Well, then this isn't a real airline. | Что ж, значит вы не настоящая авиакомпания. |
The airline just confirmed Ruby Burke, Greg Jensen's assistant, flew standby on an earlier flight from Reykjavik. | Авиакомпания только что подтвердила, что Руби Бёрк, ассистенка Грега Дженсена, вылетела более ранним рейсом из Рейкьявика. |
Vladivostok Air would like to thank you for choosing our airline. We will strive to make your flight as comfortable as possible. | Авиакомпания «Владивосток Авиа» выражает вам свою благодарность за то, что вы стали нашим клиентом, и постарается сделать все возможное, чтобы ваш полет на борту самолета компании был приятным. |
On 8 February 2007, news broke that the airline may be the target of a tie-up with Singapore-based Tiger Airways, although no business arrangements were ever concluded. | 8 февраля 2007 года появилась информация о том, что австралийская авиакомпания может быть присоединена к Tiger Airways, штаб-квартира которой находилась в Сингапуре, хотя с 2004 года никаких переговоров по приобретению перевозчика не велось. |
On the same day, the same airline operated another flight from Ryan airport using the same aircraft to Hargeisa, then to Balidogle, back to Hargeisa, and then to Ryan airport. | В этот же день эта же авиакомпания организовала еще один рейс из аэропорта «Риан», используя тот же самолет, в Харгейсу, затем в Балли-Догле, после этого назад в Харгейсу и затем в аэропорт «Риан». |
In 2006, the airline was merged with SN Brussels Airlines forming Brussels Airlines. | В 2006 году авиалиния была объединена с SN Brussels Airlines, бывшей Sabena. |
I don't suppose it's an airline, is it? | Не знаю, кажется, это авиалиния. |
The airline e-mailed over the waybill. | Авиалиния выслала путевой лист. |
It's a legitimate airline! | Это официально зарегистрированная авиалиния! |
In fact, I think our airline took a full page ad at the time saying, you know, come on, Richard, there are better ways of crossing the Atlantic. | Да, и в свое время наша авиалиния разместила в виде рекламы призыв типа «Ричард, брось! |
Besides flight operations, the airline has undertaken ground handling and ticketing for a number of foreign airlines, such as Thai Airways, Jetstar Airways, XiamenAir, Sichuan Airlines and Cebu Pacific Air. | Компания несёт ответственность за наземное обслуживание и продажи билетов для ряда зарубежных авиакомпаний, таких как «Thai Airways», «Jetstar Airways», «Xiamen Airlines», «Sichuan Airlines» и «Cebu Pacific». |
In 1955 several organisations, such as the airline KLM and aircraft manufacturer Fokker, initiated a foundation called "Stichting voor het Nationaal Luchtvaartmuseum" with the single goal of creating a national aviation museum. | В 1955 году несколько организаций, таких как авиакомпания KLM и авиастроительная компания Фоккер, инициировали создание национального авиационного музея и создали фонд нидерл. "Stichting voor het Nationaal Luchtvaartmuseum". |
British Airways opened an offshore processing centre in India in 1996 to handle work from the airline's operations. | Компания "Бритиш эйруэйз" в 1996 году открыла офшорный центр для выполнения части операций в Индии. |
As such, employment matters were for the airline management, under direction of its board and within broad government guidelines. | Будучи акционерной компанией, она действовала по своему усмотрению и не выполняла функции государственной власти. Поэтому, если и имела место какая-либо дискриминация, то ответственность за нее несет компания "Аустралиан эрлайнз", а не государство-участник. |
Kenya Airways has deployed Oracle's E-Business Suite to manage its business processes more efficiently and to gain competitive edge.The airline is using the solution to streamline its financial, human resources and procurement processes. | Компания NextDocs объявила о выходе новой версии своего СЭДАД решения NextDocs Regulatory Document Management System под номером 3.5. Новая версия решения построена на базе платформы Microsoft Office SharePoint Server. |
Index of airline services (volume) | Индекс объема авиационных перевозок (физический объем) |
Moreover, there have been accidents on domestic airline flights owing to the lack of spare parts that the Security Council prevents Libya from importing. | На внутренних авиационных линиях имели также место происшествия в силу отсутствия запасных частей, которые в результате решения Совета Безопасности Ливия не может импортировать. |
The rest would be covered by the contributions received from relevant airline companies - the exact amount per month dependant upon the amount of contributions made per quarter. | Остальная часть должна покрываться за счет страховых взносов, поступивших от соответствующих авиационных компаний, причем точная сумма в месяц устанавливается исходя из суммы поступления страховых взносов за квартал. |
The Civil Aeronautics Board (CAB) was an agency of the federal government of the United States that regulated aviation services, including scheduled passenger airline service, and provided air accident investigation. | Совет по гражданской авиации (англ. Civil Aeronautics Board, CAB) - ныне упразднённое агентство Федерального правительства США, занимавшееся регулированием авиационной индустрии в стране, включая управление регулярными внутренними коммерческими авиаперевозками, а также расследованием авиационных происшествий. |
Similar to the airline markets that were shook and shook up by the emergence of low-cost carriers, in the automotive sector low cost manufacturers emerged in emerging economies where the new customers are located. | По аналогии с рынками авиационных перевозок, которые были потрясены и потрясены до основания в результате появления перевозчиков, предлагающих билеты по низкой стоимости, в секторе автомобильного транспорта также появились изготовители, предлагающие низкие цены в странах с формирующейся рыночной экономикой, в которых проживают новые потребители. |
The airline wouldn't let him bring him the case on the plane. | Авиалинии не разрешили ему пронести кейс в самолёт. |
A trust of investors purchases the aircraft and then "leases" it to the operator, on condition that the airline will receive title upon full performance of the lease. | Кредитный инвестор покупает самолёт, а затем сдаёт его в лизинг оператору, при условии, что авиакомпания получит право собственности после полного исполнения договора лизинга. |
Airline says Ray never boarded the flight. | Авиакомпания говорит, что Рэй не садился в самолёт. |
The next bit in Siberia to Krasnoyarsk, on a Russian internal airline called KrasAir, spelled K-R-A-S. | Затем в Сибирь, до Красноярска, русской авиакомпанией под названием КрасЭйр пишется К-Р-А-С Затем мы погрузились на довольно старый русский самолёт, на котором долетели до города Хатанги, это вроде как последний оплот цивилизации. |
The first Darwin aircraft featuring the Etihad Regional livery began operating between Lugano and Geneva on 17 January 2014; the airline announced that all ten of its Saab 2000 aircraft would be repainted in Etihad livery by the end of June 2014. | Первый самолёт в новой раскраске совершил полёт 17 января 2014 года из Лугано в Женеву; компания сообщила о том, что все десять самолётов Saab 2000 будут перекрашены под новый бренд к концу июня 2014 года. |
For travel wholly between U.S. points, Federal rules require any limit on an airline's baggage liability to be at least US $2,800 per passenger. | При перевозке, осуществляемой исключительно между пунктами в пределах территории США, федеральные правила требуют, чтобы ответственность перевозчика за багаж составляла не менее 2800 долларов США для одного пассажира. |
In 2006, TAP Air Portugal signed a deal with Espírito Santo International for the acquisition of 99.81% of the Portuguese regional airline Portugália. | ТАР Air Portugal сменила название на TAP Portugal в феврале 2005 г. 6 ноября 2006 г. TAP Portugal подписала соглашение с Espírito Santo International о приобретении 99,81 % португальского перевозчика Portugália. |
In 1988 the Cree purchased all the airline assets in the largest commercial deal to that date performed by any aboriginal group in Canada, making Air Creebec owned entirely by the Cree. | В 1988 году ассоциация Кри выкупила оставшиеся 49 % акций перевозчика и с момента совершения этой, крупнейшей в истории канадских индейцев, коммерческой сделки авиакомпания Air Creebec полностью находится в собственности племени Кри. |
On 2 June 2010, following the acquisition of a majority share in the airline, Jimoh Ibrahim, the new Chairman, announced that the airline had undergone a further name change to Air Nigeria Development Limited, branded as Air Nigeria. | 2 июня 2010 года после приобретения контрольного пакета акций авиакомпании нигерийский бизнесмен (уже в роли председателя совета директоров) Джимох Ибрагим заявил об очередной смене официального названия перевозчика на Air Nigeria Development Limited и последующем ребрендинге всех направлений деятельности компании. |
In 1962, Finnair acquired a 27% controlling interest in a private Finnish airline, Kar-Air. | В 1962 году Finnair приобрела 27 % акций другого крупнейшего финского перевозчика Karair. |
The transport in both cases had been arranged through charter contracts with the private airline company Centrafrican Airlines. | Вопросы перевозки в обоих случаях были оговорены в договорах о фрахте с частной авиационной компанией «Сентрэфрикен эйрлайнз». |
The Commission accordingly requested additional information from the airline. | В этой связи Комиссия запросила у авиационной компании дополнительную информацию. |
The airline was established in 1965 as a leasing company and started flying operations in 1968. | Авиакомпания была основана в 1965 году в качестве авиационной лизинговой фирмы и начала операционную деятельность в 1968 году. |
Volga-Dnepr Group's results for 2009 show its charter and scheduled cargo airline businesses out-performed the industry average for the year, with overall freight traffic up 7% on the previous 12 months, contributing to total sales of US$1.252 billion More... | 5 апреля 2010 г. в Москве в ходе торжественной церемонии награждения лауреатов и дипломантов Национальной авиационной премии «Крылья России» авиакомпания AirBridgeCargo была признана лучшей в номинации «Грузовой перевозчик года на внутренних и международных линиях». AirBridgeCargo является обладательницей этой почетной награды второй год подряд. |
On 31 October 2007, Mongolian aviation authorities suspended Aero Mongolia flights temporarily after the airline failed safety checks. | 31 октября 2007 года Комитет по авиационной безопасности Монголии приостановил рейсы компании после того, как она не смогла успешно пройти проверки безопасности. |
However, the improvement of airline services remains an important priority for the Territory if tourism and other economic activities are to be developed further. | В то же время одним из важных приоритетов территории остается улучшение воздушного сообщения с целью дополнительного развития туризма и других экономических видов деятельности. |
(c) What measures are needed to consolidate efficiency gains into an overall reduction of emissions resulting from passenger vehicle, truck and airline traffic? | с) Какие меры необходимы для того, чтобы повышение эффективности использования транспорта способствовало общему сокращению выброса выхлопных газов пассажирских и грузовых автомобилей и средств воздушного транспорта? |
Regional cooperation in the airline industry offers prospects for success, but it has not generally been achieved. | Региональное сотрудничество в сфере воздушного транспорта предлагает перспективы для успеха, однако его, как правило, достичь не удается. |
The Committee was informed that the rental of aircraft was necessary owing to the unreliability of commercial airline connections and the infrequency of flights in the subregion, which could disrupt the Special Envoy's ability to consult in a timely fashion. | Комитет был информирован о том, что необходимость аренды авиационных транспортных средств объясняется ненадежностью коммерческих линий воздушного сообщения в этом субрегионе и редкими рейсами, что может ограничивать возможности Специального посланника в своевременном проведении консультаций. |
The concern expressed by airline officials will be investigated by the United Nations, and technical advice will be sought from the International Civil Aviation Organization and the International Air Transport Association, for future reports. | В связи с выраженной должностными лицами авиакомпании обеспокоенностью Организацией Объединенных Наций будет проведено расследование и, кроме того, будут запрошены технические рекомендации Международной организации гражданской авиации и Международной ассоциации воздушного транспорта. |
In response, IATN again explored the possibility of establishing global airline agreements within the United Nations system. | В ответ на эту просьбу ИАТН вновь изучила возможность заключения глобальных соглашений с авиаперевозчиками в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
transfer locus used by airline carriers to get passengers to their intended destination | трансфертный механизм, используемый авиаперевозчиками для доставки пассажиров в намечаемый пункт назначения |
The Secretary-General indicates that the Inter-Agency Travel Network explored the possibility for global airline agreements and the conclusion was that these did not appear to be cost-effective. | Генеральный секретарь отмечает, что Межучрежденческая сеть оформления поездок изучила возможность заключения глобальных соглашений с авиаперевозчиками и пришла к выводу, что заключение таких соглашений, как представляется, не является эффективным с точки зрения затрат. |
Currently, global airline agreements that could be negotiated would not improve on agreements already in place. | В настоящее время потенциальные глобальные соглашения с авиаперевозчиками, которые могли бы быть заключены, не стали бы шагом вперед по сравнению с уже существующими соглашениями. |
Airline agreements with discounts well above industry benchmarks | Заключены соглашения с авиаперевозчиками, предусматривающие скидки, значительно превышающие стандартные скидки в этой отрасли |
China Express Airlines, also known as Huaxia Airlines, is China's first private regional airline. | Авиакомпания China Express Airlines (также известная, как Huaxia Airlines) была образована в мае 2006 года, став первым в Китае частным региональным авиаперевозчиком. |
Before the merger with Alitalia, Air One was a competitor, the second largest airline in Italy, with a network to 36 destinations in Italy, Europe and North America. | Непосредственно перед слиянием с Alitalia авиакомпания Air One была вторым по величине коммерческим авиаперевозчиком страны с маршрутной сетью, охватывавшей 36 пунктов назначения в Италии, Европе и Северной Америке. |
On 26 March 1959, SWAT merged with Oryx Aviation - a small passenger airline established three years earlier- to form South West Airways (Afrikaans: Suidwes Lugdiens). | 26 марта 1959 года компания объединилась с другим авиаперевозчиком Oryx Aviation, сформировав укрупнённую авиакомпанию «South West Airways» (африк. |
Air Ukraine (Ukrainian: ABiaлiHiï ykpaïHи Avialiniyi Ukrayiny) was a state-owned airline from Ukraine, serving as flag carrier of the country from 1992 to 2002. | Авіалінії України) - бывшая государственная авиакомпания Украины, которая выступала главным национальным авиаперевозчиком с 1992 по 2002 год (после прекращения деятельности эта функция перешла к авиакомпании МАУ). |
In 2002, the airline merged with Japan Air System, Japan's third-largest airline and became the sixth-largest airline in the world by passengers carried. | В 2002 году Japan Airlines слилась с Japan Air System, в то время третьим по величине авиаперевозчиком страны. |
The Shanxi Airlines fleet consisted of the following aircraft (at February 2006): 3 Boeing 737-700 3 Boeing 737-800 2 Dornier 328 Jet "World Airline Directory." | По состоянию на февраль 2006 года воздушный флот авиакомпании Shanxi Airlines составляли следующие самолёты: 3 Boeing 737-700 3 Boeing 737-800 2 Dornier 328 Jet «World Airline Directory.» |
Emirates is the national airline of Dubai. | Emirates Airline является национальной авиакомпанией Дубая. |
Dubrovnik Airline Limited was a Croatian charter airline, based in Dubrovnik, Croatia. | Dubrovnik Airline Limited - чартерная авиакомпания, базировавшаяся в хорватском городе Дубровник. |
Nauru Air Corporation, trading as Nauru Airlines (formerly trading as Our Airline and Air Nauru) is the flag carrier airline of the Republic of Nauru. | Nauru Airlines (ранее - Our Airline и Air Nauru) - национальная авиакомпания тихоокеанского островного государства Науру. |
RJ won the "Airline Strategy Award" in the technology category at the sixth annual Airline Strategy Awards on 16 July 2007. | RJ выиграл «Airline Strategy Awards» в категории технологии на шестой ежегодной премии Strategy Awards 16 июля 2007 года. |
On several occasions, employee airline expenses were erroneously accounted for twice in the loss claim. | В ряде случаев расходы на авиабилеты сотрудников по ошибке были дважды учтены в этой претензии. |
Initiatives such as the solidarity airline tax proposed by the International Drug Purchase Facility and the special drawing rights available through the International Monetary Fund were welcomed. | Приветствовались такие инициативы, как предложенное Международным механизмом закупок лекарств введение солидарного налога на авиабилеты и использование специальных прав позаимствования через Международный валютный фонд. |
The innovative sources of financing such as the airline levy used by the International Drug Purchasing Facility are welcome initiatives. | Новаторские источники финансирования, такие как налог на авиабилеты, который используется Международным лекарственным закупочным механизмом, являются отрадными инициативами. |
Improvements in the cost and efficiency of travel services have been achieved, with savings realized in the form of airline discounts of 25 per cent compared to 21 per cent in the previous biennium. | Удалось добиться снижения стоимости и повышения эффективности услуг по организации поездок: была достигнута экономия в виде скидок с цен на авиабилеты в размере 25 процентов по сравнению с 21 процентом в предыдущий двухгодичный период. |
You can earn miles on your Meridian account for the regular flights of Donbassaero and Meridian partner airline. | Вы можете зарабатывать мили на Ваш Меридиан счет, приобретая авиабилеты на регулярные рейсы авиакомпании «Донбассаэро» и авиакомпании - партнёра по программе «Меридиан». |
OCSS should revise its procedures for concurrent auditing of airline reservations to make it risk-based. | УЦВО следует пересмотреть свои процедуры параллельных проверок бронирования авиабилетов, с тем чтобы они проводились исходя из уровня риска. |
The agents are able to utilize airline discounts negotiated in New York for travel originating in North America or Geneva, ensuring that the highest-level discounts are applied to all travel. | Эти агенты имеют возможность использовать скидки авиакомпаний, согласованные в Нью-Йорке, при покупке авиабилетов на поездки, предусматривающие вылет из Северной Америки или Женевы, обеспечивая тем самым применение ко всем поездкам наивысшего уровня скидок. |
Also, duty stations needed to adopt a more global approach to travel management and explore the possibility to negotiate airline agreements based on consolidated requirements and maximize the number of tickets that qualify for negotiated fares. | Кроме того, в местах службы необходимо внедрить более глобальный подход к управлению поездками и изучить возможность заключения соглашений с авиакомпаниями исходя из объединенных потребностей и максимального увеличения количества авиабилетов, на которые распространяются договорные тарифы. |
Isn't it true that your airline knowingly overbooks flights? | Правда ли, что ваша авиакомпания преднамеренно продает больше авиабилетов, чем существует мест? |
Also in 2007, the Today/Zagat Airline Survey rated US Airways as the worst airline overall in the United States, ranking it 10/30 for comfort, 5/30 for food, 10/30 for service and 15/30 for its online reservations system. | В том же году Североамериканский рейтинг авиакомпаний Zagat Survey оценил US Airways как самую худшую среди всех авиакомпаний Соединённых Штатов, выставив рейтинги 10/30 в оценке комфортности, 5/30 по бортпитанию, 10/30 по предоставляемым услугам и 15/30 по услугам бронирования авиабилетов. |
There was considerable activity in the airline industry during 2005. | В 2005 году в отрасли авиаперевозок наблюдалась значительная активность. |
UNITAID has implemented an innovative fund-raising model based on a voluntary airline tax. | ЮНИТЭЙД использует новаторскую модель привлечения средств, основанную на добровольном налоге с авиаперевозок. |
Further engagement with the airline industry to achieve greater buy-in generally is also planned. | Наряду с этим планируется продолжить контакты с отраслью авиаперевозок для обеспечения более действенной поддержки в целом. |
Ryanair has been a champion of increasing competition in the airline industry, forcing other carriers to reduce fares. | "Ryanair" резко усилила конкуренцию в отрасли авиаперевозок, заставив и других перевозчиков снизить цены. |
One cargo airline remarkably unaffected by the slump in worldwide freight markets is Russia's Volga-Dnepr Airlines. | Одной из грузовых авиакомпаний, удивительным образом не подвергнувшихся влиянию экономического спада на мировом рынке грузовых авиаперевозок, является российская Авиакомпания Волга-Днепр. |