Английский - русский
Перевод слова Accessible

Перевод accessible с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доступный (примеров 154)
A reformed Council should be seen by all States to be more accessible, transparent and credible. Все государства-члены должны увидеть в реформированном Совете более доступный, транспарентный и авторитетный орган.
It offers accessible analysis on disarmament and human security issues, focusing on new research, current events and future trends. При помощи этого блога можно провести доступный анализ вопросов, касающихся разоружения и безопасности людей, при этом основной упор делается на новые исследования, осуществляемые в настоящее время мероприятия и будущие тенденции.
He's much more accessible. Он гораздо более доступный.
The album has been described as more accessible and song-oriented than its predecessor while still maintaining a unique and progressive sound. Альбом более доступный и ориентированный на песенный формат, чем его предшественник, при этом сохранивший уникальное прогрессивное звучание.
The action plan also included strategies to make the Electoral Commission more inclusive, including disability-awareness training for all electoral staff, a disability-friendly recruitment policy and a fully accessible website. В плане действий также предусматривается разработка методов превращения Избирательной комиссии в более инклюзивный орган, для чего предполагается, в частности, провести учебу всего персонала избирательного аппарата по ознакомлению с проблемами инвалидов, выработать дружественную по отношению к инвалидам политику найма и организовать абсолютно доступный веб-сайт.
Больше примеров...
Доступность (примеров 423)
In the Dag Hammarskjöld Library, digitalization of documents and creation of resource databases have rendered this world-class repository of information more accessible. В Библиотеке им. Дага Хаммаршельда перевод в цифровую форму документов и создание баз данных о ресурсах обеспечили более широкую доступность этого хранилища информации мирового уровня.
The fact that many States indicated that hospitals, rehabilitation and medical centres were the only fully accessible public spaces puts persons with disabilities in the category of service seekers rather than participants. В соответствии с тем, что многие государства указали больницы и реабилитационные и медицинские центры в качестве единственных общественных мест, в которых обеспечивается полная доступность, инвалиды попадают в категорию лиц, нуждающихся в обслуживании, в отличие от активных участников.
In this context, UNEP will redefine and strengthen its relations with UNEP national committees, which currently exist in 36 countries, with a view to reaching out at the national level and ensuring that UNEP services and products are made accessible to the public. В этом контексте ЮНЕП уточнит и укрепит свои отношения с национальными комитетами ЮНЕП, которые в настоящее время действуют в 36 странах, чтобы расширить свою деятельность на национальном уровне и обеспечить доступность услуг и продукции ЮНЕП для широких слоев населения.
Long-term food and nutrition security requires countries to invest in making social protection systems accessible, maintaining food availability through productive and sustainable farming systems, sustainably managing ecosystems, and improving international food markets. Интересы долгосрочной продовольственной безопасности и безопасности питания требуют того, чтобы страны вкладывали средства в обеспечение доступности систем социальной защиты, обеспечивали доступность продовольствия с помощью производительных и неистощительных методов ведения сельского хозяйства, устойчивого управления экосистемами и улучшения организации международных продовольственных рынков.
To be effective, a remedy must be both accessible and appropriate, i.e. it must be adapted to the satisfaction being sought. Эффективное восстановление нарушенных прав должно предполагать доступность и адекватность соответствующих процедур, т.е. отвечать поставленным целям.
Больше примеров...
Доступ к (примеров 764)
The Special Rapporteur believes that everyone must have access to drinking water on equal terms and that irrigation water should also be accessible for poor peasants who depend on their land to feed themselves. Специальный докладчик считает, что все должны иметь доступ к питьевой воде на равных условиях, а оросительная вода должна быть также доступной для бедных крестьян, которые живут за счет обработки своей земли.
Increased and more sophisticated Internet use within schools requires high bandwidth and generates increased demand, as more complex sites become accessible and faster response times stimulate usage. Более широкое использование Интернета и его возможностей в школах требует наличия высокой пропускной способности и способствует повышению спроса, поскольку появляется доступ к более сложным сайтам, а сокращение времени между запросом и ответом стимулирует использование сетевых ресурсов.
Some big producers in Germany have organised traceability in a way that is directly accessible to the consumer through the Internet where they can trace back the produce they have bought to the field where it was produced. В Германии некоторые крупные производители организовали отслеживание происхождения продукции таким образом, что потребители имеют прямой доступ к этой информации через Интернет, с помощью которого они могут отслеживать происхождение купленной ими продукции до места ее производства.
Fast-start finance must be made accessible to the least developed countries immediately and equitably; the Copenhagen Green Climate Fund must be made operational; and those countries must be assured a fair share of all climate financing. Наименее развитым странам должен быть незамедлительно и на справедливой основе предоставлен доступ к ускоренному финансированию; Копенгагенский зеленый климатический фонд должен приступить к работе; и этим странам должна быть гарантирована справедливая доля всего объема финансирования, связанного с изменением климата.
Reiterates its request to the Secretary-General to ensure that the texts of all new public documents, in all six official languages, and information materials of the United Nations are made available through the United Nations web site daily and are accessible to Member States without delay; вновь обращается с просьбой к Генеральному секретарю обеспечить размещение на ежедневной основе на веб-сайте Организации Объединенных Наций текстов всех новых предназначенных для широкого пользования документов на всех шести официальных языках и информационных материалов Организации Объединенных Наций и незамедлительный доступ к ним государств-членов;
Больше примеров...
Доступа к (примеров 415)
Factors and difficulties related to making higher education equally accessible to all, including in particular problems of discrimination. Факторы и трудности, связанные с обеспечением равного доступа к высшему образованию для всех, включая, в частности, проблемы дискриминации.
With regard to making education accessible to all children aged from 51/2 to 111/2 years, the Government of Cyprus has taken the following measures: С целью обеспечения доступа к образованию для всех детей в возрасте от 5,5 до 11,5 лет правительство Кипра приняло следующие меры:
Work will also continue on the electronic database covering all six treaty bodies with a view to eliminating technical difficulties and making the database fully operational and accessible for both offices. Будет продолжена работа по созданию электронной базы данных о деятельности всех шести договорных органов в целях устранения технических трудностей и доведения базы данных до полной эксплуатационной готовности и обеспечения доступа к ней обоим подразделениям.
Taking into account the information about the background and characteristics of the List contained in the Secretariat's note, the Argentine Government wishes to stress the usefulness of publishing the said List and, in particular, of making it accessible via the Internet. Со ссылкой и с учетом содержания ноты Генерального секретаря, касающейся истории и особенностей Сводного списка, правительство Аргентины хотело бы отметить полезность публикации данного списка и особенно предоставления доступа к нему через Интернет.
The available statistical information has been either not directly accessible or even unknown to the potentially interested lay public, such as the school teacher, the student or the self-employed. Потенциально заинтересованные в такой информации группы общественности, такие, как школьные учителя, студенты и лица, работающие не по найму, либо не имели прямого доступа к существующей статистической информации, либо даже не знали о ее наличии.
Больше примеров...
Доступе (примеров 56)
Today almost all of the remaining light objects are freely accessible. Сегодня почти все оставшиеся лёгкие объекты в свободном доступе.
A total of 138 computers are accessible to the public in United Nations information centres throughout the system, with as many as 16 in Bucharest, but only 1 or 2 at most other centres. В общественном доступе в информационных центрах Организации Объединенных Наций в рамках всей системы находятся в общей сложности 138 компьютеров, причем в Бухаресте - 16, а в большинстве других центров лишь один или два компьютера.
The Government had therefore adopted legislation providing for reasonable accommodation, such as accessible public toilets in buildings and the availability of sign language and vocal interpreters to ensure equality of access to information. Именно поэтому правительство приняло законодательство, предусматривающее создание рациональных удобств, таких как доступные общественные туалеты в зданиях и наличие сурдопереводчиков и голосовых переводчиков для обеспечения равенства в доступе к информации.
All the polling station records of the 2006 election, as well as the district vote counts, are public and accessible. Все поступившие с избирательных участков протоколы выборов 2006 года, а также информация о подсчете голосов по каждому округу были обнародованы и находятся в открытом доступе.
He reported that this limited availability was not acceptable for the expert from the United States of America, who requested the data to be accessible to all GRB experts to put them in the position to elaborate proposals for new sound limit values. Он сообщил, что данное решение об ограниченном доступе неприемлемо для эксперта от Соединенных Штатов Америки, который просил отрыть доступ к этим данным для всех экспертов GRB, с тем чтобы они могли разработать предложения относительно новых предельных значений шума.
Больше примеров...
Доступом (примеров 44)
International art is an openly accessible gallery and any artist can present their artwork here. International art - галерея со свободным доступом, в которой свои работы может представить каждый мастер искусства.
Mother and child health-care services are accessible to all women. Все женщины располагают доступом к службам охраны здоровья матери и ребенка.
This, they said, would provide a central, directly accessible register, thereby avoiding the need to rely on individual State registries. Это, по их мнению, позволило бы создать центральный реестр с прямым доступом и избежать тем самым необходимости использовать данные из отдельных государственных реестров.
There are free massages on Thursday evenings, private undercover parking, and accessible facilities for persons with limited mobility. Вечером в четверг предоставляется бесплатный массаж. Дополнительно в отеле есть частный гараж, оборудованный доступом для инвалидных колясок.
The reports were public documents and therefore accessible to NGOs. Доклады являются открытыми документами и, следовательно, НПО обладают доступом к ним.
Больше примеров...
Открыт (примеров 69)
This pavilion will be accessible during regular conference hours. Проход в этот павильон будет открыт в обычные часы работы Конференции.
The website is accessible through the Internet and it will be updated continuously (it will be activated in the near future). Этот веб-сайт доступен по сети Интернет и впоследствии он будет обновляться на постоянной основе (веб-сайт будет открыт в ближайшее время).
External transparency is understood to mean that the budget should be open and accessible to all stakeholders, including civil society and that information on budget choices and allocations is available to the public in comprehensible and easy-to-understand language and in a child-friendly manner. Под внешней транспарентностью понимается то, что бюджет должен быть открыт и доступен для всех заинтересованных сторон, включая гражданское общества, и что информация о вариантах бюджета и бюджетных ассигнованиях доходчивым и понятным для детей языком доводится до сведения общественности.
I hope that our debate - which I thank the President once again for having organized - will contribute to crystallising a shared vision of the emergence of an information society that is accessible and beneficial for all. Я надеюсь, что наши прения, за организацию которых я хотел бы еще раз поблагодарить Председателя, будут способствовать выработке более четкого представления относительно формирования информационного общества, доступ к которому будет открыт для всех и которое принесет пользу всем.
The stylish new fitness and wellness area has been opened just recently an is accessible free of charge for all hotel guests. Новый стильный фитнес-и велнес-центр области был открыт совсем недавно. Его услуги предоставляются бесплатно всем гостям.
Больше примеров...
Открыты (примеров 32)
They are accessible around the clock (24/7) for all women, and free of charge. Они круглосуточно открыты для всех женщин и оказывают свои услуги бесплатно.
Health-giving springs that are hidden in forests and parks are freely accessible - all you need is a cup or a bottle. Благотоворно действующие на организм минеральные источники, находящиеся в лесной местности, открыты для всех желающих, ими можно пользоваться бесплатно - достаточно иметь при себе стаканчик или бутылку для наполнения целебной водой.
UNHCR had also found, following a mission to Algeria in June 1996, that the Saharan refugee camps were open and accessible. УВКБ установило также после миссии в Алжир в июне 1996 года, что лагеря сахарских беженцев открыты и доступны.
The Swedish Legislative Assembly decided that all traditional Saami hunting grounds shall be accessible and open for all Swedish citizens. Шведский законодательный орган постановил, что все земли, на которых традиционно охотятся саами, должны быть доступны и открыты для всех шведских граждан.
New insurance centers are already opened and continue to open in Almaty city, as we are interested in making our services as much accessible as possible to all our clients. Открыты и продолжают открываться новые центры страхования в городе Алматы, поскольку мы заинтересованы в том, чтобы сделать наши услуги максимально доступными всем нашим клиентам.
Больше примеров...
Обеспечен (примеров 66)
An electronically accessible performance assessment system is now in place. В настоящее время внедрена система служебной аттестации, доступ к которой обеспечен в электронном формате.
He confirmed that Conference papers would be permanently accessible, although they would be transferred to an archival section. Он подтвердил, что к документам Конференции будет обеспечен постоянный доступ, хотя и в архивном разделе.
The regulations governing the establishment, registration and activities of voluntary associations and political parties are freely accessible on the Internet. Обеспечен свободный доступ в сети Интернет к документам, регламентирующим порядок создания, регистрации и деятельности общественных объединений и политических партий.
In addition, since the majority of Eurostat's collection of statistics does not involve legislation, the non-legally binding requirements must be made accessible. Кроме того, поскольку большинство операций Евростата по сбору статистических данных не связано с законодательством, этим странам также должен быть обеспечен доступ к нормам, которые не являются юридически обязательными.
Even if the buildings where the health-care and social protection services are provided are themselves accessible, without accessible transportation, persons with disabilities are unable to travel to the places where the services are being provided. Даже если будет обеспечен доступ к самим зданиям, где предоставляются услуги в области здравоохранения и социальной защиты, без доступной системы транспорта инвалиды не смогут прибыть туда, где предоставляются эти услуги.
Больше примеров...
Удобный (примеров 10)
This would provide for the information exchange, quick and accessible to all statistical offices, on the concerned subjects that would probably be also helpful to Eurostat in laying down practical recommendations. Создание такого форума позволило бы наладить оперативный и удобный обмен информацией между всеми статистическими управлениями по соответствующим вопросам, который мог бы также оказать помощь Евростату в разработке практических рекомендаций.
Family planning services are accessible to all, through convenient opening hours and the inclusion of family doctors in the work of the Reproductive Health Care Service. Услуги в области планирования семьи доступны для всего населения, этому способствует удобный график работы центров, а также вовлечение в работу по РЗ семейных врачей.
Efforts are being carried out in order to restyle and make it a more user-friendly and accessible tool. Предпринимаются усилия для изменения его оформления и превращения его в более удобный и доступный инструмент.
In the context of the 2010 U. S. Census, the objective of a design-and-development process into which both usability and accessibility are fully integrated from the beginning is to provide a functional, usable, and accessible Internet form for the collection of census data. В связи с Переписью населения США в 2010 году перед процессом проектирования и разработки, который с самого начала должен в полной мере охватывать вопросы удобства использования и доступности, ставится задача подготовить функциональный, удобный в использовании и доступный Интернет-бланк для сбора данных в ходе переписи.
22B-7.1 An easy, safe and rapid access shall be ensured from the wheelhouse to the spaces and accommodation accessible to the public. 22B-7.1 Должен обеспечиваться удобный, безопасный и быстрый проход с поста управления в общественные места и жилые помещения.
Больше примеров...
Легкодоступной (примеров 9)
Information should be accessible and affordable and could be shared by effectively using digital services such as online libraries. Информация должна быть легкодоступной и недорогостоящей с тем, чтобы можно было осуществлять эффективный обмен информацией на основе использования электронных средств, как например онлайновые библиотеки.
The review methodology should be accessible and expeditious. Методология такого пересмотра должна быть легкодоступной и оперативной.
All planning partners benefit from up-to-date, high-quality and freely accessible information about the respective design, implementation or current status. Все участники проекта по достоинству смогут оценить легкую и удобную работу с самой последней, высококачественной и легкодоступной информацией о текущем проекте, его осуществлении или текущем статусе.
Special attention is therefore being devoted to women's access to all resources and the establishment of accessible databases. В этой связи уделяется особое внимание обеспечению доступа женщин ко всем имеющимся ресурсам, а также созданию легкодоступной для них базы данных.
For a communications procedure to be effective and genuinely accessible to children, it needed to be understood and made easily available. Для того чтобы процедура подачи сообщений была эффективной и действительно доступной детям, необходимо сделать так, чтобы она была понятной и легкодоступной.
Больше примеров...
Добраться (примеров 55)
The forest scenes were filmed in a remote area accessible only by large trucks, while all of the exterior city scenes were filmed in and around a sheet metal store. Сцены в лесу были сняты в отдалённой, лесистой местности, куда можно было добраться только на больших грузовиках, тогда как все натурные сцены в городе снимались рядом с магазином листового металла и внутри самого здания.
Most places are only accessible via helicopter. В большинство мест можно добраться только с помощью вертолета.
Shaw Island is only accessible by ferry and by float plane. До острова Шоу можно добраться только на пароме или гидросамолёте.
Similar assistance was provided to humanitarian assessment missions deployed to Mongororo, Kerfi, Am Timan, Tiero and Marena, and humanitarian staff and cargo were provided to Daha and Haraze, which were accessible only by helicopter. Аналогичная поддержка оказывалась миссиям по оценке гуманитарного положения, направленным в Монгороро, Керфи, Ам-Тиман, Тьеро и Марену; доставлялись также гуманитарный персонал и грузы в Даху и Харазе, куда добраться можно было только вертолетом.
This bridge shortened the land route to the harbour in Albern, which until then had only been accessible via the Rotundenbrücke. Этот мост сократил путь к гавани в Альберне, к которой ранее можно было добраться только через Ротунденбрюке.
Больше примеров...
Ознакомиться (примеров 106)
The rules are also accessible to prisoners in penal institutions. С этими правилами могут также ознакомиться заключенные, находящиеся в пенитенциарных учреждениях.
It would also be accessible through the EMEP website (). С ним можно также ознакомиться через шёЬ-сайт ЕМЕП ().
A summary of applications is also accessible on the website. На веб-сайте можно также ознакомиться с резюме заявок.
Trade Points in Egypt and the Trade Information Center in Lebanon have also devised useful databases for entrepreneurs that are accessible through the Internet. Центры по вопросам торговли в Египте и Информационный центр по вопросам торговли в Ливане разработали полезные базы данных для предпринимателей, с которыми можно ознакомиться в интернете[256].
This message is published in the Feuille fédérale and is thus accessible to interested members of the public. С этим посланием, публикуемым в Официальном бюллетене Конфедерации, могут также ознакомиться интересующиеся им лица.
Больше примеров...
Легкодоступных (примеров 12)
Low-cost technologies that are widely accessible should be promoted with a view to ensuing broad access to new communications platforms. Следует поощрять развитие недорогостоящих и легкодоступных технологий для обеспечения широкого доступа к новым коммуникационным платформам.
The selection of projects has been reviewed to ensure that only projects within fairly accessible areas are considered for funding. Процедура отбора проектов была пересмотрена, с тем чтобы обеспечить рассмотрение на предмет финансирования лишь тех проектов, которые будут осуществляться в достаточно легкодоступных районах.
6.1.5.2. Hydrogen leakage is evaluated at accessible sections of the fuel lines from the high-pressure section to the fuel cell stack (or the engine), using a gas detector or leak detecting liquid, such as soap solution. 6.1.5.2 Оценку уровня утечки водорода проводят на легкодоступных участках топливопровода в секции высокого давления перед входом в батарею топливных элементов (или двигатель) при помощи газосигнализатора или с использованием жидкости для обнаружения утечки, например мыльного раствора.
Since the State withdrew from the production sector, producers - i.e., private operators in the most accessible regions - sell their produce in informal markets. После отхода государства от вмешательства в производительный сектор экономики сбыт продукции осуществляется на неформальной основе производителями и частными предпринимателями в легкодоступных районах.
(a) Establishing a 24-hour three-digit helpline and other reporting mechanisms which are accessible to children, and in so doing, ask for assistance from civil society partners; а) создания круглосуточной телефонной "горячей линии" с трехзначным номером и других легкодоступных для детей механизмов, запросив при этом содействие со стороны партнеров из числа организаций гражданского общества;
Больше примеров...