He is actively involved on environmental issues, a trustee of the Amazon Charitable Trust, and a Vice-President of the Nature in Art Trust. | Он принимает активное участие в решении экологических вопросов, является попечителем Благотворительного фонда Амазонки, и вице-президентом музея «Nature in Art». |
And the Amazon is here, doing this for free. | А леса Амазонки делают это бесплатно. |
FAO helps countries to establish satellite forest monitoring systems (SFMS) based mainly on the technology developed by the Brazilian National Institute of Space Research (INPE) to support Amazon monitoring systems. | ФАО помогает странам в создании спутниковых систем мониторинга лесов (ССМЛ), основанных главным образом на технологии, разработанной Национальным институтом космических исследований Бразилии (ИНПЕ), в целях поддержки систем мониторинга бассейна Амазонки. |
Tax incentives have contributed to a success story in the protection of the Amazon forest, enabling the creation of an industrial hub in the city of Manaus, home to high-technology industries that combine competitiveness with environmental responsibility. | Задача охраны лесов бассейна Амазонки решается успешно во многом благодаря налоговым стимулам, с помощью которых был создан промышленный узел в городе Манаус, где размещаются конкурентоспособные и отвечающие высоким требованиям в плане ответственного отношения к охране окружающей среды предприятия высокотехнологичных отраслей. |
The fact is, whether you're a rock star or whether you're a welder in a shipyard, or a tribesman in the upper Amazon, or the queen of England, at the end of the day, we're all in the same boat. | Правда такова, что независимо от того, кем ты являешься - рок-звездой, сварщиком на верфи, членом племени в верховьях Амазонки или королевой Англии - в конце дня мы все оказываемся равны. |
But in talking about destruction, it's important to keep in mind that the Amazon is the mightiest landscape of all. | Но говоря о вырубке, важно помнить, что Амазония - самый большой лесной массив на планете. |
But in barely 40 years, the world's largest rainforest, the Amazon, has been reduced by 20%. | Самый большой в мире тропический лес, Амазония, уже сократился на 20%. |
The Amazon is one of Earth's most endangered ecosystems... due to illegal logging and farming. | Амазония - экосистема планеты, находящаяся на грани уничтожения из-за незаконной вырубки леса и земледелия. |
According to a study from the Amazon area of Brazil, agricultural workers were not prepared to use pesticides (including trichlorfon) correctly. | Согласно исследованию, поступившему из региона Амазония в Бразилии, сельскохозяйственные работники не были должным образом подготовлены к использованию пестицидов (включая трихлорфон). |
It's "Amazon Untamed!" | Это "Необузданная Амазония"! |
Dutch colonisation of the Guianas - the coastal region between the Orinoco and Amazon rivers in South America - began in the early 16th century. | Голландская колонизация Гвианы - процесс колонизации прибрежного района между реками Ориноко и Амазонка в Южной Америке, начавшийся в первой половине XVI века. |
Thornton was ready to sail back to the area between the rivers Orinoco and Amazon in the summer of 1609 with Italian settlers from Livorno and Lucca, but the project was scrapped. | Торнтон был готов плыть обратно в область между реками Ориноко и Амазонка летом 1609 года с итальянскими переселенцами из Ливорно и Лукки, но этому плану не суждено было осуществиться. |
The index of a stream or river may range from 1 (a stream with no tributaries) to 12 (globally the most powerful river, the Amazon, at its mouth). | Индекс потока может иметь значение от 1 (поток без притоков) до 12 (наиболее мощные реки, такие как Амазонка в устье). |
That decision applies to the entire Amazon region as well as to other major biomes. | Это решение касается всего бассейна реки Амазонка, а также других крупных биомов. |
ASI noted that the ILO estimates that 33,000 people are subject to forced labour in logging in the Peruvian Amazon. | МОБР отметила, что, по оценкам МОТ, к принудительному труду на лесозаготовках в перуанской части бассейна реки Амазонка привлечено ЗЗ 000 человек. |
I don't know how long we were rotting out there in the Amazon, but... | Не знаю, как долго мы были на Амазонке, но... |
Members of this genus are found in the Atlantic and Caribbean coasts of Central and South America as well as in the Amazon River and most of its tributaries. | Члены этого рода встречаются в Атлантике и Карибском бассейне у берегов Центральной и Южной Америке, а также в реке Амазонке, и большинстве её притоков. |
You see, where I've been... I mean, up the Amazon, you kind of forget how... | Видишь ли, там, где я был, на Амазонке, как-то забываешь, что... |
The structure's forecourt is akin to the other 'horned structures' in the immediate area, but like Martin's "Amazon" its original purpose is the stuff of legend rather than archaeological fact. | Передний двор этого сооружения похож на другие «роговидные сооружения» в окрестностях, но подобно «амазонке» Мартина его первоначальное назначение является скорее легендой, чем археологическим фактом. |
Since when does that Amazon need any backup? | С каких это пор нашей амазонке стало нужно подкрепление? |
Though I still don't understand how this qualifies as amazon, | Хотя я до сих пор не понимаю как можно её принять за амазонку |
Its range encompasses a wide continental shelf with a humid tropical climate, extensive mangroves, and draining by numerous rivers including the Amazon. | Её ареал охватывает широкий континентальный шельф с влажным тропическим климатом, обширные мангровые леса и многочисленные протоки рек, включая Амазонку. |
You know, this guy Medina - when he was a grad student, he walked into the Amazon with nothing but a backpack and some satellite images. | Знаешь, этот парень Медина - когда он был аспирантом, отправился на Амазонку, не имея ничего кроме рюкзака и нескольких спутниковых снимков. |
We can fly to this area in northern Peru and see super high carbon stocks in red, and the Amazon River and floodplain cutting right through it. | Мы можем полететь в эту часть северного Перу и увидеть очень богатые запасы углерода в красном цвете, реку Амазонку и её пойму, пересекающими их. |
The Amazon is fed by a large number of tributaries. | Амазонку питает огромное число притоков. |
Did we change the Amazon password already? | Мы что, уже меняли пароль на Амазоне? |
I'm just browsing cuticle scissors on Amazon. | Я забил ножницы для маникюра в Амазоне. |
On Amazon, you're selling just below Why Cats Paint. | На Амазоне ты продаешься хуже, чем "Почему коты рисуют". |
Now, we can't trace these e-mails back, but Robbie was hired because of his reviews on Amazon, and so we scanned the reviews and we found this. | Теперь мы можем отследить его е-мейл, но Робби был нанят благодаря своим отзывам на Амазоне, так что мы проверили отзывы и нашли этот. |
Fine. Order one on Amazon. | Хорошо, закажи на амазоне. |
Selling fine goods to the few people who haven't discovered Amazon. | И продаем отличные товары тем немногим, кто еще не обнаружил Амазон. |
All of them... Rackspace, Softlayer, Amazon. I mean, they can't afford to lose Hooli's business. | Абсолютно все: "Рэкспейс", "Софтлейер", "Амазон" - понятно, что никто не хочет терять "Холи". |
Educational Councils had been established for the Tupi-Guaraní, Amazon, Quechua and Aymara indigenous peoples to help formulate educational policy and monitor its implementation. | Для коренных народов тупи-гуарани, амазон, кечуа и аймара был создан Совет по вопросам образования, с тем чтобы оказать им содействие в выработке политики в области образования и контроля за ее осуществлением. |
It's Amazon Prime, two-day delivery. | "Амазон прайм", доставка за 2 дня. |
One writer, Hugh Howey, experimented with short stories on Amazon by releasing one very short story called "Wool." | Один автор, Хью Хауэй, экспериментировал с рассказами на сайте Амазон, выпустив один очень короткий рассказ под названием «Шерсть». |
This man cures it with three plants from the Amazon Rainforest. | Этот человек лечит лейшманиоз тремя растениями из амазонской сельвы. |
He poisoned the water supply at KGB headquarters... with the Amazon tree frog poison. | Нет.Он отравил запас воды в штаб квартире КГБ... с помощью яда амазонской древесной лягушки. |
Has published numerous books and articles on sustainable development and the Amazon rainforest. | Автор большого числа книг и статей по тематике устойчивого развития и амазонской сельвы. |
For instance, in the Peruvian Amazon, the Arakmbut peoples have expressed little interest in making boarding schools bilingual. | Например, в амазонской части Перу народы харакмбут выразили заинтересованность в том, чтобы обучение в школах-интернатах было двуязычным. |
In Brazil the species is found in the lower Amazon Basin bordering the Guyanas at the Amazon River outlet, and only ranges upstream in the Brazilian states of Pará, and Amapá. | В Бразилии вид встречается в низовьях Амазонской низменности, граничащей с Гайаной у стока Амазонки, и только в штатах Пара и Амапа обитает в верхнем течении реки. |
During the first stage, the project was presented to an Amazon regional organization, which requested that it be presented to each ethnic organization. | На первом этапе проект был представлен одной из амазонских региональных организаций, которая попросила представить его каждой этнической организации. |
is the Foundation for the Amazon Red-Eyed Tree Frog. | Это Фонд Амазонских древесных лягушек с красными глазами. |
The project focuses on seven large rain forest "corridors" or "bioregions" located in the Amazon and Atlantic rain forest regions in Brazil. | В рамках этого проекта основное внимание уделяется семи крупным «коридорам» или «биорегионам» влажных лесов, расположенных в зонах амазонских и атлантических влажных лесов в Бразилии. |
Considering the wealth resources of the Amazon rainforest and the role it plays for the sustainable development of the Planet, the present report will emphasize innovative practices presented at the Manaus conference on forest protection and management. | С учетом богатства ресурсов амазонских тропических лесов и их роли в устойчивом развитии нашей планеты в настоящем докладе особое внимание будет уделяться новаторским методам, о которых говорилось на конференции в Манаосе, которая была посвящена вопросам охраны лесов и лесопользования. |
Charles Munn has been studying Amazon macaws lick clay from riverbeds in the Amazon to detoxify the seeds they eat. | Чарльз Манн изучал амазонских ар, облизывающих глину из русел реки Амазонки, чтобы обезвредить семена, которые они едят. |
In Chantal I recently by a raffle and read because the price (a 100, - € Amazon voucher) is quite cool, I thought, I do sometimes with. You just have to be a positive experience with a lawyer to report. | В Шанталь я недавно в лотерее и читать, потому что цена (на 100, - € Амазонского ваучер) довольно прохладно, я думал, я иногда с. Вы просто должны быть положительным опытом с адвокатом в докладе. |
(a) The Amazon deep-sea fan region - presentation by Marcus Gorini; | а) район амазонского глубоководного конуса выноса - презентация Маркуса Горини; |
The Regional Director said that on 29 and 30 January, staff of the relevant country offices would meet in Quito, Ecuador, to plan the Andean and Amazon programmes, both of which would be submitted to the Executive Board for re-authorization at its September session. | Региональный директор сказал, что 29 и 30 января персонал соответствующих страновых отделений соберется на совещание в Кито, Эквадор, для планирования программ для Андского и Амазонского субрегионов, которые будут представлены Исполнительному совету для повторного утверждения на его сентябрьской сессии. |
According to the analysis of the Chachapoyas objects made by the Antisuyo expeditions of the Instituto de Arqueología Amazónica, the Chachapoyas do not exhibit Amazon cultural tradition but one more closely resembling an Andean one. | По данным экспедиции Антисуйо из Амазонского археологического института, чачапойцам были свойственны не амазонские, а скорее андские культурные традиции. |
Apart from managing the Amazon Fund, the Bank analysed, approved and contracted projects with a focus on the conservation and sustainable use of the Amazon biome forests. | Помимо управления работой Амазонского фонда, Банк анализирует, утверждает и предоставляет контракты на проекты с упором на сохранение и рациональное использование амазонских лесов, составляющих отдельный биом. |
I am postando of this time, to count regarding my experience with mine notebook Amazon, bought little less than 1 year. | Я буду postando этого времени, подсчитать относительно моего опыта с тетрадью Амазонкой шахты, купленной маленький меньш чем 1 год. |
That's what happens when you work side-by-side with a beautiful Amazon. | Так бывает, когда ты рука об руку работаешь с прекрасной амазонкой. |
We're fighting alongside an alien, an Amazon a human lightning bolt, a cyborg and a speedster. | Мы сражаемся на одной стороне с пришельцем, амазонкой, человеком шаровой-молнией, киборгом, и бегуном. |
He wants us to follow this curve of the Sono down to where it meets the Amazon to the southeast. | Он предлагает нам двигаться по это кривой до Соно, в месте его встречи с Амазонкой на юго-востоке. |
This is in fact, this beautiful photograph, is in fact over the Amazon. | Для примера, вот эта красивая фотография сделана над Амазонкой. |
The third looks at the second phase of the eight-country Amazon programme. | Третья посвящена второму этапу восьмистрановой программы в Амазонском субрегионе. |
Several social organizations broadcast educational radio programmes, particularly in the Ecuadorian Amazon region, the home of various indigenous peoples and nationalities. | Различные общественные организации осуществляют вещание по радио учебных программ, особенно в амазонском регионе Эквадора, где проживают многочисленные коренные национальности и народности. |
At the same meeting, statements were made by the representatives of the following intergovernmental organizations: secretariat of the Pacific Community, also on behalf of Australia, France, New Zealand and the United States of America, and the Amazon Cooperation Treaty Organization. | На том же заседании с заявлениями выступили представители следующих межправительственных организаций: секретариата Тихоокеанского сообщества, также от имени Австралии, Франции, Новой Зеландии и Соединенных Штатов Америки и Организации Договора об Амазонском сотрудничестве. |
In the Amazon, for example, an indigenous group used traditional methods to convert natural rubber into a material similar to leather, providing workable economic alternatives to deforestation. | Так, в амазонском регионе одна из местных групп использовала традиционные методы для производства из натурального каучука сходного с кожей материала, что способствовало возникновению реальных экономических альтернатив деятельности, ведущей к обезлесению. |
Ecuadorian indigenous people, who are among the most well organized and politically active in Latin America, divide themselves into "nationalities", of which 12 million are in the Andean region, 7 in the Amazon and 3 in the Pacific lowlands. | Коренные жители Эквадора, которые входят в число наиболее организованных и политически активных в Латинской Америке, разделяют себя на "народности", из которых 12 проживают в Андском регионе, 7 в Амазонском регионе и 3 на низменностях Тихоокеанского побережья. |
Just get me a gift certificate at amazon. | Просто купи мне подарочный сертификат с амазона. |
Also, a gift certificate from Amazon covering all the following items. | Это подарочный сертификат для Амазона на следующие предметы. |
I take it that's not from Amazon. | Я так понимаю, это явно не с Амазона, |
No, it's from Amazon. | Нет, это с Амазона. |
In 1959 Volvo became the world's first manufacturer to provide front seat belts as standard equipment - by providing them on all Amazon models, including the export models - and later becoming the first car featuring three-point seat belts as standard equipment. | На 1959 год, компания Volvo стала первым в мире автопроизводителем, устанавливавшим в стандарте ремни безопасности, начиная с Амазона, включая экспортные модели, а затем и впервые установив трёхточечные ремни в стандарте. |
He worked several jobs to save the money to travel to South America and dreamed of exploring the uninhabited heart of the Amazon jungle. | Гинсберг трудился на нескольких работах, чтобы заработать денег на поездку в Южную Америку, где планировал исследовать необжитые амазонские джунгли. |
It blows from here all the way to South America, where, astonishingly, it fertilises the Amazon Rainforest. | Отсюда она проделывает весь путь до самой Южной Америки, где - невероятно но факт - удобряет амазонские джунгли. |
Last but not least, we can arrange your journey to the exotic Amazon Jungle, the unforgettable Galapagos Islands, and to the colorful Andean countryside where the people and the landscape are part of our multi-faceted and multicultural ECUADOR. | Кроме того, мы можем заняться вашим путешествием в экзотические Амазонские Джунгли, на уникальные Острова Галапагос, и в красочные индейские деревеньки, где люди и пейзажи дают этот неповторимый характер нашему многоликому Эквадору. |
According to the analysis of the Chachapoyas objects made by the Antisuyo expeditions of the Instituto de Arqueología Amazónica, the Chachapoyas do not exhibit Amazon cultural tradition but one more closely resembling an Andean one. | По данным экспедиции Антисуйо из Амазонского археологического института, чачапойцам были свойственны не амазонские, а скорее андские культурные традиции. |
The Amazon countries will initially formulate country-specific assessment studies on the state of trade in biodiversity-based products and services and discuss their results with key stakeholders, with a view to developing a regional proposal for the Amazon programme. | Амазонские страны на первом этапе проведут страновые исследования с целью оценки состояния торговли товарами и услугами, основанными на биоразнообразии, и обсудят их результаты с ключевыми заинтересованными сторонами в целях разработки регионального предложения по Амазонской программе. |
As of October 2012, the short is also available on iTunes, Amazon and YouTube. | По состоянию на октябрь 2012 года короткометражка также доступна на iTunes, Amazon и YouTube. |
It is currently the world's largest online sales company, as well as the world's largest provider of cloud infrastructure services via its Amazon Web Services arm. | В настоящий момент это крупнейшая в мире компания в сфере интернет-торговли, а также крупнейший в мире поставщик облачных услуг через "Amazon Web Services". |
We believe that Genentech, the Compaq, the Lotus, the Sun, the Netscape, the Amazon, the Google in these fields are yet to be found, because this materials revolution will drive these things forward. | Мы считаем, что Genentech, Compaq, Lotus, Sun, Netscape, Amazon, и Google ещё появятся в этих областях, потому что это революция в материалах будет двигателем прогресса. |
The venture capital firm that underwrote Google and Amazon, among other archetypal entrepreneurial successes, directed more than $100 million into new alternative energy companies in 2006 alone. | Фирма, вкладывающая капитал в предприятия, связанные с риском, которая поддержала Google и Amazon, помимо других первоначальных предпринимательских успехов, в одном только 2006 году направила более $100 миллионов в новые альтернативные энергетические компании. |
Amazon webhosting dropped Wikileaks as a customer after receiving a complaint from U.S. Senator Joe Lieberman, despite the fact that Wikileaks had not been charged, let alone convicted, of any crime. | Хостер Amazon отказал Wikileaks в обслуживании после получения жалобы от сенатора Джо Либермана, несмотря на то, что Wikileaks не было предъявлено обвинение, не говоря уже об отсутствии доказательств, ни по одному преступлению. |