Английский - русский
Перевод слова Alcohol

Перевод alcohol с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Алкоголь (примеров 1106)
I can't taste the alcohol. Хмм, не могу понять, что это за алкоголь
But I need alcohol to power up my batteries. Знаю, но мне нужен алкоголь, чтобы подзарядить аккумуляторы.
Well, according to the doc, he didn't drink alcohol. Ну, согласно доку, он не пил алкоголь.
Mr. Griffin, alcohol is forbidden at our meetings. Мистер Гриффин, на наших встречах алкоголь запрещен!
Me, too. I mean, alcohol has done nothing for my songwriting. Я имею в виду, алкоголь не поспособствовал написанию песен.
Больше примеров...
Спирт (примеров 165)
The alcohol will incinerate any tissue cells it touches. Спирт испепелит клетки всех тканей, которых коснется.
I need alcohol, olive oil, a catalyst and all the bleach that we have on board. Мне нужен спирт, масло, катализатор и у нас есть всё оборудование.
alcohol C13-C15 poly (1-6) ethoxylate alpha-cypermethrin butyl benzyl phthalate спирт С13 - С15 поли (1 - 6) этоксилат
Other alcohol than ethanol contained in total alcohol, mass Спирт, кроме этанола, содержащегося в общем количестве спирта, масса
Nitrocellulose, ethyl alcohol... Нитроцеллюлоза, этиловый спирт...
Больше примеров...
Спиртное (примеров 84)
So here, record this, because there's alcohol from everywhere, from every continent. Это... Это обязательно надо снять, тут спиртное со всех континентов.
I mean, I dress more conservatively when I go to mosque, just like someone would for temple or church, and I don't eat pork or drink alcohol, but other than that, I'm just like any other student here. Я... я одеваюсь более консервативно, когда иду в мечеть, так же, как кто-то в храм или церковь, и я не ем свинину и не пью спиртное, но во всем остальном я такая же, как другие студенты.
Well, you mean alcohol? Хочешь сказать, спиртное?
Is there alcohol in the flask? Это спиртное во фляжке?
You name it, we've got it. I don't drink alcohol. Нет, спиртное я вообще не пью.
Больше примеров...
Алкоголизма (примеров 159)
Drugs and alcohol prevention programmes are organised for students, parents and teachers in primary and secondary level schooling and for the general public in the community at large in collaboration with Local Councils. Для учащихся, родителей и учителей начальных и средних школ, а также для широкой общественности в сотрудничестве с местными советами организуются программы по вопросам профилактики наркомании и алкоголизма.
Characteristic features of female alcoholism include lonely drinking and combining alcohol with addictive drugs. Характерные черты женского алкоголизма включают употребление алкоголя в одиночку и его употребление в сочетании с вызывающими привыкание лекарственными препаратами.
(c) To take the necessary measures to address the deteriorating mental health situation of young girls, to prevent and combat the abuse of alcohol and use of drugs, and to prevent girls' suicide, especially girls from migrant and minority communities; с) принять необходимые меры для решения проблемы ухудшения состояния психического здоровья девушек, предупреждения алкоголизма и наркомании и борьбы с ними и предупреждения самоубийств среди девушек, особенно девушек из общин мигрантов и меньшинств;
Although there were no available data correlating drug and alcohol use with violence in Saint Kitts and Nevis, the Government recognized that such a connection existed. Хотя данные, касающиеся наркомании и алкоголизма с проявлением насилия, на Сент-Китс и Невисе отсутствуют, правительство признает наличие такой взаимосвязи.
The National Addictions Awareness Week was an important contribution by the Nechi Institute on Alcohol and Drug Education with the goal of promoting positive lifestyles free of alcohol and drug abuse. Национальная неделя информации о наркомании была крупным мероприятием, проведенным институтом Неки по вопросам предупреждения алкоголизма и наркомании с целью содействия формированию позитивного образа жизни без употребления алкогольных напитков и злоупотребления наркотиками.
Больше примеров...
Алкогольной (примеров 180)
Of especial concern are the figures for the number of persons diagnosed for the first time as having an alcohol dependency. Особенно тревожны показатели числа лиц с впервые установленным диагнозом алкогольной зависимости.
It should be pointed out that restricting the availability of alcohol is of great importance among preventive measures. Необходимо отметить, что среди мер профилактического характера большое значение имеет доступность алкогольной продукции.
Of these, a third were referred to other youth and welfare organisations, 17% to drug and alcohol centres and 15% to legal services. Треть из них были направлены в другие молодежные и социальные организации, 17 процентов помещены в центры лечения от наркотической и алкогольной зависимости, а 15 процентов направлены в службы юридической помощи.
(c) The $36 million Queensland Indigenous Alcohol Diversion Programme is designed to rehabilitate people charged with certain alcohol-related criminal offences and provide intensive support for parents with an alcohol problem who are involved in the child protection system; с) программа освобождения аборигенов Квинсленда от алкогольной зависимости стоимостью 36 млн. долл. направлена на лечение людей, обвиняемых в некоторых преступлениях, связанных с употреблением алкоголя, и обеспечивает оказание интенсивной помощи страдающим алкогольной зависимостью родителям, которые участвуют в системе защиты детей;
The National Health Plan 2006 - 2008 has identified a series of actions aimed at countering the effects of lifestyle heavily influenced by specific forms of dependence, which are major risk factors for health, with particular attention to the abuse of alcohol and the use of drugs. В Национальной программе здравоохранения на 2006 - 2008 годы предусмотрена система мер, ориентированных на противодействие образу жизни, в значительной мере формируемому конкретными формами зависимости, представляющими собой серьезную угрозу здоровью, и в первую очередь алкогольной и наркотической зависимостью.
Больше примеров...
Алкогольных напитков (примеров 154)
(e) Regulate commercial and public availability of alcohol; ё) регулировать доступность алкогольных напитков для коммерческих целей и для населения;
The Group is examining a wide range of issues in relation to alcohol policy such as pricing, availability, treatment, prevention, marketing and sponsorship and is working towards completing its work in 2011. Данная группа изучает широкий спектр вопросов, касающихся политики в отношении алкогольных напитков, таких как ценообразование, доступность, лечение, профилактика, организация сбыта и оказание поддержки, и прилагает усилия к тому, чтобы завершить свою работу в 2011 году.
This purpose underlies most of the legal privileges and disabilities imposed on minors, such as the privilege to disaffirm contracts or the disability to consume alcohol. Эта цель лежит в основе большинства юридических привилегий и ограничений в правах несовершеннолетних, таких, как привилегия отказываться от выполнения договора или запрет на употребление алкогольных напитков.
(k) Work carried out in premises for the distillation of alcohol, fermentation of products for the production of alcoholic drinks or the blending of spirits; к) работы в местах, где осуществляются дистилляция спирта, ферментация продуктов для производства алкогольных напитков или их смешивания;
Governments should establish legislation to test drivers involved in fatal and serious injury producing collisions for alcohol.When police respond to an accident, legislation should provide that all drivers involved be tested for alcohol а. запретить продажу алкогольных напитков в ресторанах, пунктах торговли напитками, магазинах, на станциях обслуживания и бензозаправочных станциях, расположенных вдоль автомагистралей; и
Больше примеров...
Выпивка (примеров 20)
Premium alcohol, all-you-can-eat buffet, plus high-class adult entertainment. Дорогая выпивка, шведский стол, и развлечения для взрослых по высшему разряду.
But then, alcohol became his master. но затем им овладела выпивка.
And this is Chet's favorite alcohol, boxed wine, or, as he liked to call it, the loose juice, which was always funny when he said it because of his esses. А это любимая выпивка Чета, вино в коробке, или, как он любил его называть, "Сок освобождённый", было очень смешно, потому что "с" он не выговаривал.
Alcohol doesn't hurt me. На меня выпивка не влияет.
Alcohol was flowing and I'd had a few drinks. Выпивка текла рекой, и я выпил немного.
Больше примеров...
Алкогольный (примеров 25)
Is there a possibility that Nurse Frochette may be risking fetal alcohol syndrome now that she is vulnerable? Существует ли возможность того, что сестра Форшетт рискует заработать фетальный алкогольный синдром теперь, когда она так уязвима?
It also points to the need for increased training and awareness on mental health disabilities, including foetal alcohol spectrum disorder, by justice system officials. Кроме того, это указывает на необходимость активизации обучения и просвещения сотрудников судебных органов по вопросам психических заболеваний, включая плодный алкогольный синдром.
I would like to purchase some alcohol, please. Я бы хотел приобрести алкогольный напиток.
It's like... a Romanian grain alcohol, like a rice wine? Это специфический румынский алкогольный напиток, как рисовое вино?
These changes are likely to lead in the future to an increase in diseases connected with alcohol consumption, such as liver cirrhosis, some kinds of malignant neoplasm, alcoholism, alcoholic psychosis, as well as car accidents. Narcotics В будущем эти изменения, вероятно, приведут к увеличению заболеваний, связанных с потреблением алкоголя, таких, как цирроз печени, некоторые формы злокачественных новообразований, алкоголизм и алкогольный психоз, а также к росту числа дорожно-транспортных происшествий.
Больше примеров...
Алкогольные напитки (примеров 75)
1.10 Nauru imposes no income or similar taxes but does impose a small import duty on a small range of goods (primarily alcohol and tobacco). 1.10 В Науру нет ни подоходного налога, ни других аналогичных налогов, однако существует небольшая пошлина на импорт, которой облагается небольшой перечень товаров (в основном алкогольные напитки и табачные изделия).
The police have to deal with people who have a higher than normal risk of sudden death (8 out of 10 of those who died had taken drugs or alcohol); and полиция имеет дело с людьми, которые в большей степени рискуют внезапно скончаться (8 из 10 скончавшихся лиц принимали наркотики или алкогольные напитки); и
The alcoholic beverages that can be considered as an aware and refresh them back after consuming alcohol. Алкогольные напитки, которые можно рассматривать как известно, и обновить их обратно после употребления алкоголя.
Alcoholic beverages (wines, ethyl alcohol, spirituous liquors and other alcoholic beverages) Алкогольные напитки (вино, этиловый спирт, спиртосодержащие ликеры и другие алкогольные напитки)
To focus on the change of negative social stereotypes with respect to alcoholic beverages consumption in Slovakia - as a priority, to emphasise person's "right" to refuse offered alcohol and not to drink - the right to respect for situational abstinence сосредоточить внимание на изменении негативных социальных стереотипов в отношении употребления алкогольных напитков в Словакии - в качестве одного из приоритетов подчеркивать "право" человека отказаться от предлагаемого алкоголя и не потреблять алкогольные напитки, т.е. право, которое надо уважать при воздержании по обстановке;
Больше примеров...
Спиртных напитков (примеров 82)
Although alcohol consumption was not high, its increased use was associated with the rise in tourism and the drug traffic. Хотя потребление спиртных напитков не является значительным, увеличение их использования связано с ростом туризма и торговлей наркотиками.
Apart from alcohol most of the other categories of confiscations show an increase over the previous month. За исключением спиртных напитков, в большинстве других категорий конфискованных товаров наблюдался рост по сравнению с предыдущим месяцем.
Most alcohol is consumed by men and a quarter is consumed by men aged 18-24 years. Наибольшее количество спиртных напитков потребляют мужчины, причем четверть всего потребления приходится на мужчин в возрасте 18-24 лет.
The program promotes breastfeeding and provides professional and peer support regarding proper nutrition, smoking, alcohol, and other health related issues. В рамках программы поощряется грудное вскармливание и организовано предоставление профессиональной помощи и советов другими женщинами в отношении обеспечения правильного питания, вреда курения, употребления спиртных напитков, а также по другим проблемам, относящимся к здоровью.
Under the Prohibition (Enforcement of Hadd) Order, 1979, 80 lashes are prescribed for the consumption of alcohol. В соответствии с Законом о запрещении спиртных напитков (применение "хадд") 1979 года предусматривается наказание в виде 80 ударов плетью за потребление алкогольных напитков.
Больше примеров...
Алкогольного опьянения (примеров 54)
This spare capacity may, however, be used up by the end of 2008 if the new Traffic Act is approved and prison sentences are introduced for driving under the influence of alcohol. Однако эти свободные камеры могут быть задействованы к концу 2008 года, если будет принят новый закон о дорожном движении, в соответствии с которым за вождение автомобиля в состоянии алкогольного опьянения предусмотрено тюремное заключение.
These panels are commonly used as a form of diversion or as part of a probation sentence for children who have been found guilty of driving under the influence of drugs or alcohol. Такие группы, как правило, используются для определения альтернативного вида исправительного воздействия или в рамках вынесения пробационных приговоров детям, признанным виновными в управлении транспортными средствами в состоянии наркотического или алкогольного опьянения.
The rigour with which alcohol-impaired driving laws are enforced has a direct effect on the behaviour of persons driving under the influence of alcohol. Степень строгости применения законов, касающихся управления транспортными средствами под воздействием алкоголя, непосредственно отражается на поведении водителей, управляющих транспортными средствами в состоянии алкогольного опьянения.
These include falsifying driving times, driving under the influence of alcohol, lack of respect for the provisions of technical vehicle inspections, particularly on points of safety, and non-observance of speed limits and norms for weights and dimensions of vehicles. Сюда относятся случаи обмана при указании водителями продолжительности управления вождения в состоянии алкогольного опьянения, несоблюдения положений о техническом осмотре автотранспортных средств, прежде всего оказывающих влияние на безопасность движения, а также нарушение
However, as many as half of the respondents who reported violence stated that typically the abuser was under the effect of alcohol. Однако не менее половины респондентов, сообщивших о случаях насилия, заявили, что обычно виновник насилия находился в состоянии алкогольного опьянения.
Больше примеров...
Спиртные напитки (примеров 45)
The study shows that the proportion of young people who had never drunk alcohol remained stable at 35 per cent. Из этого исследования явствует, что доля молодых людей, никогда не потреблявших спиртные напитки, остается неизменной на уровне 35%.
In most societies, men consume alcohol in larger quantities and more often than women. В большинстве стран мужчины употребляют спиртные напитки в больших количествах и чаще, чем женщины.
In Switzerland, 75% of persons who consume alcohol daily are men. В Швейцарии 75 процентов лиц, употребляющих спиртные напитки ежедневно, являются мужчинами.
Different factors can cause dilated capillaries, internal (mental well-being, stress, spiced food and alcohol) as well as external (warmth and cold, pollution, UV-rays). Расширение капилляров вызывают различные факторы, как внутренние (душевное самочувствие, стресс, острая пища, спиртные напитки), так и внешние (температурные перепады, загрязненный воздух, УФ лучи).
Mr Moreau, did you drink alcohol on October 7th prior to the identity parade? Г-н Моро, вы потребляли спиртные напитки 7 октября, до процедуры опознания преступников?
Больше примеров...
Алкогольными напитками (примеров 25)
The proceedings of the 1993 ILO Tripartite Meeting of Experts, which include the guiding principles on drug and alcohol testing in the workplace, will be disseminated in the near future. Протоколы трехстороннего совещания экспертов МОТ 1993 года, включающие в себя руководящие принципы проведения проверок, связанных со злоупотреблением наркотиками и алкогольными напитками на рабочих местах, будут распространены в ближайшем будущем.
With a view to a whole-of-Government and development approach to the prevention and control of NCDs, an inter-ministerial committee made up of nine ministers has been established to come up with legislative and other solutions to combat harm from alcohol and other drugs. С целью развития общеправительственного подхода к профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними был сформирован межведомственный комитет в составе девяти министров для подготовки законодательства и принятия других мер борьбы с ущербом, причиняемым алкогольными напитками и другими психотропными веществами.
(e) Ensure that all children who abuse alcohol and/or use tobacco and drugs have access to effective services for rehabilitation from substance abuse, including access to treatment, counselling, recovery and reintegration. е) обеспечить предоставление всем детям, злоупотребляющим алкогольными напитками и/или табакокурением и наркотическими средствами, доступа к эффективным услугам по реабилитации от злоупотребления психоактивными веществами, включая обеспечение доступа к лечению, консультированию, восстановлению и реинтеграции в общество.
Wholesale and retail trade with alcohol beverages, direct delivery from producer following individual orders, organization of tasting and presentations. оптовая и розничная торговля алкогольными напитками, доставка прямо из производителя по индивидуальным заявкам, дегустации и презентации.
Article 11 (4): "The substitution of alcohol or other spirituous beverages for all or any part of wages for services performed by the worker shall be prohibited"; статья 11, пункт 4: "Запрещается замена всего вознаграждения за выполненную работу или его части спиртом или другими алкогольными напитками";
Больше примеров...
Бухла (примеров 8)
All right, hoW else can We get alcohol? Так, как мы ещё можем достать бухла?
Wait, if you didn't know about the party, why'd you think we bought all this alcohol? Погоди, если ты не знал про вечеринку, зачем по-твоему мы набрали столько бухла?
I can get you alcohol. Могу достать тебе бухла.
More alcohol and pot. Больше бухла и травы.
I can get you guys alcohol. Бухла припру, сколько надо.
Больше примеров...
Спиртовой (примеров 13)
Certain medical preparations contain nitroglycerin solution in alcohol and must therefore be covered by special provision 601. Некоторые медицинские препараты содержат спиртовой раствор нитроглицерина и, следовательно, должны подпадать под действие специального положения 601.
Kalanchoe, ten percent alcohol propolis, fexofenadine and... Каланхоэ, прополис спиртовой - 10 процентов, фексофенадин и... И?
In addition the patient receives, as a chemotherapeutic agent forthe liver probing, a preparation containing the following components: table salt - 0.5 teaspoon, 9% table alcohol vinegar - 1 teaspoon and boiled water - 200-250 ml. Кроме того, больному назначают в качестве химиотерапевтического средства для зондирования печени препарат, в состав которого входят следующие компоненты: соль поваренная - 0,5 ч.л., уксус столовый спиртовой 9% - 1 ч.л., вода кипяченая - 200-250 мл.
5003064 nitroglycerin, solution in alcohol with more than 1% but not more than 5% nitroglycerin, packed in accordance with packing instruction P300, is a substance of Class 3. 5003064 нитроглицерина спиртовой раствор с массовой долей нитроглицерина более 1%, но не более 5%, упакованный в соответствии с инструкцией по упаковке Р 300, является веществом класса 3.
ten percent alcohol propolis, kalanchoe... прополис 10-процентный спиртовой, каланхоэ...
Больше примеров...