Английский - русский
Перевод слова Animal

Перевод animal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Животное (примеров 1987)
Papa Wickers not the only animal in the family. Папа Викерс - не единственное животное в семье.
I think she planned to use the tiger to exact her revenge, only Goggins got careless and the animal escaped. Думаю, она планировала использовать тигра, чтобы отомстить, только Гоггинс проявил неосторожность, и животное сбежало.
They said it was as meek as a lamb but if an animal doesn't eat for three days... Они утверждали, что она кроткая, как овечка, но если животное не ест три дня...
For example, "camouflage" defends animal from attack if attacker has't "sharp vision". Например, «камуфляж» защищает животное от нападения хищника, если он не имеет свойства «острое зрение».
I just told you that, if you make a mutation in the daf-2 gene cell, that you get a receptor that doesn't work as well; the animal lives longer. Я только что сказала, что если произвести мутацию гена daf-2, получается рецептор, который работает плохо, и животное живёт дольше.
Больше примеров...
Животный (примеров 109)
Some of this vital spirit reaches the brain, where it is transformed into animal spirit, which is then distributed by the nerves. Часть этой жизненной силы достигает мозга, где трансформируется в животный дух, который затем распространяется по нервам.
Up to four players assume the role of a Hero character that represents a specific animal clan, each with their own unique strengths, with the ultimate goal to storm the castle and become the new king or queen of the kingdom. Четверо игроков могут выбрать собственного героя, представляющего определённый животный клан со своими собственными преимуществами, с конечной целью штурмовать дворец и стать новым королём или королевой.
The force which drove that woman towards the fulfilment of her biological animal urge to procreate against all the odds? Сила, ведущая эту женщину - желание удовлетворить животный биологический инстинкт, рожать, не смотря ни на что?
It's a kind of animal thing I've got. Во мне какой-то животный магнетизм.
What is animal protein? Что такое животный белок?
Больше примеров...
Зверь (примеров 265)
The animal is solidified certainly, but it's not crumbly stone. Зверь конечно твёрдый, но это не камень.
I bet the animal will is my idea. Надо угадать, какой зверь их сожрет?
'Cause he's an animal. Потому что он зверь.
I'm not an animal. Я же не зверь.
Must we have that confounded animal around here, stamping its feet? ћы об€заны слушать, как этоттрекл€тый зверь топает по залу?
Больше примеров...
Скота (примеров 175)
The animal stocks have, consequently, declined steeply, as has the production of dairy products. Поэтому поголовье скота резко сократилось, также как и производство молочных продуктов.
By measuring environmental factors, satellites can detect areas at risk from, or already affected by, pests such as locusts, crop and livestock diseases, tsetse fly activity and animal trypanosomiasis. С помощью спутников можно по факторам окружающей среды определять районы, которые поражены или которым грозит поражение такими вредителями и болезнями, как саранча, заболевания сельскохозяйственных растений и скота, распространение мухи цеце и трипаносомоз животных.
This means industrial animal agriculture is problematic certainly in the developing world, where two-thirds of the world's livestock live, and with crops often part of a self-sustaining system. Несомненно, это означает, что в развивающихся странах мира, на которые приходится две трети поголовья скота, а выращивание сельскохозяйственных культур зачастую является частью системы самообеспечения, в коммерческом скотоводстве имеются проблемы.
However, tied systems are not recommended because of animal welfare considerations. Однако использовать системы содержания скота в стойлах с привязью не рекомендуется из соображений гуманного обращения с животными.
Cooperation with the OAU Inter-African Bureau for Animal Resources on the Pan African Rinderpest Campaign has produced successes leading to consideration being given to the broadening of the Campaign's effort to cover a wider range of cross-border contagious livestock diseases. Определенный успех имело сотрудничество с Межафриканским бюро по изучению ресурсов животного мира ОАЕ в рамках Панафриканской кампании по борьбе с чумой рогатого скота, что позволило рассмотреть возможность расширения соответствующих кампаний в целях охвата более широкого круга трансграничных инфекционных заболеваний скота.
Больше примеров...
Игрушка (примеров 14)
I had a stuffed animal named Winnie. У меня была мягкая игрушка Винни.
When asked where the stuffed animal should search for the object, the children overwhelmingly tended to point to the box that they knew the object was in. Когда детей спрашивали, где мягкая игрушка будет искать объект, подавляющее большинство детей указывали на коробку, в которой, как они знали, находится объект.
The stuffed animal came in the post. Плюшевая игрушка пришла по почте.
What did you bring a stuff ed animal for? I'm telling the teacher! Я скажу учителю, что у тебя игрушка.
He was my favorite stuffed animal. Это была моя любимая плюшевая игрушка.
Больше примеров...
Зверёк (примеров 12)
I would go as far as to say quaking like an animal. Не побоюсь сказать, она тряслась как затравленный зверёк.
New Lisbeth tweeted that Elisabeth Hasselbeck is my spirit animal. Новая Лисбет затвитила, что Элизабет Хассельбек - мой тотемный зверёк.
She was too far gone to fit back in and now she lives up in the forest like a wild animal. Всё зашло настолько далеко, что ей уже не восстановиться, и теперь она живёт в лесу как дикий зверёк.
Like a common criminal Like a wounded animal Как залгавшийся пророк, как замученный зверёк,
If you're 5 minutes late, she paces like a caged animal. В назначенный час, стоит вам чуть задержаться,... она уже мечется по комнате, как загнанный зверёк.
Больше примеров...
Животноводческих (примеров 31)
The embargo has had highly deleterious effects on the agricultural sector, in particular on crop protection, animal resources and the irrigation system. Эмбарго оказало исключительно пагубное воздействие на сельскохозяйственный сектор, особенно в том, что касается защиты посевов, животноводческих ресурсов и ирригационной системы.
The Karni crossing was open on average one day per week, but only one of 34 lanes was operating to allow the passage of animal feed and grains. Контрольно-пропускной пункт в Карни был открыт в среднем один день в неделю, однако из 34 линий движения действовала только одна для провозки животноводческих кормов и зерна.
provided that there shall be established, by federal Acts, National Councils to undertake the reallocation to the Federation and the states of lands, forests, means of transportation and animal wealth. Такая деятельность осуществляется при условии создания на основе федеральных актов национальных советов по вопросам распределения между федерацией и штатами земель, лесных угодий, транспортных средств и животноводческих мощностей.
Waste discharges from a wide range of sources, including motor vehicles, homes, offices and industries, as well as chemicals and animal wastes from agricultural production, create contaminated run-off, some of which seeps into groundwater. Загрязнения, поступающие из многочисленных источников, включая автомобили, жилые дома, учреждения и промышленные предприятия, а также химикаты и стоки животноводческих хозяйств образуют загрязненные стоки, часть которых просачивается в подземные воды.
Animal production included particles from feed management on the farm and in nature. Образование твердых частиц в животноводстве связано с кормопроизводством как на животноводческих фермах, так и в природных условиях.
Больше примеров...
Существо (примеров 42)
General Mclntosh has told us the importance of knowing how this animal survives on Venus. Генерал Макинтош рассказал нам о важности изучения того, как это существо выживает на Венере.
You are simply an antisocial animal. Ты - антиобщественное существо.
"The creature was taken to the county coroner who confirmed it was neither man nor animal." "Существо было схвачено окружным коронером который подтвердил, что это было ни человек, ни животное."
The Bizarro that is created, however, is confused, stating: Me not human... me not not even animal! Бизарро, которого создаёт Лекс, заявляет: «Я не человек... я не существо... я даже не животное, я несчастен, я не принадлежу к миру живых людей, меня никто не знает!
They can throw out a target - it's a carpet shaped like a seal - and in will come a white shark, a curious critter that will come right up to our 16-ft. boat. It's a several thousand-pound animal. Они могут выбросить приманку в виде ковра в форме тюленя, и тогда к нашей пятиметровой лодке подойдёт белая акула, любопытное существо, Эта рыба весит несколько тонн.
Больше примеров...
Звериный (примеров 10)
[clucking] I feel you, my animal brother. Я тебя понимаю, мой звериный брат.
Just make an animal noise if I'm correct. Просто издай какой-нибудь звериный рык, если я прав.
The Animal Style Among the Nomads of Northern Tibet. Звериный стиль у кочевников Северного Тибета.
I can see George's spirit animal. Я вижу звериный дух Джорджа.
You see my spirit animal? Ты видишь мой звериный дух?
Больше примеров...
Зверушка (примеров 3)
You're looking at me like I'm some kind of zoo animal. Ты смотришь на меня так, словно я какая-нибудь зверушка из зоопарка.
Could be an innocent animal or somebody lost. Может же быть невинная зверушка или кто-то потерявшийся.
That is Animal from the Muppet Babies. Это же та зверушка из Маппет Бэйбис.
Больше примеров...
Зверюга (примеров 9)
Well, this animal just darted out, right out in front of my car and... Эта зверюга выскочила прямо перед носом машины и...
You might not believe it... but under fire, Animal Mother is a truly fine human being. Ты, может, в это и не поверишь... но под огнем эта Зверюга становится настоящим человеком.
Some other animal shot it? Его застрелил другой зверюга?
Not with you prancing around like a darn circus animal on that horse. Не хватало ещё, шоб ты тут, как цирковая зверюга, етить тебя, выделывался с конём своим.
Or a recent article in The New Yorker about two scruffy young chefs who have set out across the country to start the great adventure of running their own crazy restaurant, called Animal. Или недавнюю статью в журнале TheNewYorkerо двух неряшливых молодых поварах, отправившихся в путешествие по стране, чтобы начать грандиозное приключение по открытию своего собственного безумного ресторана под названием «Зверюга».
Больше примеров...
Animal (примеров 107)
In 1989 his story Ourou was released as a manga serialized in Animal Magazine, drawn by Kentarō Miura, and in 1990 a sequel entitled Ourou Den was released by the same manga artist. В 1989 году его история Ourou начала издаваться в журнале Animal Magazine, иллюстрируемая Кэнтаро Миура, а в 1990 году вышел её сиквел Ourou Den.
According to an Animal Planet investigation, Smoky was the first recorded therapy dog. Согласно расследованию канала Animal Planet, Смоки может считаться первой в мире «лечебной собакой».
However, the episode prominently features and mocks animal rights and environmental activist Paul Watson and his Animal Planet reality series, Whale Wars. Эпизод едко высмеивает защитников прав животных и активиста-эколога Пола Уотсона и его реалити-шоу на Animal Planet «Китовые войны».
Pacheco went to the laboratory at night, taking photographs that showed the monkeys living in what the Institute for Laboratory Animal Research's ILAR Journal called "filthy conditions." Пачеко сделал фотографии обезьян, условия жизни которых журнал «Лабораторные исследования на животных» (Laboratory Animal Research's ILAR Journal) назвал отвратительными.
Throughout the recording sessions for the album, the band mentioned several song titles via Facebook and Twitter; these included: "Alone", "Animal", "Choose Your Weapon", "Time Will Destroy Everything" and "T.R.O.U.B.L.E.". Кроме того, в Facebook и Twitter музыканты обнародовали ещё несколько записанных треков: «Alone», «Animal», «Choose Your Weapon», «Time Will Destroy Everything» и «TROUBLE».
Больше примеров...
Скотина (примеров 36)
You've broken my fucking skull, you animal... Ты сломал мой гребаный череп, ты, скотина...
A dead animal does bring people to their senses. Дохлая скотина - лучшее средство образумить их.
The fucking animal has got my daughter. Чёртова скотина, он забрал мою дочь.
Leave him alone, you animal! Оставь его в покое, скотина!
Get up, you stupid animal! Поднимайся, глупая скотина!
Больше примеров...
Тварь (примеров 25)
That animal that he shot burned down our community center the night before. Та тварь, что он пристрелил, за ночь до этого спалила наш общинный центр.
But... if this same animal killed Charlene... I did catch his license plate. Но... если эта тварь убила Шарлин... я запомнил его номер.
I think. I mean, knowing this giant animal... is it's gonna eat you alive. Осознавать, что сейчас эта тварь сожрет тебя живьем - это страшнее всего на свете.
Do you think that thing wanted to be an animal? Вы думаете, что эта тварь хотела быть животным?
Having previously survived being riddled with bullets, the Gill-man is captured and sent to the Ocean Harbor Oceanarium in Florida, where he is studied by animal psychologist Professor Clete Ferguson (John Agar) and ichthyology student Helen Dobson (Lori Nelson). Выжив после того, как её изрешетили пулями в конце «The Creature from the Black Lagoon», Тварь была захвачена и отправлена в океанариум во Флориде, где существо изучает психолог по животным профессор Клит Фергюсон и ихтиолог Хелен Добсон.
Больше примеров...