Английский - русский
Перевод слова Administratively

Перевод administratively с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Административно (примеров 100)
The islands are administratively a part of the Comhairle nan Eilean Siar local authority area. Административно острова входят в состав района местного самоуправления Comhairle nan Eilean Siar.
In 1812, after the Finnish War the monastery administratively became part of the newly formed Grand Duchy of Finland, along with the rest of "Old Finland". В 1812 году, после Финской войны монастырь административно стал частью вновь сформированного Великого княжества Финляндского, наряду с остальной частью «Старой Финляндии».
Provincial and district vertical departments and offices are technically under the respective central ministry and agency while they are administratively under the provincial governors and district chiefs respectively. Вертикальные департаменты и управления провинций и районов технически подчинены центральным министерствам и ведомствам, а административно - губернаторам провинций и главам районов соответственно.
It is administratively part of Krabi Province, most of which is on the mainland. Административно входит в состав провинции Краби, территории которой в большинстве находится на материке.
The IF interim Board has appointed an IF executive director to head the IF executive secretariat, to be housed administratively by the WTO. Временный совет КРП назначил исполнительного директора КРП для руководства работой исполнительного секретариата КРП, который административно будет относиться к ВТО.
Больше примеров...
Административном отношении (примеров 88)
PRTRs is also being linked administratively with monitoring programmes for example for aquaculture operations. В административном отношении РВПЗ также увязаны с программами мониторинга, например операций по культивированию водных организмов.
Consensus on the legislation and procedures necessary to hold fair elections under the supervision of a politically, financially and administratively independent commission. Консенсус в отношении законодательства и процедур, необходимых для проведения справедливых выборов под надзором независимой в политическом, финансовом и административном отношении комиссии.
Critically, they are sponsored by management and they report administratively to management. Что крайне важно, они поддерживаются руководством и в административном отношении отчитываются перед руководством.
In 1970, the Royal Scientific Association was established by royal decree as a financially and administratively independent scientific institution with the aim of pursuing research work and scientific and technological development in connection with the development process in Jordan. В 1970 году на основании королевского указа в качестве независимого в финансовом и административном отношении научного учреждения была создана Королевская научная ассоциация, преследующая целью осуществлять исследовательскую деятельность и научно-технические разработки в интересах развития Иордании. в этой связи она занимается вопросами распространения научно-технических знаний.
Administratively, the judicial police was organized in part under the Ministry of Public Order and in part under the Public Prosecutor's Office. В административном отношении судебная полиция находится в частичном подчинении министерства общественного порядка, а частично - в ведении Государственной прокуратуры.
Больше примеров...
Административном плане (примеров 58)
It should be noted that these loans are more expensive, but they are formally and administratively more accessible and for many women the only solution when they start their own business. Следует отметить, что такие кредиты дороже, но в официальном и административном плане получить их легче и для многих женщин, начинающих свое собственное дело, это - единственная возможность.
An independent Evaluation Office will report administratively to the Executive Director and will report directly to the Executive Board on the evaluation function at UNFPA. Независимый отдел оценки будет в административном плане подотчетен Директору-исполнителю и будет непосредственно подчиняться Исполнительному совету в отношении функций оценки в ЮНФПА.
Administratively, the Secretariat is consolidating its institutional structure to ensure that it can guide policy and do its work as effectively and efficiently as possible. В административном плане Секретариат занимается укреплением своей институциональности путем создания условий для повышения эффективности процессов разработки политики и осуществления своей деятельности.
In fact all prosecutions in the subordinate courts are undertaken by police prosecutors, who administratively fall under the Ministry of Home Affairs. На деле преследование по всем делам в низших судах ведется полицейскими прокурорами, которые в административном плане подведомственны министерству внутренних дел.
Both organizations recognized that it would be administratively difficult and not cost effective. Обе организации признали, что этот вариант сложен в административном плане и не эффективен с точки зрения затрат.
Больше примеров...
Административную (примеров 25)
Enact the necessary legislation and take other measures to sanction criminally, civilly or administratively under their national law the violation of arms embargoes mandated by the Security Council of the United Nations; ввести в действие необходимые законодательные акты и осуществить другие меры, с тем чтобы предусмотреть, в соответствии с национальным законодательством, уголовную, гражданскую или административную ответственность за нарушение эмбарго в отношении оружия, введенных Советом Безопасности Организации Объединенных Наций;
In the current period 2005/06, the approved resources for the support account, will backstop and administratively support 15 active peacekeeping operations and UNLB with an overall budget level of $4.86 billion. В текущем 2005/06 году утвержденные ресурсы для вспомогательного счета позволят обеспечить техническую и административную поддержку 15 действующих операций по поддержанию мира и БСООН в рамках общего объема бюджетных ассигнований в размере 4,86 млрд. долл. США.
A consistent concern across many countries is that their systems of social protection, even if significant, are typically fragmented and administratively burdensome. Постоянную проблему для многих стран составляет тот факт, что их системы социальной защиты, даже если они носят широкий характер, как правило, раздроблены и представляют тяжелую административную нагрузку.
The Chair of the Headquarters Committee on Contracts serves as the Registrar of the Board, and two staff members from the Committee's secretariat administratively support its operations. Председатель Комитета Центральных учреждений по контрактам выполняет функции секретаря Совета, а два сотрудника секретариата Комитета оказывают Совету административную поддержку в его работе.
Reports have been presented to the Committee on all five subprogrammes of work, and on special political missions that are both managed and administratively supported by the Department of Political Affairs. Комитету были представлены доклады по всем пяти подпрограммам работы и по специальным политическим миссиям, руководство которыми осуществляет Департамент по политическим вопросам и которым он же оказывает административную поддержку.
Больше примеров...
Административное (примеров 20)
The Units have received technical advice and guidance from Headquarters while being administratively supported by UNLB. Эти подразделения получали технические рекомендации и указания из Центральных учреждений, а их административное обслуживание обеспечивалось БСООН.
Furthermore, developing the local competencies and capacities economically, institutionally and administratively. Дальнейшее экономическое, институциональное и административное развитие местного опыта и потенциала.
Between 1859 and 1866 the united principalities were unified administratively and legislatively and organized on a modern basis. 1859-1866 годы: административное и законодательное объединение единых княжеств и их организация на современной основе.
At the core of mayor-city council models is the public influence on urban development and the perception of the city as a collective identity, administratively defined. В центре модели типа «мэр - городской совет» стоит влияние общества на развитие города и восприятие города через призму коллективной идентичности, получившей административное оформление.
In this context, Policy Reduction Strategy Papers, while being important tools, were administratively burdensome in their formulation and implementation, and could therefore be linked to, inter alia, national budgetary processes and other mechanisms of external finance. В этом контексте разработка и осуществление документов с изложением стратегий борьбы с нищетой, выступающих важными инструментами, накладывает большое административное бремя, и поэтому данный процесс мог бы быть увязан, в частности, с процессом составления и исполнения национального бюджета и другими механизмами внешнего финансирования.
Больше примеров...
В административном порядке (примеров 75)
An alien holding a temporary residence permit may be administratively expelled and barred from re-entry: Иностранец, имеющий разрешение на временное проживание, может быть выслан в административном порядке и получить запрет на возвращение:
487 claims settled administratively or by Court decisions without payment. 487 претензий урегулировано в административном порядке или на основании судебных решений без уплаты.
Authority is given in various ways to modify this prohibition administratively. В различных формах предусматривается возможность изменения в административном порядке положений, предусматривающих такое запрещение.
There were many reports of acts of violence against detainees who had not been charged with criminal offences, but had been administratively punished. Поступает множество сообщений об актах насилия в отношении задержанных в административном порядке лиц, которым не предъявлялись обвинения в совершении каких-либо уголовных преступлений.
The alien can not be administratively expelled into a State, in which his/her life would be endangered for reasons of his/her race, religion, belonging to a certain social group, or for a political opinion. Апатрид, имеющий разрешение на постоянное место жительства, может быть подвергнут высылке в административном порядке, только если он действовал в порядке, представляющем угрозу безопасности государства и/или публичному порядку, и на него не распространяются положения пунктов 1 и 2».
Больше примеров...
В административном плане (примеров 50)
The Judiciary is administratively divided into registries at High Court level and for courts subordinate thereto. На уровне Высокого суда и нижестоящих судов судебная власть в административном плане подразделяется на судебные канцелярии.
The Associate Expert Programme is administratively managed from United Nations Headquarters in New York. В административном плане руководство Программой ассоциированных экспертов осуществляется из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
In the first case, a widespread practice of recognition of the right to unauthorized construction exists, both legally and administratively through subsequent formalizing of the building permit and allowing the building to be used. В первом случае широкое распространение получила практика признания права на несанкционированное строительство как в правовом, так и в административном плане путем последующего официального утверждения строительной лицензии и предоставления разрешения использовать эти здания.
Even if they are categorized administratively as family migrants, many women migrate for the same reasons as men, to improve their own economic situation and that of their families. Даже в том случае, когда в административном плане женщины относятся к категории членов семьи мигрантов, многие из них мигрируют по той же причине, что и мужчины, а именно для улучшения экономического положения для себя и членов своей семьи.
Service units in the offshore centres, while functionally continuing to report directly to the heads at headquarters, administratively report to the head of the offshore centre. Обслуживающие подразделения в периферийных центрах, продолжая подчиняться в функциональном плане непосредственно руководству в штаб-квартире, в административном плане подчиняются руководству периферийного центра.
Больше примеров...
Административном порядке (примеров 76)
Article 32 of the same Law indicates the cases when a foreign citizen can be administratively deported from the country. В статье 32 того же Закона изложены случаи, когда иностранный гражданин может быть выслан из страны в административном порядке.
The violation of the requirements for organizing mass action is punishable administratively pursuant to article 155 of the Administrative Code. Нарушение требований, предъявляемых к организации массовых мероприятий, предусматривает наказание в административном порядке согласно положениям статьи 155 Кодекса об административных правонарушениях.
(c) End the current practice of administrative detention and either bring to trial those administratively detained with all applicable judicial guarantees or immediately release them; с) прекратить существующую практику административных задержаний и либо рассмотреть дела всех задержанных в административном порядке лиц в суде со всеми необходимыми процессуальными гарантиями, или незамедлительно освободить их;
Hawala systems or cash couriers systems in Poland are not officially, legislatively nor administratively regulated. Система перевода денежных средств типа «хавалы» или курьерские системы перевода наличных средств в Польше не регулируются ни в официальном, ни в законодательном, ни в административном порядке.
Administratively adjudicate contested proceedings affecting intellectual property rights; and урегулирование в административном порядке спорных процедур, связанных с правами на интеллектуальную собственность; и
Больше примеров...
Административной точки зрения (примеров 46)
In addition, implementation of such a system would likely be administratively burdensome. Кроме того, осуществление такой системы, по всей вероятности, было бы обременительным с административной точки зрения.
The processes are complex and administratively time-consuming. Действуют сложные и трудоемкие с административной точки зрения процедуры.
However, there is agreement that the initiative is both symbolically important and administratively possible, and appropriate steps can make economic sense. Вместе с тем выражается общее мнение, что эта инициатива важна с символической точки зрения и реально осуществима с административной точки зрения, и соответствующие меры могут иметь смысл и в экономическом плане.
During the Board's consideration of the issue, the importance of the United Nations system leading by example was noted, and it was underlined that the climate-neutral United Nations initiative was both symbolically important and administratively possible. В ходе рассмотрения Советом этого вопроса было отмечено важное значение того, чтобы система Организации Объединенных Наций подавала в этом деле соответствующий пример, и подчеркнуто, что инициатива относительно придания деятельности Организации Объединенных Наций нейтрального в климатическом отношении характера является символически важной и возможной с административной точки зрения.
The Secretary-General of the United Nations, for instance, has described the multiplicity of types and conditions of current appointments as "too complex, too rigid, and too administratively complicated". Например, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций охарактеризовал множественность видов и условий назначений в рамках действующей системы как "слишком сложный, негибкий, чересчур громоздкий с административной точки зрения механизм".
Больше примеров...
Административного (примеров 22)
The selection of taxes and duties needs to ensure that they are administratively feasible and lead to effective collection of revenues. Необходимо, чтобы выбор налогов и пошлин обеспечивал возможность административного контроля и фактический приток поступлений в государственный бюджет.
The Faroe Islands are administratively divided in 30 municipalities (kommunur), with about 120 cities and villages. Вторым уровнем административного деления Фарерских островов являются 30 коммун (фар. kommunur) или муниципалитетов, в которых расположены около 120 населённых пунктов.
Consider how designated contributions could be administratively channelled and expanded so that the Forum secretariat could continue and expand its financial support for major group participation in the sessions of the Forum and in ad hoc expert group meetings. рассмотреть пути административного направления и увеличения целевых взносов, с тем чтобы секретариат Форума мог и впредь оказывать и расширять свою финансовую поддержку в целях обеспечения участия основных групп в сессиях Форума и заседаниях специальных групп экспертов.
Angola is divided administratively into 18 provinces, 163 municipalities and 547 districts. С точки зрения административного деления в стране 18 провинций, 163 муниципалитета и 547 общин.
Has been administratively expelled from Turkmenistan (until the administrative expulsion expires) если он подвергался административному выдворению из Туркменистана - до истечения срока административного выдворения
Больше примеров...
Административным (примеров 21)
The PMPR is operationally organized into battalions, companies, and platoons; and administratively, in departments. Военная полиция Параны функционально организована в батальоны, компании и взводов, и по административным принципам, в департаменты.
Each Police Station is administratively headed by an Officer in Charge and assisted by a Station Officer who deals with day-to-day operations such as handling crime reports. Административным руководителем полицейского участка является начальник участка, у которого в подчинении находится заместитель, занимающийся повседневной работой, в том числе сообщениями о преступлениях.
The Administrative Assistant will assist in the preparation of reports and other documentation, maintain the rule-of-law database and administratively support the rule-of-law coordination mechanisms. Помощник по административным вопросам будет оказывать помощь при подготовке докладов и другой документации, поддерживать базу данных по вопросам обеспечения правопорядка и предоставлять административную поддержку механизмов координации деятельности по обеспечению правопорядка.
The northern areas of Kashmir occupied by Pakistan had been administratively separated from the rest of the territory and had never had an election or representation in the Parliament of Pakistan. Северные районы Кашмира, оккупированные Пакистаном, были административным образом отделены от остальной части территории, и в них никогда не проводились выборы, и они не были представлены в парламенте Пакистана.
The Joint Mediation Support Team is administratively supported by a Senior Administrative Officer, three Translators, four Interpreters, a Personal Assistant and six Administrative Assistants. Административное обслуживание Совместной группы по поддержке посредничества будут осуществлять один старший сотрудник по административным вопросам, три письменных переводчика, четыре устных переводчика, один личный помощник и шесть помощников по административным вопросам.
Больше примеров...
Административная (примеров 7)
They should also be assisted, administratively, morally, medically as well as psychologically after their release. Inquiries Кроме того, после освобождения этим сотрудникам должна оказываться административная, моральная, медицинская и психологическая помощь.
Incitement to ethnic or racial hatred, strife or scorn, or recourse to violence on ethnic, racial or religious grounds, renders the culprit civilly, criminally and administratively liable. Установлена гражданская, уголовная и административная ответственность за возбуждение национальной или расовой вражды, розни или пренебрежения, применения насилия на национальной, расовой, религиозной основе.
The law provides that persons responsible for occupational safety who breach technical safety and industrial hygiene regulations or other procedures are subject to criminal prosecution. Likewise, employers who violate these regulations or health and safety legislation are held administratively liable. Законодательством предусмотрена уголовная ответственность за нарушение правил техники безопасности, промышленной санитарии или иных правил охраны труда лицом, ответственным за соблюдение техники безопасности, и административная - за нарушение правил техники безопасности, нарушение нанимателем законодательства об охране труда.
The age at which persons become administratively liable is 16 years. Общий возраст, с которого применяется административная ответственность, - 16 лет.
Hundreds or their equivalents were divided into tithings and parishes (the only class of these divisions still used administratively), which in turn were divided into townships and manors. Сотни или их эквиваленты делились на десятины и приходы (единственная средневековая административная единица по-прежнему используемая в Англии), которые, в свою очередь, были разделены на посёлки и поместья.
Больше примеров...