Several one-time studies have been reported, especially on the Amazon area. | Сообщается о проведении ряда единоразовых исследований, особенно в районе Амазонки. |
I'm using the rocket to dispose of Springfield's nuclear waste by sending it straight to the heart of the Amazon rainforest. | Я использую ракету, чтобы избавиться от отходов со спрингфилдской АЭС, отправив их прямиком в самое сердце тропических лесов Амазонки. |
As a boy he was fascinated by natural history, and wrote that he dreamed of running "away from home and explore the great rain forests of the Amazon." | В детстве он был очарован естественной историей и писал, что он «мечтал работать вдали от дома и изучать дождевые леса бассейна реки Амазонки». |
The Amazon subregional programme contains portions of Brazil, Bolivia, Colombia, Ecuador, Guyana, Paraguay, Peru, Suriname and Venezuela, which covers 400 indigenous groups. | Составными компонентами субрегиональной программы для стран, расположенных в долине реки Амазонки, являются проекты, охватывающие 400 групп коренных народов Боливии, Бразилии, Венесуэлы, Гайаны, Колумбии, Парагвая, Перу, Суринама и Эквадора. |
Methodologies to assess environmental health and resource status of transboundary water systems, including modelling of climate change/variability impact of water resources in the Amazon and La Plata basins, will be developed. | Разработка методов оценки экологического здоровья и состояния ресурсов трансграничных водных экосистем, включая моделирования воздействия водных ресурсов бассейнов Амазонки и Ла-Платы на изменение/изменчивость климата. |
It triggered one of our Remote Outpost Probes where the Peruvian Amazon meets the Eastern Andes. | Он вызвал один из наших удаленных зондов где Перуанская Амазония встречается с Восточными Андами. |
But in talking about destruction, it's important to keep in mind that the Amazon is the mightiest landscape of all. | Но говоря о вырубке, важно помнить, что Амазония - самый большой лесной массив на планете. |
But in barely 40 years, the world's largest rainforest, the Amazon, has been reduced by 20%. | Самый большой в мире тропический лес, Амазония, уже сократился на 20%. |
The Amazon is one of Earth's most endangered ecosystems... due to illegal logging and farming. | Амазония - экосистема планеты, находящаяся на грани уничтожения из-за незаконной вырубки леса и земледелия. |
So in order to put together a conservation plan for these unique, important corridors like the western Amazon and the Andes Amazon corridor, we have to start making geographically explicit plans now. | Для того, чтобы составить план по сохранению этих уникальных, важных коридоров, таких как западная Амазония и коридор между Андами и Амазонкой, мы сейчас должны начать составлять географически правдоподобные схемы. |
Identification of the most suitable river and port options and navigational facilities on the Amazon River and its northern tributaries, in accordance with a regime which guarantees Ecuador free, gratuitous, uninterrupted and perpetual access; | выявление лучших альтернативных водотоков, портовых сооружений и способов судоходства по реке Амазонка и ее северным притокам в соответствии с режимом, который гарантирует Эквадору свободный, бесплатный, непрерывный и постоянный доступ; |
The Amazon River, the largest river on Earth, one fifth of all the fresh water that leaves the continents of the whole world and ends up in the oceans, dumps 17 billion metric tons of water a day in the Atlantic Ocean. | Вы осознаёте, сколько это? Река Амазонка, крупнейшая река на Земле, одна пятая всей пресной воды, собирается со всех континентов мира и впадает в океан, сбрасывает 17 миллиардов тонн воды в день в Атлантический океан. |
Only an Amazon can defeat him. | Только амазонка может победить его. |
(c) Subregional programme Amazonico (Amazon countries and Paraguay); | с) субрегиональная программа «Амазонико» (страны бассейна реки Амазонка и Парагвай); |
Unlike other larger rivers than the Paraná, for example the Amazon or the Congo, we have data of this river for the whole 20th century. | Сведения об этой реке собирают с начала 20 века, в отличие от других крупных рек, таких как Амазонка или Конго. |
It's a freshwater fish that lives in the amazon. | это пресноводная рыба, живущая в Амазонке |
The Amazon cruise, up the Zaire River in a pirogue. | Круиз по Амазонке или вверх по реке Заир на пироге. |
Parrot feather is native to the Amazon River in South America, but it can now be found on every continent except Antarctica. | Исконно уруть водная произрастала в реке Амазонке в Южной Америке, однако сейчас этот вид может быть найден на любом континенте кроме Антарктиды. |
Now, I was with an anthropologist on this trip, and he told me, as we were floating down the river, he said, "There are no demographic voids in the Amazon." | В этом путешествии со мной был антрополог, когда мы сплавлялись по реке, он сказал мне: «На Амазонке нет демографических пустот». |
They're in the Amazon. | Они живут в Амазонке. |
Then our first trip will be on Amazon... to see the Great Leader by the name Crazy Horse. | Тогда первое наше путешествие будет на Амазонку... чтобы увидеть Великого Вождя по имени Бешеный Конь. |
So we have to go to Cambodia... not on Amazon as Chief Crazy Horse. | Значит, нам надо ехать в Камбоджу... а не на Амазонку как Вождь Бешеный Конь. |
So I told Wasp's people you'd put the Amazon in the first part and it got you over the line. | Я сказала людям Васпа, что ты поставишь Амазонку на первое место и они дали тебе добро. |
What brings you to the Amazon other than the food and drink, of course? | Что привело вас в Амазонку кроме еды и питья, разумеется? |
We can fly to this area in northern Peru and see super high carbon stocks in red, and the Amazon River and floodplain cutting right through it. | Мы можем полететь в эту часть северного Перу и увидеть очень богатые запасы углерода в красном цвете, реку Амазонку и её пойму, пересекающими их. |
I must be Amazon's top customer these last three months. | Я должна быть топ клиентом за три месяца на Амазоне. |
But you could buy a book on Amazon with the cash from your cash drawer? | Но вы могли бы купить книгу на Амазоне, используя валюту из вашей кассы? |
I got 'em on Amazon. | Я заказал их на Амазоне |
Well, I'm happy to tell you it's a brilliant piece of fiction that's number 38 on the Amazon pre-order list. | Я скажу тебе, что этот великолепный вымысел занимает 38 место по резерву на Амазоне. |
Marge, can I use your free Amazon shipping? | Мардж, можно я воспользуюсь твоей бесплатной доставкой на Амазоне? |
A top-secret place I call Amazon. | В совершенно секретном месте под названием Амазон |
Maybe Amazon will finally be able to turn its large customer base into large profits, but that remains to be proved. | Может быть, Амазон в конечном итоге сможет превратить свою огромную базу клиентов в огромные прибыли, но это еще нужно доказать. |
Erm... A few weeks ago, Amazon, they ran an advert for our show, and we're rather pleased with it. | Несколько недель назад, Амазон, пускали рекламу нашего шоу, и нам она довольно не нравилась |
One writer, Hugh Howey, experimented with short stories on Amazon by releasing one very short story called "Wool." | Один автор, Хью Хауэй, экспериментировал с рассказами на сайте Амазон, выпустив один очень короткий рассказ под названием «Шерсть». |
It is also available through United Nations Publications or as an e-Book on Apple, Sony, Barnes & Noble and Amazon for electronic readers. | Эта публикация также имеется в печатном виде в качестве издания Организации Объединенных Наций и в электронной форме для загрузки на устройства для чтения электронных книг на сайтах компаний «Эппл», «Сони», «Барнс энд Нобел» и «Амазон». |
The blue-backed manakin is absent in the northwest Amazon Basin, a region from central Venezuela to the southern border of Colombia. | Синеспинный красноногий манакин отсутствует в северо-западной Амазонской низменности, области от центральной Венесуэлы до южной колумбийской границы. |
He poisoned the water supply at KGB headquarters... with the Amazon tree frog poison. | Нет.Он отравил запас воды в штаб квартире КГБ... с помощью яда амазонской древесной лягушки. |
In 1992, he commanded a military base in an Amazon village where coca leaf was grown - and where Sendero Luminoso guerrillas and drug trafficking bands worked together. | В 1992 году он командовал военной базой в амазонской деревне, выращивавшей коку, где партизаны «Сендеро Луминосо» и банды наркоторговцев работали вместе. |
An education makes it possible for women whose mother tongue is Quechua, Aymara or a native language of the Amazon jungle to express themselves in Spanish, the official language. | Обучение позволяет овладеть испанским языком, который является официальным, всем тем, для кого родным является язык кечуа, аймара или языки народов амазонской сельвы. |
Networks for such data collection such as the Costa Rica Permanent Sample Plot network and the institute of the Amazon Initiative in Brazil are extremely important but extremely underfunded. | Сети для подобного сбора данных, такие, например, как сеть участков для постоянного взятия проб в Коста-Рике, и институт «Амазонской инициативы» в Бразилии играют чрезвычайно важную роль, но при этом их финансирование крайне ограничено. |
is the Foundation for the Amazon Red-Eyed Tree Frog. | Это Фонд Амазонских древесных лягушек с красными глазами. |
Regarding global objective 1, for instance, a project that aims at monitoring deforestation and land use change in the Amazon forest helps ACTO member States to improve governance through the development of forest-cover national monitoring plans with a common regional methodology. | Что касается, например, цели 1, то совершенствовать управление за счет составления национальных планов мониторинга лесного покрова на базе общей региональной методики государствам - членам АК-ТО помогает проект, предусматривающий организацию мониторинга процессов обезлесения и изменения режимов землепользования в амазонских лесах. |
Earlier in the day, we'd witnessed a hundred capuchin and squirrel monkeys rush down from the Amazon jungle canopy and were now relaxing beside Lake Chalalan while her cousin, a shaman, blessed coca leaves as the evening's traditional drumming and dancing began. | Раньше в тот же день мы наблюдали, как сотни капуцинов и беличьих обезьян спустились из-под полога амазонских джунглей и расположились на отдых возле озера Чалалан, в то время как ее двоюродный брат-шаман, воздавал хвалу листьям коки во время традиционного вечернего танца с битьем в барабан. |
The project focuses on seven large rain forest "corridors" or "bioregions" located in the Amazon and Atlantic rain forest regions in Brazil. | В рамках этого проекта основное внимание уделяется семи крупным «коридорам» или «биорегионам» влажных лесов, расположенных в зонах амазонских и атлантических влажных лесов в Бразилии. |
Considering the wealth resources of the Amazon rainforest and the role it plays for the sustainable development of the Planet, the present report will emphasize innovative practices presented at the Manaus conference on forest protection and management. | С учетом богатства ресурсов амазонских тропических лесов и их роли в устойчивом развитии нашей планеты в настоящем докладе особое внимание будет уделяться новаторским методам, о которых говорилось на конференции в Манаосе, которая была посвящена вопросам охраны лесов и лесопользования. |
I would also like to extend my recognition to Ambassador Samuel Insanally, who, as President of the Assembly at its forty-eighth session, dignified not only his own country, Guyana, but all the countries of the Amazon and South American region as well. | Я также хотел бы выразить признательность послу Самьюэлу Инсаналли, чье пребывание на посту Председателя сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи сделало честь не только его стране, Гайане, но и всем странам амазонского и южноамериканского региона. |
The first was sponsored by the WHRC's sister organization, the Amazon Institute for Environmental Research (IPAM), and focused on tropical deforestation and climate change mitigation. | Первое из них было проведено при поддержке со стороны партнерской организации ИЦВХ Амазонского института экологических исследований (АИЭИ) и было посвящено главным образом вопросам обезлесения в тропических районах и смягчения последствий изменения климата. |
Parallel to the Amazon Fund, the Brazilian Development Bank was directly financing forestry investments and planned to launch a private equity fund in September 2010 to encourage private investment in forests. | Параллельно с работой Амазонского фонда Бразильский банк развития осуществляет прямое финансирование капиталовложений в лесохозяйственную деятельность и планирует создать в сентябре 2010 года фонд частного капитала для поощрения частных капиталовложений в лесное хозяйство. |
In Chantal I recently by a raffle and read because the price (a 100, - € Amazon voucher) is quite cool, I thought, I do sometimes with. You just have to be a positive experience with a lawyer to report. | В Шанталь я недавно в лотерее и читать, потому что цена (на 100, - € Амазонского ваучер) довольно прохладно, я думал, я иногда с. Вы просто должны быть положительным опытом с адвокатом в докладе. |
According to the analysis of the Chachapoyas objects made by the Antisuyo expeditions of the Instituto de Arqueología Amazónica, the Chachapoyas do not exhibit Amazon cultural tradition but one more closely resembling an Andean one. | По данным экспедиции Антисуйо из Амазонского археологического института, чачапойцам были свойственны не амазонские, а скорее андские культурные традиции. |
Obtained from the bark of this tree by the Indians in Latin America - from between the Orinoco and Amazon - we get the famous arrow poison "curare". | Из коры этого дерева индейцы Латинской Америки - между Ориноко и Амазонкой - получают знаменитый яд для стрел "кураре". |
We should be over the Amazon by now. | Сейчас должны быть над Амазонкой. |
Course, when they look back at the Amazon and what we did to it, they'll think we must have hated them. | Но когда они заглянут в прошлое и поймут, что мы сотворили с Амазонкой, то, наверное, подумают, что мы их ненавидели. |
There is a river under the Amazon called the Rio Hamza, and it is actually bigger than the Amazon itself. | Есть река под Амазонкой, которая называется Рио Хамза, (в честь индийского учёного Валия Хамза, изучавшего Амазонку 45 лет), и на самом деле, она больше самой Амазонки. |
So in order to put together a conservation plan for these unique, important corridors like the western Amazon and the Andes Amazon corridor, we have to start making geographically explicit plans now. | Для того, чтобы составить план по сохранению этих уникальных, важных коридоров, таких как западная Амазония и коридор между Андами и Амазонкой, мы сейчас должны начать составлять географически правдоподобные схемы. |
The third looks at the second phase of the eight-country Amazon programme. | Третья посвящена второму этапу восьмистрановой программы в Амазонском субрегионе. |
Regional processes, such as the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe, the Central American Commission of Sustainable Development and the Amazon Cooperation Treaty, among others, can play a very important role in reinforcing the implementation of the proposals for action. | Региональные процессы, в том числе Конференция на уровне министров по защите лесов в Европе, Центральноамериканская комиссия по окружающей среде и развитию (ЦКОР) и Договор об амазонском сотрудничестве, могут сыграть важную роль в повышении эффективности осуществления практических предложений. |
In the Amazon, for example, an indigenous group used traditional methods to convert natural rubber into a material similar to leather, providing workable economic alternatives to deforestation. | Так, в амазонском регионе одна из местных групп использовала традиционные методы для производства из натурального каучука сходного с кожей материала, что способствовало возникновению реальных экономических альтернатив деятельности, ведущей к обезлесению. |
With a view to strengthening gender mainstreaming by incorporating an intercultural approach, research has been undertaken in the eastern and Chaco regions, as well as in the Andes and along the Amazon. | Исследования, проведенные в районах Орьенте и Чако, а также в Андском и Амазонском районах, имели целью более активное внедрение гендерного равенства посредством учета культурного многообразия. |
Ecuadorian indigenous people, who are among the most well organized and politically active in Latin America, divide themselves into "nationalities", of which 12 million are in the Andean region, 7 in the Amazon and 3 in the Pacific lowlands. | Коренные жители Эквадора, которые входят в число наиболее организованных и политически активных в Латинской Америке, разделяют себя на "народности", из которых 12 проживают в Андском регионе, 7 в Амазонском регионе и 3 на низменностях Тихоокеанского побережья. |
And not the good Amazon with one-day shipping. | И не того хорошего Амазона с доставкой за один день. |
Also, a gift certificate from Amazon covering all the following items. | Это подарочный сертификат для Амазона на следующие предметы. |
No amazon, no facebook - | Ни Амазона, ни Фейсбука... |
In 1959 Volvo became the world's first manufacturer to provide front seat belts as standard equipment - by providing them on all Amazon models, including the export models - and later becoming the first car featuring three-point seat belts as standard equipment. | На 1959 год, компания Volvo стала первым в мире автопроизводителем, устанавливавшим в стандарте ремни безопасности, начиная с Амазона, включая экспортные модели, а затем и впервые установив трёхточечные ремни в стандарте. |
I walked into the headquarters of Amazon, the Pentagon, and collected those precious ones and zeroes. | Я отправился в здания "Амазона", Пентагона, и сохранил эти бесценные нули и единицы. |
He's in the Amazon rainforest, chasing butterflies. | Выш сын... уехал за бабочками в амазонские джунгли. |
He worked several jobs to save the money to travel to South America and dreamed of exploring the uninhabited heart of the Amazon jungle. | Гинсберг трудился на нескольких работах, чтобы заработать денег на поездку в Южную Америку, где планировал исследовать необжитые амазонские джунгли. |
In Colombia, forest ranger families protect the Amazon rainforest from predatory drugs; elsewhere in the world, a similar model could preserve trees in order to mitigate climate change. | В Колумбии семьи-лесничие охраняют амазонские тропические леса от хищнического наркобизнеса; в других частях мира подобная модель могла бы сохранять деревья ради смягчения последствий изменения климата. |
Last but not least, we can arrange your journey to the exotic Amazon Jungle, the unforgettable Galapagos Islands, and to the colorful Andean countryside where the people and the landscape are part of our multi-faceted and multicultural ECUADOR. | Кроме того, мы можем заняться вашим путешествием в экзотические Амазонские Джунгли, на уникальные Острова Галапагос, и в красочные индейские деревеньки, где люди и пейзажи дают этот неповторимый характер нашему многоликому Эквадору. |
The Amazon countries will initially formulate country-specific assessment studies on the state of trade in biodiversity-based products and services and discuss their results with key stakeholders, with a view to developing a regional proposal for the Amazon programme. | Амазонские страны на первом этапе проведут страновые исследования с целью оценки состояния торговли товарами и услугами, основанными на биоразнообразии, и обсудят их результаты с ключевыми заинтересованными сторонами в целях разработки регионального предложения по Амазонской программе. |
Fully Cocked - People who pre-ordered the game from either GameStop or Amazon received a code to unlock an extra bonus for use in the game. | Fully Cocked - Люди, которые предварительно заказали игру у GameStop или Amazon, получили код, чтобы разблокировать дополнительный бонус для использования в игре. |
And these problems look even worse when you consider that Apple now has full-fledged competitors in this space: Amazon's Alexa, Microsoft's Cortana, and Google's Assistant. | И эти проблемы выглядят еще хуже, если учесть, что сейчас у Apple есть полноправные конкуренты в этом пространстве: Amazon Alexa, Microsoft Cortana и помощник Google». |
Michael Patrick Cronan, 61, American graphic designer and artist, named TiVo, Amazon Kindle, colon cancer. | Крован, Майкл (61) - американский графический дизайнер придумавший название для Amazon Kindle. |
In June, it was reported that Amazon was in negotiations to pick up the pilot, with some tweaking and possible minor reshoots before being made available to the viewers. | В июне 2015 года было объявлено, что Amazon ведёт переговоры о покупке пилотного эпизода с мелкими изменениями и возможными небольшими пересъёмками, перед тем, как представить серию зрителям. |
The first despatch of 1/2d green and 1d blue stamps was sent on 30 December 1851 on board the RMS Amazon; the vessel was lost at sea and failed to reach the island. | Отправка первой партии почтовых марок номиналом в 1/2 пенни зелёного цвета и номиналом в 1 пенни синего цвета состоялась 30 декабря 1851 года на борту «RMS Amazon»; судно погибло в море и не дошло до острова. |