Английский - русский
Перевод слова America

Перевод america с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Америки (примеров 4660)
The Earth-3 team is the Crime Society of America. Команда Земли-З - Общество Преступности Америки.
We will hear his music on the "Voice of America". Мы будем слушать его музыку по "Голосу Америки".
Here was a de facto request from America that Japan broaden its military cooperation. Это была выраженная де факто просьба Америки о том, чтобы Япония расширила сотрудничество в военной области.
The potential economic cost of a delay or a failure to achieve closer transatlantic economic integration could total hundreds of billions of dollars - in addition to the incalculable damage done to America's credibility in Europe. Возможный ущерб от приостановления или отказа от трансатлантической экономической интеграции можно оценить в сотни миллиардов долларов - это не считая непоправимого урона, нанесенного доверию Европы в адрес Америки.
America's reluctance to be drawn into the Libyan quagmire, and the West's failure to intervene in order to stop the Syrian army from massacring civilians, now looks like a sad, and fairly accurate, guide to the future. Нежелание Америки втягиваться в ливийское «болото» и невмешательство Запада с целью остановить резню гражданского населения сирийской армией теперь выглядят как печальное, но весьма точное руководство для будущего.
Больше примеров...
Америке (примеров 4280)
We need to somehow drastically increase the number of bears in America, especially in such key spots as the Berkeley campus. Нам нужно как-нибудь резко увеличить количество медведей в Америке, особенно в таких ключевых местах, как Берклейский городок.
The game has since sold about 1.49 million copies in America alone, earning more than $50 million in revenue. С тех пор в Америке было продано около 1,49 миллиона копий, что принесло более 50 миллионов долларов дохода.
I have been in America for a week, and it has done nothing but eat my money. Я пробыл в Америке неделю, но только зря потратил деньги.
In 2011, Milwaukee won the United States Water Prize given by the Clean Water America Alliance, as well as a prize from IBM Better Cities program worth $500,000. В 2011 году Милуоки выиграл Водный Приз Соединенных Штатов, награда, присуждаемая Чистой Америке водного альянса, а также приз от программы IBM Лучшие Города стоимостью 5 миллионов долларов.
The report also described him as the "most popular ice cream man in America". По оценкам экспертов, Харрисон является «самым популярным мороженщиком в Америке».
Больше примеров...
Америка (примеров 2557)
Well, America is a mighty vessel, sir. Америка - могущественное судно, сэр.
America is a land of immigrants. Америка - страна иммигрантов.
America Confronts Old and New Europe Америка перед лицом старой и новой Европы
America once again must participate in nation building, and it cannot do so on the cheap. Америка должна помочь стать на ноги еще одной нации, и помочь финансово.
Initially focused on three regional markets - South America (oil and minerals), Eastern Europe (metals) and Africa (oil) - Trafigura has since diversified and expanded globally. Компания изначально была сконцентрирована на добыче сырья на трёх региональных рынках: Южная Америка (нефть и металлы), Восточная Европа (металлы) и Африка (нефть).
Больше примеров...
Америку (примеров 1900)
He adopts a girl Lisa and educates Kirill (friend Kate's son, who went with the eldest son and his wife to America to work). Удочерила девочку Лизу и воспитывает Кирилла, сына подруги Кати, которая уехала со старшим сыном и его женой в Америку на заработки.
Don't you blame America for this? Вы вините в этом в этом Америку?
He comes to America. Он приезжает в Америку.
As Founding Father Gouverneur Morris stated, "The trial of Zenger in 1735 was the germ of American freedom, the morning star of that liberty which subsequently revolutionized America." Впоследствии Говернер Моррис, один из отцов-основателей США назвал это решение суда «утренней звездой свободы, впоследствии коренным образом изменившей Америку».
Some say he was drowned... some that he... escaped to America... and in Chicago, under the name of Joe Colchic... became a millionaire. Одни говорили, что он утонул... другие наоборот... что он сбежал в Америку... где он в Чикаго, под именем Джо Кольчик... стал миллионером.
Больше примеров...
Сша (примеров 1251)
It has been a great ride for the US, and America's financial supremacy has certainly eased the burden of being a superpower. Это было великое время для США, и финансовое превосходство Америки в качестве сверхдержавы, несомненно, не стало тяжелой ношей.
The album was released in Europe on March 31, 2008 and in America on April 8, 2008. В Европе альбом вышел 31 марта, в США - 8 апреля того же года.
It is a Marriott Autograph Collection property and it is a member of Historic Hotels of America, the official program of the National Trust for Historic Preservation. Входит в национальный реестр исторических мест США. Является участником объединения исторических отелей Америки, официальной государственной программы Национального фонда охраны исторических памятников.
In addition, there is the $3.9 trillion in debt owed by America's government-backed housing-finance agencies (Fannie Mae, Freddie Mac, and others), which currently underwrite more than 90% of all US mortgages. К тому же имеется 3,9 триллиона долларов долга, которые должны агентства по финансированию жилищного строительства, поддерживаемые правительством США (Fannie Mae, Freddie Mac и другие), которые гарантируют в настоящее время более 90% всех ипотек США.
Foreigners will become less enthusiastic about continued lending to the US, weakening the dollar further, forcing up US interest rates, and threatening to undermine America's stock market and consumer spending. Иностранцы с меньшим энтузиазмом будут относиться к постоянному одалживанию денег США, что приведет к дальнейшему ослаблению доллара, из-за чего процентные ставки в США поднимутся, и возникнет угроза подрыва американского рынка ценных бумаг и снижения потребительских расходов.
Больше примеров...
Американский (примеров 143)
That is enough to send every high school senior in America to a four year college. Этого достаточно, чтобы каждый американский старшеклассник проучился в колледже 4 года.
America's top astronaut - sterile. Самы лучший американский астронавт... бесплоден.
The German invasion of Poland on 1 September 1939 began hostilities in Europe, and President Franklin D. Roosevelt immediately declared America's neutrality. Немедленно после нападения Германии на Польшу, случившегося 1 сентября 1939 года и вызвавшего войну в Европе, американский президент Франклин Рузвельт объявил о нейтралитете США.
Yet America's Supreme Court has set standards so high for American firms to be found guilty of predation that few cases are successfully prosecuted domestically. До сих пор американский Верховный суд устанавливал такие высокие стандарты для признания американских фирм виновными в хищничестве, что имеется очень мало внутренних преследований в судебном порядке, закончившихся успешно.
America's next Duffman will be selected by the planet's foremost experts in the field of party starting - best-selling electronica artist, Следующий Американский Даффмен будет избран главными экспертами по вечеринкам на этой планете - самым продаваемым электронным исполнителем,
Больше примеров...
Америкой (примеров 351)
It was in an instant a farewell to the old America. Это, на минуточку, прощание со старой Америкой.
In fact, due to the increased speed of network links between Europe and America, it's not even slow to access from Europe. Фактически, в связи с увеличившейся скоростью сетевых связей между Европой и Америкой, больше нет медленного доступа к из Европы.
During his stay in South America, he travelled along the Brazilian coast from Rio de Janeiro to the estuary of the Amazon River and probably became the first Russian ever to introduce this country to Russia. За время его пребывания в Америке он объехал побережье её от Рио-де-Жанейро до устья реки Амазонки и едва ли не первый познакомил русских с Южной Америкой.
Even though the Chinese felt incensed by foreign interference and domination, many also came to admire America for its democracy, openness, energy and willingness to help. Даже хотя китайцы и чувствуют себя оскорбленными иностранным вмешательством и доминацей, многие восхищаются Америкой за ее демократию, открытость, энергию и желание оказать помощь.
We were so thankful for the picture, that the next day we ended our war with America. Мы быри так брагодарны за это фото, что на средующий день закончири войну с Америкой
Больше примеров...
America (примеров 538)
He joined Sony Computer Entertainment America (SCEA) that year, and worked on the technology as Special Projects Manager for Research and Development. В том же году он присоединился к Sony Computer Entertainment America (SCEA) и получил должность руководителя специальных проектов в области научных исследований и разработок в технической отрасли.
In 2016, she was guest judge in the final Miss Peru 2016 beauty pageant, celebrated in the Ecological Center and Studios of America Television Production, Pachacamac, Lima, Peru. В 2016 году была судьёй на конкурсе красоты Мисс Перу 2016, проходившем в Ecological Center and Studios of America Television Production (Пачакамак, Лима, Перу).
Some international broadcasts, including BBC America, contained an introduction by Amy before the opening credits. Некоторые телеканалы, ведущиё трансляции в международном масштабе, в том числе и ВВС America, добавляли перед каждой серией краткое вступление от лица Эми Понд.
Lunden was the co-host of ABC's Good Morning America from 1980 to 1997, and has authored eight books. Она была соведущей/со-хозяйкой АВС Good Morning America (GMA) с 1980 по 1997 года и является автором 8 книг.
Charlie Scibetta, Nintendo of America's senior director of corporate communications, later stated that it was the choice of images that were of concern to the company. Чарли Шибетта, старший директор по корпоративным связям Nintendo of America, позже уточнил, что его компания занималась поиском незаконно размещённых изображений, которые представляют для неё определённый интерес.
Больше примеров...
Штатах (примеров 100)
How do I find a Wiki search, the ranking of supercomputers in the system of the Japanese Earth Simulator made by NEC Ocean Development, 2009 of November 34th, Top10 in, eight cars remaining in America, is China and Germany. Как я могу найти поиск Вики, рейтинг суперкомпьютеров в системе японский Earth Simulator сделанные NEC океана, 2009 Ноябрь 34, Top10 в отношении остальных восьми автомобилей в Соединенных Штатах, является Китай и Германия.
After further qualification and preparation the first official Manifesto was issued in the United States in 1915, announcing the establishment of Rosicrucian activity in America. После дальнейшей квалификации и подготовки в 1915 году в Соединенных Штатах был выпущен первый официальный манифест, в котором сообщается о создании деятельности розенкрейцеров в Америке.
NEW YORK - It is hard for international observers of the United States to grasp the political paralysis that grips the country, and that seriously threatens America's ability to solve its domestic problems and contribute to international problem solving. НЬЮ-ЙОРК - Международным наблюдателям в Соединенных Штатах сложно осознать политический паралич, охвативший страну и предоставляющий серьезную угрозу способности Америки решить свои внутренние проблемы, а также внести свой вклад в решение международных проблем.
Last Thursday, President Bush, in proclaiming United Nations Day in the United States, said that America joined the world in commemorating the founding of the Organization and in recognizing the profound impact it has had on our world. В прошлый четверг президент Буш, провозгласив в Соединенных Штатах День Организации Объединенных Наций, заявил, что Америка вместе со всем миром празднует создание Организации и отмечает то глубокое воздействие, которое она оказывает на наш мир.
Since the early 1980s, IMO has collaborated closely with the Operative Network for Regional Cooperation among Maritime Authorities of the Americas, which comprises South America, Cuba, Mexico and Panama. Ь) визовые ограничения также не позволяют кубинским специалистам по вопросам интеллектуальной собственности принимать участие в регулярных учебных программах, совещаниях и других мероприятиях, организуемых Всемирной организацией интеллектуальной собственности (ВОИС) в Соединенных Штатах;
Больше примеров...
America's (примеров 66)
In 2017 they competed in the 12th season of America's Got Talent, where they got a golden buzzer from host Tyra Banks during their audition and therefore, advanced straight to the live shows. В 2017 году группа участвовала в 12-м сезоне America's Got Talent, где получила золотой зуммер от Тайры Бэнкс во время прослушивания и вышла непосредственно на живые выступления.
His performance of Whitney Houston's "I Have Nothing" on America's Got Talent in 2017, where he eventually reached the Semi-Finals, accumulated over 270 million views on social media. Его выступление с песней Уитни Хьюстон «I Have Nothing» на шоу America's Got Talent в 2017 году, где он вышел в полуфинал, собрало более 270 миллионов просмотров на Facebook.
It touches on the beginnings of the original Grameen Bank in the 1970s, then focuses primarily on the beginnings of Grameen America's work in the US, especially the launch of its first programs in Queens, New York in 2008. Фильм затрагивает начало работы Grameen Bank в 1970-х годах, затем фокусируется на начале работы Grameen America's в США, особенно на запуске первых программ в Куинс, Нью-Йорк, в 2008 году.
America's Funniest Home Videos-Renewed for a twenty-fifth season on May 9, 2014. America's Funniest Home Videos (англ.)русск. - Продлён на двадцать пятый сезон 9 мая 2014 года<.
For example, the inspiration for the EGF, America's Trade Adjustment Assistance, introduced by the Kennedy administration in 1962, is a purely national scheme. Например, учрежденная администрацией Кеннеди в 1962 году организация America's Trade Adjustment Assistance, послужившая образцом для EGF - чисто национальное предприятие.
Больше примеров...
Латиноамериканских (примеров 7)
The prospect of bumper soy crops in South America's major exporters, combined with weaker demand growth in China and the European Union and the retreat of major grain prices, underscored the price downturn. Эта понижательная динамика цен объяснялась прогнозами рекордного урожая сои в латиноамериканских странах - крупнейших экспортерах в сочетании с более низкими темпами увеличения спроса в Китае и Европейском союзе, а также снижением цен на основные зерновые культуры.
The agency has given Brazil a role in space in South America and made Brazil a former partner for cooperation in the International Space Station. Агентство позволяет Бразилии играть ведущую роль в космосе среди латиноамериканских стран и делает Бразилию ценным и надёжным партнёром для сотрудничества по Международной космической станции.
The Community of Latin American and Caribbean States (CELAC) has learned with concern of the inclusion of Cuba in the list of States sponsors of terrorism published by the State Department of the Unites States of America. Сообщество латиноамериканских и карибских государств (СЕЛАК) с беспокойством узнало о том, что Куба была включена в список государств-пособников терроризма, публикуемый Государственным департаментом Соединенных Штатов Америки.
Cuba had played an active role in and had given support to statements on counter-terrorism made by regional groups (the Community of Latin American and Caribbean States, the Caribbean Community and the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America) and the Movement of Non-Aligned Countries. Куба сыграла активную роль в деле борьбы с терроризмом и поддерживала заявления на эту тему, которые были сделаны региональными группами (Сообщество латиноамериканских и карибских государств, Карибское сообщество и Боливарианский альянс для народов нашей Америки), а также Движением неприсоединения.
The Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America is a small but morally powerful group of peoples, and the new Community of Latin American and Caribbean States is a fact. АЛБА - Боливарианский альянс для народов Южной Америки - это небольшая, но авторитетная с моральной точки зрения группа народов, и новое Сообщество латиноамериканских и карибских государств - это уже свершившийся факт.
Больше примеров...
Американцев (примеров 105)
On the first voyage to America, the crew of Niña slept on the deck but adopted the use of hammocks after seeing Native Americans utilizing them. В первое путешествие в Америку команда «Ниньи» спала на палубе, однако стала спать в гамаках, увидев спящих в них американцев.
Through the Buckle Up America campaign, a national initiative to increase safety belt use throughout the U.S., safety belt use in America has increased from 61 per cent in 1996 to 75 per cent in 2002. Благодаря проводимой в США кампании "Пристегивайся, Америка" - общенациональной инициативе, призванной убедить как можно больше американцев в необходимости пристегиваться ремнями безопасности, - их использование в Америке возросло с 61% в 1996 году до 75% в 2002 году.
It was only in 1845 that Britain followed in America's footsteps and signed a land-deal to allow Britons to rent land in Shanghai in perpetuity. Лишь в 1845 году британцы пошли по стопам американцев и подписали соглашение, позволявшее британским подданным арендовать в Шанхае землю на неопределённый период времени.
The study showed that the Shriners Hospitals were ranked as the 9th "most popular charity/non-profit in America" of over 100 charities researched with 40% of Americans over the age of 12 choosing "Love" and "Like A Lot" for the Shriners Hospitals. Исследование показало, что больницы Шрайнеров были признаны 9-й «самой популярной благотворительной некоммерческой организацией в Америке» из более чем 100 благотворительных организаций, исследованных 40 % американцев в возрасте 12 лет и выше, выбравших «Love» и «Like A Lot» для Госпиталей Шрайнеров.
While the realization that America is not the land of opportunity that it has long claimed to be is as disconcerting to others as it is to Americans, inequality of opportunity at the global scale is even greater. В то время как осознание того, что Америка не является страной возможностей, как она утверждала долгое время, приводит в такое же замешательство других, как и самих американцев, неравенство возможностей в глобальном масштабе становится еще больше.
Больше примеров...
Американцы (примеров 81)
Why did America use the A-bombs? Зачем американцы сбросили атомную бомбу?
And we know that America is preparing our punishment and will try to destroy us by any means Мы знаем, что американцы хотят истребить нас.
Third, even if America under Obama praises and even practices multilateralism, Americans are far from ready to accept the reality of a multi-polar world. В-третьих, даже если Америка при Обаме будет воспевать и даже применять на практике принцип многосторонних отношений, американцы совсем не готовы принять действительность многополярного мира.
She referred to America as a "lying, murderous empire" and told Americans, whom she called "brainwashed," to "put flags away." Она сказала что США «лгущая и убивающая Империя» и сказала что американцы это люди которым «промыли мозги», и посоветывала им «чтобы они свернули свои флаги.»
It's a divided nation here in America. Американцы - разделённая нация.
Больше примеров...
Јмерике (примеров 24)
In America, hydrogen costs roughly the same as petrol. јмерике водород стоит примерно также как бензин.
The Money Changers could not stand to have America printing her own money again. ћен€лы не могли позволить јмерике снова печатать свои деньги.
You can say what you want about America! оворите что хотите об јмерике.
If you haven't heard of LSD - you will. It's a safe bet that this drug will make headlines in this country as it has for some years in America. ћожно смело битьс€ об заклад, что этот наркотик станет гвоздем программы в этой стране, как это было несколько лет в јмерике.
Now I realize this room is America's number one destination for cheap, sappy moralizing, but your insensitive behavior is about to subject you to a whole new level of preachiness. я понимаю, что эта комната - первое место в јмерике дл€ дешового, слащавого чтени€ моралей, но ваше бесчувственное поведение €вл€етс€ темой назиданий нового уровн€.
Больше примеров...