Английский - русский
Перевод слова Animal

Перевод animal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Животное (примеров 1987)
Classifications have for example been made based on whether an animal is wild or domesticated. Например, была проведена классификация на основе того, является ли животное диким или домашним.
You behave like an animal. Вы ведете себя словно животное.
It's an interesting animal. Что за любопытное животное.
Have you got a sick animal? У вас заболело животное?
He treated her like an animal. Он обращался с ней как животное
Больше примеров...
Животный (примеров 109)
That primordial thing, that animal instinct that draws us together. Эту первобытную штуку, тот животный инстинкт, что сводит нас вместе.
When you go past the pain, you pass the animal terror... Когда уже ничего не болит, когда тебя больше не мучает животный страх...
That strange presence what agitated... animal world was the civilization. Это странное соседство, раздражающее животный мир есть цивилизация
As the result of this catastrophe the whole plant and animal world is endangered, as well as rare and endemic species of the living world that survive in rather small areas. В результате происходящей катастрофы под угрозой оказался весь растительный и животный мир, а также редкие и эндемические виды, которые сохранились на относительно небольших территориях.
I believe in animal attraction. Я верю в животный магнетизм.
Больше примеров...
Зверь (примеров 265)
Ramon Prado's like a gut-shot animal. Рамон Прадо сейчас - как раненый зверь.
She's got me penned in like a caged animal, and an animal is never more dangerous than when it's backed into a corner. Я у нее в руках, как зверь в клетке, и нет зверя более опасного, чем зверь загнанный в угол.
I'm a wild animal. Я зверь, я дикии зверь.
Samuel Quested... you animal. Сэмюэль Квестед... ах ты дикий зверь!
A wounded animal with no way to survive isn't going to make it. Смертельно раненый зверь не может выжить, он обречён.
Больше примеров...
Скота (примеров 175)
That included the nitrogen in animal feeds and in the resulting manures. Сюда же относится азот, содержащийся в корме для скота и в навозе.
(c) Lack of adequate supplies and piled stock animal food, including hay and fodder; с) отсутствие достаточных запасов корма для скота, в том числе сена и фуража;
The Task Force noted that there were several possibilities to consider farm sizes, including the use of indicators based on: numbers of animal places, numbers of livestock units, and annual amount of N excreted. Целевая группа отметила несколько потенциальных способов учета размеров фермерских хозяйств, включая использование таких показателей, как количество мест для животных, поголовье скота в условных единицах и годовое количество азота, выделяемое с экскрементами.
Economic activity in the region is seen in the form of extraction of construction materials, firewood, scrap metal of all kinds, and in seasonal agricultural activity over large fields or animal grazing. Отмеченная в этом районе экономическая деятельность сводится к сбору стройматериалов, дров и всякого рода металлолома, а также к сезонным сельхозработам на больших полях или к выпасу скота.
We can distinguish the following groups: Housing Equipment Feed Medicines Seeds, fertilisers and insecticides Water Animal feed and medicines play an important part in the food chain and have implications for the composition and quality of the livestock products that people consume. Корма для скота и лекарственные препараты для животных играют важную роль в продовольственной цепочке и оказывают влияние на состав и качество продуктов животноводства, потребляемых населением.
Больше примеров...
Игрушка (примеров 14)
I am not warm and fuzzy, and you are basically a stuffed animal made by Grandma. Я не теплый и пушистый, а ты по сути плюшевая игрушка, сделанная бабушкой.
A stuffed animal or a blanket he carries around like it's the most important thing in the world. Мягкая игрушка или одеяло, которое он таскает, как будто это самая важная вещь на свете.
Because, I told you, the size of the bed, there was a drawing, there was a stuffed animal - Потому что - и я уже говорил это, там была маленькая кровать, там был рисунок, там была мягкая игрушка...
The stuffed animal came in the post. Плюшевая игрушка пришла по почте.
What did you bring a stuff ed animal for? I'm telling the teacher! Я скажу учителю, что у тебя игрушка.
Больше примеров...
Зверёк (примеров 12)
I would go as far as to say quaking like an animal. Не побоюсь сказать, она тряслась как затравленный зверёк.
Ava, she's a wild animal, and if she gets cornered, there's no telling what she'll do. Эйва, она как дикий зверёк, неизвестно, что она сделает, если загнать ее в угол.
The small animal gave off a bad smell. Маленький зверёк издавал неприятный запах.
If you're 5 minutes late, she paces like a caged animal. В назначенный час, стоит вам чуть задержаться,... она уже мечется по комнате, как загнанный зверёк.
When a furry little animal heads out onto the streets of his native town in search of food, it seems as though anyone might hurt him. Безобидный мохнатый зверёк прогуливается по узким улочкам родного городка в поисках чего-нибудь вкусненького. Любой может обидеть нашего друга и даже приготовить его себе на ужин.
Больше примеров...
Животноводческих (примеров 31)
The Task Force agreed to include a new paragraph to highlight that, for solid manure outside of animal housing, Parties should use low emission systems as far as they considered it feasible. Целевая группа решила включить новый пункт, с тем чтобы подчеркнуть, что для твердого навоза за пределами животноводческих помещений Стороны должны использовать системы, обеспечивающие низкие уровни выбросов, в той мере, в какой они сочтут это возможным.
"Spilna meta" sells a wide range of equipment for animal farms and introduces heating and air systems. ДП «Спільна мета» реализует широкий ассортимент оборудования для животноводческих комплексов.
After removal from animal houses, solid manure may be stacked on a concrete area, sometimes with walls, usually with drainage and a pit for collecting leachate. После удаления из животноводческих помещений сухой навоз можно складировать на специально отведенной площадке, в некоторых случаях обнесенной стенками и, как правило, оборудованной дренажом и ямой для стока просочившейся жидкости.
Waste discharges from a wide range of sources, including motor vehicles, homes, offices and industries, as well as chemicals and animal wastes from agricultural production, create contaminated run-off, some of which seeps into groundwater. Загрязнения, поступающие из многочисленных источников, включая автомобили, жилые дома, учреждения и промышленные предприятия, а также химикаты и стоки животноводческих хозяйств образуют загрязненные стоки, часть которых просачивается в подземные воды.
There was less agreement on animal housing with respect to whether the measures should apply to existing or new houses and with respect to farm size. По вопросу о стойловом содержании скота возникли разногласия в связи с применением предлагаемых мер в отношении уже существующих или новых животноводческих помещений, а также в связи с размером фермерских хозяйств.
Больше примеров...
Существо (примеров 42)
There you have it, the most dangerous animal in the jungle. Вот самое опасное существо в каменных джунглях
This animal is the size of a paramecium and an amoeba, andit has a brain of 7,000 neurons that's so small - you know thesethings called cell bodies you've been hearing about, where thenucleus of the neuron is? Это существо размером с туфельку и амёбу, обладает мозгомиз 7000 нейтронов, при этом оно такое маленькое - вы знаете, этихсуществ ещё называют клеточными телами, где же у них располагаютсяядра нейронов?
This thing is more powerful, more animal than either of us. Это существо сильнее, оно более жестокое, чем любой из нас.
If a human has the right to take an animal and do with it as he pleases because he is a superior being... Если человек имеет право взять животное и поступить с ним, как ему нравится... потому что он превосходящее существо...
The incident occurred on 13 April, when it appeared to a gardener "in the shape of a bear or some other four-footed animal". Инцидент произошёл 13 апреля, когда садовник увидел в саду существо, «похожее на медведя или другое четвероногое животное».
Больше примеров...
Звериный (примеров 10)
[clucking] I feel you, my animal brother. Я тебя понимаю, мой звериный брат.
I can see George's spirit animal. Я вижу звериный дух Джорджа.
You see my spirit animal? Ты видишь мой звериный дух?
She likes animal prints. Она любит звериный окрас.
Then why is the signal an animal noise? Тогда почему сигнал звериный крик?
Больше примеров...
Зверушка (примеров 3)
You're looking at me like I'm some kind of zoo animal. Ты смотришь на меня так, словно я какая-нибудь зверушка из зоопарка.
Could be an innocent animal or somebody lost. Может же быть невинная зверушка или кто-то потерявшийся.
That is Animal from the Muppet Babies. Это же та зверушка из Маппет Бэйбис.
Больше примеров...
Зверюга (примеров 9)
Well, this animal just darted out, right out in front of my car and... Эта зверюга выскочила прямо перед носом машины и...
That tracey is an animal. Твоя Трейси - просто зверюга!
Some other animal shot it? Его застрелил другой зверюга?
Not with you prancing around like a darn circus animal on that horse. Не хватало ещё, шоб ты тут, как цирковая зверюга, етить тебя, выделывался с конём своим.
Or a recent article in The New Yorker about two scruffy young chefs who have set out across the country to start the great adventure of running their own crazy restaurant, called Animal. Или недавнюю статью в журнале TheNewYorkerо двух неряшливых молодых поварах, отправившихся в путешествие по стране, чтобы начать грандиозное приключение по открытию своего собственного безумного ресторана под названием «Зверюга».
Больше примеров...
Animal (примеров 107)
On June 3, 2014, the music video was released for "Animal Ambition". З июня 2014 года вышло видео на песню "Animal Ambition".
The resulting album Canción Animal (1990) is considered to be one of the best albums in the history of Latin rock. Результатом стал альбом «Canción Animal» (1990), считаемый до сих пор одним из лучших альбомов всего латинского рока.
Soundgarden announced a reunion in 2010 and recorded a new album, King Animal, which was released in November 2012. В 2010 году Soundgarden воссоединились для нового тура и выпустили новый альбом, King Animal (13 ноября 2012 года).
Visual effects for the film were created by Framestore, Weta Digital, Trixter, Method Studios, Animal Logic, Scanline VFX, Lola VFX, Luma, and Cantina Creative. Визуальными эффектами для фильма занимались студии Framestore, Weta Digital, Trixter, Method Studiosruen, Animal Logicruen, Scanline VFXruen, Lola VFX, Luma и Cantina Creative.
The Animal Legal Defense Fund (ALDF) is an American non-profit law organization that aims to protect the rights and advance the interests of animals through the legal system. Фонд правовой защиты животных, ALDF (англ. Animal Legal Defense Fund) - американская некоммерческая юридическая организация, защищающая права и отстаивающая интересы животных через правовую систему.
Больше примеров...
Скотина (примеров 36)
Yeah. So he's an animal, but we knew that already. Да, он - скотина, но это мы давно знаем.
Act like an animal and I'm gonna slot you up like one. Будешь вести себя как скотина -я буду обращаться с тобой как со скотиной.
You said I'm an animal and a brute, right? Ты ведь говоришь, что я скотина и ублюдок, разве нет?
Leave the kid alone, you animal! Оставь ребенка, скотина!
I'm living like an animal. Я живу как скотина.
Больше примеров...
Тварь (примеров 25)
Get away from me, you crazy animal! Отстань от меня, бешеная тварь!
I can't die out here in the woods, like a dumb animal! Не могу умереть здесь в лесу, как бессловесная тварь!
Let the animal go. Да, отпусти же тварь.
Your horrible animal must be flea-ridden. Эта твоя мерзкая тварь, должно быть, кишит блохами.
We got justice when that animal was sentenced to death, so don't you try to tell me you're doing this for her. Справедливости мы добились, когда эту тварь приговорили к смерти, и не говорите, что стараетесь ради моей дочки.
Больше примеров...