апреля 2009 года. Ь Постепенное сокращение численности в ходе ликвидации миссии до 30 июня 2009 года. с Утвержденные ассигнования на Международный контрольно-консультативный совет в 2008 году не включают в себя кадровые ресурсы. |
In July 2005, Edwards was convicted of careless driving, having been involved in a head-on collision near Conwy, North Wales that April. | В 2005 году Эдвардсу были предъявлены обвинения в неосторожном вождении автомобиля, когда произошло лобовое столкновение неподалёку от Конви, Северный Уэльс. |
These details had not been provided in time for consideration at the March meeting of the ESG; however, it was still hoped that the group would be established during the April 1998 JRT. | Хотя детальный план работы не был представлен своевременно для его рассмотрения на мартовском совещании РГЭ, есть надежда на то, что упомянутая группа будет создана в ходе апрельского совещания ОГД в 1998 году. |
OIOS vacancy rates had improved: in April 2012, the vacancy rate for OIOS peacekeeping investigations had been 24 per cent, down from 28 per cent in September 2010. | Уровень вакансий в подразделениях УСВН, занимающихся расследованием нарушений в деятельности миротворческих миссиях, сократился до 24 процентов, по сравнению с 28 процентами, отмеченными в 2010 году. |
Finally, pursuant to the resolution, adopted by the United Nations/Nigeria Workshop on the International Space Weather Initiative, hosted by Nigeria in 2011, the International Center for Space Weather Science and Education was established at Kyushu University, Fukuoka, Japan on 1 April 2012. | Наконец, во исполнение резолюции, принятой участниками практикума Организации Объединенных Наций/Нигерии по Международной инициативе по космической погоде, который принимала у себя Нигерия в 2011 году, 1 апреля 2012 года в университете Кюсю в Фукуоке, Япония, был учрежден Международный научно-образовательный центр по космической погоде. |
After five years since its original release, 30 Seconds to Mars was made available in Australia on April 7, 2007 on Virgin Records. | Через пять лет после своего первого выпуска 30 Seconds to Mars был выпущен в Австралии 7 апреля и в Новой Зеландии 7 августа 2007 года. |
From the end of August until April of the following year you can't see it | С конца августа до апреля следующего года ее не видно. Исчезает. |
By notes verbale dated 30 April and 2 August 1996, the Government informed the Working Group of action undertaken by the authorities to pursue investigations into cases of disappeared persons. | Вербальными нотами от 30 апреля и 2 августа 1996 года правительство проинформировало Рабочую группу о мерах, принятых властями этой страны для расследования случаев исчезнувших лиц. |
Both, however, ran for several more years: project 3 until April 1996 and project 2 until August 1997. | Однако оба проекта осуществлялись еще в течение ряда лет: проект З - до апреля 1996 года, а проект 2 - до августа 1997 года. |
The proposed electoral timeline called for constituency delimitation to commence on 15 April, the constituencies to be published on 1 June, voter registration to commence on 2 June and publication of the provisional list of voters in early August. | Предложенный график проведения выборов предусматривал, что определение границ избирательных округов начнется 15 апреля, информация об избирательных округах будет опубликована 1 июня, регистрация избирателей начнется 2 июня, а предварительный список избирателей будет опубликован в начале августа. |
On 9 February 2000 the company filed for insolvency and on 27 April 2000 the company was liquidated. | 9 февраля 2000 года компания начала процедуру банкротства и 27 апреля того же года была ликвидирована. |
The author presented additional comments on 2 September 2002, 7 April 2003, and 25 February 2005. | Автор сообщения представила дополнительные комментарии 2 сентября 2002 года, 7 апреля 2003 года и 25 февраля 2005 года. |
On the material claims, a preliminary hearing was held on 5 February 2002 and 18 April 2002; the author was heard as a party and asked to produce evidence. | Что касается иска о возмещении материального ущерба, то предварительные слушания по этому вопросу были проведены 5 февраля 2002 года и 18 апреля 2002 года; автор был заслушан в качестве одной из сторон в споре и ему было предложено представить доказательства. |
14 January; 5 and 8 February; 29 April and 7 June 2008 | 14 января; 5 и 8 февраля; 29 апреля и 7 июня 2008 года |
Of the 18 claims that were pending as at 30 April 2006, 5 claims were settled, 7 were rejected and 6 remained pending as at 26 February 2007. | Из 18 требований, рассмотрение которых по состоянию на 30 апреля 2006 года не было завершено, 5 требований урегулированы, 7 отклонены и 6 по состоянию на 26 февраля 2007 года остаются неурегулированными. |
No, April won't be safe here and you know it. | Нет, Аврил не будет здесь в безопасности, и ты это знаешь. |
We have to find April, right away! | Нужно найти Аврил, прямо сейчас! |
What we want, April, is what you searched so long for and finally found. | Аврил, нам нужно то, что ты искала так долго и, наконец-то, нашла. |
Is it April and her gang? | Это Аврил и ее банда? |
It premiered on Total Request Live Italy on April 4, and on the website Imeem on April 9 following an introduction by Lavigne. | Премьера видео состоялась 4 апреля в Италии и 9 апреля на сайте Imeem с вступительным комментарием Аврил Лавин. |
April, you can't go. | Эприл, я запрещаю тебе ехать. |
And April stephens, 13, Hit by a car on laketop road. | И 13-летняя Эприл Стивенс, сбитая на трассе автомобилем. |
April, glad to hear from you. | Эприл, рада тебя слышать. |
Stay on the porch, April. | Эприл, оставайся здесь. |
Maybe it's April. | Возможно, это - Эприл. |
April, I told you there were circumstances. | Ёйприл, говорю же, тогда были обсто€тельства. |
Just what is going on out there, April? | то происходит на улицах, Ёйприл? |
Time to switch to decaf, April. | ѕора переходить на кофе без кофеина, Ёйприл. |
You're fired, April. | ы уволена, Ёйприл. |
Andrea was here, said Carolyn took off with Christine and April. | ќна уехала с ристиной и Ёйприл. |