| This is absolute puncture alley, this. | Это абсолютная аллея для проколов, здесь. |
| In spring the central alley of the park, leading to the museum, is shining with bright colors of various kinds of blossoming lilac. | Весной центральная аллея парка, ведущая к музею, переливается яркими красками разных сортов цветущей сирени. |
| At the territory of the park there is a linden alley, whose age is more than 120 years. | На территории парка есть липовая аллея, возраст которой составляет более 120 лет. |
| In 2000, a new alley was planted out of 55 linden seedlings. | В 2000 году была посажена новая аллея из 55 саженцев липы. |
| The alley is a tourist attraction and a rare surviving example of 18th-century working-class housing stock. | Аллея является туристической достопримечательностью и редким сохранившимся примером жилого района рабочего класса 18 века. |
| The alley was laid in October 1969. | Аллея заложена в октябре 1969 года. |
| Untouchable alley lasted until the end of the 20th century. | Неприкосновенной аллея сохранялась до конца ХХ века. |
| Four lights down, there's an alley. | Через 4 фонаря от нас будет аллея. |
| The rooftop and the alley were the scenes of his third and fourth murders. | Крыша и аллея были местами преступлений его З-го и 4-го убийств. |
| Wilson Fisk under K, north alley four-six and ten. | Обнаружил Уилсона Фиска, северная аллея, 46 и 10. |
| The rooftop and the alley were the scenes of his third and fourth murders. | Крыша и аллея - это места, где он убивал в третий и четвертый раз. |
| The phony alley remains a unique place of Rostov-on-Don because here every tree that survived the Great Patriotic war, is a rarity and joy. | И всё же липовая аллея остаётся уникальным местом Ростова-на-Дону ещё и потому, что здесь каждое дерево, пережившее Отечественную войну, - редкость и радость. |
| Chin, this alleyway on the right, that's our alley, okay? | Чин, аллея справа - наша аллея. |
| Alley - here the first time Rose is overcome by the Darkness. | Аллея - здесь Роуз впервые настигает Тьма. |
| Inside the park, there is an Alley of the People's Heroes, officially opened in 1961. | В парке находится аллея народным героям, официально открытая в 1961 году. |
| The Alley of Immortality is a place for holding memorable services and laying flowers. | Аллея является местом проведения памятных акций и возложения цветов. |
| Alley north of 800 block of Rayson Street. | Аллея к северу от улицы Рейсон 800. |
| The main central Alley is two kilometers long, along it are all architectural objects. | Главная центральная Аллея имеет протяжённость более двух километров, вдоль неё расположены все архитектурные объекты. |
| Yes, I know where Dungeon Alley is. | Да, я знаю, где эта Аллея. |
| Whale Alley: the Antiquities of the Senyavin Strait Islands. | «Китовая аллея»: Древности островов пролива Сенявина. |
| Elfreth's Alley is named for Jeremiah Elfreth, an 18th-century blacksmith and property owner. | Аллея Элфорта названа в честь Иеремии Элфорта, кузнеца XIX века и владельца недвижимости. |
| On November 15, 2008 Donetsk journalists established "Alley of Journalists". | 15 ноября 2008 года силами журналистов Донецка была заложена «Аллея журналистов». |
| During the marriage, Gresham wrote his most famous work Nightmare Alley in 1946, while Davidman did freelance work and cared for the house and children. | В период их совместной жизни Грешам написал свою самую знаменитую работу «Аллея кошмаров» (в 1946 году), в то время как Дэвидмен работала дома и ухаживала за детьми. |
| There's this club there called The Alley | Там есть клуб под названием "Аллея". |
| A sign of this sad episode is the cemetery found in Carmel Street, Alley 4 where people were buried in a field changed into a cemetery. | Признаком этого печального эпизода является кладбище, найденное на улице Кармель, аллея 4, где люди были похоронены в поле, превращенное в кладбище. |