Английский - русский
Перевод слова America

Перевод america с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Америки (примеров 4660)
Novo-Arkhangelsk soon became the primary settlement and colonial capital of Russian America. Новоархангельск вскоре стал главным поселением и столицей Русской Америки.
But now America's debt ceiling has become the subject of intense political posturing and touch-and-go negotiations behind closed doors. Но сейчас предельная сумма задолженности Америки стала предметом интенсивного политического позирования и рискованных переговоров за закрытыми дверями.
America, in short, faces a time of reckoning that should usher in a period of comprehensive strategic rebalancing. Короче говоря, для Америки вскоре придет время расплаты, которое должно будет наступить в период всесторонней стратегической перебалансировки сил.
America's troubled private pension system - now several hundred billion dollars in debt - already appears headed for a government bailout. Дающая сбои частная пенсионная система Америки, - долг которой на данный момент насчитывает несколько сотен миллиардов долларов, по-видимому, вскоре сама обратится за государственной помощью.
America 14 September 1963 5 September 1969 4 December 1969 Америки 14 сентября 1963 года 5 сентября 1969 года 4 декабря 1969 года
Больше примеров...
Америке (примеров 4280)
Ravosa, who wrote music for children for decades, was one of the most popular songwriters for schools in America. Равоса писал музыку для детей и на протяжении десятилетий был одним из самых популярных школьных поэтов-песенников в Америке.
It's mostly in South America. Это в основном в Южной Америке.
In other words, at the same moment, any woman in America... Другими словами, в это самое время, любая женщина в Америке...
If global prosperity is to return, America's economic luck will have to be even better than it was in the 1990s. Для того чтобы могла успешно развиваться мировая экономика, Америке необходимо еще больше удачи в экономических вопросах, чем в 1990-х.
And we are acquainted with the different mentalities, not matter if we are in Central or East Europe, Asia or South America. Так же мы знакомы с менталитетом разных национальностей, неважно, где мы передвигаемся в Центральной или Восточной Европе, в Азии или в Южной Америке.
Больше примеров...
Америка (примеров 2557)
To me, they're Mr. and Mrs. America. Для меня они - мистер и миссис Америка.
And if these early poll numbers are any indication, America agrees. И если эти результаты опроса - показатель, то и Америка согласна.
Besides, America is very big. И кроме того - Америка великая страна.
Men America can be proud of. Мужчин, которыми Америка может гордиться.
If unthinkable disasters in these and other regions are to be averted, America must exercise clear and consistent leadership to sustain global support for nonproliferation efforts. Если мы хотим избежать немыслимого бедствия в этих и других регионах, Америка должна взять на себя четкое и постоянное лидерство для обеспечения мировой поддержки усилий по нераспространению.
Больше примеров...
Америку (примеров 1900)
Years later, she moved to America. Позже она переехала в Америку. Родила ребёнка.
Dad... I have to go to America. Папа, я должен уехать в Америку.
In 1508, he travelled with Juan Díaz de Solís to South America. В 1508 году участвовал в плавании Хуана Диаса де Солиса в Южную Америку.
The company's first true editor, writer-artist Joe Simon, teamed with artist Jack Kirby to create one of the first patriotically themed superheroes, Captain America, in Captain America Comics #1 (March 1941). Первый редактор компании, писатель и художник Джо Саймон, объединил усилия с будущей легендой индустрии комиксов, Джеком Кирби, чтобы создать первого патриотического супергероя, Капитана Америку, который дебютировал в комиксе «Captain America Comics» #1 (март 1941).
Concord was the ship which in 1683 took the first group of German emigrants to America. Корабль, в 1620 году доставивший первых эмигрантов в Северную Америку.
Больше примеров...
Сша (примеров 1251)
A policy aimed at restoring defense innovation and production in America would ensure that the US upholds its global technological leadership and commercial competitiveness. Политика, направленная на восстановление оборонной инновации и производства в Америке будет гарантировать, что США вернется к своему глобальному технологическому лидерству и коммерческой конкурентоспособности.
In the US, the programme has been broadcast on BBC America and HDNet, to critical acclaim. В США телесериал транслировался на каналах ВВС America и HDNet, получив положительные отзывы критиков.
America has become the "default power", because China, the most likely challenger, is, by its own admission, a long way from economic or military parity with the US. Америка стала «сверхдержавой по умолчанию», поскольку Китай, наиболее вероятный претендент, по собственному признанию еще находится далеко от экономического или военного паритета с США.
Ciara confirmed on April 2, 2009 that she has many promotions coming up for the album including performances live in the UK and US including appearing on Good Morning America and Jimmy Kimmel Live! 2 апреля 2009 года Сиара объявила, что она провела много промоакций в поддержку альбома, включая «живые» выступления в СК и США, и участия в программах Good Morning America и Jimmy Kimmel Live!.
America has undertaken a $15 billion effort to provide prevention and treatment and humane care in nations afflicted by AIDS, placing a special focus on 15 countries where the need is most urgent. Америка выделила 15 млрд. долл. США на усилия по профилактике, лечению и обеспечению должного ухода за больными в государствах, где СПИД стал настоящим бедствием, сосредоточив усилия на 15 особо нуждающихся в помощи странах.
Больше примеров...
Американский (примеров 143)
The mutual interaction between the incentive to minimize equity capital and the incentive to gamble in order to exploit the upside risks caused America's crisis. Американский кризис вызван взаимодействием между стремлением понизить до минимума размер собственного капитала и стремлением играть с целью получения выгоды от рисков с расчетом на повышение.
MSNBC placed the burritos on their list of the "20 Worst Foods in America" because of their high caloric content and high sodium. Американский канал MSNBC разместил бурритос в своём списке «20 худших пищи в Америке», ввиду их высокой калорийности и высокого натрия.
I can't stand to see my family unhappy on America's holiest day. Я не могу стоять и смотреть на то как моя семья несчастлива в святой Американский праздник.
Mystery Hill, or America's Stonehenge, is the site which Barry Fell refers to as the primary basis of his hypothesis that ancient Celts once populated New England. Мистери хилл, или Американский Стоунхендж является главным звеном в гипотезе Барри Фелла (англ.)русск., согласно которой древние кельты когда-то заселили Новую Англию.
The magazine's original scope was British bands and artists (early issues featured the slogan "America's Only British Rock Magazine"). Первоначальной целью издания было знакомство американской публики с лучшими британскими группами и исполнителями; ранние номера на обложке несли слоган: «Единственный американский журнал британского рока» (America's Only British Rock Magazine).
Больше примеров...
Америкой (примеров 351)
As the crew of the Ares 5 begin the next chapter of America's space exploration. Экипаж корабля Арес 5 открывает новую страницу в исследовании космоса Америкой.
It's what makes America "America." Это то, что делает Америку "Америкой".
Sister company Red Star Line handled traffic between America and the European continent, primarily through Antwerp, Belgium. Родственная компания (Sister company) "Red Star Line" занималась перевозками меду Америкой и Европейским континентом, преимущественно через порты Антверпен (Бельгия).
Finally, Baker was appealing to America's traditional allies in Europe and the Middle East, who need American friendship in many areas. Наконец, Бейкер апеллировал к традиционным союзникам Америки в Европе и на Ближнем Востоке, которые нуждаются в дружеских отношениях с Америкой во многих областях.
Three recent examples illustrate what went wrong with America, its loss of unique status, and its growing image as a partisan and unethical, if not destabilizing, force in the world. Три недавних примера объясняют, что пошло не так с Америкой, ее потерю уникального статуса и ее возрастающий имидж фанатичной и безнравственной, если не дестабилизирующей, силы в мире.
Больше примеров...
America (примеров 538)
The Recording Industry Association of America certified Beware of Dog double platinum on March 5, 2001, signifying sales of two million copies. 5 марта 2001 года Recording Industry Association of America удостоила Beware of Dog двойной платиной, что означало о продаже 2 миллионов копий.
The summer Tracks Across America Tour '82 was set to promote the album, but turned out to be unsuccessful. Летний тур Across America Tour '82 был проведён специально в поддержку альбома, но также не имел успеха.
Of course, US behemoths such as Citigroup, Bank of America, and JP Morgan will also be affected. Конечно, такие американские гиганты, как Citigroup, Bank of America и JP Morgan также пострадают от этого.
The Romance Writers of America organization defines women's fiction as, a commercial novel about a woman on the brink of life change and personal growth. Организация "Romance Writers of America" определяет женскую литературу так: «Предназначенный для продажи роман про женщин на грани изменения жизни и личностного роста.
It has spawned several other shows of a similar type, including ABC's Good Morning America, and CBS' now-defunct The Early Show. Шоу породило целую серию подобных передач, например, в Америке - Good Morning America на канале ABC или The Early Show на канале CBS.
Больше примеров...
Штатах (примеров 100)
She also travelled to America, and was the only Britain-based Pre-Raphaelite artist to work in the United States. Мария также путешествовала в Америку и была единственным британским художником-прерафаэлитом, работавшим в Соединенных Штатах.
After years of debate in the United States, and opposition to action by the Bush administration, America is finally waking up to the reality of global climate change. После нескольких лет дискуссий в Соединенных Штатах и нежелания администрации Буша предпринимать какие-либо действия, Америка, наконец, осознает реальность глобального изменения климата.
Seizures of heroin in the United States have increased since 2008 and authorities reported increased trafficking of heroin manufactured in Mexico and South America. В Соединенных Штатах изъятия героина продолжали расти с 2008 года, и власти этой страны сообщили о росте объема незаконного оборота героина, произведенного в Мексике и Южной Америке.
Belperron was approached by several American companies with offers to design jewellery in America, but she chose to remain in Paris. Некоторые американские кампании предлагали Сюзанн Бельперрон заняться ювелирным дизайном в Соединенных Штатах, но она предпочла остаться в Париже.
America's central bank, the Federal Reserve, is mandated not only to ensure price stability, but also to promote growth and full employment. В Соединенных Штатах не верят в эффективность узкоспециализированного центробанка, каким, например, является Европейский Центральный Банк.
Больше примеров...
America's (примеров 66)
The song was performed by the band on America's Got Talent on July 14, 2010. Познер принял участие в программе America's Got Talent 28 июля 2010 года.
Former Rams were included in the St. Louis Football Ring of Fame, which was located in The Dome at America's Center. Бывшие игроки команды входят в Кольцо Славы американского футбола Сент-Луиса, расположенного на стадионе в The Dome at America's Center.
In 2017 they competed in the 12th season of America's Got Talent, where they got a golden buzzer from host Tyra Banks during their audition and therefore, advanced straight to the live shows. В 2017 году группа участвовала в 12-м сезоне America's Got Talent, где получила золотой зуммер от Тайры Бэнкс во время прослушивания и вышла непосредственно на живые выступления.
It touches on the beginnings of the original Grameen Bank in the 1970s, then focuses primarily on the beginnings of Grameen America's work in the US, especially the launch of its first programs in Queens, New York in 2008. Фильм затрагивает начало работы Grameen Bank в 1970-х годах, затем фокусируется на начале работы Grameen America's в США, особенно на запуске первых программ в Куинс, Нью-Йорк, в 2008 году.
The corps is designed for rapid deployment anywhere in the world and is referred to as "America's Contingency Corps". Корпус предназначен для быстрого развертывания в любой точке мира и называется «Корпус Америки для непредвиденных обстоятельств» (America's Contingency Corps).
Больше примеров...
Латиноамериканских (примеров 7)
The prospect of bumper soy crops in South America's major exporters, combined with weaker demand growth in China and the European Union and the retreat of major grain prices, underscored the price downturn. Эта понижательная динамика цен объяснялась прогнозами рекордного урожая сои в латиноамериканских странах - крупнейших экспортерах в сочетании с более низкими темпами увеличения спроса в Китае и Европейском союзе, а также снижением цен на основные зерновые культуры.
Two other initiatives to build pan-regional cooperation are the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America and the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC). Двумя другими инициативами по расширению межрегионального сотрудничества являются Боливарианский альянс для народов Америки и Сообщество латиноамериканских и карибских государств (СЕЛАК).
The Community of Latin American and Caribbean States (CELAC) has learned with concern of the inclusion of Cuba in the list of States sponsors of terrorism published by the State Department of the Unites States of America. Сообщество латиноамериканских и карибских государств (СЕЛАК) с беспокойством узнало о том, что Куба была включена в список государств-пособников терроризма, публикуемый Государственным департаментом Соединенных Штатов Америки.
Cuba had played an active role in and had given support to statements on counter-terrorism made by regional groups (the Community of Latin American and Caribbean States, the Caribbean Community and the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America) and the Movement of Non-Aligned Countries. Куба сыграла активную роль в деле борьбы с терроризмом и поддерживала заявления на эту тему, которые были сделаны региональными группами (Сообщество латиноамериканских и карибских государств, Карибское сообщество и Боливарианский альянс для народов нашей Америки), а также Движением неприсоединения.
Examples of this concept of international relations include the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America - Peoples' Trade Agreement (ALBA-TCP), Union of South American Nations (UNASUR) and Community of Latin American and Caribbean States (CELAC). В качестве примеров подобной концепции отношений мы можем указать на Боливарианский альянс народов нашей Америки и Договор о торговле между народами, Союз южноамериканских стран и Сообщество латиноамериканских и карибских государств.
Больше примеров...
Американцев (примеров 105)
Tell 'em it's a poll on America's nightlife. Говорите, что мы изучаем вечерний досуг американцев.
America's Saving Rate and the Dollar's Future Сбережения американцев и будущее доллара
But the belief that America is the only virtuous country, the sole beacon of light in a dark and unstable world, continues to shape many Americans' worldview. Но уверенность в том, что Америка является единственной добродетельной страной, единственным лучом света в темном и нестабильно мире, продолжает формировать мировоззрение многих американцев.
I don't think people would care that much if he actually did kill the press, but it's going to be interpreted as wanting to kill America. Людям будет глубоко наплевать, если он перестреляет всех журналистов на самом деле, но его слова интерпретируют так, что он хочет убить американцев.
As US citizens and businesses continue to suffer the results of climate change - heat waves, droughts, hurricanes, and floods - more and more Americans, including an increasing number of business leaders, will press America's political leaders for real action. Поскольку американские граждане и коммерческая деятельность продолжают страдать от последствий изменения климата - тепловых волн, засухи, ураганов и наводнений - все больше американцев, в том числе все больше руководителей в области коммерческой деятельности, заставят американских политических лидеров предпринять реальные действия.
Больше примеров...
Американцы (примеров 81)
Is it common for people in America to be packing one of these while on vacation? Все простые американцы ездят в отпуск с такой штукой?
Wherever America's influence extends, over the lands it has civilized Насколько бы ни были американцы властны над завоеванными ими землями,
And the events that affected me directly were that of 1982 and the events that followed-when America allowed the Israelis to invade Lebanon, helped by the U.S. Sixth Fleet. А те события, что затронули меня напрямую, произошли в 1982-м и после этого, когда американцы позволили израильтянам вторгнуться в Ливан и им помог Шестой флот.
America is a magnet, and many people can envisage themselves as Americans, because many successful Americans look like people in other countries. Америка, как магнит, и многие люди могут представить себя американцами, потому что многие успешные американцы выглядят, как люди в других странах.
She referred to America as a "lying, murderous empire" and told Americans, whom she called "brainwashed," to "put flags away." Она сказала что США «лгущая и убивающая Империя» и сказала что американцы это люди которым «промыли мозги», и посоветывала им «чтобы они свернули свои флаги.»
Больше примеров...
Јмерике (примеров 24)
William Sean McFly, the first of our family to be born in America. иль€м Ўон ћакфлай, он первый из нашей семьи родилс€ в јмерике.
Barack Obama pointed to Wall Street greed... and regulatory failures... as examples of the need for change in America. Ѕарак ќбама указал на жадность олл -трит и на неудачи финансового регулировани€ как на пример того, что нуждаетс€ в изменени€х в јмерике.
In America, we like everyone to know about the good work we're doing anonymously. јмерике, никто об этом не говорит, но каждый стараетс€ показать свое доброе дело.
It was exactly what America had done before the American Revolution and there are many other examples throughout the world. онечно эта иде€ была не новой. Ёто было то, что было сделано в јмерике перед революцией, и в другие времена в мире.
If you haven't heard of LSD - you will. It's a safe bet that this drug will make headlines in this country as it has for some years in America. ћожно смело битьс€ об заклад, что этот наркотик станет гвоздем программы в этой стране, как это было несколько лет в јмерике.
Больше примеров...