Английский - русский
Перевод слова Accessible

Перевод accessible с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доступный (примеров 154)
It is also important to ensure that the availability of sources of finance, including the private sector and market opportunities, is visible and accessible. Необходимо также обеспечить открытый и доступный характер имеющихся источников финансирования, включая использование частного сектора и рыночных возможностей.
The instrument does not establish a financial mechanism that is accessible to indigenous and local communities. в документе не предусмотрен финансовый механизм, доступный для общин коренного населения и местных общин.
The information centre has been modernized and now houses over 1,000 volumes on crime prevention and criminal justice, all of which are being added to the online public access catalogue, which is accessible worldwide. Информационный центр был модернизирован и на сегодняшний день насчитывает более тысячи изданий по вопросам предупреждения преступности и уголовного правосудия, которые занесены в открытый онлайновый каталог, доступный из любой точки мира.
The Subcommittee also welcomed the web-based compilation of reading materials, accessible on the website of the Office for Outer Space Affairs, which would be updated as new or additional materials were identified. Подкомитет также приветствовал тот факт, что на веб-сайте Управления по вопросам космического пространства будет размещен доступный через сеть сборник материалов для чтения, который будет обновляться по мере появления новых или дополнительных материалов.
When an FTP-rather than an HTTP-URL is supplied, the accessible contents on the remote server are presented in a manner that is similar to that used for other web content. Когда указан FTP-адрес, а не HTTP-адрес, доступный контент на удалённом сервере представляется аналогично остальному веб-контенту.
Больше примеров...
Доступность (примеров 423)
The Committee calls upon Macao, China, to continue making tertiary education more accessible to students with disabilities. Комитет призывает Макао, Китай, продолжать повышать доступность высшего образования для студентов-инвалидов.
Physical accessibility: Health facilities must be within accessible distance for all children, pregnant women and mothers. Ь) физическая доступность: медицинские учреждения и оборудование должны находиться на доступном расстоянии для всех детей, беременных женщин и матерей.
States should ensure that appropriate goods, services and information for the prevention and treatment of STDs, including HIV/AIDS, are available and accessible. Государствам следует обеспечить наличие и доступность товаров, услуг и информации по профилактике и лечению БППП, включая ВИЧ/СПИД.
The basic principles of the information relationship include a guaranteed right to information, open and accessible information, and freedom of information exchange. Одними из основных принципов информационных отношений являются: гарантированность права на информацию; открытость, доступность информации и свобода ее обмена..
Physical accessibility implies that adequate food must be accessible to everyone, including physically vulnerable individuals, such as infants and young children, elderly people, the physically disabled, the terminally ill and persons with persistent medical problems, including the mentally ill. Физическая доступность предполагает, что достаточное продовольствие должно быть доступным для каждого человека, включая физически уязвимых лиц, таких, как младенцы и дети младшего возраста, престарелые, лица с физическими недостатками, неизлечимые больные и лица, нуждающиеся в постоянном медицинском уходе, включая душевно больных.
Больше примеров...
Доступ к (примеров 764)
The wording proposed was "to make this information accessible" rather than to specify that such information should be published in a newspaper. Было предложено использовать формулировку "обеспечить доступ к этой информации" вместо того, чтобы оговаривать, что такая информация должна публиковаться в газете.
It was also noted that refrigerants and halons were likely to be more accessible in old use systems and would therefore be more cost-effective to deal with than foams. Было также отмечено, что, вероятно, проще получить доступ к хладагентам и галонам, находящимся в старых системах, и в этой связи было бы более рентабельно заняться ими, нежели пеноматериалами.
(b) Enjoy access to literature and other cultural materials in all accessible formats, including in electronic text, sign language and Braille, and in audio and multimedia formats; Ь) имели доступ к литературе и другим культурным ценностям во всех доступных формах, включая электронный текст, жестовый язык и язык Брайля, а также аудио- и мультимедийные формы;
Many speakers noted that asset declarations had proved to be an effective system for preventing corruption and that such declarations, which were easily made accessible to members of the public, allowed for greater transparency. По мнению многих ораторов, декларирование активов является эффективной системой предупреждения коррупции, а беспрепятственный доступ к таким декларациям для общественности обеспечивает более высокую степень прозрачности.
And they were able to point to one definite advantage: the higher level of the Styx and its tributaries would mean that tourists could reach some of the Arcadian antiquities, till now accessible only over a very poor road, in the comfort of river cruisers. Они также указали на одно явное преимущество, которое заключается в том, что повышение уровня воды в Стиксе и его притоках позволит туристам с легкостью посещать с использованием речного транспорта некоторые из исторических памятников Аркадии, доступ к которым в настоящее время осуществляется только по плохой дороге.
Больше примеров...
Доступа к (примеров 415)
Mongolia believed that such an initiative would spur the international community to make a renewed political commitment to rendering quality education accessible to all. По мнению Монголии, такая инициатива побудит международное сообщество вновь продемонстрировать политическую приверженность делу обеспечения для всех доступа к образованию высокого уровня.
In order to ensure access to health services and programmes, States should ensure that free, accessible, simple and expeditious birth registration is available to all children. В целях обеспечения доступа к услугам и программам здравоохранения государствам следует обеспечить наличие свободной, доступной, простой и своевременной регистрации рождения для всех детей.
The provision of energy products and services has impacts on every aspect of society; therefore, lack of accessible, affordable and efficient energy presents a barrier to inclusive and sustainable development. Энергоснабжение и энергопродукты непосредственно затрагивают практически каждый аспект жизни общества, поэтому отсутствие доступа к эффективному и недорогостоящему энергоснабжению препятствует всеохватному и устойчивому развитию.
These include projects to audit key collections of physical records and to improve the quality of the indexes to the collections, thus ensuring that they will be accessible and usable in the future. Эти проекты охватывают проверку основных подборок печатных материалов и повышение качества указателей к ним в целях обеспечения доступа к этим документам в будущем и удобства пользования ими.
The Committee also urges the State party to prioritize reducing maternal and infant mortality rates by developing the midwifery workforce and making the services of skilled birth attendants available and accessible, including emergency obstetric delivery services, and by granting free services where necessary. Комитет также настоятельно призывает государство-участник уделять первоочередное внимание делу сокращения показателей материнской и младенческой смертности путем создания акушерской службы и предоставления услуг по обеспечению квалифицированного ухода при рождении и обеспечении доступа к нему, включая создание служб срочной акушерской помощи и предоставление бесплатных услуг, когда это необходимо.
Больше примеров...
Доступе (примеров 56)
With the development of online resources, this rich collection of data, which is generally accessible, is providing a basis for new research and commercial opportunities. С созданием онлайновых источников эта богатая коллекция данных, которая обычно находится в широком доступе, служит базой для новых научных исследований и коммерческих возможностей.
A total of 138 computers are accessible to the public in United Nations information centres throughout the system, with as many as 16 in Bucharest, but only 1 or 2 at most other centres. В общественном доступе в информационных центрах Организации Объединенных Наций в рамках всей системы находятся в общей сложности 138 компьютеров, причем в Бухаресте - 16, а в большинстве других центров лишь один или два компьютера.
Public.Resource.Org takes particular interest in digitizing and making accessible the works of the United States Federal Government, which because of US government licensing rules for its own work are almost always in the public domain. Основным направлением деятельности Public.Resource.Org является оцифровка и размещение в открытом доступе документов и иных материалов Федерального правительства Соединенных Штатов, которые согласно правил лицензирования собственных работ Правительства США почти всегда являются общественным достоянием.
In other words, the National Water Agency collects a high volume of data on water every day, processes these data and makes them freely accessible on the institutional website of the Agency or from the National Water Resources Information System. Иными словами, Национальное агентство водного хозяйства каждый день собирает большой объем данных о водных ресурсах, обрабатывает эти данные и размещает их в свободном доступе на институциональном веб-сайте Агентства или через Национальную информационную систему по водным ресурсам.
Lastly, the European Union welcomed the preparation of the Secretary-General's bulletin on accessibility for persons with disabilities at the United Nations and was confident that it would contribute to an inclusive and accessible working environment. И наконец, Европейский союз приветствует подготовку бюллетеня генерального секретаря о доступе инвалидов в Организацию Объединенных Наций и уверен в том, что это будет способствовать созданию общедоступных и надлежащих условий для работы.
Больше примеров...
Доступом (примеров 44)
The courts are accessible to all and are safeguarded from interference in their affairs (art. 101 of the Constitution). Каждый обладает доступом к судам, деятельность которых защищена от какого-либо вмешательства (статья 101 Конституции).
One of the main goals of the capital master plan is to create a modern facility that is fully accessible, including outside spaces. Одна из главных целей генерального плана капитального ремонта состоит в создании современных объектов с полным доступом, в том числе снаружи.
There are free massages on Thursday evenings, private undercover parking, and accessible facilities for persons with limited mobility. Вечером в четверг предоставляется бесплатный массаж. Дополнительно в отеле есть частный гараж, оборудованный доступом для инвалидных колясок.
The reports were public documents and therefore accessible to NGOs. Доклады являются открытыми документами и, следовательно, НПО обладают доступом к ним.
(c) Receives CBM submissions from States Parties, and unless instructed otherwise by the submitting State Party, places each submission on the ISU's restricted-access website (- accessible only to States Parties). с) получает от государств-участников представления по МД и в отсутствие иных указаний от представляющего государства-участника размещает каждое представление на веб-сайте ГИП с ограниченным доступом (- доступно только для государств-участников);
Больше примеров...
Открыт (примеров 69)
The portal is accessible to all staff from the HCR Intranet. Доступ к порталу открыт для всех сотрудников через интранет ВКБ.
In this regard, the Security Council encourages the development of a security sector that is accessible and responsive to all, including women and other vulnerable groups. Соответственно, Совет Безопасности рекомендует развивать сектор безопасности, доступ к которому был бы открыт для всех, в том числе для женщин и других уязвимых групп, и который чутко реагировал бы на нужды всего населения.
As Chairman, I will continue to brief the wider membership regularly on the work of the Committee and to be accessible to them. В качестве Председателя я буду продолжать регулярно информировать членов в их более широком составе о работе Комитета и открыт для контактов с ними.
Azerbaijan, Belarus, Georgia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Ukraine had developed or improved their online data collection systems, which were accessible to the general public on the Internet. Азербайджан, Беларусь, бывшая югославская Республика Македония, Грузия и Украина разработали или усовершенствовали свои системы сбора данных в режиме онлайн, доступ к которым открыт для широкой общественности через Интернет.
OHCHR states that its field presences operate under open terms of reference, the High Commissioner's strategic management plan is a public document, and that the website of the Office is fully open and accessible. УВКПЧ заявляет, что его полевые присутствия действуют в соответствии с открытым кругом ведения, что план Верховного комиссара в области стратегического управления является открытым документом и что веб-сайт Управления полностью открыт и доступен.
Больше примеров...
Открыты (примеров 32)
Monitoring mechanisms should be accessible to affected civilians, and should reflect the views of the civilian population. Механизмы контроля должны быть открыты для пострадавших гражданских лиц и должны отражать мнения гражданского населения.
Health-giving springs that are hidden in forests and parks are freely accessible - all you need is a cup or a bottle. Благотоворно действующие на организм минеральные источники, находящиеся в лесной местности, открыты для всех желающих, ими можно пользоваться бесплатно - достаточно иметь при себе стаканчик или бутылку для наполнения целебной водой.
All trials were open and accessible to the public and were held during legal working hours. Все судебные заседания открыты и доступны для широкой общественности и ведутся в установленные законом рабочие часы.
The courts are open and accessible to every person who is interested in claiming his rights. Суды открыты и доступны для всех тех, кто хочет защитить свои права.
(a) Policymakers could encourage national research agencies and foundations to include open access in their funding mandates whereby publicly-funded research is made freely accessible; а) Директивным органам следует поддержать включение национальными исследовательскими учреждениями и фондами открытого доступа в их мандаты финансирования, когда результаты финансируемых государством исследований были бы открыты для свободного доступа;
Больше примеров...
Обеспечен (примеров 66)
All permanent missions are now accessible through a uniform e-mail address system; На данный момент обеспечен доступ ко всем постоянным представительствам через единую систему адресов электронной почты;
And for all these and other purposes the Court's files have to be kept intact and accessible. И в силу этих и других причин архивы Суда должны находиться в полном порядке и к ним должен быть обеспечен доступ.
The meta-information traditionally published in the Sources & Methods series will gradually be made available on the ILO Web site and thus become directly accessible through Internet. МОТ: Метаинформация, традиционно публикуемая в серии документов "Источники и методы", будет постепенно распространяться через ШёЬ-сайт МОТ, благодаря чему к ней будет обеспечен прямой доступ через Интернет.
But unless the more advanced technologies of the developed countries are made available and accessible, at affordable rates and on acceptable terms, to developing countries on all continents, the problem of desertification will continue to remain intractable, threatening the very existence of our planet. Но если для развивающихся стран на всех континентах не будет обеспечен доступ к более современным технологиям развитых стран по разумным ценам и на приемлемых условиях, проблема опустынивания будет по-прежнему оставаться нерешенной и угрожать самому существованию нашей планеты.
The objective pursued is to ensure that our methods, our practices and our case law will be fully accessible to future international courts and for the transfer of war crimes cases to domestic jurisdictions. Наша цель - добиться того, чтобы к нашим методам, практике и юриспруденции был обеспечен полный доступ для будущих международных судов и чтобы добиться передачи дел о военных преступлениях на рассмотрение национальных судов.
Больше примеров...
Удобный (примеров 10)
This would provide for the information exchange, quick and accessible to all statistical offices, on the concerned subjects that would probably be also helpful to Eurostat in laying down practical recommendations. Создание такого форума позволило бы наладить оперативный и удобный обмен информацией между всеми статистическими управлениями по соответствующим вопросам, который мог бы также оказать помощь Евростату в разработке практических рекомендаций.
Within each region, factors such as convenient and accessible air transportation, good communication capacity, low security risk, political stability and acceptable infrastructure and amenities should be considered in locating regional and subregional centres. При выборе места расположения региональных и субрегиональных центров в рамках каждого региона следует учитывать такие факторы, как удобный и доступный воздушный транспорт, хорошие средства связи, достаточно высокая степень безопасности, политическая стабильность и наличие приемлемой инфраструктуры и коммунальных удобств.
To ensure the ease of use, such a mailbox shall be accessible by all parties in a permanent and consistent fashion taking into account costs, maintainability and convenience. Такой удобный почтовый ящик должен быть постоянно и непрерывно доступен для всех сторон с учетом соответствующих затрат, эксплуатационной надежности и потребностей.
Family planning services are accessible to all, through convenient opening hours and the inclusion of family doctors in the work of the Reproductive Health Care Service. Услуги в области планирования семьи доступны для всего населения, этому способствует удобный график работы центров, а также вовлечение в работу по РЗ семейных врачей.
In the context of the 2010 U. S. Census, the objective of a design-and-development process into which both usability and accessibility are fully integrated from the beginning is to provide a functional, usable, and accessible Internet form for the collection of census data. В связи с Переписью населения США в 2010 году перед процессом проектирования и разработки, который с самого начала должен в полной мере охватывать вопросы удобства использования и доступности, ставится задача подготовить функциональный, удобный в использовании и доступный Интернет-бланк для сбора данных в ходе переписи.
Больше примеров...
Легкодоступной (примеров 9)
At the international level, this should include, inter alia, establishing a freely accessible database with this information. На международном уровне это должно включать, в частности, вопросы создания легкодоступной базы таких данных.
Information on assistance needs to be accessible easily and in one place. Информация об оказываемой помощи должна быть легкодоступной и храниться в одном месте.
Establishment of credible and accessible judicial and penal systems that respect and uphold the human rights of all citizens Создание заслуживающей доверия и легкодоступной судебно-пенитенциарной системы, в рамках которой обеспечивается уважение и соблюдение прав человека всех граждан
All planning partners benefit from up-to-date, high-quality and freely accessible information about the respective design, implementation or current status. Все участники проекта по достоинству смогут оценить легкую и удобную работу с самой последней, высококачественной и легкодоступной информацией о текущем проекте, его осуществлении или текущем статусе.
(a) Enhancement of information exchange among all interested actors on research, methodological and practical activities associated with indicators of sustainable development, including the establishment of a freely accessible database (1995-continuing); а) активизация процесса обмена информацией среди всех заинтересованных сторон по вопросам исследований, методологической и практической деятельности в связи с разработкой показателей устойчивого развития, включая создание легкодоступной базы данных (с 1995 года по настоящее время);
Больше примеров...
Добраться (примеров 55)
Roads, where they exist at all, are in extreme need of repair, and large tracts of rural Liberia are accessible only by air during the rainy season. Существующие дороги нуждаются в капитальном ремонте, а в сезон дождей во многие сельские районы страны можно добраться только по воздуху.
In addition, during the rainy season, the team site may be accessible only by air if the road infrastructure has been washed away. Кроме того, в сезон дождей до опорных пунктов можно добраться лишь по воздуху, поскольку дороги размываются.
Besides the physical accessibility of the workplace, persons with disabilities need accessible transport and support services to get to their workplaces. Помимо физической доступности рабочего места, инвалиды нуждаются в доступном транспорте и службах поддержки, чтобы добраться до места работы.
The timing of such programmes is important: in many countries, small-scale supplies are accessible only in summer and can only be reached by sledge in winter. Важное значение имеют сроки реализации таких программ: во многих странах маломасштабные системы водоснабжения бывают доступны только летом, а зимой до них можно добраться только с помощью санного транспорта.
Health services by the Ministry of Health are provided to those areas accessible by land whereas for areas accessible by air and river, the services are provided by the Department of Orang Asli Affairs. Медицинским обслуживанием по линии министерства здравоохранения охвачены те районы, в которые можно добраться по суше, в то время как районы, связь с которыми поддерживается по воздуху или по рекам, обслуживаются департаментом по делам орангасли.
Больше примеров...
Ознакомиться (примеров 106)
Their contribution is generally accessible on the web site of the administrative unit within which they operate. С результатами их деятельности можно, как правило, ознакомиться на сайте их соответствующей административной службы.
The plan is accessible at: . С планом можно ознакомиться онлайн по адресу.
Canada listed a large range of information as being accessible to both its own public and the public in an affected Party; Norway and Slovakia too noted that the same information was made available to all. Канада указала, что общественность как внутри страны, так и в затрагиваемой Стороне имеет возможность ознакомиться с обширной информацией; Норвегия и Словакия также отметили, что такая информация доступна для всех.
An inventory of the data holdings from each contractor should be accessible on the World Wide Web Metadata that will detail the analytical techniques, error analyses, descriptions of failures, techniques and technologies to avoid. Перечень данных, имеющихся у каждого контрактора, следует разместить в Интернете и сопроводить метаданными, позволяющими ознакомиться с аналитическими методами, анализом ошибок, описанием неудач, методами и технологиями, которых надлежит избегать.
A fully documented version of the inventory will be available on the Internet, accessible via the EMEP homepage . С полностью задокументированной версией кадастра можно будет ознакомиться в Интернете на сайте ЕМЕП .
Больше примеров...
Легкодоступных (примеров 12)
They would need a base of well-documented and highly accessible source data with good references to other sources. Им необходима база хорошо оформленных и легкодоступных данных с надежными ссылками на другие источники.
It is also necessary to situate DEAMs in safe and accessible areas. Необходимо также размещать подразделения ДЕАМ в безопасных и легкодоступных районах.
The selection of projects has been reviewed to ensure that only projects within fairly accessible areas are considered for funding. Процедура отбора проектов была пересмотрена, с тем чтобы обеспечить рассмотрение на предмет финансирования лишь тех проектов, которые будут осуществляться в достаточно легкодоступных районах.
Overall, the Branch should work towards long-term capacity-building programmes, providing in-depth training to all relevant stakeholders, based on a steady dissemination of easy accessible training materials, backstopped by effective follow-up and reinforced by ongoing support services on the ground. В целом Сектору следует стремиться к реализации долгосрочных программ по наращиванию потенциала, обеспечивающих углубленную подготовку всех соответствующих участников процесса на основе регулярного распространения легкодоступных учебных материалов, дополняемых эффективным контролем за применением полученных знаний и усиливаемых постоянной поддержкой на местах.
In the context of South Sudan, justice, the third peacebuilding and State-building goal, refers to accessible and fair mechanisms to address grievances. В условиях Южного Судана отправление правосудия - третья цель в области миростроительства и государственного строительства - касается создания легкодоступных и справедливых механизмов рассмотрения жалоб.
Больше примеров...