Английский - русский
Перевод слова Animal

Перевод animal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Животное (примеров 1987)
The animal, and the man whom love has made an animal. Животное и человек, которого любовь делает зверем.
Rudimentary animal, has a nervous system, swims around in the ocean in its juvenile life. Рудиментарное животное, с нервной системой, в своей юности плавает в океане.
If any animal could tunnel, it would be a mole. Если бы какое-то животное могло прокопать тоннель, это был бы крот.
Jennings, please, would you remove that vile animal? Дженнингс, прошу Вас, уберите отсюда это подлое животное.
He's a beast, an animal. Он чудовище, животное.
Больше примеров...
Животный (примеров 109)
This planet has plant and animal life. На этой планете есть растительный и животный мир.
So, she's not a fighter, but, obviously, animal instinct kicks in, so, she's probably clawing at his hands like that. Так, она не боец, но, очевидно, проснулся животный инстинкт, и она вероятно царапала его руки, вот так.
Chapter 5.2 defines the protection of waters from contamination in an aim to provide safe and continuous use of waters, human health safety, animal and plant world and protection of the environment. В главе 52 определяется защита вод от загрязнения, чтобы обеспечить безопасное и непрерывное водоснабжение, оградить здоровье людей, животный и растительный мир и защитить окружающую среду.
And you found a way to make the whole animal kingdom hate us in one day! А ты за один день обратил против нас весь животный мир!
Animal Magnetism is the seventh studio album by German rock band Scorpions, released in 1980. «Животный магнетизм») - седьмой студийный альбом немецкой рок-группы Scorpions, выпущенный в 1980 году.
Больше примеров...
Зверь (примеров 265)
There is a kind wild animal in our house. В нашем доме есть некий дикий зверь.
Judah, what is your favorite animal? Джуда, какой у тебя самый любимый зверь?
It rolls on and on, screeching like a wounded animal. Оно всё время катится вперёд и скрипит как раненый зверь.
That's the last thing I need, some animal chewing it's way in here. Этого нам еще не хватало, чтобы какой-то зверь здесь хозяйничал.
An animal does very violent things. Зверь совершает... безжалостные поступки.
Больше примеров...
Скота (примеров 175)
Ammonia emissions critically depend on the amount of straw per animal. Уровень выбросов аммиака в значительной степени зависит от количества используемой соломы на голову скота.
IAEA, in partnership with FAO, developed nuclear techniques that proved successful in fighting rinderpest, tsetse and trypanosomosis, thereby increasing agricultural and animal productivity and insect and pest control. МАГАТЭ в партнерстве с ФАО разработало ядерные методы, продемонстрировавшие успешные результаты в борьбе с чумой рогатого скота, мухой цеце и трипаносомозом, повысив тем самым производительность сельского хозяйства и животноводства и улучшив результаты борьбы с насекомыми и вредителями.
These incentives should be set at a level that approximately compensates owners for the profit they would have earned on each animal that they are no longer producing. Размеры компенсационных выплат должны быть установлены на таком уровне, чтобы примерно покрывать неполученную владельцами прибыль от того скота, который в рамках данной программы не воспроизводится.
Moreover, further research was needed on animal housing and storage, taking into account animal welfare and protection; (d) It would finalize the proposed revisions to chapter V of the Guidance Documents Кроме того, необходимо продолжить изучение вопросов стойлового содержания скота и хранения отходов с учетом необходимости обеспечения здоровья и защиты животных;
Animal populations have also declined. Также сократилось поголовье скота.
Больше примеров...
Игрушка (примеров 14)
I had a stuffed animal named Winnie. У меня была мягкая игрушка Винни.
When asked where the stuffed animal should search for the object, the children overwhelmingly tended to point to the box that they knew the object was in. Когда детей спрашивали, где мягкая игрушка будет искать объект, подавляющее большинство детей указывали на коробку, в которой, как они знали, находится объект.
It's a stuffed animal, you know? Это же просто мягкая игрушка.
It's just a stuffed animal. Это просто мягкая игрушка.
He was my favorite stuffed animal. Это была моя любимая плюшевая игрушка.
Больше примеров...
Зверёк (примеров 12)
I would go as far as to say quaking like an animal. Не побоюсь сказать, она тряслась как затравленный зверёк.
She was too far gone to fit back in and now she lives up in the forest like a wild animal. Всё зашло настолько далеко, что ей уже не восстановиться, и теперь она живёт в лесу как дикий зверёк.
Like a common criminal Like a wounded animal Как залгавшийся пророк, как замученный зверёк,
He was just like that, a little animal. Ну там, зверёк какой.
'It was incredible what Archie's tongue felt like - 'like a small, warm animal darting round inside my mouth. Было так невероятно ощущать язык Арчи, словно маленький тёплый зверёк мечется у меня во рту.
Больше примеров...
Животноводческих (примеров 31)
This set of EC regulations and directives account for the whole food chain, from animal feed to the final purchase of the product by the customer. Этот набор правил и директив ЕС охватывает всю пищевую цепочку от животноводческих кормов до окончательной покупки продукта потребителем.
(a) Ecological breeding of farm animals at an average rate equivalent to at least 0.1 of a large animal unit (e.g. herd); а) экологическое разведение сельскохозяйственного скота, средняя интенсивность которого составляет по меньшей мере 0,1 от показателя, установленного для крупных животноводческих хозяйств;
provided that there shall be established, by federal Acts, National Councils to undertake the reallocation to the Federation and the states of lands, forests, means of transportation and animal wealth. Такая деятельность осуществляется при условии создания на основе федеральных актов национальных советов по вопросам распределения между федерацией и штатами земель, лесных угодий, транспортных средств и животноводческих мощностей.
The invention relates to biogas producing equipment, in particular to a plant in which the biogas is producible by processing organic waists such as the anaerobic fermentation of agricultural production wastes, more specifically animal manure. Изобретение относится к оборудованию для получения биогаза, в частности к установке, в которой биогаз получают путем переработки органических отходов - анаэробного брожения отходов сельскохозяйственного производства, конкретно навоза животноводческих ферм.
The FAO Conference also recognized the important role of small-scale livestock keepers, particularly in developing countries, as custodians of most of the world's animal genetic resources for food and agriculture in the use, development and conservation of livestock resources. Конференция ФАО «признала также важную роль мелких животноводов, особенно в развивающихся странах, в качестве хранителей большей части мировых животных генетических ресурсов для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства в деле использования, развития и охраны животноводческих ресурсов».
Больше примеров...
Существо (примеров 42)
This is a vicious, rabid pack animal! Это страшное, кровожадное существо!
the larva swims off and lives for several months as an independent animal. Но в этом случае, несмотря на вырождение, личинка уплывает, и несколько месяцев живет как независимое существо.
This animal is the size of a paramecium and an amoeba, andit has a brain of 7,000 neurons that's so small - you know thesethings called cell bodies you've been hearing about, where thenucleus of the neuron is? Это существо размером с туфельку и амёбу, обладает мозгомиз 7000 нейтронов, при этом оно такое маленькое - вы знаете, этихсуществ ещё называют клеточными телами, где же у них располагаютсяядра нейронов?
Ant societies exhibit more intelligence, in terms of technology, than any other animal except for humans and co-operate in keeping livestock, for example aphids for "milking". Муравьиные сообщества демонстрируют более высокий интеллект, в техническом понимании, чем любое другое живое существо, кроме человека, и сотрудничают в разведении домашнего скота, например, тли, для «доения».
But look closely, and living inside of this animal is another organism that is very likely entirely new to science. Но посмотрев внимательнее, внутри нашего животного можно заметить другое существо, которое, весьма вероятно, является совершенно новым для науки.
Больше примеров...
Звериный (примеров 10)
[clucking] I feel you, my animal brother. Я тебя понимаю, мой звериный брат.
So, you're an animal psychic? Значит, ты - звериный медиум?
The Animal Style Among the Nomads of Northern Tibet. Звериный стиль у кочевников Северного Тибета.
Hello, animal shelter... Звериный приют, слушаю вас...
Then why is the signal an animal noise? Тогда почему сигнал звериный крик?
Больше примеров...
Зверушка (примеров 3)
You're looking at me like I'm some kind of zoo animal. Ты смотришь на меня так, словно я какая-нибудь зверушка из зоопарка.
Could be an innocent animal or somebody lost. Может же быть невинная зверушка или кто-то потерявшийся.
That is Animal from the Muppet Babies. Это же та зверушка из Маппет Бэйбис.
Больше примеров...
Зверюга (примеров 9)
Well, this animal just darted out, right out in front of my car and... Эта зверюга выскочила прямо перед носом машины и...
That tracey is an animal. Твоя Трейси - просто зверюга!
She a psychotic animal, Dad. Она как бешеная зверюга.
Animal Mother can be a rabid buffalo! Зверюга будет бешеным буйволом!
Animal, cease fire! Зверюга, не стрелять!
Больше примеров...
Animal (примеров 107)
On multiple occasions, members of the International Marine Animal Trainers Association (IMATA) have also been observed at the drive hunts in Japan. В многочисленных случаях, члены Международной ассоциации тренеров морских животных (International Marine Animal Trainers Association (IMATA)) также были замечены на охоте с загоном в Японии.
Vlasak had been due to attend a conference organized by Stop Huntingdon Animal Cruelty (SHAC), an animal-rights campaign to close Huntingdon Life Sciences. Власак должен был принять участие в конференции, организованной Stop Huntingdon Animal Cruelty (SHAC), посвященной кампании по закрытию исследовательского центра HLS.
Phil "Philthy Animal" Taylor has come to group in her most beginning of a creative way and had no behind shoulders any professional musical experience, however after the first rehearsal has been enlisted in its structure. Phil "Philthy Animal" Taylor пришел в группу в самом ее начале творческого пути и не имел за плечами никакого профессионального музыкального опыта, однако после первой же репетиции был зачислен в ее состав.
In 2004 he wrote the foreword to Keith Mann's book From Dusk 'til Dawn: An insider's view of the growth of the Animal Liberation Movement, a book about the Animal Liberation Front. Защитник прав животных, в 2004 году стал автором предисловия к книге Кейта Манна о движении Фронт освобождения животных From Dusk 'til Dawn: An insider's view of the growth of the Animal Liberation Movement.
Throughout the recording sessions for the album, the band mentioned several song titles via Facebook and Twitter; these included: "Alone", "Animal", "Choose Your Weapon", "Time Will Destroy Everything" and "T.R.O.U.B.L.E.". Кроме того, в Facebook и Twitter музыканты обнародовали ещё несколько записанных треков: «Alone», «Animal», «Choose Your Weapon», «Time Will Destroy Everything» и «TROUBLE».
Больше примеров...
Скотина (примеров 36)
Let this wasted animal help you. Пусть тебе поможет эта пьяная скотина.
A dead animal does bring people to their senses. Дохлая скотина - лучшее средство образумить их.
Leave the kid alone, you animal! Оставь ребенка, скотина!
Oh, you fucking animal! Ах ты скотина ебучая!
I'm an animal, a thieving animal, your thieving animal. Я скотина, воровская скотина, ваша воровская скотина.
Больше примеров...
Тварь (примеров 25)
Should I still do the world a favor and kill the animal? Должен ли я все еще сделать миру одолжение и убить тварь?
Get away from me, you crazy animal! Отстань от меня, бешеная тварь!
This kind of animal... right here! Вот эта тварь... здесь!
Okay, I'm a crazy animal! Ладно, я бешеная тварь!
I mean, I think that looks like some sort of flying animal or beast. Я думаю, что это похоже на какую-то летающую тварь.
Больше примеров...