Английский - русский
Перевод слова Allegedly

Перевод allegedly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Якобы (примеров 1701)
2.7 Furthermore, in late 1991, his wife's telephone allegedly was disconnected without valid reason, and Mr. del Cid was unable to talk to his children for a prolonged period of time thereafter. 2.7 Кроме того, в конце 1991 года телефон его жены якобы был без видимых причин отключен и г-н дель Сид в течение долгого времени после этого не имел возможности разговаривать со своими детьми.
Upon refusal by the buyer to pay for the allegedly defective goods, the seller initiated arbitration proceedings before the Chamber of Commerce in Beograd and obtained an award in its favour. После отказа покупателя оплатить якобы дефектный товар, продавец возбудил арбитражное разбирательство в Торговой палате Белграда и решение было принято в его пользу.
Records revealed that the fraudulent practice involved a total amount of $4,202 for the overtime work the staff member had allegedly carried out from March 2003 to March 2005. США, которую данная сотрудница якобы выполняла с марта 2003 года по март 2005 года.
A few days later, the members of the group were arrested in Mandalay by officers from Military Intelligence Unit 16, for having allegedly performed a satire of the authorities. Спустя несколько дней актеры этой группы были арестованы в Мандалае офицерами 16-го отделения военной разведки якобы за исполнение сатирических произведений, направленных против властей.
Allegedly, he led protesters who called for the resignation of Defence Minister and Head of the ruling Supreme Council of the Armed Forces Field and demanded the prosecution of the former President Hosni Mubarak. Он якобы руководил участниками этих акций, требовавшими отставки Министра обороны и главы правящего Высшего совета вооруженных сил, а также суда над бывшим Президентом Хосни Мубараком.
Больше примеров...
Предположительно (примеров 1265)
CAT was concerned that the number of allegedly racially motivated crimes had increased. КПП выразил обеспокоенность в связи с ростом числа преступлений, предположительно совершенных на расовой почве.
On 31 August 2012, the Committee sent a letter to the Government of India expressing its concern that the Jawara people in the Andaman Islands had allegedly become the subject of "human safaris" for tourists who drive through the Jawara Reserve on the Andaman Truck Road. 31 августа 2012 года Комитет направил правительству Индии письмо с выражением своего беспокойства по поводу того, что народ джавара на Андаманских островах предположительно стал объектом "сафари на людей" для туристов, проезжающих через Джаварский заповедник по Андаманскому тракту.
As a result of the intervention of the security forces of Guinea-Bissau and the Minister of the Interior of the Transitional Government, the flight crew were allegedly forced to transport the 74 individuals to Lisbon. В результате вмешательства сил безопасности Гвинеи-Бисау и министра внутренних дел переходного правительства экипаж самолета предположительно был вынужден доставить эту группу в составе 74 человек в Лиссабон.
128.75. Implement the recommendations of the UN Panel of Experts on accountability, bringing all those allegedly responsible for violations of international human rights law and international humanitarian law to justice in compliance with international standards (Slovakia); 128.75 выполнить рекомендации Группы экспертов ООН по вопросам подотчетности посредством привлечения к судебной ответственности всех лиц, предположительно виновных в нарушениях норм международного права в области прав человека и международного гуманитарного права, в соответствии с международными стандартами (Словакия);
Neither the persons who made the original complaint nor the person/s who allegedly recorded the speech were called as witnesses or were submitted for cross-examination. Ни лица, подавшие изначальную жалобу, ни лицо(а), предположительно сделавшее(ие) запись заявления, не вызывались в качестве свидетелей и не подвергались перекрестному допросу.
Больше примеров...
Как утверждается (примеров 1016)
2.2 While the author had no contact with her father, he allegedly visited her mother on numerous occasions to ascertain her whereabouts. 2.2 Автор не поддерживала связи со своим отцом, но он, как утверждается, неоднократно заходил к ее матери, чтобы узнать о ее местонахождении.
He requested confirmation of reports that refugees or asylum seekers wishing to enter the State party might be processed at the Australian detention facilities; that was of great concern given the allegedly deplorable conditions in those centres. Оратор запрашивает подтверждение сообщений о том, что беженцы и просители убежища, желающие въехать на территорию государства-участника, могут направляться в австралийские центры содержания; эти сообщения вызывают большое беспокойство, учитывая, как утверждается, крайне плохие условия содержания в этих центрах.
In exchange for a license to continue exploiting CDC, the United Kingdom allegedly "sold" Ambazonia to the Republic of Cameroon which then became the Federal Republic of Cameroon. В обмен на лицензию на продолжение эксплуатации фондов КРК Соединенное Королевство, как утверждается, "продало" Амбазонию Республике Камерун, которая в итоге стала Федеративной Республикой Камерун.
Joaquim Carvalho Araujo, Aleixo (aged 65), Marcos Exposto and Domingos Quintao were reportedly arrested on 9 June 1997 in Aileu district, East Timor, by soldiers from the Aileu District Military Command, allegedly in connection with recent attacks by Falintil. Жуакин Карвалью Араужу, Алейшу (65 лет), Маркуш Эшпошту и Домингуш Кинтан, как утверждается, были арестованы 9 июня 1997 года в округе Аилю, Восточный Тимор, военнослужащими из штаба военного округа Аилю в связи с недавними нападениями, совершенными группой "Фалинтил".
On 18 October 1995, a section of MI 18 of Buthidaung township, about 80 miles north of Akayb, in Arakan State arrested five Rohingya youths from different villages in the township for allegedly having links with insurgents. 18 октября 1995 года отделение службы МИ 18 в поселке Бутхидаунг, расположенном в 80 милях к северу от Акайба в области Аракан, арестовало пять юношей народности рахингья из разных деревень, как утверждается, за связь с повстанцами.
Больше примеров...
Согласно утверждениям (примеров 190)
The previously reported case, referred to in paragraph 368 above, concerned a contractor, a citizen of India, who was allegedly detained by government officials in Jeddah in 1997. Один случай, о котором сообщалось ранее, и говорится в пункте 368 выше, касался подрядчика, гражданина Индии, который, согласно утверждениям, был задержан официальными лицами в Джидде в 1997 году.
Allegedly no witnesses to the three deaths have come forward, and no arrests were made. Согласно утверждениям, свидетели гибели этих трех человек не найдены и никаких арестов произведено не было.
Bhanu Pratap Singh Chaudhary had to be taken to Tulsipur health post, where he died on 31 August, allegedly as a result of his ill-treatment. Согласно утверждениям, Бану Пратап Сингх Чаудхари был доставлен в медицинский пункт в Тулсипури, где он скончался 31 августа в результате последствий жестокого обращения.
The company was allegedly unable to perform the contract "due to the force majeure resulting from the circumstances of [the] region and the matter of [the] invasion". Согласно утверждениям, компания не смогла выполнить контракт "из-за форс-мажорной ситуации, обусловленной событиями в регионе, и вторжением".
Allegedly, in 1991 an appeal petition taken to the Higher People's Court of Shangdong Province was denied. Согласно утверждениям, в 1991 году была рассмотрена и отклонена апелляция на этот приговор, поданная в высокий народный суд Шаньдуна.
Больше примеров...
Как сообщается (примеров 228)
Foreign nationals allegedly suffered from discriminatory laws and practices. Как сообщается, иностранные граждане страдают от дискриминационных законов и практики.
The five remaining cases referred to four men and one woman who allegedly disappeared after having been taken by paramilitary members. Пять остальных случаев касались четырех мужчин и одной женщины, которые, как сообщается, исчезли после того, как были задержаны членами военизированных группировок.
Moreover, the Special Rapporteur continues to be concerned about those cases which were allegedly tainted by racial bias on the part of the judges or prosecution and about the non-mandatory nature of the appeals procedure after conviction in capital cases in some states. Кроме того, Специальный докладчик по-прежнему обеспокоен теми случаями, при рассмотрении которых, как сообщается, судьи или обвинители проявляли расовые предубеждения, а также необязательным характером принятой в некоторых штатах процедуры обжалования после вынесения смертного приговора.
On 15 October 1999, a civilian was allegedly killed by the FAB in the Kamenge area (Bujumbura-Mairie). Как сообщается, 15 октября 1999 года один мирный житель был убит военнослужащими бурундийской армии в районе Каменге, провинция Бужумбура - мэрия.
When he refused, he was allegedly held for three days, during which period he was whipped on the back and beaten with fists on the face. Он отказался, поэтому, как сообщается, его продержали в участке трое суток и все это время били по спине и по лицу.
Больше примеров...
Как утверждалось (примеров 148)
His request for medical attention for suspected broken ribs was allegedly refused. Его просьба об оказании ему медицинской помощи в связи с подозрениями на переломы ребер была, как утверждалось, отклонена.
Complaints concerning the provisions of the new Law on Education, allegedly discriminating the persons attending schools with Polish as the language of instruction, constituted the absolute majority of such complaints. Абсолютное большинство подобных жалоб касалось положений нового Закона об образовании, которые, как утверждалось, приводят к дискриминации в отношении лиц, посещающих школы с польским языком обучения.
In a one-hour period, as many as six women offered babies, allegedly their own, to her. В течение часа в общей сложности шесть женщин предложили ей купить, как утверждалось, их собственных малолетних детей.
He was said to have been due for release in mid-1996, but was instead reportedly transferred to Tadmur Military Prison allegedly because he refused to sign a statement dissociating himself from past political activities and expressing support for the Government. Его, как утверждалось, должны были выпустить на свободу в середине 1996 года, но вместо этого перевели в военную тюрьму Тадмура, поскольку он отказался подписать заявление о том, что он порывает с прошлой политической деятельностью и выражает поддержку правительству.
The Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Gantela Vijayavardhana Rao and Satuluri Chalapathi Rao, who were allegedly sentenced to death on 7 September 1995 in Guntur after the Supreme Court reportedly upheld the death sentences on 29 August 1996. Специальный докладчик направил призыв к незамедлительным действиям в отношении Гантелы Виджьявардхана Рао и Сатулури Чалапатхи Рао, которые, как утверждалось, были приговорены к смертной казни 7 сентября 1995 года в Гунтуре; Верховный суд подтвердил смертные приговоры 29 августа 1996 года.
Больше примеров...
По утверждениям (примеров 145)
Food was allegedly insufficient, and exercise allowed for about 15 minutes a day only. По утверждениям, задержанных плохо кормят и выпускают на прогулку лишь на 15 минут в день.
The problem arises where the threat in question is not imminent but still claimed to be real: for example the acquisition, with allegedly hostile intent, of nuclear weapons-making capability. Проблема возникает в ситуации, когда угроза не носит непосредственного характера, но все же, по утверждениям, является реальной: например приобретение, предположительно с враждебным намерением, потенциала для производства ядерного оружия.
In addition, the number of graves which allegedly contain at least 20 bodies, along with much of the source information regarding how many of the grave sites were created, suggests that this number will increase. Кроме того, число тех могил, в которых, по утверждениям, содержится по крайней мере 20 тел, а также большая часть источников информации, касающейся того, сколько мест захоронения было создано, свидетельствуют о том, что это число возрастет.
One notable case reported in the local news papers concerns a freelance journalist, Mr. John Grobler who was allegedly assaulted by two men in a public bar. Особого внимания заслуживает опубликованная в местных газетах история об одном независимом журналисте по имени Джон Гроблер, который, по утверждениям, был избит двумя мужчинами в одном из баров.
Arun Bala and Bimal Krishna Biswas were allegedly pushed by police out of a window as a result of which Arun Bala suffered a broken spine and Bimal Biswas' legs were broken. По утверждениям, полицейские вытолкнули из окна Аруна Балу и Бимала Кришну Бисваса, в результате чего Арун Бала сломал позвоночник, а Бимал Бисвас - ноги.
Больше примеров...
По сообщениям (примеров 207)
These extremists have allegedly burned hundreds of villages and killed many people. Эти экстремисты, по сообщениям, сожгли сотни деревень и убили много жителей.
It is interesting to note that Mohamed Dhere allegedly collects a birth tax in the region under his control. Интересно отметить, что Мохамед Дехере, по сообщениям, взимает в регионе, находящемся под его контролем, налог на рождение ребенка.
The majority of the killings documented were allegedly carried out by paramilitary and police forces with the cooperation or complicity of the army. Большинство зарегистрированных убийств, по сообщениям, были совершены военизированными формированиями и полицией с помощью или при участии армейских подразделений.
Some of those removing the bodies were allegedly wearing military uniforms. По сообщениям, некоторые из лиц, увозивших тела, были в военной форме.
One such police raid, at Dushanbe's main mosque on 16 March 2007, allegedly ended in scuffles as members of the congregation tried to stop police from taking away children who had come to attend the midday Friday prayers. Один из таких полицейских рейдов в соборную мечеть Душанбе 16 марта 2007 года, по сообщениям, закончился потасовкой с верующими, которые попытались остановить полицейских, собиравшихся увести детей, пришедших на полуденную пятничную молитву.
Больше примеров...
Согласно сообщениям (примеров 165)
The Special Rapporteur also referred to the allegedly rising social concern about the activities of Christians in the country, said to be based on the belief that they advocated suicide. Специальный докладчик также отметил, что, согласно сообщениям, общественность Монголии выражает все большую озабоченность по поводу деятельности христиан на территорию страны в связи с тем, что они, как считается, пропагандируют самоубийство.
Children are allegedly used for intelligence purposes, tracking movements of the security forces, transporting guns and taking part in attacks, including the burning of schools and churches. Согласно сообщениям, детей использовали для осуществления разведки, отслеживания перемещения сил безопасности, транспортировки оружия и нападений, в том числе поджогов школ и церквей.
A dispute had allegedly broken out between these soldiers and another group of soldiers from the same unit who opposed their abusive conduct. Согласно сообщениям, между этими солдатами и другими солдатами из того же подразделения, которые выступили против такого насилия, возник спор.
Reportedly, virtually no one allegedly responsible for disappearances has been prosecuted, even where investigations have been carried out and those allegedly responsible identified. Согласно сообщениям, против практически ни одного из тех, кто предположительно несет ответственность за исчезновения, не было возбуждено уголовное преследование, причем даже когда в результате проведенных расследований виновные в совершении таких актов были установлены.
They had allegedly sought refuge in Cambodia from persecution by the Vietnamese and were therefore held up as an example of what lay in store for the Khmer if they failed to defend themselves against the Vietnamese. Согласно сообщениям, они пытались найти в Камбожде убежище от преследования со стороны вьетнамцев, и поэтому их выставляют в качестве примера того, что может произойти с кхмерами, если они не защитят себя от последних.
Больше примеров...
Как утверждают (примеров 94)
During fighting in Kinkondja and Malemba Nkulu early in August, the Mayi-Mayi allegedly killed numerous people and burned several houses. Во время боевых действий в Кинкондже и Малемба-Нкулу в начале августа «майи-майи» убили, как утверждают, большое число жителей и сожгли несколько домов.
On 2 December 1998, she was rearrested for violating the conditions of her bond and has allegedly been held in an immigration detention centre in Toronto since December 1998. 2 декабря 1998 года она была вновь арестована за нарушение условий освобождения под залог и, как утверждают, с декабря 1998 года находится в иммиграционном центре содержания под стражей в Торонто.
Allegedly, at night, paramilitary groups can be seen in the streets of Pristina. Как утверждают, по ночам на улицах города Приштина можно видеть группы вооруженных людей.
The Working Group has since received information on the situation of a group of former soldiers of Fiji origin allegedly recruited to undertake mercenary activities in Bougainville. После этого Рабочая группа получила информацию о том, что группа бывших солдат-фиджийцев была, как утверждают, завербована для осуществления на Бугенвиле наемнической деятельности.
In particular, the Special Rapporteur received information on two human rights defenders who had been interned in psychiatric institutions, allegedly as a repression against their activities and who were said to be subjected to forced medication. В частности, Специальный докладчик получил информацию о двух правозащитниках, которые были помещены в психиатрические учреждения, как утверждают, в порядке наказания за их деятельность и которые, предположительно, подвергались принудительному приему медикаментов29.
Больше примеров...
Как сообщалось (примеров 83)
In the aftermath of the battle the SPLA took retaliatory action, including the burning of huts and, allegedly, the execution of three captured villagers. После этого боя НОАС приняла меры возмездия, включая поджоги хижин, и, как сообщалось, казнь трех плененных деревенских жителей.
Brian Douglas was allegedly struck on the back of the head. Как сообщалось, Брайану Дугласу был нанесен удар по затылку.
A few days later, members of the FAT allegedly executed 48 prisoners extrajudicially on the pretext of an attack against the capital. Как сообщалось, несколько дней спустя в связи с нападением на столицу военнослужащими ВСТ была совершена внесудебная казнь 48 заключенных.
In those conditions, chemicals like Sarin would disperse quite rapidly, especially considering the small volumes allegedly used, while migrating a short distance in the direction of the wind. В таких условиях химикаты, подобные зарину, распространяются довольно быстро на короткие расстояния и в направлении ветра, особенно если учесть, что, как сообщалось, использовалось небольшое количество химикатов.
Majid Sharif, Mohammad Mokhtari and Mohammad Jafar Pooynade, all said to be writers, were allegedly found dead in suspicious circumstances after having disappeared on 23 November, 3 and 9 December 1998 respectively. Как сообщалось, Маджид Шариф, Мохаммад Мохтари и Мохаммад Джафар Поойнаде, которые, как утверждается, являются писателями, были найдены мертвыми при подозрительных обстоятельствах после их исчезновения 23 ноября и 3 и 9 декабря 1998 года, соответственно.
Больше примеров...
Подвергнут (примеров 21)
The author also rejects that historical reasons can justify the discrimination allegedly suffered. Автор также отвергает довод о том, что исторические причины могут служить оправданием дискриминации, которой он якобы был подвергнут.
Errol Pryce was allegedly whipped on 28 February 1997 as part of his criminal sentence. Эррол Прайс, как утверждается, 28 февраля 1997 года был подвергнут бичеванию как части наказания в соответствии с приговором.
Qassim Jubran 'Ali was allegedly flogged in public without a court verdict. Касим Джубран Али, как утверждается, был подвергнут публичной порке без какого-либо решения суда.
Mr. Bourefis, who is a medical student and intern in obstetric gynaecology at the Centre Hospitalier Universitaire (CHU) in Constantine, had allegedly been the subject of intimidations following his meeting with the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances in November 2008. Г-н Бурефис, который является студентом-медиком и работает интерном в отделении акушерства и гинекологии университетского больничного центра (УБЦ) в Константине, согласно сообщениям, был подвергнут запугиванию после встречи с Рабочей группой по насильственным и недобровольным исчезновениям в ноябре 2008 года.
Charanjit Singh, was reportedly arrested in Mahal village, Amritsar, on 27 February 1996 and allegedly interrogated under torture on 28 February, 1 March and 3 March at the police post in Kot Khalsa by officers of the Islamabad police station. Как сообщается, Чаранджит Сингх был арестован в деревне Махал, Амритсар, 27 февраля 1996 года и был подвергнут допросу под пыткой 28 февраля, 1 марта и 3 марта сотрудниками исламабадского полицейского участка в отделении полиции в Кот- Хасле.
Больше примеров...
Пытали (примеров 51)
He allegedly suffered electric shocks to his ear lobes and feet. Его, как утверждают, пытали электрическими разрядами в области мочек уха и ступней.
No action is known to have been taken against those who allegedly kept the two men in illegal custody, tortured them and provided misinformation to the judge about the real date of their arrest. Отсутствуют сведения о каких-либо мерах, принятых против тех лиц, которые, по утверждению, незаконно задерживали этих двух лиц, пытали их и ввели судью в заблуждение относительно подлинной даты их ареста.
He allegedly whispered to his mother that he had been further tortured by electric shocks after the January visit, and held in solitary confinement for about 10 days. Он якобы прошептал своей матери, что его опять пытали электрошоком после январского свидания и около десяти дней содержали в одиночном заключении.
Two identified police officers allegedly beat him, placed an electric cable on his back, stripped and bound him in a steel contraption. Как утверждается, два поименно названных сотрудника полиции избили его, раздели догола, пытали его электрическим током, приставляя электрический провод к спине, и зажали его тело стальной арматурой.
He was also allegedly hung from the roof by his hands, and, while in this position, beaten and given electric shocks. Кроме того, его подвешивали за руки к потолку и в таком положении избивали и пытали электрическим током.
Больше примеров...
Обвинению (примеров 41)
On October 20, 1997, Johnson was arrested and detained overnight for allegedly holding a knife to his wife's throat and threatening his 17-year-old son. 20 октября 1997 года Деннис был арестован и просидел ночь под стражей по обвинению в том, что приставил нож к горлу своей жене и угрожал своему семнадцатилетнему сыну.
Maksim Vinyarski of the European Belarusian Movement, one of 12 activists arrested during the annual Freedom Day March, was sentenced to 15 days' administrative arrest for allegedly chanting extremist slogans and using vulgar words. Активист движения "Европейская Беларусь" Максим Винярский, один из 12 активистов, задержанных в ходе ежегодного шествия по случаю Дня воли, был приговорен к 15 суткам административного ареста по обвинению в выкрикивании экстремистских лозунгов и использовании нецензурной лексики.
In the case of Haraqija and Morina, also arising from the Haradinaj et al. case, Astrit Haraqija was acquitted of contempt for allegedly trying to persuade a protected witness not to testify for the prosecution in the case. В связи с делом Харакиджи и Морины, также возбужденном в связи с делом Харадиная и др., Астрит Харакиджа был оправдан по обвинению в попытке склонить свидетеля, находившегося под защитой, к отказу от дачи показаний в пользу стороны обвинения по упомянутому делу.
During the search of the KCHR office MNS officers allegedly discovered leaflets on the basis of which he was arrested on charges of disseminating material calling for the overthrow of the constitutional Government. В ходе обыска в помещении ККПЧ сотрудники МНБ, как утверждалось, обнаружили листовки, на основании которых его арестовали по обвинению в распространении материалов, содержащих призывы к свержению конституционного правительства.
Ignoring this salient reality and with the purpose of implicating Eritrea in terrorism, the Monitoring Group decided to resort to a sensational accusation that Eritrea allegedly plotted to bomb Addis Ababa during the African Union summit in January 2011. Игнорируя такую очевидную реальность и преследуя цель вовлечь Эритрею в терроризм, Группа контроля решила прибегнуть к сенсационному обвинению Эритреи в том, что она, якобы, задумала организовать взрыв в Аддис-Абебе в ходе встречи на высшем уровне Африканского союза в январе 2011 года.
Больше примеров...
Будто бы (примеров 27)
On 21 April 1996 soldiers allegedly launched an attack against rebels in the commune of Gitobe, Kirundo province; during the operation 11 attackers were reportedly killed and one wounded. 21 апреля 1996 года военные будто бы провели наступательную операцию против повстанцев в коммуне Гитобе, провинция Кирундо, в ходе которой было убито 11 нападавших и ранен один.
He had allegedly been arrested in connection with threats that he was supposed to have received from a local dealer, after refusing to approve the sale of the latter's flock, on the grounds that some of the animals were unfit for human consumption. Как сообщается, он был арестован в связи с заявлением местного торговца скотом, которому он будто бы не разрешил торговать, считая что некоторые животные непригодны в пищу.
On reaching the police station, he was allegedly locked in a cell, where three plain-clothed policemen allegedly began by threatening him with a truncheon, on the pretext that his bar was a meeting place for SP sympathizers. Затем, согласно сообщению, его привезли в полицейский участок и поместили в камеру, где трое полицейских в штатском грозили избить его дубинками за то, что принадлежавший ему бар будто бы являлся местом встреч сторонников СП.
What's not as clear is why a decorated war hero who fought aliens during the war and allegedly broke away from Earth to achieve greater freedom would tolerate such behavior. Не совсем ясно, почему столь приукрашенный герой войны, сражавшийся с инопланетянами и отколовшийся от Земли будто бы в борьбе за свободу сносит такое поведение.
Its success as a fast food garnered its reputation as a cheap dish of dubious quality, to such an extent that Dutch tongue in cheek urban myths relate its "allegedly mysterious content" to offal and butchering waste. Из-за успеха этого блюда как фастфуда, крокеты приобрели репутацию дешёвой еды сомнительного качества до такой степени, что в одной голландской «городской легенде» рассказывается о, будто бы неизвестном, составе крокетов, где изготовители используют отходы мясного производства.
Больше примеров...