Английский - русский
Перевод слова Acquittal

Перевод acquittal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оправдание (примеров 78)
All of the Democrats in the Senate voted for acquittal on both the perjury and the obstruction of justice charges. Все демократы в Сенате проголосовали за оправдание как в лжесвидетельстве, так и воспрепятствовании осуществлению правосудию.
Dismissal, acquittal, either way... Роспуск, оправдание, в любом случае...
The author states that his acquittal was heavily criticized by governing politicians and industry representatives and that this was perceived by some as interference with the independence of the judiciary. On 6 April 2000 the Supreme Court of Iceland overturned the lower court's judgement. Автор заявляет, что ведущие политики и промышленные круги подвергли его оправдание суровой критике, а некоторые сочли это посягательством на независимость судебных органов. 6 апреля 2000 года Верховный суд отменил решение, вынесенное судом низшей инстанции.
Caleb and Catherine's acquittal. Оправдание для Калеба и Кэтрин.
The State charging the alleged offender may be unwilling to risk a possible acquittal, especially when that acquittal may bar subsequent efforts to bring the alleged offender to trial. Государство, предъявляющее обвинения предполагаемому правонарушителю, возможно, не пожелает рисковать при существовании вероятности вынесения оправдательного приговора, особенно в том случае, когда оправдание может исключить дальнейшие попытки привлечения предполагаемого правонарушителя к суду.
Больше примеров...
Оправдательный приговор (примеров 105)
One acquittal was overturned, resulting in the conviction of one defendant of crimes against humanity, while the other four cases were dismissed. Один оправдательный приговор был пересмотрен, что привело к признанию виновным одного обвиняемого в совершении преступления против человечности, и отклонив четыре других дела.
To induce an acquittal or have a Conviction quashed Оправдательный приговор или отмена обвинительного приговора:
The Court thus considered a judgement of acquittal as evidence, and he therefore requests the Committee to ascertain whether this could be a violation of article 14, paragraph 2, of the Covenant. Таким образом, Суд квалифицировал оправдательный приговор в качестве доказательства, вследствие чего автор просит Комитет определить, могло ли это влечь за собой нарушение пункта 2 статьи 14 Пакта.
Anyone acquitted by the court may lodge an appeal against the verdict on account of the motives or grounds for acquittal (art. 344). Лицо, оправданное по суду, вправе обжаловать в кассационном порядке оправдательный приговор в части мотивов и оснований оправдания (статья 344).
(b) For one of them there has been an acquittal judgement; Ь) по одному делу был вынесен оправдательный приговор;
Больше примеров...
Оправдательного приговора (примеров 107)
In addition to the first acquittal in 2001 and two subsequent acquittals in February 2004, there were a further two in 2006. Помимо первого оправдательного приговора в 2001 году и двух последующих оправдательных приговоров в феврале 2004 года, в 2006 году было вынесено еще два таких приговора.
A copy of the acquittal or of the order to dismiss the case or to annul or modify other unlawful decisions is presented to the person concerned or sent to him by mail. Копия оправдательного приговора или определения, постановления о прекращении уголовного дела, об отмене или изменении иных незаконных решений вручается либо пересылается соответствующему заинтересованному лицу по почте.
The State party submits that it is clear from a reading of the judgement of acquittal handed down by the Provincial Court that it is based on a thorough analysis that can on no account be branded as arbitrary. Государство-участник отмечает, что, как явствует из текста оправдательного приговора, вынесенного Провинциальным судом, приговор основан на тщательном анализе, который никоим образом нельзя рассматривать как произвольный.
Third, the Office of the Solicitor General should have used the remedy within 60 days of the date of the acquittal but did not avail itself of that opportunity. В-третьих, Генеральный солиситор должен воспользоваться этим правовым механизмом в течение 60 дней с момента вынесения оправдательного приговора, но этой возможностью он не воспользовался.
Thus, the applicant in this case, acting on behalf of the daughter, had a basis to complain that the right to protection enjoyed by every child should not be overlooked, even in the face of a criminal acquittal. Таким образом, в данном деле заявитель, действуя от имени своей дочери, имела основания требовать не игнорировать право любого ребенка на защиту, даже после вынесения оправдательного приговора уголовным судом.
Больше примеров...
Об оправдании (примеров 24)
The judgement of acquittal of the three detective officers by the Vienna Regional Criminal Court on 24 April 1996 was therefore said to be final. Таким образом, судебное решение об оправдании трех должностных лиц венским районным уголовным судом 24 апреля 1996 года признано окончательным.
The authorities did not carry out the acquittal decisions and ordered instead that the military trials begin on 26 April 2007. Власти не выполнили решения об оправдании обвиняемых и вместо этого отдали распоряжение начать 26 апреля 2007 года слушания в военном трибунале.
The issue of an acquittal decision renders the criminal judge unable to deal with the civil action. Принятие решения об оправдании не позволяет судье по уголовным делам рассматривать гражданские иски.
In its judgement of 16 November 2009, the Appeals Chamber reversed Protais Zigiranyirazo's convictions for genocide and extermination as a crime against humanity and entered a verdict of acquittal. В своем решении от 16 ноября 2009 года Апелляционная камера отменила вынесенный Протесу Зигираньиразо обвинительные приговоры за совершение актов геноцида и уничтожения в качестве преступления против человечности и вынесла вердикт об оправдании.
Each of the accused filed a motion for acquittal pursuant to rule 98 bis. An oral decision was rendered on 9 October 2002, followed by written reasons on 11 October 2002. Каждый из обвиняемых подал ходатайство об оправдании согласно правилу 98 бис. 9 октября 2002 года было вынесено устное решение, после чего 11 октября 2002 года появилась в письменном виде его аргументация.
Больше примеров...
Оправданы (примеров 11)
DNA test results turned negative resulting in the acquittal of the said officers. Результаты теста на ДНК оказались отрицательными, и на основании этого упомянутые сотрудники полиции были оправданы.
Nine of the cases are pending; three have resulted in the acquittal of the defendant and one in a death sentence. Девять из этих дел находятся на этапе рассмотрения, обвиняемые по трем делам были оправданы, а обвиняемый по одному делу приговорен к смертной казни.
A total of 17 accused persons and 14 victims had been involved in those cases, two of which had already ended in acquittal. По этим делам проходило 14 жертв и 17 подозреваемых, двое из которых были оправданы.
Two detainees were released upon acquittal and one was released upon being granted early release. Двое задержанных были оправданы и освобождены, а один был освобожден досрочно.
In June 2004, following the second acquittal of the accused, the Supreme Court again examined the case, and in March 2005, ultimately confirmed the acquittal. В июне 2004 года после того, как обвиняемые были оправданы во второй раз, Верховный суд вновь пересмотрел дело и в марте 2005 года окончательно подтвердил оправдательный приговор.
Больше примеров...
Оправдан (примеров 22)
In this case, the convict got his acquittal. Обвиняемый по данному делу был оправдан.
2.4 After his acquittal in both cases, the complainant became a member of the Sarab Hind Shiromani Akali Dal (Akali Dal), the main Punjabi nationalist party, and on 4 July 1999, he was appointed as a Secretary-General of Akali Dal in Haryana province. 2.4 После того как заявитель был оправдан по обоим делам, он вступил в ведущую пенджабскую националистическую партию Сараб Хинд Широмани Акали Дал (Акали Дал), и 4 июля 1999 года был назначен на пост генерального секретаря Акали Дал в провинции Харьяна.
However, the Committee notes that the author was meanwhile arrested on 9 February 1992, despite his acquittal, and kept in detention until 23 November 1995. Однако Комитет отмечает, что автор между тем был арестован 9 февраля 1992 года, хотя был оправдан, и содержался под стражей до 23 ноября 1995 года.
Today, Posada Carriles walks the streets of Miami freely and with impunity, after his acquittal in a legal farce in El Paso, Texas. Сегодня Посада Карильес, который был оправдан во время судебного фарса, состоявшегося в Эль-Пасо, штат Техас, свободно и безнаказанно разгуливает по улицам Майями.
Dudley also presided over the acquittal of John Winthrop in a trial held that year; Winthrop had been charged with abuses of his power as a magistrate by residents of Hingham the previous year. Дадли также председательствовал на суде против Джона Уинтропа, на котором они был оправдан в этом году; Уинтроп был обвинен в злоупотреблениях властью.
Больше примеров...
Оправдательные приговоры (примеров 13)
Decisions for acquittal and financial penalties have been ordered in other cases (see developments in connection with article 2 of the Convention). По ряду дел были вынесены оправдательные приговоры или постановления о взыскании штрафов (см. комментарии по статье 2 Конвенции).
Certain inquiries under way have led to convictions, others to reappraisal of the evidence or to acquittal of suspects. По ряду дел были вынесены оправдательные приговоры или постановления о взыскании штрафов.
He trusted that did not mean that the majority of cases were dismissed or resulted in acquittal. Выступающий надеется, что это не означает, что большинство дел закрываются или что по ним выносятся оправдательные приговоры.
The judiciary keeps records of the cases of violence against women in which the courts issued a conviction or an acquittal between 2006 and 2008, as shown below. Судебное управление располагает данными по делам о насилии в отношении женщин, по которым в период с 2006 по 2008 год были вынесены обвинительные или оправдательные приговоры.
In the one or two cases of acquittal, another charge is filed and a conviction obtained. В тех немногих случаях, когда выносятся оправдательные приговоры, подсудимому часто предъявляется новое обвинение, и процесс заканчивается признанием его виновности.
Больше примеров...
Оправдательный вердикт (примеров 12)
So far the Trial Chambers have handed down judgments against nine individuals, with eight convictions and one acquittal. К настоящему времени Судебные камеры вынесли решения в отношении девяти лиц - восемь обвинений и один оправдательный вердикт.
The acquittal and release of the prisoners, most of whom had languished in prison for 15 months, were the signal for uprisings in Pozsony, Budapest, and other parts of Hungary. Оправдательный вердикт и освобождение заключённых, большинство из которых находились в тюрьме 15 месяцев, послужило сигналом к беспорядкам в Пресбурге (Братиславе), Будапеште и других городах Венгрии.
They can't afford an acquittal, of course. Разумеется, они не могут вынести оправдательный вердикт.
On 4 February 2013, the Appeals Chamber reversed the convictions of Justin Mugenzi's and Prosper Mugiraneza, entered a verdict of acquittal, and ordered their immediate release. 4 февраля 2013 года Апелляционная камера отменила обвинительный приговор Джастина Мугензи и Проспера Мугиранезы и вынесла оправдательный вердикт, постановив немедленно освободить их из под стражи.
The government wanted an acquittal to protect the good name of the Knight Marshal, Sir Philip Meadows, who had hired John Darby as prison governor, who in turn had leased the prison to Acton. Правительство попросило суд вынести оправдательный вердикт, чтобы обелить доброе имя рыцаря-маршала сэра Филиппа Медоуза, нанявшего Джона Дарби в качестве управляющего тюрьмой, который нелегально передал это право Эктону.
Больше примеров...
Освобождение (примеров 13)
And that's why you're facing a retrial now and not an acquittal. И вот поэтому тебе предстоят повторные слушания, а не освобождение.
This judgment of acquittal has been appealed by the Prosecutor, hence the Chamber ordered his conditional release to France. Этот оправдательный приговор был опротестован Обвинителем, поэтому Камера отдала распоряжение на его условное освобождение во Францию.
By modifying the rules of application of the Code of Criminal Procedure, article 4 provides that immediately after the reading in court of the verdict of acquittal, the defendant shall be released, unless also detained for another reason. Статья 4, которая содержит изменения, касающиеся порядка применения уголовно-процессуального кодекса, предусматривает незамедлительное освобождение подсудимого сразу после зачтения в суде оправдательного приговора, за исключением случаев, когда подсудимый должен быть задержан по какой-либо другой причине.
The continued detention after acquittal of Mr. Aly with postponements of the commencement of the hearing is in gross violation of his right to be tried or released as provided for in article 9 of the Covenant. Содержание г-на Али под стражей после его оправдания и неоднократные переносы начала слушаний по его делу являются грубым нарушением его права на разбирательство или освобождение в соответствии со статьей 9 Пакта.
You guaranteed an acquittal. Да, ты ведь гарантировал ему освобождение.
Больше примеров...
Оправдательным приговором (примеров 4)
Following the appeal, sentences were transformed into fines or acquittal. После подачи апелляции определенные наказания были заменены штрафами или оправдательным приговором.
With a ruling in 1995 the Supreme Court granted the request of the Public Prosecutor for the protection of legality and changed the final sentence of probation for a criminal offence of national intolerance to acquittal. В своем постановлении в 1995 году Верховный суд удовлетворил ходатайство прокурора о защите законности и заменил окончательный приговор об условном осуждении за совершение уголовного правонарушения в форме проявления национальной нетерпимости оправдательным приговором.
Of the 14 cases concerning the former Yugoslavia, 11 were filed, one was dropped for lack of evidence, one went to trial and resulted in an acquittal in 1997 and one is still pending. Из 14 дел, связанных с бывшей Югославией, в 11 случаях было отказано в возбуждении уголовного дела, в одном случае дело было прекращено в связи с отсутствием состава преступления, одно дело завершилось оправдательным приговором в 1997 году и одно дело находится на рассмотрении.
In 2007 and 2008, criminal proceedings had been instituted in four cases for violations of Law 927/1979, resulting in one conviction, one acquittal in first instance and two acquittals on appeal. В 2007 и 2008 годах было начато уголовное судопроизводство по четырем делам за нарушение закона 927/1979, завершившееся одним обвинительным приговором, одним оправдательным приговором в суде первой инстанции и оправданием двух подсудимых в процессе обжалования.
Больше примеров...
Оправдательном приговоре (примеров 4)
If grounds for rehabilitation come to light in court the court must, in an acquittal or ruling (decision) closing the case and giving rise to rehabilitation, acknowledge the right of the individual rehabilitated to compensation for all damages suffered. Если основания для реабилитации были выявлены в суде, суд в оправдательном приговоре или определении (постановлении) о прекращении дела, влекущем реабилитацию, должен признать за реабилитированным право на возмещение всех видов ущерба.
Motion for a judgment of acquittal is granted. Ходатайство об оправдательном приговоре удовлетворено.
And when I heard that you were on your hundredth acquittal, I said, well, there's your man! И когда я услышал, о вашем сотом оправдательном приговоре я сказал себе:
If the appeal is for acquittal, the judge may, without prejudice to the remedy, grant bail with security; Если речь идет об оправдательном приговоре, то судья может без использования этой процедуры выпустить обвиняемого на свободу под залог;
Больше примеров...
Оправдательное решение (примеров 4)
During the period under review, the Office of the Prosecutor lodged an appeal against the judgement of acquittal in the Bagilishema case. В течение рассматриваемого периода Канцелярия Обвинителя подала апелляцию на оправдательное решение по делу Багилишемы.
This was the first acquittal by the Tribunal. Это было первое оправдательное решение, вынесенное Трибуналом.
However, on 24 June, following an appeal by the Public Prosecutor, the Court of Cassation overruled the acquittal. Тем не менее 24 июня по ходатайству Генерального прокурора Кассационный суд отменил оправдательное решение.
Four charges had been brought, resulting in one acquittal and three convictions. Четыре жалобы были рассмотрены в суде, по одной из которых принято оправдательное решение, а по трем ответчики были признаны виновными.
Больше примеров...
Оправдательных приговоров (примеров 30)
He enquired about the acquittal rate in criminal cases, since it was a reliable measurement of judicial independence. Оратор просит представить данные о процентной доле оправдательных приговоров по уголовным делам, поскольку по этому показателю можно достоверно судить о независимости судей.
The revised version of the Penal Code (2013) seeks to implement measures aimed at reducing the prison population; such measures include postponement of verdict issuance, more acquittal and the semi-free punishment system. Пересмотренный Уголовный кодекс (2013 года) предусматривает принятие мер, направленных на снижение численности заключенных; такие меры включают отложение вынесения вердикта, увеличение числа оправдательных приговоров и переход на систему полусвободного наказания.
Reports suggested that only 1 per cent of all criminal indictments resulted in acquittal because the justice system continued to reflect the former Soviet style, in which judges rarely ruled against prosecutors, who were considered judges' superiors. Согласно имеющимся сообщениям по уголовным делам выносится только 1% оправдательных приговоров, поскольку судебная система продолжает копировать систему бывшего Советского Союза, при которой судьи редко осмеливались выносить решения, не устраивающие прокуроров, которые рассматривались как старшие начальники судей.
JS1 noted the problem of lack of equality of arms when one of the parties was a Government entity, the strong influence of the prosecutors in criminal prosecutions and a low rate of acquittal. Авторы СП1 отметили проблему неравенства состязательных возможностей, когда одна из сторон является государственным учреждением, проблему значительного влияния прокуроров в процессе рассмотрения уголовных дел и низкий процент оправдательных приговоров.
He also addresses various matters concerning the use and availability of evidence in proceedings before military commissions, their ability to impose the death penalty, and the consequences of acquittal or completion of sentence following conviction. Он также рассматривает различные вопросы, связанные с использованием и наличием свидетельских показаний в ходе рассмотрения дел военными комиссиями с их компетенцией в вынесении смертных приговоров, а также с последствиями вынесения оправдательных приговоров или с исполнением судебных решений.
Больше примеров...