This strategy was used in schools in the Peruvian Amazon by the Programme for Training Bilingual Teachers in the Peruvian Amazon. | Данная стратегия применялась в школах бассейна реки Амазонки на территории Перу при осуществлении программы подготовки двуязычных учителей этого региона. |
In poor rural areas of the Andean and Amazon regions, the Government had launched a campaign to provide women and children with identification documents as a first step to the full exercise of their rights. | В бедных сельских районах регионов Анд и Амазонки правительство начало кампанию по обеспечению женщин и детей удостоверениями личности, что является первым шагом на пути к полному соблюдению их прав. |
The awareness that we have a responsibility in this common fight has led us to cooperate with the two other great forest areas - the Amazon and in Borneo - to promote better forestry and commercial practices. | В результате осознания нашей ответственности за эту общую борьбу мы начали сотрудничество с представителями двух других самых крупных лесных территорий - Амазонки и Борнео - с целью улучшения мер по ведению лесного хозяйства и торговли. |
The secretariat of the Treaty for Amazon Cooperation responded that commitments related to information have high compliance among its parties, and those dealing with policy advice and research medium to high compliance. | Секретариат Договора о сотрудничестве в бассейне реки Амазонки сообщил о том, что показатели выполнения сторонами Договора обязательств, связанных с представлением информации, являются высокими, а показатели, касающиеся консультирования по вопросам политики и исследований, колеблются от средних до высоких. |
The range in the northeast Basin beyond the Amazon River outlet extends through Amapá state into the Guianas to the Atlantic coast, and the central and eastern Guiana Shield to include only eastern Guyana. | Ареал на северо-востоке бассейна за пределами Амазонки простирается через гвианский штат Амапа на побережье Атлантики, а также центральную и восточную часть Гвианского нагорья в районе Гайаны. |
But in barely 40 years, the world's largest rainforest, the Amazon, has been reduced by 20%. | Самый большой в мире тропический лес, Амазония, уже сократился на 20%. |
According to a study from the Amazon area of Brazil, agricultural workers were not prepared to use pesticides (including trichlorfon) correctly. | Согласно исследованию, поступившему из региона Амазония в Бразилии, сельскохозяйственные работники не были должным образом подготовлены к использованию пестицидов (включая трихлорфон). |
"Amazon Untamed." | "Необузданная Амазония". |
It's "Amazon Untamed!" | Это "Необузданная Амазония"! |
So in order to put together a conservation plan for these unique, important corridors like the western Amazon and the Andes Amazon corridor, we have to start making geographically explicit plans now. | Для того, чтобы составить план по сохранению этих уникальных, важных коридоров, таких как западная Амазония и коридор между Андами и Амазонкой, мы сейчас должны начать составлять географически правдоподобные схемы. |
The planet's indisputable super-river is the Amazon. | Бесспорно, самая грандиозная река на нашей планете - Амазонка. |
In the south-eastern Peruvian Amazon, schooling was monolingual and monocultural in the Spanish language. | В юго-восточной части Перу, где протекает река Амазонка, это были монокультурные школы, в которых преподавание велось только на испанском языке. |
Four women's associations working in the area of gender equality, have received a structural grant from the Institute, i.e., Amazon, the Council of Francophone Women in Belgium, le Nederlandstalige Vrouwenraad, and asbl Sofia. | Институт выделяет структурные дотации четырем занимающимся вопросами гендерного равенства женским ассоциациям: центру "Амазонка", Совету франкоязычных женщин Бельгии, Совету нидерландскоязычных женщин и сети организаций "София". |
In Bolivia's Amazon region, millions of fish died as a result. | В результате в Боливии в бассейне реки Амазонка погибли миллионы рыб. |
Guyana is also a member of the Organization of American States (OAS), the Caribbean Community (CARICOM), the Union of South American Nations (UNASUR), and the Amazon Cooperation Treaty Organization (ACTO). | Гайана является также членом Организации американских государств (ОАГ), Карибского сообщества (КАРИКОМ), Южноамериканского союза наций (УНАСУР) и Организации Договора о сотрудничестве в бассейне реки Амазонка (АК-ТО). |
Adrian gave it to me while we were cruising down the Amazon. | Эдриан подарил мне его во время нашего круиза по Амазонке. |
That is the D.N.A. signature of a freshwater Puffer fish found in the Amazon. | Это ДНК пресноводных рыб Фугу, обитающих в Амазонке. |
Interesting this trip down the Amazon. | Меня заинтересовала эта поездка по Амазонке. |
Parrot feather is native to the Amazon River in South America, but it can now be found on every continent except Antarctica. | Исконно уруть водная произрастала в реке Амазонке в Южной Америке, однако сейчас этот вид может быть найден на любом континенте кроме Антарктиды. |
I must tell you, the richest inspiration I have ever known was during my period of quarantine in the Amazon. | Скажу тебе, самое больше вдохновение меня посетило во время периода карантина на Амазонке, |
This book on the Amazon looks fascinating. | Это книга про Амазонку выглядит увлекательной. |
Sure, that'd get you to the Amazon, and you know what, mom? | Я уверен, что именно она привела тебя на Амазонку. И знаешь что, мам? |
The one about the Amazon? | Ту, что про Амазонку? |
We can fly to this area in northern Peru and see super high carbon stocks in red, and the Amazon River and floodplain cutting right through it. | Мы можем полететь в эту часть северного Перу и увидеть очень богатые запасы углерода в красном цвете, реку Амазонку и её пойму, пересекающими их. |
You can have your choíce of Kíkí the Cossack, Amazon Anníe,... Lolíta, Suzette Wong, Mímí the Maumau,... and then, of course, there's Irma la Douce. | Вы можете выбрать казачку Кики, амазонку Энн,... Лолиту, Сюзетту Уонг, Мими Маумау,... ну и, конечно же, Ирму ля Дюс. |
But you could buy a book on Amazon with the cash from your cash drawer? | Но вы могли бы купить книгу на Амазоне, используя валюту из вашей кассы? |
Does Amazon carry it? | Есть ли это на Амазоне? |
Fine. Order one on Amazon. | Хорошо, закажи на амазоне. |
Tinder, Facebook, and Instagram accounts all with your name, and an Amazon wish list full of things for his new apartment near Union Station in D.C. | И список желаний на Амазоне полон вещей для его новой квартиры рядом с железнодорожным вокзалом в Вашингтоне, округ Колумбия. |
Well, I'm happy to tell you it's a brilliant piece of fiction that's number 38 on the Amazon pre-order list. | Я скажу тебе, что этот великолепный вымысел занимает 38 место по резерву на Амазоне. |
Selling fine goods to the few people who haven't discovered Amazon. | И продаем отличные товары тем немногим, кто еще не обнаружил Амазон. |
The Amazon Modeling Agency of New York has decided to... | Нью-йоркское модельное агентство Амазон решило... |
Amazon Eddie moves into the lead! | Амазон Эдди переходит в лидеры! |
It's Amazon Prime, two-day delivery. | "Амазон прайм", доставка за 2 дня. |
It is also available through United Nations Publications or as an e-Book on Apple, Sony, Barnes & Noble and Amazon for electronic readers. | Эта публикация также имеется в печатном виде в качестве издания Организации Объединенных Наций и в электронной форме для загрузки на устройства для чтения электронных книг на сайтах компаний «Эппл», «Сони», «Барнс энд Нобел» и «Амазон». |
The blue-backed manakin is absent in the northwest Amazon Basin, a region from central Venezuela to the southern border of Colombia. | Синеспинный красноногий манакин отсутствует в северо-западной Амазонской низменности, области от центральной Венесуэлы до южной колумбийской границы. |
He poisoned the water supply at KGB headquarters... with the Amazon tree frog poison. | Нет.Он отравил запас воды в штаб квартире КГБ... с помощью яда амазонской древесной лягушки. |
Then under the wing of the plane the green sea of the Amazon selva will sing its song. | Потом под крылом самолета запоет зеленое море амазонской сельвы. |
From the blazing fields of the Amazon War, comes state-of-the-art urban pacification. | Ветераны Амазонской войны сумеют положить конец беспорядкам. |
Some indigenous peoples of the Orinoco basin in Colombia, Venezuela and possibly in the southern part of the Brazilian Amazon make use of yopo snuff for spiritual healing. | Некоторые коренные народы бассейна реки Ориноко в Колумбии, Венесуэле, и, возможно, в южной части бразильской Амазонской низменности используют йопо для духовного исцеления. |
During the first stage, the project was presented to an Amazon regional organization, which requested that it be presented to each ethnic organization. | На первом этапе проект был представлен одной из амазонских региональных организаций, которая попросила представить его каждой этнической организации. |
In the Brazilian Amazon Forest the actions carried out by research institutes as well as research financing agencies and educational institutions have yielded major results to human resources qualification, to the feasibility of scientific research, as well as the production of knowledge and technology for the region. | В амазонских лесах Бразилии деятельность, проводимая исследовательскими учреждениями и агентствами по финансированию исследовательской работы и учебными заведениями, приносит ощутимые результаты в том, что касается повышения квалификации людских ресурсов, обеспечения практической осуществимости научных исследований, а также подготовки информационных материалов и технических средств для региона. |
is the Foundation for the Amazon Red-Eyed Tree Frog. | Это Фонд Амазонских древесных лягушек с красными глазами. |
Considering the wealth resources of the Amazon rainforest and the role it plays for the sustainable development of the Planet, the present report will emphasize innovative practices presented at the Manaus conference on forest protection and management. | С учетом богатства ресурсов амазонских тропических лесов и их роли в устойчивом развитии нашей планеты в настоящем докладе особое внимание будет уделяться новаторским методам, о которых говорилось на конференции в Манаосе, которая была посвящена вопросам охраны лесов и лесопользования. |
Apart from managing the Amazon Fund, the Bank analysed, approved and contracted projects with a focus on the conservation and sustainable use of the Amazon biome forests. | Помимо управления работой Амазонского фонда, Банк анализирует, утверждает и предоставляет контракты на проекты с упором на сохранение и рациональное использование амазонских лесов, составляющих отдельный биом. |
I would also like to extend my recognition to Ambassador Samuel Insanally, who, as President of the Assembly at its forty-eighth session, dignified not only his own country, Guyana, but all the countries of the Amazon and South American region as well. | Я также хотел бы выразить признательность послу Самьюэлу Инсаналли, чье пребывание на посту Председателя сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи сделало честь не только его стране, Гайане, но и всем странам амазонского и южноамериканского региона. |
(a) The Amazon deep-sea fan region - presentation by Marcus Gorini; | а) район амазонского глубоководного конуса выноса - презентация Маркуса Горини; |
The Regional Director said that on 29 and 30 January, staff of the relevant country offices would meet in Quito, Ecuador, to plan the Andean and Amazon programmes, both of which would be submitted to the Executive Board for re-authorization at its September session. | Региональный директор сказал, что 29 и 30 января персонал соответствующих страновых отделений соберется на совещание в Кито, Эквадор, для планирования программ для Андского и Амазонского субрегионов, которые будут представлены Исполнительному совету для повторного утверждения на его сентябрьской сессии. |
According to the analysis of the Chachapoyas objects made by the Antisuyo expeditions of the Instituto de Arqueología Amazónica, the Chachapoyas do not exhibit Amazon cultural tradition but one more closely resembling an Andean one. | По данным экспедиции Антисуйо из Амазонского археологического института, чачапойцам были свойственны не амазонские, а скорее андские культурные традиции. |
The Amazon project has developed a new procedure to monitor and map deforestation in the Brazilian Amazon. The method is based on digital processing and supervised classification. | В рамках Амазонского проекта разработана новая методика мониторинга и картирования обезле-сения в районе бразильской Амазонки на основе цифровой обработки и контролируемой классифи-кации. |
That's what happens when you work side-by-side with a beautiful Amazon. | Так бывает, когда ты рука об руку работаешь с прекрасной амазонкой. |
We're fighting alongside an alien, an Amazon a human lightning bolt, a cyborg and a speedster. | Мы сражаемся на одной стороне с пришельцем, амазонкой, человеком шаровой-молнией, киборгом, и бегуном. |
We should be over the Amazon by now. | Сейчас должны быть над Амазонкой. |
This is in fact, this beautiful photograph, is in fact over the Amazon. | Для примера, вот эта красивая фотография сделана над Амазонкой. |
So in order to put together a conservation plan for these unique, important corridors like the western Amazon and the Andes Amazon corridor, we have to start making geographically explicit plans now. | Для того, чтобы составить план по сохранению этих уникальных, важных коридоров, таких как западная Амазония и коридор между Андами и Амазонкой, мы сейчас должны начать составлять географически правдоподобные схемы. |
The third looks at the second phase of the eight-country Amazon programme. | Третья посвящена второму этапу восьмистрановой программы в Амазонском субрегионе. |
Several social organizations broadcast educational radio programmes, particularly in the Ecuadorian Amazon region, the home of various indigenous peoples and nationalities. | Различные общественные организации осуществляют вещание по радио учебных программ, особенно в амазонском регионе Эквадора, где проживают многочисленные коренные национальности и народности. |
At the same meeting, statements were made by the representatives of the following intergovernmental organizations: secretariat of the Pacific Community, also on behalf of Australia, France, New Zealand and the United States of America, and the Amazon Cooperation Treaty Organization. | На том же заседании с заявлениями выступили представители следующих межправительственных организаций: секретариата Тихоокеанского сообщества, также от имени Австралии, Франции, Новой Зеландии и Соединенных Штатов Америки и Организации Договора об Амазонском сотрудничестве. |
They shamelessly exploit the precious timber of the Amazon forest, usurp aboriginal land and mercilessly plunder natural resources which traditionally belong to the T'simane, Trinitario, Mojeno, Yuracare and Guarani Indians. | Они неприкрыто занимаются вырубкой в амазонском лесу древесины ценных пород, присваивают земли коренных народов, хищнически эксплуатируют природные ресурсы, традиционно принадлежавшие индейцам чимане, тринитарио, мохено, юракаре и гуарани. |
With a view to strengthening gender mainstreaming by incorporating an intercultural approach, research has been undertaken in the eastern and Chaco regions, as well as in the Andes and along the Amazon. | Исследования, проведенные в районах Орьенте и Чако, а также в Андском и Амазонском районах, имели целью более активное внедрение гендерного равенства посредством учета культурного многообразия. |
Just get me a gift certificate at amazon. | Просто купи мне подарочный сертификат с амазона. |
And not the good Amazon with one-day shipping. | И не того хорошего Амазона с доставкой за один день. |
He's a carpenter who has a severe Amazon addiction. | Он плотник, с тяжелой зависимостью от Амазона. |
No, it's from Amazon. | Нет, это с Амазона. |
It's like walking into the Amazon. | Как по дебрям Амазона ходить. |
He worked several jobs to save the money to travel to South America and dreamed of exploring the uninhabited heart of the Amazon jungle. | Гинсберг трудился на нескольких работах, чтобы заработать денег на поездку в Южную Америку, где планировал исследовать необжитые амазонские джунгли. |
In Colombia, forest ranger families protect the Amazon rainforest from predatory drugs; elsewhere in the world, a similar model could preserve trees in order to mitigate climate change. | В Колумбии семьи-лесничие охраняют амазонские тропические леса от хищнического наркобизнеса; в других частях мира подобная модель могла бы сохранять деревья ради смягчения последствий изменения климата. |
Just working my way through the Amazon Forest here. | Сам пробиваюсь через амазонские леса. |
Last but not least, we can arrange your journey to the exotic Amazon Jungle, the unforgettable Galapagos Islands, and to the colorful Andean countryside where the people and the landscape are part of our multi-faceted and multicultural ECUADOR. | Кроме того, мы можем заняться вашим путешествием в экзотические Амазонские Джунгли, на уникальные Острова Галапагос, и в красочные индейские деревеньки, где люди и пейзажи дают этот неповторимый характер нашему многоликому Эквадору. |
The Amazon countries will initially formulate country-specific assessment studies on the state of trade in biodiversity-based products and services and discuss their results with key stakeholders, with a view to developing a regional proposal for the Amazon programme. | Амазонские страны на первом этапе проведут страновые исследования с целью оценки состояния торговли товарами и услугами, основанными на биоразнообразии, и обсудят их результаты с ключевыми заинтересованными сторонами в целях разработки регионального предложения по Амазонской программе. |
That's the TV production company of Amazon. | Это подразделение Amazon по производству телепрограмм. |
And you see this behavior on Amazon as surely as you see it on Wall Street. | Такое поведение можно заметить на Amazon точно так же, как и на Уолл-стрит. |
The first motion comic was released on Amazon Video on Demand and iTunes on July 19, 2010, with new motion comics being released every Monday. | Первый выпуск появился на сайтах Amazon Video on Demand и iTunes 19 июля 2010, а новые выпуски выходили каждый понедельник. |
You can see the sample on this blog: there are several of my favourite books from Amazon on sidebar, and only one of them is shown at time. | Вы можете увидеть пример на этом блоге: несколько моих любимых книг с сайта Amazon выводятся в боковой панели, для каждого запроса отображается одна книга. |
In total, Instagram removed 4,562 of 5,500 posts, Facebook Marketplace removed 45 of 145, and Amazon took down 13 of 33. | В результате платформа Instagram ликвидировала 4562 из 5500 записей, Facebook Marketplace ликвидировала 45, а Amazon - 13. |