Every animal and robot generates this wave, as do certain trees. | Каждое животное или робот во Вселенной издают эти волны, как и некоторые деревья. |
Because you're a depraved animal. | Потому что вы - бесстыжее животное. |
I'm not a plant, I'm an animal! | Я не растение, я животное! |
I don't know. an animal. | Я не знаю. Животное... |
Police are certain that forensic eviden will confirm that this is the same animal responsible for recent attacks. | Полицейские уверены, что расследование подтвердит, это то же самое животное, совершившее другие нападения. |
The animal print is too racy and implies poor judgment, and the sailor outfit is childish. | Животный принт слишком пикантный и намекает на недальновидность, а морской наряд выглядит по-детски. |
That strange presence what agitated... animal world was the civilization. | Это странное соседство, раздражающее животный мир есть цивилизация |
Up to four players assume the role of a Hero character that represents a specific animal clan, each with their own unique strengths, with the ultimate goal to storm the castle and become the new king or queen of the kingdom. | Четверо игроков могут выбрать собственного героя, представляющего определённый животный клан со своими собственными преимуществами, с конечной целью штурмовать дворец и стать новым королём или королевой. |
Its landscape is often arid, though animal and plant life are still plentiful on the surface. | Ландшафт планеты несколько засушлив, хотя животный и растительный мир на поверхности представлены в изобилии. |
The number of animal species greatly exceeds that of plants. | По разнообразию видов и популяции животный мир нашей страны значительно богаче растительного. |
This is a fast animal, so be prepared to run. | Это быстрый зверь, так что приготовьтесь побегать. |
People would take one look at me, think me naught but an animal. | Люди смотрели на меня и думал, что он зверь. |
We're waitin' for a wild animal to walk up to us, and volunteer to die? | Мы ждём, пока дикий зверь придёт к нам и изъявит желание умереть? |
He's an animal. | Да, этот парень - просто зверь. |
The most dangerous animal there is | Это самый опасный зверь. |
Parties are encouraged to provide detailed livestock population data by animal type and region in the NIR. | К Сторонам обращается призыв включать в НДК подробные данные о поголовье скота с разбивкой по видам животных и районам. |
The slow rehabilitation of livestock, especially in the small animal sector, has further aggravated the food security of the rural population and has had negative ramifications on soil fertility and thus agricultural production capacity. | Медленные темпы восстановления поголовья скота, особенно в небольшом животноводческом секторе, еще более обостряют проблему продовольственной безопасности сельского населения и негативно сказываются на плодородии почв и тем самым на производстве сельскохозяйственной продукции. |
(a) Ecological breeding of farm animals at an average rate equivalent to at least 0.1 of a large animal unit (e.g. herd); | а) экологическое разведение сельскохозяйственного скота, средняя интенсивность которого составляет по меньшей мере 0,1 от показателя, установленного для крупных животноводческих хозяйств; |
Animal feed and emergency veterinary care for 50,000 head of livestock are an urgent requirement, as is the provision of water for livestock. | Срочно требуется обеспечить кормом, экстренной ветеринарной помощью и водой 50000 голов скота. |
Improving the animal extensions programs targeting rural women in feeding and barn care. | совершенствование программ подготовки в области животноводства, в частности обучение женщин методам откармливания и содержания скота. |
A stuffed animal or a blanket he carries around like it's the most important thing in the world. | Мягкая игрушка или одеяло, которое он таскает, как будто это самая важная вещь на свете. |
The stuffed animal came in the post. | Плюшевая игрушка пришла по почте. |
It's a stuffed animal, you know? | Это же просто мягкая игрушка. |
What did you bring a stuff ed animal for? I'm telling the teacher! | Я скажу учителю, что у тебя игрушка. |
Rather than thinking about the animal's perspective, the children displayed an egocentric bias in assuming that the animal would share their point of view, even though the animal had no way of knowing the same information as them. | Вместо того чтобы думать о точке зрения игрушки, дети проявляли эгоцентрическое искажение, предполагая, что игрушка будет разделять их видение, даже не обладая той же информацией, что и они. |
I would go as far as to say quaking like an animal. | Не побоюсь сказать, она тряслась как затравленный зверёк. |
Like a common criminal Like a wounded animal | Как залгавшийся пророк, как замученный зверёк, |
Ava, she's a wild animal, and if she gets cornered, there's no telling what she'll do. | Эйва, она как дикий зверёк, неизвестно, что она сделает, если загнать ее в угол. |
The small animal gave off a bad smell. | Маленький зверёк издавал неприятный запах. |
When a furry little animal heads out onto the streets of his native town in search of food, it seems as though anyone might hurt him. | Безобидный мохнатый зверёк прогуливается по узким улочкам родного городка в поисках чего-нибудь вкусненького. Любой может обидеть нашего друга и даже приготовить его себе на ужин. |
An immediate problem today is nutrient point sources, due to insufficient or non-existing manure storages and often large animal holdings. | Безотлагательная проблема на сегодня - это точечные источники питательных веществ, которые возникают из-за недостаточных или несуществующих хранилищ навоза и больших животноводческих ферм. |
The embargo has had highly deleterious effects on the agricultural sector, in particular on crop protection, animal resources and the irrigation system. | Эмбарго оказало исключительно пагубное воздействие на сельскохозяйственный сектор, особенно в том, что касается защиты посевов, животноводческих ресурсов и ирригационной системы. |
E. Manure storage outside of animal houses | Е. Хранение навоза вне животноводческих помещений |
This set of EC regulations and directives account for the whole food chain, from animal feed to the final purchase of the product by the customer. | Этот набор правил и директив ЕС охватывает всю пищевую цепочку от животноводческих кормов до окончательной покупки продукта потребителем. |
Animal production included particles from feed management on the farm and in nature. | Образование твердых частиц в животноводстве связано с кормопроизводством как на животноводческих фермах, так и в природных условиях. |
He's equal to any other animal. | Так же, как любое другое существо. |
The animal is said to be extremely large and very dangerous. | Существо, как сообщается, очень большое и очень опасное. |
Any animal on earth, including other people. | Любое существо, включая человека. |
This animal is the size of a paramecium and an amoeba, andit has a brain of 7,000 neurons that's so small - you know thesethings called cell bodies you've been hearing about, where thenucleus of the neuron is? | Это существо размером с туфельку и амёбу, обладает мозгомиз 7000 нейтронов, при этом оно такое маленькое - вы знаете, этихсуществ ещё называют клеточными телами, где же у них располагаютсяядра нейронов? |
was the first animal to orbit the Earth. | Первое живое существо, побывавшее на земной орбите. |
[clucking] I feel you, my animal brother. | Я тебя понимаю, мой звериный брат. |
I mean, I have a full circle skirt and an animal print. | Сделаю широкую юбку и звериный принт. |
So, you're an animal psychic? | Значит, ты - звериный медиум? |
You see my spirit animal? | Ты видишь мой звериный дух? |
Then why is the signal an animal noise? | Тогда почему сигнал звериный крик? |
You're looking at me like I'm some kind of zoo animal. | Ты смотришь на меня так, словно я какая-нибудь зверушка из зоопарка. |
Could be an innocent animal or somebody lost. | Может же быть невинная зверушка или кто-то потерявшийся. |
That is Animal from the Muppet Babies. | Это же та зверушка из Маппет Бэйбис. |
Well, this animal just darted out, right out in front of my car and... | Эта зверюга выскочила прямо перед носом машины и... |
You might not believe it... but under fire, Animal Mother is a truly fine human being. | Ты, может, в это и не поверишь... но под огнем эта Зверюга становится настоящим человеком. |
Some other animal shot it? | Его застрелил другой зверюга? |
Animal, cease fire! | Зверюга, не стрелять! |
Or a recent article in The New Yorker about two scruffy young chefs who have set out across the country to start the great adventure of running their own crazy restaurant, called Animal. | Или недавнюю статью в журнале TheNewYorkerо двух неряшливых молодых поварах, отправившихся в путешествие по стране, чтобы начать грандиозное приключение по открытию своего собственного безумного ресторана под названием «Зверюга». |
Phil "Philthy Animal" Taylor has come to group in her most beginning of a creative way and had no behind shoulders any professional musical experience, however after the first rehearsal has been enlisted in its structure. | Phil "Philthy Animal" Taylor пришел в группу в самом ее начале творческого пути и не имел за плечами никакого профессионального музыкального опыта, однако после первой же репетиции был зачислен в ее состав. |
After his quick departure from Life of Agony, Crane collaborated with some Soulfly members on a new project called Medication (1999-2003) and Godsmack members on Another Animal (2006-2009). | После своего быстрого расставания с Life of Agony Крэйн сотрудничал с некоторыми участниками Soulfly в новых проектах под названиями Medication (1999-2003) и участниками Godsmack в Another Animal (2006-2009). |
The International Fund for Animal Welfare (IFAW) is one of the largest animal welfare and conservation charities in the world. | Международный фонд защиты животных (англ. International Fund for Animal Welfare; IFAW) - одна из наиболее крупных неправительственных экологических благотворительных организаций на планете. |
Future of Marine Animal Populations/Census of Marine Life. | Будущее популяций морских обитателей (Future of Marine Animal Populations, сокр. |
In mid-2013, one member of the Animal Crossing development team, Shintaro Sato, created a four-versus-four ink-based territory control game set in a featureless arena. | В середине 2013 года, Синтаро Сато, один из участников команды разработки Animal Crossing, создал прототип игры, где на плоской арене друг другу противостояли команды в формате «четыре на четыре», а целью был захват территории при помощи чернил. |
Let this wasted animal help you. | Пусть тебе поможет эта пьяная скотина. |
The fucking animal has got my daughter. | Чёртова скотина, он забрал мою дочь. |
Your Honor, this animal... killed an innocent woman! | Ваша честь, эта скотина убила невинную девушку! |
Remember what you said - nothing like a dead animal to bring them to their senses. | Но по-моему, вы говорили - что дохлая скотина - лучшее средство их образумить. |
If we don't find another witness fast, that animal is gonna walk. | Если мы бысто не найдем другого свидетеля, эта скотина избежит наказания. |
But... if this same animal killed Charlene... I did catch his license plate. | Но... если эта тварь убила Шарлин... я запомнил его номер. |
And that animal from Africa is here to pick at an old man's bones, too. | И эта тварь из Африки здесь тоже для того, чтобы поживиться тем, что оставил старик. |
Get away from me, you crazy animal! | Отстань от меня, бешеная тварь! |
Arya, little animal - she disappeared. | Арья, мелкая тварь. |
You led that animal here. | Ты привела сюда эту тварь. |