Английский - русский
Перевод слова Accessible

Перевод accessible с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доступный (примеров 154)
In September 2011, the Library of the Court launched its online catalogue, which is accessible to all members of the Court and Registry staff. В сентябре 2011 года Библиотека Суда открыла свой онлайновый каталог, доступный для всех членов Суда и сотрудников Секретариата.
For connecting it is not needed to have the special equipment and conduct additional channels of communication, you can use any accessible telephone, or ordinary connecting for the Internet. Для подключения не нужно иметь специального оборудования и проводить дополнительные каналы связи, Вы можете использовать любой доступный телефон, или обычное подключение по Интернет.
As RPF strengthens its hold on the capital, refugees have been streaming out of the city through the only accessible exit towards Gitarama in the west, some continuing south. Поскольку ПФР все прочнее закрепляется в столице, беженцы устремляются из города через единственный доступный выход в направлении Гитарамы на западе, а некоторые из них продолжают двигаться на юг.
The current provisions on judicial ethics should be rationalized into a clear and accessible code that it is widely disseminated within the judiciary. нынешние положения, касающиеся судебной этики, следует рационализировать, объединить в четкий и доступный кодекс и широко распространить его в рамках судебной системы.
For example, improved accessibility to marketplaces (ramps, accessible public transportation and simple/low-cost redesigning of stoves) may make it easier for a person with a physical disability to buy and prepare food; Например, улучшение физического доступа к продовольственным рынкам (пандусы, физически доступный общественный транспорт и простое/недорогостоящее изменение конструкции печей) может облегчить лицам с физическими недостатками покупку и приготовление продовольствия;
Больше примеров...
Доступность (примеров 423)
The accommodation is also designed to be wheel-chair accessible. Проект центра также предусматривает его доступность для инвалидов в колясках.
The State party should ensure that legal aid is accessible for those charged with a serious criminal offence, and provide more detailed information on this matter as requested by the Committee. Государству-участнику следует обеспечить доступность правовой помощи для лиц, обвиняемых в серьезных уголовных правонарушениях, и представить более подробную информацию по этому вопросу, о чем просил Комитет.
Provide primary education accessible to all by making education compulsory at the primary level (Timor-Leste); 99.93 обеспечить доступность начального образования для всех, сделав начальное образование обязательным (Тимор-Лешти);
Strengthening mental health and counselling services ensuring that they are accessible and sensitive to adolescents in all jurisdictions, including the Overseas Departments and Territories; а) укрепления услуг в области охраны психического здоровья и консультирования, обеспечивая при этом их доступность и приемлемость для подростков во всех территориальных единицах, включая заморские департаменты и территории;
Such information is to be made available and accessible; Необходимо обеспечить доступность такой информации;
Больше примеров...
Доступ к (примеров 764)
The United Nations Statistical Information System database is accessible directly by the regional commissions and other organizations with communications links to New York. Региональные комиссии и другие организации, имеющие каналы связи с Нью-Йорком, имеют прямой доступ к базе данных системы статистической информации Организации Объединенных Наций.
The speaker asked about UNICEF plans in light of recent changes since more areas had become accessible in the north-east. Оратор поинтересовался планами ЮНИСЕФ в свете недавних перемен, происшедших в стране, благодаря которым появился доступ к большему числу северо-восточных районов страны.
The objective of this work is primarily to make the indicators for sustainable development accessible to decision makers at the national level by defining those indicators, elucidating their methodologies and providing training and other capacity-building activities, as relevant. Цель этой работы состоит в первую очередь в том, чтобы руководители на национальном уровне получили доступ к показателям устойчивого развития, что предполагает определение показателей, разъяснение методологии их применения, профессиональную подготовку и принятие, при необходимости, других мер по укреплению потенциала.
There should be support for pro-poor agricultural research, which in turn should be accessible to poor smallholder farmers, especially women. Необходимо проводить сельскохозяйственные исследования с учетом потребностей неимущих слоев населения, а затем предоставлять бедным фермерам, владеющим мелкими хозяйствами, и особенно женщинам доступ к результатам этих исследований.
"2. A party offering goods or services through an information system that is generally accessible to the public shall ensure that the information required to be provided under paragraph 1 is easily, directly and permanently accessible to parties accessing the information system." Сторона, предлагающая товары или ус-луги через информационную систему, которая в целом открыта для публичного доступа, должна обеспечивать, чтобы информация, представлять которую требуется согласно пункту 1, была открыта для простого, прямого и постоянного доступа сто-рон, получающих доступ к информационной сис-теме .
Больше примеров...
Доступа к (примеров 415)
Burundi had taken several steps to ensure that judicial services were more accessible and more evenly distributed. В судебной сфере Бурунди предприняла ряд шагов, направленных на расширение доступа к правосудию и повышение его доступности.
Chapter 4 of the Building Regulation of 1995 sets out a number of specific requirements on accessible housing arrangements for disabled persons. В главе 4 Постановления о строительстве от 1995 года содержится ряд конкретных требований, касающихся норм по обеспечению доступа к жилью для инвалидов.
The Secretary-General has initiated an assessment of best practices in public administrations around the world and examined various models of information access in different countries in developing a clear and consistent policy for determining which United Nations documents should be accessible outside the Secretariat. Генеральный секретарь начал процесс оценки передовой практики органов государственного управления в разных странах мира и изучил различные модели доступа к информации в разных странах в целях разработки четкой и последовательной политики для определения вопроса о том, какие документы Организации Объединенных Наций должны быть доступными за пределами Секретариата.
At first sight, making the activity code of a specific economic unit widely accessible throughout the administration looks like an efficient solution, which would allow the entire administration to benefit from the expertise in coding activities to be found in a statistical office. На первый взгляд, предоставление широкого доступа к коду деятельности конкретной хозяйственной единицы в рамках всей административной системы может показаться эффективным решением, позволяющим всем административным органам пользоваться экспертными знаниями статистического управления в области кодирования деятельности.
Together with the Support Point for Student Mothers Foundation, the Ministry of Education, Culture and Science is currently evaluating how information provision may be improved and made more accessible to mothers on the one hand and faculty deans and institutes on the other hand. Совместно с Фондом оказания помощи учащимся матерям Министерство по вопросам образования, культуры и науки в настоящее время изучает способы улучшения доступа к информации как со стороны учащихся матерей, так и со стороны руководства высших учебных заведений.
Больше примеров...
Доступе (примеров 56)
It's the only paper that will ever be freely accessible by this journal. В этом журнале это единственная работа в свободном доступе.
A total of 138 computers are accessible to the public in United Nations information centres throughout the system, with as many as 16 in Bucharest, but only 1 or 2 at most other centres. В общественном доступе в информационных центрах Организации Объединенных Наций в рамках всей системы находятся в общей сложности 138 компьютеров, причем в Бухаресте - 16, а в большинстве других центров лишь один или два компьютера.
The Government had therefore adopted legislation providing for reasonable accommodation, such as accessible public toilets in buildings and the availability of sign language and vocal interpreters to ensure equality of access to information. Именно поэтому правительство приняло законодательство, предусматривающее создание рациональных удобств, таких как доступные общественные туалеты в зданиях и наличие сурдопереводчиков и голосовых переводчиков для обеспечения равенства в доступе к информации.
The subprogramme will collect and disseminate statistical information, including on progress towards the achievement of international development goals and gender equality, which will be accessible to the public on the Internet. В рамках данной подпрограммы будет вестись работа по сбору и распространению статистической информации, в том числе о ходе достижения международных целей в области развития и прогрессе в деле обеспечения гендерного равенства, которая будет размещаться в открытом доступе в Интернете.
As undocumented children have less access to public services and are statistically invisible for the purposes of policy-making, the Special Rapporteur urges the Government to make procedures for birth registration free and accessible to all as a matter of priority. Поскольку дети, не имеющие документов, сталкиваются с ограничениями в доступе к государственным услугам и не охватываются статистическим учетом для целей разработки политики, Специальный докладчик обращается к правительству с настоятельным призывом в приоритетном порядке обеспечить бесплатность и доступность для всех процедур регистрации при рождении.
Больше примеров...
Доступом (примеров 44)
Efforts must also be made to strengthen community participation in family planning programmes, bolstered by the introduction of widely accessible medical facilities. Кроме того, необходимо предпринять усилия в целях укрепления участия общин в реализации программ планирования семьи, осуществляемых путем создания служб здравоохранения, пользующихся широким доступом.
This, they said, would provide a central, directly accessible register, thereby avoiding the need to rely on individual State registries. Это, по их мнению, позволило бы создать центральный реестр с прямым доступом и избежать тем самым необходимости использовать данные из отдельных государственных реестров.
A group of public functions, such as the reading room, map library and reference collections, could be housed in the Second Basement, in a space accessible from the Conference Building elevators. Ряд публичных помещений, таких как читальный зал, картохранилище и справочно-информационный фонд, могут быть размещены на втором подвальном этаже на площади с доступом из лифтов Конференционного корпуса.
(c) Web-site hosting services provided by the Secretariat to Member States, enabling them to establish and maintain web sites that are accessible via the Internet; с) хостинговые услуги, предоставляемые Секретариатом государствам-членам, позволяющие им размещать и поддерживать веб-сайты с доступом через Интернет;
With regard to intersessional work, the Committee was informed that discussions were ongoing with the Office of Central Support Services for the establishment of a restricted website, to be made accessible to the members of the Committee. Что касается межсессионной работы, то Комитет получил информацию о том, что ведутся дискуссии с Управлением служб центральной поддержки в отношении создания веб-сайта с ограниченным доступом, который будет открыт для доступа членов Комитета.
Больше примеров...
Открыт (примеров 69)
In order to further promote the TEM Project, the special TEM web page has been launched in March 2001, accessible through the UNECE home page. С целью дальнейшего стимулирования реализации Проекта ТЕА в марте 2001 года была создана специальная Web-страница ТЕА, к которой открыт доступ через базовую страницу ЕЭК ООН.
IPHC indicated that its research and assessment programme was transparent and that the results were accessible via print and electronic media. ИПХК заявила, что доступ к ее программе научных исследований и оценок открыт, и что с результатами этих исследований и оценок можно ознакомиться как по печатным, так и по электронным материалам.
That shows that our country is vast; it also shows that it is important to make the polling booths accessible to every voter in our country. Это свидетельствует о том, что наша страна огромна; и это также свидетельствует о том, что крайне важно обеспечить, чтобы в эти избирательные участки был открыт доступ всем избирателям в нашей стране.
At the other end of the network, there'd be a server for people to send photos and messages to, accessible over the Web, combining a photo-sharing service, social networking platforms and a collaborative filtering system. "На другом конце" сети располагается сервер для приема фотографий и сообщений, к которому открыт свободный доступ и который сочетает в себе фотохостинг, социальную сеть и систему коллаборативной фильтрации содержания.
It's forever freely accessible by Biology Letters. Доступ к ней открыт каждому на сайте Biology Letters.
Больше примеров...
Открыты (примеров 32)
The financial report and audited financial statements, the annual review of the financial situation and the annual report of the office of audit and performance review of UNDP are accessible to Member States and the public. Финансовый отчет и проверенные финансовые счета, годовой обзор финансового положения и годовой отчет Управления ревизии и анализа эффективности работы ПРООН открыты для государств-членов и широкой общественности.
Health-giving springs that are hidden in forests and parks are freely accessible - all you need is a cup or a bottle. Благотоворно действующие на организм минеральные источники, находящиеся в лесной местности, открыты для всех желающих, ими можно пользоваться бесплатно - достаточно иметь при себе стаканчик или бутылку для наполнения целебной водой.
The Swedish Legislative Assembly decided that all traditional Saami hunting grounds shall be accessible and open for all Swedish citizens. Шведский законодательный орган постановил, что все земли, на которых традиционно охотятся саами, должны быть доступны и открыты для всех шведских граждан.
The Ministry of Education had opened five new inclusive education centres with accessible classrooms, and over 3,000 children attended special residential schools. Министерством образования открыты пять новых инклюзивных образовательных центров с легкодоступными учебными классами, а более 3000 детей учатся в специальных школах-интернатах.
In addition, many areas of Government that were not accessible to women have opened up in recent years. Помимо этого, уже на протяжении нескольких лет для женщин открыты многочисленные административные структуры, доступ к которым в прошлом был для них закрыт.
Больше примеров...
Обеспечен (примеров 66)
The inventory will also be made accessible through the Toolbox and the Clearing House of THE PEP. Доступ к этому перечню будет также обеспечен через посредство Набора инструментальных средств и Информационного центра ОПТОСОЗ.
The proposed new system would centralize all the information pertaining to audit assignments and audit recommendations in one database, which would be accessible securely at any location at all times. Предлагаемая новая система позволит объединить всю информацию, касающуюся проведения проверок и рекомендаций по итогам проверок, в единую централизованную базу данных, к которой будет обеспечен надежный доступ из любого места службы в любое время.
If the space housing the emergency source is situated below the freeboard deck, that space shall be accessible from the deck. Если помещение, в котором установлен аварийный источник, расположено под палубой надводного борта, доступ в него должен быть обеспечен с палубы.
Last but not least, electronic documents are also accessible to the blind and the visually impaired; they may read documents for themselves and sign them by means of an electronic signature. Наконец, важно и то, что доступ к электронным документам обеспечен для слепых и лиц с нарушениями зрения; они могут самостоятельно знакомиться с документами и подписывать их с помощью электронной подписи.
But unless the more advanced technologies of the developed countries are made available and accessible, at affordable rates and on acceptable terms, to developing countries on all continents, the problem of desertification will continue to remain intractable, threatening the very existence of our planet. Но если для развивающихся стран на всех континентах не будет обеспечен доступ к более современным технологиям развитых стран по разумным ценам и на приемлемых условиях, проблема опустынивания будет по-прежнему оставаться нерешенной и угрожать самому существованию нашей планеты.
Больше примеров...
Удобный (примеров 10)
It helped persons with disabilities to participate in sport; made infrastructure more accessible; facilitated transport for persons with disabilities; and established special programmes to assist caregivers. Оно оказывает помощь инвалидам в связи с участием в спортивных мероприятиях, повышает доступность инфраструктуры, обеспечивает инвалидам более удобный транспорт и разрабатывает специальные программы по оказанию помощи лицам, ухаживающим за инвалидами.
Efforts are being carried out in order to restyle and make it a more user-friendly and accessible tool. Предпринимаются усилия для изменения его оформления и превращения его в более удобный и доступный инструмент.
In the context of the 2010 U. S. Census, the objective of a design-and-development process into which both usability and accessibility are fully integrated from the beginning is to provide a functional, usable, and accessible Internet form for the collection of census data. В связи с Переписью населения США в 2010 году перед процессом проектирования и разработки, который с самого начала должен в полной мере охватывать вопросы удобства использования и доступности, ставится задача подготовить функциональный, удобный в использовании и доступный Интернет-бланк для сбора данных в ходе переписи.
Easlity accessible list to see the overall picture of all your projects that includes information on the changes and updates: what changes have been made when and by who. Удобный вид для быстрой оценки общей ситуации по проектам. Что поменялось, когда и кем.
(a) Provide for a centralized medium and manner of publication at a common place, readily and widely accessible (the "official gazette" or equivalent); а) указать удобный широкодоступный центральный информационный орган и порядок опубликования ("официальная газета" или аналогичное издание);
Больше примеров...
Легкодоступной (примеров 9)
Information should be accessible and affordable and could be shared by effectively using digital services such as online libraries. Информация должна быть легкодоступной и недорогостоящей с тем, чтобы можно было осуществлять эффективный обмен информацией на основе использования электронных средств, как например онлайновые библиотеки.
Information on assistance needs to be accessible easily and in one place. Информация об оказываемой помощи должна быть легкодоступной и храниться в одном месте.
The review methodology should be accessible and expeditious. Методология такого пересмотра должна быть легкодоступной и оперативной.
All planning partners benefit from up-to-date, high-quality and freely accessible information about the respective design, implementation or current status. Все участники проекта по достоинству смогут оценить легкую и удобную работу с самой последней, высококачественной и легкодоступной информацией о текущем проекте, его осуществлении или текущем статусе.
For a communications procedure to be effective and genuinely accessible to children, it needed to be understood and made easily available. Для того чтобы процедура подачи сообщений была эффективной и действительно доступной детям, необходимо сделать так, чтобы она была понятной и легкодоступной.
Больше примеров...
Добраться (примеров 55)
Many well marked and maintained hiking trails of varying difficulty are accessible via graded gravel and native surface roads. До множества хорошо обозначенных и поддерживаемых в хорошем состоянии троп для пеших прогулок различной степени сложности можно добраться по гравийным и естественным поверхностным дорогам.
The trailhead is on the Henson Creek Road, accessible from Lake City. Исходная точка маршрута находится у дороги на Хенсон Крик (Henson Creek Road), куда можно добраться от города Лейк Сити (Lake City).
Some beaches are accessible only by using boat or motor boat. До некоторых пляжей можно добраться с курортов только на катере или лодке.
Public transport was adequate, so work was accessible to all. Система общественного транспорта является вполне развитой, и поэтому граждане в любом месте могут легко добраться до работы.
This bridge shortened the land route to the harbour in Albern, which until then had only been accessible via the Rotundenbrücke. Этот мост сократил путь к гавани в Альберне, к которой ранее можно было добраться только через Ротунденбрюке.
Больше примеров...
Ознакомиться (примеров 106)
The first report on this subject has been accessible to the general public on the homepage of the Federal Ministry for Social Security and Generations (). С первым докладом по этому вопросу общественность может ознакомиться на домашней веб-странице федерального министерства социального обеспечения и поколений ().
The working drafts of the first five chapters, covering introduction, governance arrangement, compilation of expenditure weights, pricing concepts and preparation of SPDs, have been drafted and are accessible on the ICP web site, at. Уже подготовлены рабочие проекты первых пяти глав, охватывающих вводную часть, механизм управления, расчет данных о весах расходов, концепции ценообразования и подготовку СОП, и с ними можно ознакомиться на веб-сайте ПМС по адресу.
IPHC indicated that its research and assessment programme was transparent and that the results were accessible via print and electronic media. ИПХК заявила, что доступ к ее программе научных исследований и оценок открыт, и что с результатами этих исследований и оценок можно ознакомиться как по печатным, так и по электронным материалам.
An inventory of the data holdings from each contractor should be accessible on the World Wide Web Metadata that will detail the analytical techniques, error analyses, descriptions of failures, techniques and technologies to avoid. Перечень данных, имеющихся у каждого контрактора, следует разместить в Интернете и сопроводить метаданными, позволяющими ознакомиться с аналитическими методами, анализом ошибок, описанием неудач, методами и технологиями, которых надлежит избегать.
In addition, test reports and other pertinent documents detailing the United States of America and Canada proposed test procedures are accessible from the United States of America Department of Transportation Docket Management System Перечень неофициальных документов, использовавшихся данной неофициальной группой, содержится на вебсайте ЕЭК ООН, где с ним можно ознакомиться.
Больше примеров...
Легкодоступных (примеров 12)
The selection of projects has been reviewed to ensure that only projects within fairly accessible areas are considered for funding. Процедура отбора проектов была пересмотрена, с тем чтобы обеспечить рассмотрение на предмет финансирования лишь тех проектов, которые будут осуществляться в достаточно легкодоступных районах.
Intensive extraction of groundwater in key cereal producing regions around the world are reducing aquifer storage capacity and removing the accessible groundwater supply upon which rural communities rely. Интенсивное использование подземных вод в важнейших районах мирового производства зерновых ведет к истощению запасов подземных вод и исчезновению легкодоступных мест выхода подземных вод, которыми пользуется население сельских районов.
6.1.5.2. Hydrogen leakage is evaluated at accessible sections of the fuel lines from the high-pressure section to the fuel cell stack (or the engine), using a gas detector or leak detecting liquid, such as soap solution. 6.1.5.2 Оценку уровня утечки водорода проводят на легкодоступных участках топливопровода в секции высокого давления перед входом в батарею топливных элементов (или двигатель) при помощи газосигнализатора или с использованием жидкости для обнаружения утечки, например мыльного раствора.
Overall, the Branch should work towards long-term capacity-building programmes, providing in-depth training to all relevant stakeholders, based on a steady dissemination of easy accessible training materials, backstopped by effective follow-up and reinforced by ongoing support services on the ground. В целом Сектору следует стремиться к реализации долгосрочных программ по наращиванию потенциала, обеспечивающих углубленную подготовку всех соответствующих участников процесса на основе регулярного распространения легкодоступных учебных материалов, дополняемых эффективным контролем за применением полученных знаний и усиливаемых постоянной поддержкой на местах.
In a braking system which incorporates a pressure modulation device as referred to in paragraph 7.2. of annex 10, located in the pressure line upstream and downstream of this device at the closest accessible position. 5.1.4.2.2 в тормозной системе, в которой используется устройство, модулирующее давление воздуха, указанное в пункте 7.2 приложения 10, как можно ближе к входу и выходу и в легкодоступных местах нагнетающей магистрали.
Больше примеров...