Английский - русский
Перевод слова America

Перевод america с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Америки (примеров 4660)
Ultimately, America's vital interests prevailed. В конечном итоге, коренные интересы Америки оказывались превалирующими.
I'm talking about America's favorite pastime. Я говорил о любимом хобби Америки.
The Secret Sanctuary, original headquarters of the Justice League of America and briefly headquarters of the Doom Patrol. Тайное убежище - первоначальная штаб-квартира Лиги Справедливости Америки и кратко Патруля судьбы.
Analysts and pundits have often been mistaken about America's position in the world. Аналитики и эксперты часто ошибались по поводу положения Америки в мире.
At International exhibition in Chicago, dedicated to 400 anniversary of discovery of America, Votkinsky factory was awarded with gold medal for its samples of cast and forged steel. На Всемирной выставке в Чикаго, посвященной 400-летию открытия Америки, Воткинский завод получил золотую медаль за образцы литой и кованой стали.
Больше примеров...
Америке (примеров 4280)
Like, hate crimes in America keep decreasing, but in New York, they're actually increasing. Количество нападений на почве ненависти в Америке сокращается, но в Нью-Йорке увеличивается.
In the 2004-2005 period, seizures increased in America, Europe and Asia, but decreased in Africa and Oceania. В период 2004-2005 годов объемы изъятия возросли в Америке, Европе и Азии, но сократились в Африке и Океании.
After returning to the United States, Bennett flew the Josephine Ford on a goodwill tour of America, with Bernt Balchen as his co-pilot. По возвращению в США Беннет совершил на самолёте «Жозефина Форд» тур доброй воли по Америке, его вторым пилотом был Бальхен.
Of course, that is an argument against badly designed bank bailouts, like the one in America, which has cost US taxpayer hundreds of billions of dollars, much of it never to be recovered. Безусловно, это аргумент против плохо разработанного спасения банков от кризиса, вроде того, что был проведен в Америке, и который стоил американским налогоплательщикам сотни миллиардов долларов, большая часть из которых никогда не будет возвращена.
China adds that if the US deploys anti-nuclear defenses in Asia to protect Taiwan and Japan, as America threatens to do, China will have to build up its offense nuclear arsenal - perhaps making use of information that China obtained from the US through spying. Китай добавляет, что если США, как угрожает, развернет противоракетную оборону в Азии для того, чтобы защитить Тайвань и Японию, то Китаю придется создать свой собственный наступательный ядерный арсенал - возможно, используя информацию, полученную от китайских шпионов в Америке.
Больше примеров...
Америка (примеров 2557)
Last time I checked, this was America, and we respect women here. Насколько помню, это Америка, и мы здесь женщин уважаем.
Captain America here blew the landing by 26 miles. Капитан Америка высадился в 26 милях отсюда.
A honeymoon on the boat then America. Медовый месяц на корабле, потом Америка.
Suddenly it is over and America has a new champion. Внезапно все закончилось и Америка имеет нового чемпиона!
Bush not only chose to visit Brussels, the capital of the European Union, on his February trip to Europe, but stated that what "we seek to achieve in the world requires that America and Europe remain close partners." Буш не только выбрал целью своего визита Брюссель, столицу Европейского Союза, во время своей поездки в Европу в феврале, но и заявил, что для того, что "мы стремимся достичь в мире необходимо, чтобы Америка и Европа оставались близкими партнерами".
Больше примеров...
Америку (примеров 1900)
I have spent most of my life moving things, drugs, guns, people, into America. Большую часть своей жизни я перевозил вещи, наркотики, оружие и людей в америку.
Who will redeem Heed the call for America? Кто скажет веское слово за Америку?
Welcome to the new America, Captain. Добро пожаловать в новую Америку.
Ladies and gentlemen, when I first came to America, my heart was brimming with a sense of adventure. Дамы и господа, когда я прибыл в америку, моё сердце предчувствовало приключения.
Working for the Children's Wish Foundation of Canada, Brossard traveled to South America with a boy in the terminal phase of cancer. Фильм основан на реальных событиях из жизни Броссара, имевших место в 1987 году, когда он, работая в Детском фонде Канады, посетил Южную Америку с мальчиком, находящимся на последних стадиях развития рака.
Больше примеров...
Сша (примеров 1251)
Mexican leaders acknowledge the country's internal problems, but place three of them at America's doorstep. Мексиканские политические лидеры признают наличие в стране внутренних проблем. Однако причинами трех из них они считают США.
America alone has contributed more than $400 million to the relief effort. Только одна Америка выделила более 400 млн. долл. США для усилий по оказанию чрезвычайной помощи.
An investment of about $10.2 billion is needed to implement the priority projects identified by the Initiative for the Integration of Regional Infrastructure in South America, with a view to sustaining regional growth and enhancing competitiveness. Для осуществления первоочередных проектов, определенных в рамках инициативы по интеграции региональной инфраструктуры в Южной Африке, в целях поддержания роста и повышения конкурентоспособности в регионе необходимы инвестиции в размере порядка 10,2 млрд. долл. США.
This new approach might have seemed threatened by Al Qaeda's attacks on America, which led to a strengthening of US relations with Pakistan's General Parvez Musharaff. Этот новый подход, как могло бы показаться, был поставлен под угрозу терактами «Аль-Каеды» в Америке, которые привели к укреплению отношений США с правителем Пакистана генералом Первезом Мушараффом.
With the onset of America's involvement in World War II after the attack on Pearl Harbor, the bars were ordered to be packaged to make them poison gas proof. С вступлением США во Вторую мировую войну после нападения на Пёрл-Харбор плитки было приказано упаковывать с использованием специального покрытия, защищающего от ядовитых газов.
Больше примеров...
Американский (примеров 143)
Homer, I want a Long Island ice tea, America's most complicated cocktail. Гомер, я хочу лонг-айлендский ледяной чай, самый сложный американский коктейль.
The Archaeological Institute of America reports that some of the oldest ships yet unearthed are known as the Abydos boats. Американский археологический институт сообщает, что некоторые из самых старых раскопанных кораблей известны как лодки из Абидоса.
Master America, master the American style of life. Я люблю Америку, Я люблю американский образ жизни.
America's first space shuttle, as the shuttle has cleared the tower. Первый американский космический спутник отрывается от земли.
Only the star tight end of the New England Patriots and America's most athletic Polish. Всего лишь звезда Патриотов Новой Англии и самый спортивный американский поляк.
Больше примеров...
Америкой (примеров 351)
The ACTC is becoming a meeting point and focus of cooperation between Africa, America, Asia and Europe. АКТС становится местом и центром сотрудничества между Африкой, Америкой, Азией и Европой.
Do we allow America to be ruled by thugs? Разве мы позволяем бандитам управлять Америкой?
Promoted to the rank of Lieutenant in 1763, he was engaged in the transport service between England and America. С 1763 года - в звании лейтенанта совершал грузовые рейсы между Англией и Америкой.
It's almost like if somebody said, "What's the difference, then, between America and Britain? Это как, часто так говорят: "А какая разница между Америкой и Британией?
Romney's Kipling is the neo-conservative intellectual Robert Kagan, whose new book, The World America Made, argues against "the myth of American decline." Киплингом для Ромни является неоконсервативный интеллектуал Роберт Кэген, который в своей новой книге «Мир, созданный Америкой» выступает против «мифа об упадке Америки».
Больше примеров...
America (примеров 538)
While performing on Good Morning America on December 2, 2008, Spears announced her fifth worldwide concert tour, titled The Circus Starring Britney Spears. 2 декабря 2008 года во время выступления на шоу Good Morning America Спирс объявила о пятом мировом концертном туре под названием The Circus Starring Britney Spears.
And this idea spread, growing into a nonprofit called MBAs Across America, a movement that landed me here on this stage today. Она расширилась и выросла в некоммерческую организацию MBAs Across America - движение, которое привело меня сегодня на эту сцену.
He wrote the book Aborting America where he first exposed what he called "the dishonest beginnings of the abortion movement." Он также написал книгу «Абортирование Америки» (Aborting America), в которой описал, по его собственному выражению, «недобросовестные истоки абортного движения».
Following Lambert's American Music Awards of 2009 performance of "For Your Entertainment", Lambert was dropped from a few upcoming performances and shows, including Good Morning America and Jimmy Kimmel Live! После выступления Ламберта на American Music Awards 2009 с «For Your Entertainment», Ламберта исключили из нескольких будущих выступлений и шоу, включая Good Morning America и Jimmy Kimmel Live.
Tinerino also won the title of Pro Mr. Natural America in 1978. Кроме того, Тинерино выиграл в 1978 году профессиональный турнир «Mr. Natural America».
Больше примеров...
Штатах (примеров 100)
So, Colonial America was a golden age because everybody voted in the States? Значит, колониальная Америка была золотым веком потому что в Штатах все голосовали?
Besides humanitarian crises, Oxfam America has also been involved in the preparations of the Financing for Development conference, through policy research, networking of civil society in the United States, and advocacy toward the United States government. Помимо реагирования на гуманитарные кризисы «Оксфам Америка» участвовала также в подготовке конференции по вопросам финансирования в интересах развития путем проведения политологических исследований, создания сетей гражданского общества в Соединенных Штатах, а также ведения пропагандистской работы среди государственных структур Соединенных Штатов.
Since the early 1980s, IMO has collaborated closely with the Operative Network for Regional Cooperation among Maritime Authorities of the Americas, which comprises South America, Cuba, Mexico and Panama. Ь) визовые ограничения также не позволяют кубинским специалистам по вопросам интеллектуальной собственности принимать участие в регулярных учебных программах, совещаниях и других мероприятиях, организуемых Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС) в Соединенных Штатах;
Furthermore, the Caribbean States, Mexico and the Central American States are important transit zones for illicit drugs produced in South America on their way to markets, mainly in the United States, Canada and Europe. Важными зонами транзита незаконных наркотиков, производимых в Южной Америке и поставляемых на рынки сбыта, главным образом в Соединенных Штатах, Канаде и Европе, являются также государства Карибского бассейна, Мексика и центрально-амери-канские государства.
I mean, I've been to some states in America and I was the only person there. (Laughter) Really. Really. I was asked to lock up when I left. То есть, я бывал в некоторых американских штатах, и кроме меня там никого не было. (Смех) Правда, правда. Уходя откуда-то, мне приходилось самому запирать двери. (Смех).
Больше примеров...
America's (примеров 66)
The song was performed by the band on America's Got Talent on July 14, 2010. Познер принял участие в программе America's Got Talent 28 июля 2010 года.
After their tour in support of their 1992 album America's Least Wanted, the band searched for a replacement drummer, as Mark Davis left to pursue a life away from the spotlight. После тура в поддержку альбома 1992 года America's Least Wanted, группа искала замену барабанщику, поскольку Марк Дэвис покинул их в поисках жизни подальше от прожекторов.
The magazine's original scope was British bands and artists (early issues featured the slogan "America's Only British Rock Magazine"). Первоначальной целью издания было знакомство американской публики с лучшими британскими группами и исполнителями; ранние номера на обложке несли слоган: «Единственный американский журнал британского рока» (America's Only British Rock Magazine).
Courtney Love's song "But Julian, I'm a Little Bit Older Than You", from her debut solo album America's Sweetheart (2004), was written about Julian Casablancas. Песня Кортни Лав «But Julian, I'm a Little Bit Older Than You» из её дебютного сольного альбома America's Sweetheart посвящена Джулиану Касабланкасу.
In Justice League of America's Vibe, Amanda Waller deduces from testing his abilities against Vibe's that Kid Flash draws power from the Speed Force, which Vibe is able to disrupt. В серии комиксов Justice League of America's Vibe Аманда Уоллер делает вывод из тестового сражения Кид Флэша и Вайба, что Барт использует способности Силы Скорости, которую Вайб может разрушить.
Больше примеров...
Латиноамериканских (примеров 7)
Two other initiatives to build pan-regional cooperation are the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America and the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC). Двумя другими инициативами по расширению межрегионального сотрудничества являются Боливарианский альянс для народов Америки и Сообщество латиноамериканских и карибских государств (СЕЛАК).
The agency has given Brazil a role in space in South America and made Brazil a former partner for cooperation in the International Space Station. Агентство позволяет Бразилии играть ведущую роль в космосе среди латиноамериканских стран и делает Бразилию ценным и надёжным партнёром для сотрудничества по Международной космической станции.
The Community of Latin American and Caribbean States (CELAC) has learned with concern of the inclusion of Cuba in the list of States sponsors of terrorism published by the State Department of the Unites States of America. Сообщество латиноамериканских и карибских государств (СЕЛАК) с беспокойством узнало о том, что Куба была включена в список государств-пособников терроризма, публикуемый Государственным департаментом Соединенных Штатов Америки.
Cuba had played an active role in and had given support to statements on counter-terrorism made by regional groups (the Community of Latin American and Caribbean States, the Caribbean Community and the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America) and the Movement of Non-Aligned Countries. Куба сыграла активную роль в деле борьбы с терроризмом и поддерживала заявления на эту тему, которые были сделаны региональными группами (Сообщество латиноамериканских и карибских государств, Карибское сообщество и Боливарианский альянс для народов нашей Америки), а также Движением неприсоединения.
The Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America is a small but morally powerful group of peoples, and the new Community of Latin American and Caribbean States is a fact. АЛБА - Боливарианский альянс для народов Южной Америки - это небольшая, но авторитетная с моральной точки зрения группа народов, и новое Сообщество латиноамериканских и карибских государств - это уже свершившийся факт.
Больше примеров...
Американцев (примеров 105)
He's conservative, like half of America is conservative. Он консерватор, как и половина всех американцев.
The Russians have agreed America's terms. Русские приняли условия американцев.
We have nothing against Americans or America, or anything like that at all. Мы ничего не имеем против американцев, или Америки, ничего в этом духе.
Those divisions are now history, and American reservations about a European security pillar cannot trump America's pressing needs for allied support. Эти противоречия сегодня в прошлом, а беспокойство американцев по поводу европейского столпа безопасности не может превзойти неотложную потребность Америки в помощи союзников.
By 2000, European senior bureaucrats began to dread the approach of each international meeting as the likely occasion for yet another lecture by the Americans on how Europe needed to become much more like America right now. К 2000 году высокопоставленных чиновников в Европе стало приводить в ужас приближение международных встреч как очередной возможности для лекций со стороны американцев на тему того, как Европе необходимо стать больше похожей на Америку прямо сейчас.
Больше примеров...
Американцы (примеров 81)
In America, they have these racks of dry-cleaned clothes, like you see on trips. Американцы возят с собой все эти вешалки с глажеными шмотками, как ты, верно, видел.
And then you guys and America... Wants to know, where are the gold medals? А потом вы, американцы, требуете от нас золото.
America once defined free trade for the new global economy, but many Americans are now using demands for "fair trade" to impose reactionary and protectionist trade policies. Когда-то Америка обозначила свободную торговлю для новой глобальной экономики, но многие американцы теперь используют требования "справедливой торговли" для того, чтобы навязать реакционную и протекционистскую торговую политику.
I don't think that Americans understand a lot of foreign countries, and a lot of foreign countries don't understand America. Американцы не понимают большинство стран, а большинство стран не понимает Америку.
That is why Europeans, and people in many other countries are incensed at the casual way in which America's President assumed that "first things first are the people who live in America." Поэтому европейцы и люди во многих других странах приведены в ярость беспечным заявлением американского президента о том, что «самое важное, то есть американцы, превыше всего».
Больше примеров...
Јмерике (примеров 24)
The rising power of the U.S. financial sector... was part of a wider change in America. озрастающа€ мощь американского финансового сектора была частью более широких изменений в јмерике.
The Money Changers could not stand to have America printing her own money again. ћен€лы не могли позволить јмерике снова печатать свои деньги.
When nylon stockings first went on sale in America, the entire stock of 5 million was sold in a day. огда в јмерике нейлоновые чулки впервые поступили в продажу, за день распродали весь 5 миллионный запас.
Now I realize this room is America's number one destination for cheap, sappy moralizing, but your insensitive behavior is about to subject you to a whole new level of preachiness. я понимаю, что эта комната - первое место в јмерике дл€ дешового, слащавого чтени€ моралей, но ваше бесчувственное поведение €вл€етс€ темой назиданий нового уровн€.
In America, they financed the Herrimans in railroads, the Van Der Bilts in railroads and the press, the Carnegies in the steel industry, among many others. јмерике они финансировали строительство железных дорог и металлургических предпри€тий. конечном итоге семь€ скупила в -Ўј много газет и среди прочих компанию арнеги в сталелитейной промышленности.
Больше примеров...