In Amnesty International's view, the Mexican Government needed to adopt a more aggressive approach. |
По мнению "Международной амнистии", правительство Мексики должно проводить решительную политику. |
More aggressive policies need to be put in place to reduce rates of maternal mortality and teenage pregnancy. |
Предстоит еще разработать более решительную политику сокращения показателей материнской смертности и подростковой беременности. |
Some cities, such as Bogota, have undertaken aggressive policies to reduce car use and dependency within city limits. |
Некоторые города, например Богота, проводят решительную политику, направленную на уменьшение использования автомобилей и облегчение передвижения по городу. |
More aggressive policies and concrete action were required to create and disseminate a culture of gender equality. |
Чтобы утвердить культуру равноправия женщин и мужчин, следует проводить более решительную политику и более конкретные меры. |
For example, the United Republic of Tanzania has been aggressive in the fight against heavy use of plastic bags. |
Например, Танзания ведет решительную борьбу против повсеместного использования целлофановых пакетов. |
MONUC has defined an aggressive recruitment strategy for posts at the National Officer level, which experience a particularly high vacancy rate, that includes circulating the vacancy announcements in local newspapers as well as targeting universities in the search for suitable candidates. |
МООНДРК сформулировала решительную стратегию набора кадров на должности национальных сотрудников-специалистов, по которым отмечается особенно высокая доля вакантных должностей; указанная стратегия включает распространение объявлений о вакантных должностях в местных газетах, а также проведение целенаправленных кампаний в университетах в поиске подходящих кандидатов. |
We have no reservations, although we would have liked to see a more aggressive document. |
У нас нет никаких оговорок, хотя нам хотелось бы, чтобы документ имел более решительную направленность. |
The German government has taken a peculiarly aggressive line in attacking deficits and in trying to lay down a firm exit strategy. |
Правительство Германии предприняло наиболее агрессивные меры в отношении дефицита и попыталось изложить решительную стратегию выхода из кризиса. |
Ludwig von Erlichshausen, Grand Master from 1450 to 1467, took a more aggressive stance towards the confederation. |
Людвиг фон Эрлихсхаузен (племянник Конрада), великий магистр Ордена в 1450-1467 годах занял более решительную и агрессивную позицию по отношению к Прусскому Союзу. |