Английский - русский
Перевод слова Animal

Перевод animal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Животное (примеров 1987)
Right now I am all animal. В данный момент я весь из себя представляю животное.
You can't shoot her like an animal. Вы не можете пристрелить ее, как животное.
There is an animal in my story after all. В моей истории все же есть животное.
Name an animal that we eat but doesn't eat us. Назовите животное: мы его едим, а оно нас нет.
And there's a little clock in the lower left-hand corner, so you can see the animal is about two minutes into this. В левом нижнем углу есть небольшие часы, по ним видно, что животное в оцепенении уже 2 минуты.
Больше примеров...
Животный (примеров 109)
Rigid rules and distant policymakers merely suffocate the animal spirits of the business class. Жесткие правила и дистанцирующиеся политики только удушают животный дух бизнес класса.
How do we repress the animal instinct to explode? Как подавить животный инстинкт, рвущийся наружу?
"Pure animal instinct"? "Чисто животный инстинкт?"
It's much more like an animal call than it is like speech. Он гораздо больше похож на животный крик, чем на речевой сигнал.
The number of animal species greatly exceeds that of plants. По разнообразию видов и популяции животный мир нашей страны значительно богаче растительного.
Больше примеров...
Зверь (примеров 265)
It was like there was an animal down there. Ты был словно зверь там внизу.
Just make that animal pay for what he took from me. Пусть этот зверь заплатит за то, что забрал у меня.
Pacing around like a caged animal... Шагая вокруг, как зверь в клетке.
The police told me that it was a wild animal. Полиция сказала мне, что это был дикий зверь
Good night, you animal. Спи спокойно, мой зверь.
Больше примеров...
Скота (примеров 175)
No country suggested higher farm size thresholds for measures on manure storage and animal housing. Ни одна из стран не предложила установить больший размер для фермерских хозяйств, подпадающих под меры, которые касаются хранения навоза и стойлового содержания скота.
The livestock was allocated to private farmers and a significant proportion of the breeding stock was slaughtered because of the shortage of animal feed. Животноводство было передано в руки частных фермеров и значительная часть племенного скота была забита из-за нехватки кормов.
Animal bones show that the residents generally engaged in small cattle breeding. Кости животных показывают, что жители, как правило, занимаются разведением мелкого рогатого скота.
The boy is paid in kind - one animal at the end of the year - but he is placed in semi-slavery where it is difficult to maintain his identity and personality. Мальчику платят натурой - по истечении года он получает одну голову скота, однако находится на положении полураба, с трудом сохраняя свою идентичность и индивидуальность.
More generally, the African Union-Inter-African Bureau for Animal Resources also facilitated the establishment of closer linkages between value chain actors from livestock exporting countries in the Horn of Africa (including Somalia) and those from the livestock importing countries in the Gulf Region. В более общем плане Межафриканское бюро по ресурсам животного мира Африканского союза содействовало также установлению более тесных связей между участниками производственной цепочки из стран-экспортеров скота на Африканском Роге (включая Сомали) и стран-импортеров продукции животноводства в регионе Залива.
Больше примеров...
Игрушка (примеров 14)
Because, I told you, the size of the bed, there was a drawing, there was a stuffed animal - Потому что - и я уже говорил это, там была маленькая кровать, там был рисунок, там была мягкая игрушка...
It's a stuffed animal, you know? Это же просто мягкая игрушка.
She had a stuffed animal. У нее была плюшевая игрушка.
What did you bring a stuff ed animal for? I'm telling the teacher! Я скажу учителю, что у тебя игрушка.
He was my favorite stuffed animal. Это была моя любимая плюшевая игрушка.
Больше примеров...
Зверёк (примеров 12)
She was too far gone to fit back in and now she lives up in the forest like a wild animal. Всё зашло настолько далеко, что ей уже не восстановиться, и теперь она живёт в лесу как дикий зверёк.
Like a common criminal Like a wounded animal Как залгавшийся пророк, как замученный зверёк,
Ava, she's a wild animal, and if she gets cornered, there's no telling what she'll do. Эйва, она как дикий зверёк, неизвестно, что она сделает, если загнать ее в угол.
The small animal gave off a bad smell. Маленький зверёк издавал неприятный запах.
He was just like that, a little animal. Ну там, зверёк какой.
Больше примеров...
Животноводческих (примеров 31)
The project supports three municipalities in the promotion of domestic animal farms and in this process the promotion of inclusion of women. По линии этого проекта поддерживаются усилия трех муниципалитетов по укреплению местных животноводческих ферм и привлечению женщин к этой деятельности.
continue to work on Farm Animal Genetic Resources, focussing attention on the possible contributions to food security. продолжать работу над генетическими ресурсами животноводческих ферм, делая акцент на их возможный вклад в деле обеспечения продовольственной безопасности.
"Spilna meta" sells a wide range of equipment for animal farms and introduces heating and air systems. ДП «Спільна мета» реализует широкий ассортимент оборудования для животноводческих комплексов.
The Task Force agreed to include a new exemption under option B for the smallest farms of five or less livestock units, which applied to slurry and manure of all animal types. Целевая группа решила включить новое освобождение по варианту В для наиболее мелких фермерских хозяйств, состоящих из пяти и меньшего количества животноводческих единиц, которое применяется к жидкому и твердому навозу всех видов животных.
There was less agreement on animal housing with respect to whether the measures should apply to existing or new houses and with respect to farm size. По вопросу о стойловом содержании скота возникли разногласия в связи с применением предлагаемых мер в отношении уже существующих или новых животноводческих помещений, а также в связи с размером фермерских хозяйств.
Больше примеров...
Существо (примеров 42)
And this animal you're going to see coming up was a big surprise. А вот это существо очень нас удивило.
And to find that basic animal I secretly hoped was hidden somewhere in myself. И открыть то первобытное существо которое, я надеялся, спрятано где-то во мне.
The animal could be a cow, lamb, or even something more exotic. Животным-донором может быть корова, овца или же более экзотическое существо.
The incident occurred on 13 April, when it appeared to a gardener "in the shape of a bear or some other four-footed animal". Инцидент произошёл 13 апреля, когда садовник увидел в саду существо, «похожее на медведя или другое четвероногое животное».
They can throw out a target - it's a carpet shaped like a seal - and in will come a white shark, a curious critter that will come right up to our 16-ft. boat. It's a several thousand-pound animal. Они могут выбросить приманку в виде ковра в форме тюленя, и тогда к нашей пятиметровой лодке подойдёт белая акула, любопытное существо, Эта рыба весит несколько тонн.
Больше примеров...
Звериный (примеров 10)
[clucking] I feel you, my animal brother. Я тебя понимаю, мой звериный брат.
The Animal Style Among the Nomads of Northern Tibet. Звериный стиль у кочевников Северного Тибета.
Hello, animal shelter... Звериный приют, слушаю вас...
She likes animal prints. Она любит звериный окрас.
Then why is the signal an animal noise? Тогда почему сигнал звериный крик?
Больше примеров...
Зверушка (примеров 3)
You're looking at me like I'm some kind of zoo animal. Ты смотришь на меня так, словно я какая-нибудь зверушка из зоопарка.
Could be an innocent animal or somebody lost. Может же быть невинная зверушка или кто-то потерявшийся.
That is Animal from the Muppet Babies. Это же та зверушка из Маппет Бэйбис.
Больше примеров...
Зверюга (примеров 9)
Well, this animal just darted out, right out in front of my car and... Эта зверюга выскочила прямо перед носом машины и...
You might not believe it... but under fire, Animal Mother is a truly fine human being. Ты, может, в это и не поверишь... но под огнем эта Зверюга становится настоящим человеком.
Not with you prancing around like a darn circus animal on that horse. Не хватало ещё, шоб ты тут, как цирковая зверюга, етить тебя, выделывался с конём своим.
Animal Mother can be a rabid buffalo! Зверюга будет бешеным буйволом!
Or a recent article in The New Yorker about two scruffy young chefs who have set out across the country to start the great adventure of running their own crazy restaurant, called Animal. Или недавнюю статью в журнале TheNewYorkerо двух неряшливых молодых поварах, отправившихся в путешествие по стране, чтобы начать грандиозное приключение по открытию своего собственного безумного ресторана под названием «Зверюга».
Больше примеров...
Animal (примеров 107)
Various items from the series can also be seen in games such as Nintendogs and Animal Crossing. Различные предметы из серии также можно увидеть в играх, таких как Nintendogs и Animal Crossing.
From 1997 to 1999, Kevin and Justin released two Techno Animal compilations, Versus Reality and Radio Hades, a split album with Porter Ricks. С 1997 по 1999 годы Кевин и Джастин выпустил два сборника Techno Animal: Versus Reality и Radio Hades, а также сплит альбом с Porter Ricks.
Barone was also inspired by other games, including Animal Crossing, Rune Factory, Minecraft, and Terraria, adding features seen in those titles such as crafting, quests, and combat. Барон также черпал вдохновение в других играх, включая Animal Crossing, Rune Factory, Minecraft и Terraria, добавляя в свой проект различные элементы этих игр, в том числе создание предметов, задания и сражения.
It follows the lives of veterinary surgeon Chris Brown at the Bondi Junction Veterinary Hospital (near Bondi Beach), and emergency veterinarian Lisa Chimes at the Small Animal Specialist Hospital (SASH), in the Sydney suburb of North Ryde. Она ведёт хронику жизни ветеринарного врача-хирурга Криса Брауна (Chris Brown) в Bondi Juction Veterinary Hospital (рядом с пляжем Бондай), и ветеринара неотложной скорой помощи Лизы Чаймс (Lisa Chimes) в Small Animal Specialist Hospital (SASH) в пригороде Сиднея.
However, the episode prominently features and mocks animal rights and environmental activist Paul Watson and his Animal Planet reality series, Whale Wars. Эпизод едко высмеивает защитников прав животных и активиста-эколога Пола Уотсона и его реалити-шоу на Animal Planet «Китовые войны».
Больше примеров...
Скотина (примеров 36)
Let this wasted animal help you. Пусть тебе поможет эта пьяная скотина.
With that snoring animal next door. Эта храпящая скотина за стеной.
You're an animal, a brute! Ты скотина, ублюдок!
WINK: Get out of my way, you fat animal. Уйди с дороги, жирная скотина.
I'm an animal, a thieving animal, your thieving animal. Я скотина, воровская скотина, ваша воровская скотина.
Больше примеров...
Тварь (примеров 25)
That animal that he shot burned down our community center the night before. Та тварь, что он пристрелил, за ночь до этого спалила наш общинный центр.
This kind of animal... right here! Вот эта тварь... здесь!
Okay, I'm a crazy animal! Ладно, я бешеная тварь!
Where are you going, you animal! Куда, тварь? Куда?
Having previously survived being riddled with bullets, the Gill-man is captured and sent to the Ocean Harbor Oceanarium in Florida, where he is studied by animal psychologist Professor Clete Ferguson (John Agar) and ichthyology student Helen Dobson (Lori Nelson). Выжив после того, как её изрешетили пулями в конце «The Creature from the Black Lagoon», Тварь была захвачена и отправлена в океанариум во Флориде, где существо изучает психолог по животным профессор Клит Фергюсон и ихтиолог Хелен Добсон.
Больше примеров...