Английский - русский
Перевод слова Alternatively

Перевод alternatively с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В качестве альтернативы (примеров 377)
The surviving spouse's pension multiplier could be increased to 60 per cent or, alternatively, members could be offered the option of electing increased spouses coverage, up to a maximum of a further 50 per cent, by means of an actuarial reduction in their pension. мультипликатор пенсии оставшейся в живых супруги можно увеличить до 60 процентов или в качестве альтернативы членам можно было бы предложить вариант увеличения пенсионного обеспечения супруги, но не более чем еще на 50 процентов, за счет сокращения актуарного размера их пенсии.
Alternatively it may be removed to await repair possibly proving to be a very expensive outcome yourself. В качестве альтернативы может быть снят в ожидании ремонта возможности оказывается весьма дорогим результата самостоятельно.
Alternatively, the Secretariat would use the coming year to explore and review additional options, beyond existing field support locations. В качестве альтернативы Секретариат может использовать предстоящий год для более глубокого изучения возможных альтернативных вариантов, не ограничиваясь существующими подразделениями полевой поддержки.
Alternatively, students can choose to stay at Fontys and take part in one of many academic minors (secondary academic discipline) such as International Business Management, Trendwatching, Game Business or Event Management. В качестве альтернативы, студенты могут остаться в Фонтисе и принять участие в одной из многих академическая дисциплин, таких как International Business Management, Trendwatching, Game Business или Event Management.
Alternatively, it can be made by boiling, steaming, pressure cooking, or microwaving pulses in water until they are cooked. В качестве альтернативы, это может быть сделано путем их варки, приготовления под давлением или в микроволновой печи в воде, пока они не приготовятся.
Больше примеров...
Кроме того (примеров 124)
Alternatively, doctors may be the subject of more pervasive forms of intimidation. Кроме того, врачи могут подвергаться и более грубым формам запугивания.
Alternatively, the toolbar may be placed too far to the edge of the Internet Explorer window. Кроме того, возможно, размещение панели инструментов было выполнено слишком далеко от края окна Internet Explorer.
Alternatively, he proposed the wording: "Where international conventions or the applicable law require". Кроме того, он предлагает также следующую формулировку: "В тех случаях, когда международные конвенции или применимые нормы права требуют".
In addition, because of the imposition of stricter border controls by neighbouring States to which refugees may alternatively seek to escape, their right to asylum becomes even further restricted. Кроме того, из-за введения более строгого пограничного контроля соседними государствами, в которых беженцы могли бы в качестве варианта попытаться найти убежище, их право на убежище становится еще более ограниченным.
Alternatively, the State party maintains that there was no violation of article 13, since the expulsion order was issued only once their asylum application had been rejected after careful consideration and with the possibility of judicial review. Кроме того, государство-участник заявляет, что нарушения статьи 13 нет, ибо решение об их высылке было принято лишь после того, как их ходатайство о предоставлении убежища было отклонено по результатам тщательного рассмотрения и с сохранением возможности судебного обжалования.
Больше примеров...
Качестве альтернативного варианта (примеров 120)
Alternatively, the United Nations and OAU could consider the creation of a joint monitoring unit. В качестве альтернативного варианта Организация Объединенных Наций и ОАЕ могли бы рассмотреть возможность создания совместной группы по наблюдению.
Alternatively, the allocation could be incorporated into the budget immediately following the entry into force of the Protocol. В качестве альтернативного варианта это ассигнование можно было бы включить в бюджет сразу же после вступления Протокола в силу.
Alternatively, existing general laws on access to information could be used as a guidance prior to ratifying the Protocol or the GMO amendment. В качестве альтернативного варианта существующие общие законы о доступе к информации можно было бы использовать как руководящие документы до ратификации Протокола или поправки о ГИО.
Alternatively, the provisions could cross-refer to the articles that would define such methods. В качестве альтернативного варианта в соответствующие положения могут быть включены перекрестные ссылки на статьи, в которых описываются такие методы.
Alternatively, paternity leave may be charged to the father's annual leave entitlement. В качестве альтернативного варианта отпуск по уходу за детьми для отцов может предоставляться в счет ежегодного отпуска отца.
Больше примеров...
С другой стороны (примеров 101)
Alternatively, a targeted export ban of natural resources from some neighbouring countries might pose difficult technical challenges. С другой стороны, целенаправленный запрет экспорта природных ресурсов из некоторых соседних стран может быть связан с трудными техническими проблемами.
Alternatively, one could argue in favour of 4 decimal places, with increments of $1,200 instead of $12,000. С другой стороны, можно привести аргументы в обоснование использования и четырех знаков после запятой, и тогда величина разового увеличения составила бы 1200 долл. США, а не 12000 долл. США.
Alternatively, for developing countries to make further progress along the road of convergence, they should assume the transformational challenges that are indicated by the experience of the last decades. С другой стороны, если развивающиеся страны желают добиться дальнейшего прогресса в деле экономической конвергенции, им следует решать трансформационные задачи, которые были выявлены благодаря опыту последних десятилетий.
Alternatively the VMS Unit believes that this definition could be reworded to make align it with the existing VMS text of Article 8 within the Convention . С другой стороны, группа ЗИС считает, что в содержание определения могут быть внесены небольшие изменения, таким образом, оно в большей степени будет соответствовать тексту о ЗИС, помещенному в статье 8 Конвенции.
Alternatively, and this is the more likely scenario, the difference may be illusory and result from a difference of expression. С другой стороны, и это является более вероятным сценарием, различия могут носить иллюзорный характер и возникать в результате использования неодинаковых терминов.
Больше примеров...
Альтернативно (примеров 66)
In most cases, when the viewer reaches an ending, the interactive film gives the player the option to redo a last critical choice as to be able to explore these endings, or they can alternatively view the film's credits. В большинстве случаев, когда зритель достигает концовки, интерактивный фильм даёт зрителям возможность переделать последний важный выбор, чтобы иметь возможность исследовать эти концовки, или они могут альтернативно просматривать титры фильма.
With reference to paragraph 20, the suggestion was made that the words "may not confer" should be replaced with the words "does not itself confer" in the first sentence or, alternatively, that the sentence might not be accurate and should be deleted. Применительно к пункту 20 было внесено предложение заменить слова "само по себе не может возложить" словами "не возлагает само по себе" в первом предложении или, альтернативно, исключить это предложение по причине его возможной неясности.
Alternatively, it is possible to use Euler's formula to show that the number of cycles in this collection equals the circuit rank of G, which is the dimension of the cycle space. Альтернативно, можно использовать формулу Эйлера, чтобы показать, что число циклов в этом наборе равно контурному рангу графа G, который равен размерности пространства циклов.
Alternatively, (1) a maximal independent set is a dominating set, and (2) the complement of a maximal independent set is also a dominating set if there are no isolated vertices. Альтернативно, (1) наибольшее независимое множество является доминирующим множеством и (2) дополнение максимального независимого множества также является доминирующим множеством, если нет изолированных вершин.
With the consent of the mother, this leave may alternatively be used by the child's father or by one of the parents of the child's mother or father (Article 164 (3) of the Labour Code); С согласия матери этот отпуск может быть альтернативно использован отцом ребенка или одним из родителей матери или отца ребенка (пункт З статьи 164 Трудового кодекса);
Больше примеров...
Или же (примеров 147)
The key question asked was whether the PPP experience of the early starters should inspire the newcomers or alternatively counsel caution. Главный вопрос заключался в том, будет ли опыт первопроходцев на поприще ПГЧС воодушевлять новичков или же наоборот - заставлять их действовать осторожно.
Under section 23(3), the Commissioner may require any person possessing records relating to investigations of unwarranted concentrations of economic power to give the Commissioner copies of the records or alternatively to submit the records to the Commissioner for copying. В соответствии с разделом 23 (3) комиссар может потребовать, чтобы любое лицо, обладающее документами, относящимися к расследованиям случаев неоправданной концентрации экономического влияния, предоставило комиссару копии этих документов или же представило документы для снятия копий комиссару.
Alternatively, one could tackle this question also in parallel. Или же этим вопросом можно было бы заняться параллельно.
Sensitive items or items of interest, such as communications equipment, ammunition, explosives and weapons, were normally transported by United Nations aircraft or, alternatively, by surface means (with security escort) where safety and security risks were assessed as being acceptable. Перевозка таких опасных или ценных грузов, как аппаратура связи, боеприпасы, взрывчатые вещества и оружие, как правило, осуществлялась воздушным транспортом Организации Объединенных Наций или же, при наличии приемлемых с точки зрения безопасности условий для перевозки таких грузов, наземным транспортом (под охраной).
The Antlia Dwarf is classified alternatively as a dwarf elliptical galaxy of type dE3.5, or either as a dwarf spheroidal galaxy (dSph) or as a transitional galaxy from spheroidal to irregular types (dSph/Irr). Карликовую галактику в Насосе также относят к карликовым эллиптическим галактикам типа dE3.5 или же к карликовым сфероидальным галактикам (dSph), а иногда к переходному типу между сфероидальными и неправильными галактиками (dSph/Irr).
Больше примеров...
Как вариант (примеров 48)
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car. Ты можешь пойти пешком, или как вариант, я отвезу тебя туда на моей машине.
A negative rate simply implies that the borrower is paid to borrow or, alternatively, is required to pay back less than was lent. Отрицательная ставка лишь предполагает, что заемщику платят за привлечение займа или, как вариант, он должен возвратить меньше занятого.
Alternatively, you go the other way. Как вариант, ты идёшь по другому пути.
Alternatively, foreign securities may be deposited with specialized international depositories. Как вариант иностранные ценные бумаги могут сдаваться на хранение специализированным международным депозитариям.
Alternatively, a condition could be added to the licence requiring a broker to provide such information prior to the shipment taking place. Как вариант, можно обусловить выдачу лицензии требованием о том, чтобы брокер предоставлял такую информацию до момента фактической отправки груза.
Больше примеров...
В противном случае (примеров 98)
(c) The Chiefs of the language units, who are the unit revisers, would have to do more translation and less revision or alternatively allow all their staff to be self-revising translators. с) начальникам лингвистических подразделений, которые в своих подразделениях являются редакторами, придется больше переводить и меньше редактировать или, в противном случае, разрешить своим сотрудникам выполнять письменный перевод на основе саморедактирования.
Alternatively, Lithuania would chair the high-level segment of the MOP/MOP and Poland its general segment. В противном случае Председателем на сегменте СС/СС высокого уровня будет Литва, а Председателем на общем сегменте - Польша.
Alternatively, suppliers may be permitted to revise their prices at any time, and the procuring entity may then select the supplier that offers the best value at the time of each requirement, a process often described as "ongoing alteration of tenders". В противном случае поставщикам может быть разрешено пересматривать их цены в любой момент времени, а закупающая организация может после этого выбрать того поставщика, который предлагает наилучшую цену в момент возникновения потребностей, и такой процесс обычно именуется "непрерывным изменением тендерных заявок".
Migrants could therefore obtain short contracts in several different countries but were constantly compelled to move on or, alternatively, to return to their countries of origin. Поэтому мигранты заключают краткосрочные трудовые соглашения поочередно в нескольких странах, но постоянно вынуждены переезжать с места на место, в противном случае им грозит возвращение в страну происхождения.
Alternatively, it could be considered that such data should only be provided in case of need. В противном случае можно было бы принять решение о том, что такие данные следует предоставлять только при необходимости.
Больше примеров...
В качестве варианта (примеров 40)
In addition, because of the imposition of stricter border controls by neighbouring States to which refugees may alternatively seek to escape, their right to asylum becomes even further restricted. Кроме того, из-за введения более строгого пограничного контроля соседними государствами, в которых беженцы могли бы в качестве варианта попытаться найти убежище, их право на убежище становится еще более ограниченным.
Alternatively, vice-chairs may be used. В качестве варианта можно было бы избирать заместителей Председателя.
Alternatively or additionally, provisions for re-evaluating the insulation of side curtains would be possible. В качестве варианта или в дополнительном порядке можно было бы предусмотреть положения, предусматривающие повторную оценку теплоизоляции матерчатых боковин.
Alternatively, its nature could be reflected in the preamble or in a decision accompanying the adoption of the [procedures and mechanisms relating to compliance] [compliance system]. В качестве варианта [их] [ее] характер можно было бы отразить в преамбуле или в решении, сопровождающем принятие [процедур и механизмов, связанных с соблюдением] [системы соблюдения].
Alternatively, or in case no ranking is provided by the country concerned (for whatever reason), a rating could be proposed by the secretariat for subsequent consideration by the Working Party. В качестве варианта или в том случае, если соответствующая страна не установила рейтинг (по той или иной причине), такой рейтинг мог бы предложить секретариат для его последующего рассмотрения Рабочей группой.
Больше примеров...
В ином случае (примеров 43)
Alternatively, Parties may decide to consolidate decision text on the subject matter into one new CMP decision. В ином случае Стороны могут постановлять сводить воедино текст решений по тематическому вопросу в рамках одного нового решения КС/СС.
Alternatively, governments may consider negotiating a long term leasing arrangement under 'fair' market rental conditions instead of outright acquisition. В ином случае правительства могут рассматривать вопрос о заключении долгосрочного договора об аренде в соответствии со «справедливыми» рыночными условиями аренды вместо непосредственного приобретения.
Alternatively, the INC could follow the Stockholm and Rotterdam Convention examples and include procedures for nominating, evaluating, and adding other persistent inorganic pollutants, provided that the Governing Council mandated the INC to take that approach. В ином случае МКП, следуя примерам практики в рамках Стокгольмской и Роттердамской конвенций, мог бы предусмотреть процедуры, регулирующие выдвижение предложений, проведение оценок и включение других стойких неорганических загрязнителей при условии, если Совет управляющих уполномочит МКП использовать такой подход.
In many cases the question will in practice be whether a certain conduct should be attributed to one or, alternatively, to another subject of international law. Во многих случаях на практике вопрос будет сводиться к тому, должно ли определенное поведение присваиваться одному или в ином случае другому субъекту другого права.
Alternatively, the amputated parts could form a protocol to the treaty that the revised draft would become. В ином случае, "ампутированные части" могут образовать протокол к международному договору, которым станут пересмотренные проекты статей.
Больше примеров...
Поочередно (примеров 24)
Alternatively, he may wear a red cape with a shoulder cape attached. Поочередно он может носить красную накидку с капюшоном с накидкой с капюшоном, прикрепленной к ней.
At certain points, the character alternatively wore an Australian-style hat, had a "mop of scruffy hair" and walked on all fours. В различные моменты персонаж поочередно носил шляпу австралийского стиля, имел «прическу из потрескавшихся волос» и ходил на четвереньках.
Migrants could therefore obtain short contracts in several different countries but were constantly compelled to move on or, alternatively, to return to their countries of origin. Поэтому мигранты заключают краткосрочные трудовые соглашения поочередно в нескольких странах, но постоянно вынуждены переезжать с места на место, в противном случае им грозит возвращение в страну происхождения.
Until 1992, meetings of directors of statistics of the Americas had been organized alternatively in the region by the Organization of American States (OAS) and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC). До 1992 года совещания руководителей статистических служб стран Северной и Южной Америки организовывались в этом регионе поочередно Организацией американских государств (ОАГ) и Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК).
Alternatively and in case of filament lamps only a standard filament lamp may be used in turn, in each of the individual positions, operated at its reference flux, the individual measurements in each position being added together. В качестве альтернативы и только в случае ламп накаливания в каждом из отдельных положений поочередно может использоваться эталонная лампа накаливания, параметры которой соответствуют контрольному потоку, причем в этом случае учитывается суммарная величина отдельных измерений в каждом положении .
Больше примеров...
Вместо этого (примеров 19)
Pressure receptacles may alternatively be subjected to the volumetric expansion test only if acceptance criteria for this test are provided in the design standard or technical code. Сосуды под давлением могут вместо этого быть подвергнуты испытанию на объемное расширение, но только в том случае, если в конструктивном стандарте или технических правилах содержатся критерии приемлемости этого испытания.
Alternatively, the flag State may authorize the inspecting State to take such enforcement action as the flag State may specify with respect to the vessel, consistent with the rights and obligations of the flag State under this Agreement. Вместо этого государство флага может уполномочить государство, произведшее осмотр, применить к судну такие меры по обеспечению выполнения, какие могут быть указаны государством флага, сообразно с правами и обязательствами государства флага по настоящему Соглашению.
b) The test prescribed in 2.2.7.4.5(d) provided they are alternatively subjected to the Class 6 temperature test specified in ISO 2919:1980 "Sealed radioactive sources - Classification". при условии, что масса радиоактивного материала особого вида менее 200 г и они вместо этого подвергаются испытанию на столкновение 4-го класса, предписываемому в ISO 2919:1980 "Закрытые радиоактивные источники - Классификация"; и
Alternatively, such instruments tend to define the causes and effects of damage to the object of protection. Вместо этого в таких документах, как правило, определяются причины и последствия ущерба, наносимого объекту охраны.
The Working Group may alternatively, or in addition, wish to address the topic of conflicts of interest in the Guide to Enactment, for example, by expanding on the comments found in paragraphs 36 and 37 of the current text. Вместо этого Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопросы коллизии интересов в Руководстве по принятию, например, развив комментарии, содержащиеся в пунктах 36 и 37 нынешнего текста.
Больше примеров...
И наоборот (примеров 25)
Alternatively, it can be used to widen access across social and organizational barriers. И наоборот, она может использоваться для расширения доступа, невзирая на социальные и организационные барьеры.
Alternatively, participants wishing to arrange for private transportation before or during the session may contact Petra Tours, which will make the necessary bookings. И наоборот, участники, желающие обеспечить для себя транспорт в частном порядке до или во время сессии, могут обратиться в компанию "Petra Tours", которая осуществит необходимое бронирование.
Alternatively, if the major contributor pays the full amount of its 2008 assessment, there could be a positive cash balance at the end of December 2008. И наоборот, если основной вкладчик выплатит всю сумму взноса, начисленного ему на 2008 год, то в конце декабря 2008 года может возникнуть положительное сальдо денежной наличности.
Alternatively, leaders who throw their weight around without regard to the effects on their soft power may find others placing obstacles in the way of their hard power. И наоборот, руководители, которые подавляют своим авторитетом независимо от того, как это повлияет на их мягкую власть, могут обнаружить, что другие создают преграды на пути их жесткой власти.
Alternatively, some groups have transformed, mocked and distorted the advertising messages disseminated on billboards, in direct response to their messages and to contest the values and aspirations they promote. И наоборот, некоторые группы изменяют, фальсифицируют или искажают содержание рекламных материалов, размещенных на рекламных щитах, непосредственно реагируя на содержание рекламных объявлений и оспаривая ценности и цели, которые они пропагандируют.
Больше примеров...
И напротив (примеров 15)
Alternatively, it was noted that a global approach could be considered. И напротив, отмечалось, что можно было бы рассмотреть вопрос о применении глобального подхода.
Alternatively, the author argues that any application of a domestic remedy would be unduly prolonged. И напротив, автор утверждает, что рассмотрение ходатайства о предоставлении внутреннего средства правовой защиты затянулось бы неоправданным образом.
Alternatively, creditors may rely on a representation of the grantor that it has not granted any competing security rights in the same encumbered assets. И напротив, кредиторы могут полагаться на заявление лица, предоставляющего право, о том, что оно не предоставило какие-либо конкурирующие обеспечительные права в одних и тех же обремененных активах.
Alternatively, the mandate for the United Nations operation may not include a role for building capacity of the host country's law enforcement authorities. И напротив, мандат операции Организации Объединенных Наций может и не предусматривать роль в создании потенциала правоохранительных органов принимающей страны.
Alternatively, is the State liable only if it can be proven that damage resulted from the State's failure to ensure compliance? И напротив, несет ли государство соответствующую ответственность лишь в том случае, если может быть доказано, что ущерб стал результатом неспособности государства обеспечить соблюдение?
Больше примеров...
В других случаях (примеров 13)
Alternatively, immigration authorities may simply deport them to the State of origin if their immigration status is irregular. В других случаях иммиграционные органы могут просто депортировать их в государство происхождения, если их иммиграционный статус является ненадлежащим.
Alternatively, they may be reluctant to involve themselves in projects that include self-employment or entrepreneurial activity. В других случаях они могут с неохотой принимать участие в проектах, которые включают мероприятия в области обеспечения самостоятельной занятости и предпринимательства.
Alternatively, it could induce investment in technological improvements for the production of goods or services that would not ultimately be able to stand up to competition or contribute to genuine industrial development. В других случаях это может приводить к тому, что инвестиции в целях технологических усовершенствований осуществляются для производства товаров или услуг, которые в конечном счете не смогут выдержать конкуренции или содействовать реальному промышленному развитию.
It may also be difficult for both national and international actors to access data on justice and security because of political sensitivities; alternatively, national data may not be collected or analysed systematically. Кроме того, задачу получения данных по сектору правосудия и безопасности для национальных и международных структур нередко усложняет особый политический контекст, а в других случаях отсутствует систематический характер сбора или анализа национальных данных.
Alternatively, those individuals found to fall within the definition of the second class described above are granted non-combatant positions, e.g. medical positions. В других случаях, когда устанавливается, что данное лицо подпадает под определение второй описанной выше категории, ему предоставляется возможность служить в небоевых подразделениях, в частности в медицинских службах.
Больше примеров...