| In the North, at the mouth of the Amazon, the first Portuguese encountered Indian peoples. | Первые португальцы встретились с индейскими племенами на Севере, в устье реки Амазонки. |
| The Amazon project has developed a new procedure to monitor and map deforestation in the Brazilian Amazon. The method is based on digital processing and supervised classification. | В рамках Амазонского проекта разработана новая методика мониторинга и картирования обезле-сения в районе бразильской Амазонки на основе цифровой обработки и контролируемой классифи-кации. |
| The Amazon Cooperation Treaty Organization (ACTO) is developing and implementing at the regional level initiatives and projects which directly contribute to the implementation of the forest instrument and the achievement of the four global objectives. | Организация Договора о сотрудничестве в бассейне реки Амазонки (АК-ТО) занимается разработкой и осуществлением региональных инициатив и проектов, непосредственно направленных на выполнение документа по лесам и достижение четырех глобальных целей. |
| The Fund's coverage extended to all Amazon countries - Bolivia (Plurinational State of), Brazil, Colombia, Ecuador, Guyana, Peru, Suriname and Venezuela, as well as to other regions and tropical countries. | Деятельность Фонда распространяется на все страны бассейна Амазонки - Боливию (Многонациональное Государств), Бразилию, Венесуэлу (Боливарианская Республика), Гайану, Колумбию, Перу, Суринам и Эквадор, - а также на другие регионы и страны тропического пояса. |
| Venezuela is known for its biodiversity, with ecosystems such as beaches on the Atlantic and Caribbean coasts, mountains in the Andes, plains and deserts, as well as forests in the Amazon. | В Венесуэле существуют разнообразные экосистемы, включающие прибрежные зоны, горы, равнины, пустыни и тропические леса; это государство Карибского бассейна одновременно относится к числу андских государств и государств атлантического побережья и бассейна Амазонки. |
| But in talking about destruction, it's important to keep in mind that the Amazon is the mightiest landscape of all. | Но говоря о вырубке, важно помнить, что Амазония - самый большой лесной массив на планете. |
| But in barely 40 years, the world's largest rainforest, the Amazon, has been reduced by 20%. | Самый большой в мире тропический лес, Амазония, уже сократился на 20%. |
| "Amazon Untamed." | "Необузданная Амазония". |
| It's "Amazon Untamed!" | Это "Необузданная Амазония"! |
| So in order to put together a conservation plan for these unique, important corridors like the western Amazon and the Andes Amazon corridor, we have to start making geographically explicit plans now. | Для того, чтобы составить план по сохранению этих уникальных, важных коридоров, таких как западная Амазония и коридор между Андами и Амазонкой, мы сейчас должны начать составлять географически правдоподобные схемы. |
| "Amazon" became the messenger of changes - though interesting but still a test of forces, reconnaissance of other territories. | "Амазонка" была предвестником перемен - интересной, но пробой сил, разведкой других территорий. |
| It follows the Slovenian long-distance swimmer Martin Strel as he swims the entire 3,300 mile length of the Amazon River, between February and April 2007. | Картина рассказывает о словенском пловце-марафонце Мартине Стреле (Штреле), следя за тем, как он преодолевает 5268 километров, проплывая по реке Амазонка между февралём и апрелем 2007 года. |
| (c) Subregional programme Amazonico (Amazon countries and Paraguay); | с) субрегиональная программа «Амазонико» (страны бассейна реки Амазонка и Парагвай); |
| The Amazon is the "lung of the world," because of its massive power to have vital gases exchanged between the forest and also hear about the storehouse of biodiversity. | Амазонка - это «лёгкие мира» благодаря мощному обмену жизненно важными газами между лесами и атмосферой. |
| The ninth World Social Forum took place in the Brazilian city of Belém, located in the Amazon rainforest, between January 27 and February 1, 2009. | Девятый ВСФ проходил в городе Белен, расположенном в лесах реки Амазонка в Бразилии с 27 января по 1 февраля 2009 года. |
| That is the D.N.A. signature of a freshwater Puffer fish found in the Amazon. | Это ДНК пресноводных рыб Фугу, обитающих в Амазонке. |
| Here itjust sweeps through, like measles through the Amazon. | Тут это заражает поголовно, как корь проносится по Амазонке. |
| Regional programmes in the Sahel, the Amazon and the Andes have given a more direct focus to these matters than traditional UNICEF programmes. | Региональные программы в Сахели, Амазонке и Андах имели более непосредственный упор на эти вопросы, чем традиционные программы ЮНИСЕФ. |
| Now, I was with an anthropologist on this trip, and he told me, as we were floating down the river, he said, "There are no demographic voids in the Amazon." | В этом путешествии со мной был антрополог, когда мы сплавлялись по реке, он сказал мне: «На Амазонке нет демографических пустот». |
| I'll tell you about the Amazon. | Я расскажу вам об Амазонке. |
| So we have to go to Cambodia... not on Amazon as Chief Crazy Horse. | Значит, нам надо ехать в Камбоджу... а не на Амазонку как Вождь Бешеный Конь. |
| He said he had to come to the Amazon one last time. | Сказал, что должен был в последний раз отправиться на Амазонку. |
| Bond travels to the Amazon looking for Drax's research facility, where he is captured. | В поисках исследовательской фабрики Дракса Бонд отправляется на Амазонку, где его захватывают в плен. |
| Tell Trudy if she gives us a face-to-face with him, I'll do a piece on him saving the Amazon. | Скажи Труди, что если она устроит нам личное интервью с ним, я напишу статью про то, как он спасает Амазонку. |
| You can have your choíce of Kíkí the Cossack, Amazon Anníe,... Lolíta, Suzette Wong, Mímí the Maumau,... and then, of course, there's Irma la Douce. | Вы можете выбрать казачку Кики, амазонку Энн,... Лолиту, Сюзетту Уонг, Мими Маумау,... ну и, конечно же, Ирму ля Дюс. |
| I must be Amazon's top customer these last three months. | Я должна быть топ клиентом за три месяца на Амазоне. |
| What Amazon is to book clubbers, Silk Road is to criminals. | Если в Амазоне это блокируется, то "Шелковый путь" как раз для преступников. |
| You can't even order your own vitamins on Amazon, but you gamble... | ты не можешь заказать витамины на Амазоне, но играешь в азартные игры? |
| You've heard of Amazon? | Вы слышали об Амазоне? |
| Worries later surfaced about its resilience to fire, particularly following a major fire on Amazon in 1977 during which aluminium ladders distorted, preventing fire-fighting teams from reaching the blaze, and its ability to withstand blast damage. | Позже возникли проблемы с пожароопасностью таких материалов (особенно после крупного пожара на «Амазоне» в 1977 году, во время которого были повреждены алюминиевые лестницы, не позволив пожарной команде приблизиться к очагу возгорания), и ее способностью противостоять взрывам. |
| Thompson has just been signed to an exclusive contract with the Amazon Modeling Agency. | Томпсон получил эксклюзивный контракт с модельным агентством Амазон. |
| I don't know what happened between you and Amazon Eve, but they're putting together a lynch mob to string you up by your balls. | Я не знаю, что произошло между тобой и Амазон Ив, но они собрались вместе толпой, чтобы схватить тебя за яица. |
| Nonetheless, Amazon is now valued in the stock market at $19 billion, making it one of the largest 300 companies in the world in terms of market value! | Тем не менее, сейчас на рынке акций Амазон оценивается $19 миллиардов, что ставит его в один список с 300 самыми большими компаниями мира по своей рыночной стоимости. |
| All of them... Rackspace, Softlayer, Amazon. I mean, they can't afford to lose Hooli's business. | Абсолютно все: "Рэкспейс", "Софтлейер", "Амазон" - понятно, что никто не хочет терять "Холи". |
| I can't believe Amazon is dumping it for 99 cents. | Не могу поверить, что Амазон продает её всего лишь за 99 центов. |
| Has published numerous books and articles on sustainable development and the Amazon rainforest. | Автор большого числа книг и статей по тематике устойчивого развития и амазонской сельвы. |
| For instance, in the Peruvian Amazon, the Arakmbut peoples have expressed little interest in making boarding schools bilingual. | Например, в амазонской части Перу народы харакмбут выразили заинтересованность в том, чтобы обучение в школах-интернатах было двуязычным. |
| Or are we contaminated with Amazon brain rot? | Или мы заражены Амазонской мозговой чумой? |
| An education makes it possible for women whose mother tongue is Quechua, Aymara or a native language of the Amazon jungle to express themselves in Spanish, the official language. | Обучение позволяет овладеть испанским языком, который является официальным, всем тем, для кого родным является язык кечуа, аймара или языки народов амазонской сельвы. |
| Made from plants from the amazon rainforest. | Делается из растений амазонской сельвы. |
| I was reading about a Trappist monastery in the Amazon that they somehow built into the treetops. | Я читал об одном цистерианском монастыре в дебрях амазонских джунглей который построен на верхушках деревьев. |
| Earlier in the day, we'd witnessed a hundred capuchin and squirrel monkeys rush down from the Amazon jungle canopy and were now relaxing beside Lake Chalalan while her cousin, a shaman, blessed coca leaves as the evening's traditional drumming and dancing began. | Раньше в тот же день мы наблюдали, как сотни капуцинов и беличьих обезьян спустились из-под полога амазонских джунглей и расположились на отдых возле озера Чалалан, в то время как ее двоюродный брат-шаман, воздавал хвалу листьям коки во время традиционного вечернего танца с битьем в барабан. |
| It is the case of Sister Dorothy Mae Stang, the leader of about 500 families of rural workers who was killed in 2005 at a small community of the Brazilian Amazon region. | Именно такой характер приобрело дело монахини Дороти Мае Станг, которая являлась лидером общины, объединявшей почти 500 семей сельскохозяйственных рабочих, и которая была убита в 2005 году в небольшой общине в районе Бразильских амазонских лесов. |
| Charles Munn has been studying Amazon macaws lick clay from riverbeds in the Amazon to detoxify the seeds they eat. | Чарльз Манн изучал амазонских ар, облизывающих глину из русел реки Амазонки, чтобы обезвредить семена, которые они едят. |
| Apart from managing the Amazon Fund, the Bank analysed, approved and contracted projects with a focus on the conservation and sustainable use of the Amazon biome forests. | Помимо управления работой Амазонского фонда, Банк анализирует, утверждает и предоставляет контракты на проекты с упором на сохранение и рациональное использование амазонских лесов, составляющих отдельный биом. |
| I would also like to extend my recognition to Ambassador Samuel Insanally, who, as President of the Assembly at its forty-eighth session, dignified not only his own country, Guyana, but all the countries of the Amazon and South American region as well. | Я также хотел бы выразить признательность послу Самьюэлу Инсаналли, чье пребывание на посту Председателя сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи сделало честь не только его стране, Гайане, но и всем странам амазонского и южноамериканского региона. |
| The first was sponsored by the WHRC's sister organization, the Amazon Institute for Environmental Research (IPAM), and focused on tropical deforestation and climate change mitigation. | Первое из них было проведено при поддержке со стороны партнерской организации ИЦВХ Амазонского института экологических исследований (АИЭИ) и было посвящено главным образом вопросам обезлесения в тропических районах и смягчения последствий изменения климата. |
| (a) The Amazon deep-sea fan region - presentation by Marcus Gorini; | а) район амазонского глубоководного конуса выноса - презентация Маркуса Горини; |
| According to the analysis of the Chachapoyas objects made by the Antisuyo expeditions of the Instituto de Arqueología Amazónica, the Chachapoyas do not exhibit Amazon cultural tradition but one more closely resembling an Andean one. | По данным экспедиции Антисуйо из Амазонского археологического института, чачапойцам были свойственны не амазонские, а скорее андские культурные традиции. |
| The Amazon project has developed a new procedure to monitor and map deforestation in the Brazilian Amazon. The method is based on digital processing and supervised classification. | В рамках Амазонского проекта разработана новая методика мониторинга и картирования обезле-сения в районе бразильской Амазонки на основе цифровой обработки и контролируемой классифи-кации. |
| That's what happens when you work side-by-side with a beautiful Amazon. | Так бывает, когда ты рука об руку работаешь с прекрасной амазонкой. |
| We should be over the Amazon by now. | Сейчас должны быть над Амазонкой. |
| Wonder Woman was an Amazon. | Чудо Женщина была Амазонкой. |
| This is in fact, this beautiful photograph, is in fact over the Amazon. | Для примера, вот эта красивая фотография сделана над Амазонкой. |
| This is in fact, this beautiful photograph, is in fact over the Amazon. | Для примера, вот эта красивая фотография сделана над Амазонкой. |
| The third looks at the second phase of the eight-country Amazon programme. | Третья посвящена второму этапу восьмистрановой программы в Амазонском субрегионе. |
| Several social organizations broadcast educational radio programmes, particularly in the Ecuadorian Amazon region, the home of various indigenous peoples and nationalities. | Различные общественные организации осуществляют вещание по радио учебных программ, особенно в амазонском регионе Эквадора, где проживают многочисленные коренные национальности и народности. |
| At the same meeting, statements were made by the representatives of the following intergovernmental organizations: secretariat of the Pacific Community, also on behalf of Australia, France, New Zealand and the United States of America, and the Amazon Cooperation Treaty Organization. | На том же заседании с заявлениями выступили представители следующих межправительственных организаций: секретариата Тихоокеанского сообщества, также от имени Австралии, Франции, Новой Зеландии и Соединенных Штатов Америки и Организации Договора об Амазонском сотрудничестве. |
| Regional processes, such as the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe, the Central American Commission of Sustainable Development and the Amazon Cooperation Treaty, among others, can play a very important role in reinforcing the implementation of the proposals for action. | Региональные процессы, в том числе Конференция на уровне министров по защите лесов в Европе, Центральноамериканская комиссия по окружающей среде и развитию (ЦКОР) и Договор об амазонском сотрудничестве, могут сыграть важную роль в повышении эффективности осуществления практических предложений. |
| They shamelessly exploit the precious timber of the Amazon forest, usurp aboriginal land and mercilessly plunder natural resources which traditionally belong to the T'simane, Trinitario, Mojeno, Yuracare and Guarani Indians. | Они неприкрыто занимаются вырубкой в амазонском лесу древесины ценных пород, присваивают земли коренных народов, хищнически эксплуатируют природные ресурсы, традиционно принадлежавшие индейцам чимане, тринитарио, мохено, юракаре и гуарани. |
| I take it that's not from Amazon. | Я так понимаю, это явно не с Амазона, |
| No amazon, no facebook - | Ни Амазона, ни Фейсбука... |
| I walked into the headquarters of Amazon, the Pentagon, and collected those precious ones and zeroes. | Я отправился в здания "Амазона", Пентагона, и сохранил эти бесценные нули и единицы. |
| It's like walking into the Amazon. | Как по дебрям Амазона ходить. |
| It might be Amazon. | Наверное, это из Амазона. |
| He's in the Amazon rainforest, chasing butterflies. | Выш сын... уехал за бабочками в амазонские джунгли. |
| He worked several jobs to save the money to travel to South America and dreamed of exploring the uninhabited heart of the Amazon jungle. | Гинсберг трудился на нескольких работах, чтобы заработать денег на поездку в Южную Америку, где планировал исследовать необжитые амазонские джунгли. |
| Just working my way through the Amazon Forest here. | Сам пробиваюсь через амазонские леса. |
| Last but not least, we can arrange your journey to the exotic Amazon Jungle, the unforgettable Galapagos Islands, and to the colorful Andean countryside where the people and the landscape are part of our multi-faceted and multicultural ECUADOR. | Кроме того, мы можем заняться вашим путешествием в экзотические Амазонские Джунгли, на уникальные Острова Галапагос, и в красочные индейские деревеньки, где люди и пейзажи дают этот неповторимый характер нашему многоликому Эквадору. |
| The Amazon countries will initially formulate country-specific assessment studies on the state of trade in biodiversity-based products and services and discuss their results with key stakeholders, with a view to developing a regional proposal for the Amazon programme. | Амазонские страны на первом этапе проведут страновые исследования с целью оценки состояния торговли товарами и услугами, основанными на биоразнообразии, и обсудят их результаты с ключевыми заинтересованными сторонами в целях разработки регионального предложения по Амазонской программе. |
| That's the TV production company of Amazon. | Это подразделение Amazon по производству телепрограмм. |
| CoreOS also supports deployments on various hardware virtualization platforms, including Amazon EC2, DigitalOcean, Google Compute Engine, Microsoft Azure, OpenStack, QEMU/KVM, Vagrant and VMware. | Также CoreOS поддерживает установку на таких системах аппаратной виртуализации как Amazon EC2, DigitalOcean, Google Compute Engine, OpenStack, QEMU/KVM, Vagrant, VMware. |
| You can see the sample on this blog: there are several of my favourite books from Amazon on sidebar, and only one of them is shown at time. | Вы можете увидеть пример на этом блоге: несколько моих любимых книг с сайта Amazon выводятся в боковой панели, для каждого запроса отображается одна книга. |
| Howard Hartenbaum (Skype), Peter Thiel (PayPal), John Doerr (Amazon) (How to make wealth by investing in other businesses/ venture capitalists). | Ховард Хортенбаум (Skype), Питер Тиль (PayPal), Джон Доер (Amazon) (состояния в области инвестирования в другие бизнесы/ венчурные капиталисты). |
| And sure enough, so they collect all the data, they do all the data crunching, and an answer emerges, and the answer is, "Amazon should do a sitcom about four Republican US Senators." | Закономерно, что они собирают данные, обрабатывают их и получают ответ, и ответ таков: «Amazon должна снять ситком о четырёх сенаторах-республиканцах». |