Up - Вверх

Прослушать
up

Слово относится к группам:

Топ 100 частотных слов Топ 100 предлогов
Словосочетание Перевод
up to you на ваше усмотрение
turn up поднимать вверх
Предложение Перевод
I'm just finishing up the report. Я как раз заканчиваю отчет.
The date of the party is still up in the air. Дата проведения вечеринки всё ещё не обозначена.
Life is full of ups and downs. Жизнь полна взлётов и падений.
Tom and Mary have their ups and downs in their relationship. В отношениях у Тома и Мэри есть свои взлёты и падения.
We all have our ups and downs. У всех нас бывают свои взлёты и падения.
A man's life has its ups and downs. В жизни человека случаются взлёты и падения.
In life there are ups and downs. В жизни бывают взлёты и падения.
His life was full of ups and downs. Его жизнь была полна взлётов и падений.
Life has its ups and downs. В жизни бывают свои взлёты и падения.
Management agrees and will follow up. Администрация разделяет это мнение и будет держать этот вопрос в поле зрения.
Recent investment legislation opened up the economy. В результате принятия в последнее время закона об инвестициях, открытый характер приобрела хозяйственная деятельность.
Relationships... Always end up screwing that stuff up. Ну, знаешь, отношения... всегда что-то в конце идет не так.
The NHRAP Chapter was drawn up to facilitate ongoing follow up. Соответствующая глава НПДПЧ была составлена таким образом, чтобы облегчить принятие последующих мер и в дальнейшем.
When an American cracks up... he opens up the window and shoots up a bunch of strangers. Когда американец слетает с катушек... он открывает окно и стреляет по прохожим.
We're climbing up the mountain, we're climbing up the mountain, climbing up, up, up, high up to the mountain top. Мы поднимаемся в горы, мы поднимаемся в горы, вверх, вверх, вверх, вверх к самой вершине горы.
Until then, back up, shut up and leave me alone so I can push the - it's up. А пока, отвалите, заткнитесь и оставьте меня в покое, тогда я смогу пообновлять... Он появился.
It went it up, up, up. Он летит все выше и выше и выше.
Then up, up, up by steeper steps and odder odours to the very top. Опять наверх, теперь пологие лестницы и странные запахи и на самый верх.
Get your head up, your head up, your head up, your head up. Подними голову, голову выше, голову выше, голову выше.
Hold up, hold up, hold up, hold up. Стойте, стойте, стойте, стойте.
Shut up, shut up, shut up, shut up. Молчи, молчи, молчи, молчи.
Up, up, up now. Поднимайся, поднимайся, давай же.
Up, up, up the stairs we go. Вверх, вверх, поднимаемся по ступеням.
Association Dama provides accommodation for up to 50 children and has up to 120 in the workshops. Ассоциация Дама дает пристанище почти 50 детям, и порядка 120 детей работают в мастерских.
We must face up to the much more daunting challenges piled up along the road ahead. Мы должны быть готовы к решению множества более сложных задач, которые встретятся на нашем пути.
They are granted up to the time of taking up employment or acquiring pension rights. Они выплачиваются до момента устройства на работу или приобретения права на пенсию.
The Government is stepping up the liberalization of the economy and the cleaning up of the business environment. Правительство предпринимает шаги по активизации процесса либерализации экономики и оздоровлению деловой атмосферы.
Nevertheless, I shall attempt to sum up the principal points which came up during the past two days. Тем не менее я попытаюсь резюмировать основные моменты, которые выявились на протяжении последних двух дней.
International efforts needed to be stepped up in order to implement and follow up the Barbados Programme of Action. Необходимо удвоить усилия в международном плане, с тем чтобы осуществить Программу действий, принятую в Барбадосе, и обеспечить выполнение ее последующих мероприятий.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
amount to the same thing / add up to the same thing / come to the same thing быть одним и тем же; или иметь один и тот же эффект, как и что-либо другое Going by taxi or by bus amounts to the same thing. We will still be late for the concert. Неважно, поедем мы на такси или на автобусе. Мы все равно опоздаем на концерт.
bark up the wrong tree лаять не на то дерево; сделать неправильное предположение о чем-либо The police are barking up the wrong tree in their investigation of the criminal. Полиция задержала не того преступника в своем расследовании.
be up against иметь дело, противостоять кому-либо или чему-либо (как правило, сложному, трудному, опасному, и т.п.) I just wanted to find out what I was up against. Я только хотел узнать, с чем имею дело.
be up and about / be up and around снова стать подвижным, активным (особенно после болезни, отпуска, отдыха, и т.п.) I'm so glad you're up and around, there is so much work to do. Я так рад, что ты снова в строю, нужно много чего сделать.
be up and running работать, функционировать, как следует, без сбоев The equipment is not ready yet, but next week it will be up and running. Оборудование еще не готово, но на следующей неделе оно будет работать, как надо.
be up on someone or something быть в курсе чего-либо, разбираться; быть хорошо информированным Ask Jim about the author of this book. He's up on stuff like that. Спроси Джима об авторе этой книги. Он разбирается в таких вещах.
be up to no good замышлять что-то недоброе The boys were up to no good after school. Мальчики замышляли что-то нехорошее после школы.
be up to someone принимать на себя ответственность, считать себя обязанным, брать на свое усмотрение 1. The success of this project is up to us. 2. It is up to the manager to clean the apartment lobby. 1. Успех этого проекта зависит от нас. 2.Ответственность за чистку вестибюля лежит на менеджере.
be up to something 1. собираться сделать что-либо, замышлять; 2. быть готовым или способным к чему-либо 1. I do not know what the boy was up to last night but it was probably something bad. 2. When I got home, she asked if I was up to a walk on the beach. 1. Не знаю, что вчера вечером замышлял этот мальчик, но это, наверное, было что-то плохое. 2. Когда я пришел домой, она спросила, готов ли як прогулке по пляжу.
bring up the rear идти последним, замыкать шествие, находиться в конце (марша, процессии, и т.п.) They walked down the hall, with Tom bringing up the rear. Они шли по коридору, последним из них шел Том.
card up one's sleeve припрятанный козырь, карта в рукаве; довод, аргумент, план, намерение, которое будет использовано в будущем в случае необходимости I think that our boss has a card up his sleeve and he will be able to help us later. Думаю, у нашего начальника есть на руках пара козырей, и потом он сможет нам помочь.
clean up one's act изменить свое поведение, отношение к чему-либо в лучшую сторону The mayor will have to clean up his act if he wants to get elected again. Мэру придется начать лучше делать свои дела, если он хочет, чтобы его снова выбрали.
close up shop / shut up shop закрывать лавочку, свернуть дело (временно или навсегда) I can't make any money in this town. The time has come to close up shop and move to another town. У меня не получается ничего заработать в этом городке. Пришло время закрываться и переезжать в другой городок.
dig some dirt up on someone откопать грязь на кого-либо; найти на кого-либо что-либо плохое, неприятное The newspaper worked hard to dig some dirt up on the politician. Газета сильно старалась откопать какую-нибудь грязь на этого политика.
drive someone up a wall сильно злить, раздражать кого-либо My neighbor's constant complaining is driving me up a wall. Мне сильно досаждают постоянные жалобы моего соседа.
get dressed up наряжаться, надевать свою лучшую одежду I usually get dressed up when I go to a nice restaurant. Обычно я получше одеваюсь, когда иду в хороший ресторан.
get mixed up спутать, перепутать I’m sorry but I got mixed up with the dates. That’s why I came today. Прошу прощения, я перепутал даты. Вот почему я пришел сегодня.
get one's hopes up надеяться, питать надежды I don't want to get your hopes up, but I think we may have won the lottery. Не хочу тебя обнадеживать раньше времени, но мне кажется, что мы выиграли в лотерею.
get up on the wrong side of the bed встать не с той ноги, быть в плохом настроении My friend got up on the wrong side of the bed this morning and will not talk to anyone. Мой друг встал сегодня не с той ноги и ни с кем не разговаривает.
go belly up обанкротиться, разориться (обычно употребляется по отношению к бизнесу, предприятиям, и т.п.; также может употребляться без глагола, как прилагательное – belly up) Four car dealers went belly up during the recession. Во время рецессии обанкротилось четыре автосалона.
go up in flames / go up in smoke сгореть, быть уничтоженным огнем; провалиться, не суметь сделать что-либо; не осуществиться The waiter's plans to open a new restaurant went up in smoke after he lost his job. Планы работника по открытию нового ресторана не осуществились, когда он потерял работу.
have a leg up on somebody иметь преимущество над кем-либо другим The boy went to summer school which should give him a leg up on the other students in his class. Мальчик пошел в летнюю школу, что даст ему преимущество над другими учениками в его классе.
heads-up информация, предупреждение, предостережение (особенно заранее) He gave me the heads-up on the new security measures. Он мне рассказал о новых способах защиты.
hold one's end of the bargain up / hold one's end of the deal сдержать, выполнить свою часть сделки The students did not hold their end of the bargain up when they did not do their homework. Ученики не выполнили свою обязанность и не сделали домашнего задания.
keep one's chin up не падать духом, не терять мужества Try and keep your chin up. Things will get better in the future. Постарайся не падать духом. В будущем все наладится.
keep up appearances продолжать показывать свою состоятельность, процветание или хорошее поведение (особенно если создается лишь видимость этого) He is trying to keep up appearances even though he has lost his job. Он пытается казаться преуспевающим, хоть он и потерял работу.
keep up with the Joneses жить как все, жить не хуже других; равняться на соседей Bryan always worries about keeping up with Joneses and he is always frustrated. Брайан всегда беспокоиться о том, чтобы не отставать от соседей, и он всегда расстраивается.
kiss and make up уладить ссору, устранить разногласия, помириться I want to kiss and make up with my friend after our argument. Я хочу помириться со своим другом после спора.
laugh up one's sleeve посмеиваться втихомолку, смеяться в кулак, смеяться исподтишка I was laughing up my sleeve when I learned that my friend would have to clean the bathroom at work. Я посмеивался в кулак, когда узнал, что моему другу придется чистить туалет на работе.
lead someone down / up the garden path обманывать кого-либо, вводить кого-либо в заблуждение, водить кого-либо за нос The young woman was leading her boyfriend down the garden path when she promised to marry him. Молодая женщина водила за нос своего парня, когда пообещала ему выйти за него замуж.
make it up to someone компенсировать, возмещать кому-либо что-либо I can’t help you tonight but I will make it up to you later. Сегодня вечером я не смогу тебе помочь, но я обязательно помогу тебе потом.
make up for lost time делать что-либо быстро, из-за потерянного раннее времени We wasted several days before we started to prepare for our holiday so we had to work hard to make up for lost time. Мы потеряли несколько дней, перед тем, как начали готовиться к отпуску, поэтому нам пришлось делать все быстро, чтобы нагнать время.
make up one's mind решить, принять решение I haven’t made up my mind about whether or not I will accept the new job. Я еще не принял решение, соглашаться или нет на новую работу.
out and about / up and around / up and about снова на ногах, поправиться, выйти после болезни 1. I'm glad you're out and about and, by all appearances, ready to resume work. 2. My uncle has been up and about for a couple of days since he left the hospital. 1. Я рад, что ты снова на ногах и, судя по всему, готов приступить к работе. 2. Мой дядя уже несколько дней как поправился и выписался из больницы.
pick up a trail / pick up a scent учуять след, запах человека или животного, за которым идет погоня The tracking dogs were easily able to pick up the trail of the criminal. Собаки легко смогли учуять след преступника.
pick up the tab / check (for something) оплатить счет (за что-либо), взять на себя расходы I picked up the tab for the dinner at the restaurant. Я оплатил счет за ужин в ресторане.
pull one's socks up / pull up one's socks засучить рукава, приложить усилия, поднапрячься (буквально: подтянуть носки) "You had better pull up your socks or you will not be able to continue working here." Лучше тебе поднапрячься, или ты не сможешь продолжать здесь работать.
pull oneself up by one's (own) bootstraps заниматься саморазвитием; добиться чего-либо за счет собственных сил The boy pulled himself up by his bootstraps and went back and finished university. Мальчик поработал над собой, вернулся в университет, и окончил его.
pull up stakes сняться с места; собрать пожитки; смотать удочки We have decided to pull up stakes and move to London. Мы решили собрать пожитки и переехать в Лондон.
put up a fight / put up a struggle сильно стараться, бороться We put up a good fight but we were unable to win the game. Мы сильно постарались, но не смогли победить в игре.
roll up one's sleeves засучить рукава; приготовиться к усердной работе Everybody in our club rolled up their sleeves to help prepare for the party. В нашем клубе все были готовы помочь подготовиться к вечеринке.
shape up or ship out либо подчиняйся правилам (веди себя надлежащим образом, работай лучше и т.п.), либо уходи (будешь уволен) The new employee was told to shape up or ship out when his performance was not equal to the other members of the staff. Новому сотруднику сказали начать лучше работать, либо уходить, когда его производительность перестала равняться другим сотрудникам фирмы.
take up (where one left off) / pick up (where one left off) продолжить что-либо с того момента или места, где кто-либо остановился, закончил We will pick up where we left off during the next class. Мы продолжим с того места, где остановились, на следующем уроке.
turn up one's nose at something относиться к чему-либо с неуважением; смотреть свысока; задирать нос My friend turned up his nose at the job offer in another department of his company. Мой друг с неуважением отнесся к предложению о работе в другом отделе его компании.
up and at 'em / up and at them взяться за дело, приняться активно за работу (обычно используется в виде команды) We will be up and at 'em very early tomorrow morning. Завтра мы примемся за работу очень рано утром.
up in the air (about something) нерешенный, неопределенный, в подвешенном состоянии, в состоянии полной неопределенности Whether or not I will be able to go to London is still up in the air. До сих пор точно не известно, смогу ли я поехать в Лондон.
up in years / advanced in years / along in years / on in years старый, пожилой Although our grandparents are up in years they still have much energy. Хоть наши дедушка и бабушка уже пожилые, они все еще полны энергии.
up someone's alley / down someone's alley быть в кругу чьих-либо способностей, интересов He is very good at solving difficult math problems; this job is right up his alley. Он очень хорошо решает трудные математические задачи, эта работа как раз по его линии.
up the creek (without the paddle) в затруднении, в трудном положении 1. The woman is up the creek now that she has lost her passport. 2. If we lose our matches, we're up the creek. We need a campfire. 1. Женщина находится в затруднительном положении, она потеряла свой паспорт. 2. Если мы потеряем спички, мы окажемся в трудном положении. Нам нужен костер.
up to one's ears / up to one's neck / up to one's chin / up to one's eyeballs (in something) быть занятым по горло; быть по уши в работе; быть глубоко погруженным во что-либо 1. I would like to go with you but I am up to my ears in work at the moment. 2. The mayor has been up to his chin in the project to build a new convention center. 1. Я хотел бы пойти с тобой, но я по уши занят работой. 2. Мэр был глубоко погружен в проект по постройке нового конференц-центра.
up until вплоть, до I was in the library up until midnight last night. Вчера я сидел в библиотеке до полуночи.
up-to-date / up to date современный, отвечающий последним требованиям The kitchen in our apartment is not up-to-date at all. Кухня в нашей квартире совсем не современная.
work one's way up / to the top продвигаться по службе, продвигаться (по служебной лестнице) He started as an office junior and worked his way up through the company to become a director. Он начал работу в офисе как начинающий, и продвинулся в компании до директора.
be up to here (with someone or something) сыт по горло кем-либо или чем-либо I'm up to here with your excuses! Я сыт по горло твоими оправданиями!
button (up) one's lip(s) / zip (up) your lip / zip it up закрыть рот, замолчать, не болтать 1. Will you button your lip? I don't want the news to get out. 2. All right, you guys. Shut up! Zip it up! 1. Может ты закроешь свой рот? Я не хочу, чтобы все узнали об этой новости. 2. Ладно, парни. Заткнитесь! Не болтайте!
wake-up call предупреждение, предостережение; событие, которое заставляет задуматься о чем-либо, пересмотреть что-либо, и т.п. "I got a D on my English test!" "Is it a wake-up call to work harder?" Я получил двойку за контрольную по английскому! – Ну хоть это заставит тебя заниматься усерднее?
zip it (up) используется, чтобы велеть кому-либо замолчать, перестать говорить Why don’t you just zip your lip? I’m tired of listening to you. Слушай, почему бы тебе не помолчать? Мне надоело тебя слушать.
Пословица Перевод Пример Перевод примера
shape up or ship out или веди себя как следует, или уходи The employee was told to shape up or ship out because of her bad attitude. Служащей сказали, чтобы она кончала с этим делом, или убиралась к чертям из-за своего плохого поведения.
Фразовый глагол Перевод Пример Перевод примера
act up плохо себя вести; неправильно функционировать I think I need to take my car to the mechanic because it's acting up again. Наверное, мне нужно отвезти машину к механику, она снова плохо работает.
add up (1) иметь смысл, казаться правдоподобным Her story just doesn't add up. Ее рассказ не очень правдоподобен.
add up (2) складывать, подсчитывать, подытоживать I added up the receipts and it totaled $211.55. Я сложил квитанции, и у меня вышло 211.55 долларов.
add up to соответствовать, равняться какой-либо сумме The total expenses added up to $470.00. Общие расходы составили 470 долларов.
back up (1) поддержать If I tell the boss we've got too much work, will you back me up? Если я скажу начальнику, что у нас слишком много работы, ты меня поддержишь?
back up (2) сделать резервную копию компьютерных данных It is recommended to back up all files in a secure location. Рекомендуется делать резервную копию всех файлов в надежном месте.
bear up выдерживать давление, держаться I didn't think he would bear up so well in that situation. Я думал, что в такой ситуации он не продержится так хорошо.
bear up under выдерживать давление, держаться How did he bear up under such extreme pressure? Как он выдержал под таким сильнейшим давлением?
blow up (1) взрывать The terrorists said the bomb would blow up at 9 o'clock. Террористы сказали, что бомба взорвется в 9 часов.
blow up (2) взлететь на воздух (при взрыве) The car blew up but luckily there was nobody in it. Машина взорвалась, но, к счастью, в ней никого не было.
blow up (3) выходить из себя When Joan heard the news, she blew up and rushed out of the room. Когда Джоун услышала эту новость, она взбесилась и бросилась из комнаты.
break up (1) закончить отношения, женитьбу, помолвку, брак, и т.п. After her marriage broke up, Emma went to live in London. После того, как ее женитьба распалась, Эмма уехала жить в Лондон.
break up (2) разбивать на мелкие куски I broke the cracker up into pieces and put it in the soup. Я раскрошил крекер, и положил его в суп.
break up (3) разгонять толпу, прекратить спор, драку, и т.п. The police broke the demonstration up before it got out of control. Полиция разогнала демонстрацию прежде, чем она вышла из-под контроля.
break up (4) закрывать учебное заведение на каникулы, распускать учащихся на каникулы We had to write a test before we broke up for the holidays. Нам нужно было написать тест, перед тем, как нас отпустили на каникулы.
bring up (1) воспитывать (ребенка) She stopped working in order to bring up her children. Она перестала работать для того, чтобы воспитывать детей.
bring up (2) поднимать (вопрос), заводить (разговор), упоминать I didn't want to bring up the fact that she was unemployed. Я не хотел упоминать о том, что она безработная.
brush up on улучшать, освежать знания Mary had to brush up on her Spanish before going to South America. Мэри пришлось освежить свое знание испанского перед тем, как отправляться в Южную Америку.
buckle up застегнуть ремни (в автомобиле, самолете, и т.п.) Buckle the children up before we leave. Пристегните детей, перед тем, как мы отправимся.
burn up (1) быть разгоряченным I am burning up in here - open the window. Мне здесь очень жарко – открой окно.
burn up (2) сжигать The papers were burned up in the fire. Бумаги сгорели в огне.
buy up скупать, выкупать все We bought up all the beer in the store. Мы скупили все пиво в магазине.
call up звонить I called Sam up to see if he wanted to go to the movies. Я позвонил Сэму, чтобы узнать, хочет ли он сходить в кино.
catch up догнать I will never catch up. I am too behind in my work. Я никогда не догоню остальных. Я очень запаздываю в работе.
catch up on стать современным, удовлетворяющим требованиям, условиям I need to catch up on world events. I haven't seen the news in ages. Мне нужно быть в курсе последних событий. Я не смотрел новости целую вечность.
catch up with поторопиться, чтобы догнать, застать I had to run to catch up with the others. Мне пришлось побежать, чтобы догнать остальных.
cheer up утешить, утешиться, ободрить, ободриться The party really cheered me up. Вечеринка меня очень развеселила.
chew up разжевать на мелкие кусочки The dog chewed up my shoe. Собака разжевала на кусочки мою туфлю.
chop up нарезать на мелкие кусочки, накрошить He chopped the meat up into little pieces. Он разрезал мясо на мелкие кусочки.
clam up быть или стать молчаливым, необщительным When the teacher arrived she clammed up. Когда пришел учитель, она замолчала.
clean up прибирать, приводить в порядок Susan cleaned the mess up before she left. Сьюзан привела все в порядок перед тем, как уходить.
clear up (1) выяснять, выясняться I need to clear it up before meeting with them. Мне нужно выяснить это до того, как я встречусь с ними.
clear up (2) проясниться, улучшаться (о погоде) The weather forecast says that the skies will clear up toward the evening. В прогнозе погоды говорится, что ближе к вечеру небо должно расчиститься.
close up временно закрываться They are closing the ski resort up for the summer. Лыжный курорт закрывается на лето.
come up against столкнуться, противостоять (трудностям, проблемам, сложностям, и т.д.) The project came up against a lot of criticism. Этот проект очень сильно критиковали.
come up to доходить, сравниваться, соответствовать The job offer didn't come up to her expectations. Предложение о работе не соответствовало ее ожиданиям.
come up with выдумать, придумать (мысль, план, решение, отговорку, историю, и т.д.) She came up with a great proposal for the new advertising campaign. Она придумала отличное предложение для новой рекламной кампании.
count up подсчитывать Count the change up and see how much we have. Посчитай сдачу, чтобы узнать, сколько у нас денег.
crack up сильно смеяться, хохотать безудержно When I told the joke, they all cracked up. Когда я рассказал эту шутку, они все расхохотались.
crack up at сильно смеяться, хохотать безудержно I cracked up at his joke. Я сильно засмеялся над его шуткой.
cut up разрубать, разрезать на кусочки He cut the beef up and put the pieces in the soup. Он порубил говядину, и положил кусочки в суп.
draw up составлять (документ) An agreement was drawn up and signed by the two parties. Соглашение было составлено и подписано обеими сторонами.
dress up (1) изысканно одеться Do people dress up to go to the opera in your country? В твоей стране люди хорошо одеваются, когда идут в оперу?
dress up (2) надевать маскарадный костюм Children love to dress up at Halloween. Дети обожают одеваться в маскарадные костюмы на Хэллоуин.
eat up пожирать, поглощать Ken ate the cookies up. Кен съел все печенья.
face up to быть готовым встретить (что-либо неприятное: проблемы, трудности, что-либо постыдное, и т.п.) I'll never be able to face up to my colleagues after getting so drunk last night at the work party. Я никогда не смогу посмотреть в глаза свои сослуживцам после того, как я так напился вчера вечером на рабочей вечеринке.
feel up лапать, приставать (в сексуальном плане) She sued her boss for sexual harassment after he felt her up. Она подала на своего начальника в суд за то, что он приставал к ней.
feel up to быть в состоянии I don't feel up to going out tonight because I had a long day at work. Я сегодня вечером не смогу пойти погулять, у меня был долгий день на работе.
figure up подсчитывать I need to figure my expenses up before I give you an estimate. Мне нужно подсчитать свои расходы перед тем, как я смогу сказать тебе приблизительную сумму.
fill up наполнять, наполняться; полностью заполнять Fill the car up with unleaded gas, please. Залейте весь бак неосвинцованным бензином.
fix up починить, ремонтировать, переделывать My neighbors are fixing their house up. Мои соседи ремонтируют свой дом.
get up (1) вставать, подниматься What time did you get up this morning? Во сколько ты встал сегодня утром?
get up (2) разбудить, поднять Ahmed got Abdul up at 5:30 in the morning by turning the music up really loud. Ахмед разбудил Абдулу в 5.30 утра, очень громко включив музыку.
give up (1) перестать, бросить Sarah gave up smoking 5 years ago. Сара бросила курить 5 лет назад.
give up (2) сдаваться, оставить попытки The police told the thief to give his gun up. Полицейские сказали вору бросить оружие.
go up расти (о числе), повышаться (о ценах) The price of oil has gone up lately. Цена на нефть за последнее время выросла.
grow up взрослеть, становиться взрослым He grew up in a small village in the mountains. Он вырос в небольшой деревне в горах.
hang up (1) повесить телефонную трубку, закончить телефонный разговор Don't hang up. I haven't finished yet. Не клади трубку. Я еще не закончил.
hang up (2) повесить (одежду, вещи) You can hang your jacket up in the front closet. Можешь повесить куртку в шкафу в парадной.
hang up on закончить телефонный разговор с, повесить трубку He told me something rude and I hang up on him. Он нагрубил мне, и я повесил трубку.
hold up (1) задерживать (выезд, вылет, движение, и т.п.) The accident held traffic up for an hour. Из-за аварии движение было задержано на целый час.
hold up (2) грабить с применением оружия, насилия Five men held the bank up yesterday. Вчера пять человек ограбили банк.
jack up поднять домкратом We need to jack up the car before we change the tire. Перед тем, как менять шину, машину нужно поднять домкратом.
join up (1) поступать на военную службу John was in the Army and Tom joined up as soon as he left school. Джон уже был в армии, а Том поступил туда же сразу после окончания школы.
join up (2) объединяться The two groups of tourists joined up at the hotel. Две группы туристов встретились в гостинице.
keep up продолжать на прежнем уровне You are doing a great job! Keep it up. У тебя отлично получается! Продолжай в том же духе.
keep up with держаться наравне, не отставать Bill walks so fast, it's difficult to keep up with him. Билл так быстро ходит, трудно не отставать от него.
let up ослабеть, уменьшиться I told her NO a thousand times, but she won't let up. Я тысячу раз сказал ей "нет", но она все не отстает.
light up (1) осветить Let's get some candles to light this room up. Давай поставим свечки, чтобы осветить эту комнату.
light up (2) закурить Do you have to light up another cigarette? I thought you were trying to cut down. Зачем ты куришь еще одну сигарету? Я думал, ты пытаешься завязать.
live up to быть достойным, удовлетворять ожиданиям, требованиям, и т.п. It would be hard to live up to her parent's expectations. They are so demanding. Было бы трудно удовлетворять ожиданиям ее родителей. Они очень требовательные.
look up (1) искать (в справочнике, словаре, и т.п.) It takes time to look up new vocabulary words. Для того, чтобы посмотреть в словаре новые слова, необходимо время.
look up (2) найти (как правило, старого друга) и посетить If you ever travel to California, you should look me up. Если когда-нибудь будешь в Калифорнии, обязательно найди мой адрес и заходи в гости.
look up to восхищаться, уважать He was a wonderful teacher and many students looked up to him. Он был замечательным учителем, и многие ученики восхищались им.
make up (1) выдумывать, придумать (оправдание, историю, рассказ, и т.п.) Some employees make up excuses when they arrive late for work. Некоторые служащие придумывают оправдания, когда опаздывают на работу.
make up (2) возмещать, компенсировать, наверстывать Fortunately, my professor let me make up the exam I missed yesterday. К счастью, профессор разрешил мне сдать экзамен, который я пропустил вчера.
make up (3) гримировать, гримироваться, накладывать макияж It takes me 10 minutes to make my face up. Мне нужно 10 минут, чтобы накраситься.
make up (4) мириться You two have been friends for so long that I think you should make up. Вы так давно дружите, я думаю, вам нужно помириться.
make up for возмещать, компенсировать, наверстывать Allen made up for being late by getting me flowers. Аллен извинился за то, что опоздал, подарив мне цветы.
mix up (1) спутать, перепутать I don't know my neighbors' names yet. I keep mixing them up. Я еще не знаю имен моих соседей. Я постоянно их путаю.
mix up (2) оживить (вечер, событие, и т.п.) Let's mix up this party with a little disco music. Давай оживим эту вечеринку танцевальной музыкой.
open up говорить откровенно, не скрывать своих чувств I'm glad that John feels comfortable enough around me to open up. Я рада, что рядом со мной Джон чувствует себя уверенно, и что он может откровенно поговорить со мной.
own up признаваться, сознаваться The boy owned up. He said he kicked the ball through the window. Мальчик сознался. Он сказал, что пнул мяч в окно.
pass up отказываться от, отвергать I can't believe she passed up the opportunity to study in Rome. Не могу поверить, что она отказалась от возможности поучиться в Риме.
pick up (1) поднимать, подбирать Keep your back straight when you lift the TV up. Держи спину прямо, когда будешь поднимать телевизор.
pick up (2) заехать за кем-нибудь на машине What time are you going to pick me up? Когда ты собираешься заехать за мной?
pick up (3) выучить что-либо без усилий (как правило, за счет опыта, пережитого, а не за счет теоретических знаний, учебников) It’s easier to pick up English if you live in an English-speaking country. Английский выучить легче, если жить в англо-говорящей стране.
pick up (4) познакомиться с, подцепить кого-либо Some weird guy tried to pick Patricia up at the bar. Какой-то странный парень пытался познакомиться с Патришей в баре.
pick up (5) улучшаться, набирать скорость, набирать обороты Business is really picking up this quarter. В этом квартале дела идут намного лучше.
play up придавать большое значение She played up her part in the new movie, but it was actually a very small role. Она придавала большое значение своему участию в новом фильме, но на самом деле это была очень небольшая роль.
play up to подыгрывать, подлизываться, льстить She has been playing up to the boss because she wants a promotion. Она подлизывалась к своему начальнику, потому что хотела получить повышение.
put up принимать, давать кому-либо пожить, погостить We can put you up if you'd like to come for the weekend. Ты можешь переночевать у нас, если хочешь приехать на выходные.
put up with терпеть, мириться, выносить Sandy will not put up with smoking in her house. Сэнди не потерпит курения в своем доме.
read up on специально изучать, исследовать I need to read up on the company before I go on the job interview. Мне нужно изучить эту компанию, перед тем, как я пойду на собеседование по поводу работы.
ring up звонить Jack rang me up last night at 3:00 in the morning. Вчера Джек позвонил мне в 3 утра.
save up делать сбережения, копить (деньги) I hope I will be able to save up enough money to go to school. Надеюсь, я смогу скопить достаточно денег, чтобы пойти в институт.
set up (1) основывать, открывать (дело, предприятие, и т.п.) She set up her own company 10 years ago. Она основала свою собственную компанию 10 лет назад.
set up (2) свести кого-либо с кем-либо, познакомить кого-либо с кем-либо My mom set me up with her friend's son. Мама познакомила меня с сыном своей подруги.
set up (3) подставить кого-либо I don't think he killed those men. Somebody set him up. Мне кажется, он не убивал этих людей. Кто-то его подставил.
set up (4) договориться о, организовать (встречу, собрание, и т.п.) I set up an appointment with my doctor at 3:30 this afternoon. Я договорился о встрече со своим врачом сегодня в 3.30.
settle up полностью рассчитаться, выплатить (долг) We need to settle up before you move. Нужно полностью расплатиться, перед тем, как ты уедешь.
show up (1) появиться, прибыть, прийти We expected David to come but he didn't show up. Мы ожидали, что Дэвид придет, но он не появился.
show up (2) выделываться и выставлять кого-либо хуже себя He's always trying to show up his co-workers in order to get ahead. Он всегда пытается выглядеть лучше своих сослуживцев, чтобы пробиться.
shut up замолчать, перестать разговаривать, заткнуться Oh shut up, you idiot! Да заткнись ты, идиот!
slow down / slow up замедлять, замедляться Because Mary's level in English is lower than the rest of the students, she slows the class down. Мэри тормозит всех в классе из-за того, что уровень ее английского ниже уровня других учеников.
stand up не прийти на встречу, свидание, и т.п. I arranged to meet Joe at the library at 8:00, but he stood me up. I hope he has a good excuse. Я договорился встретиться с Джо в библиотеке в 8 часов, но он не пришел. Надеюсь, у него на это есть хорошая причина.
stand up for защищать, отстаивать Every individual must stand up for what they believe in. Каждый человек должен отстаивать то, во что он верит.
stand up to защищаться от, против I think you should stand up to your older brother and tell him to stop pushing you around. Я считаю, что ты должен противостоять своему старшему брату и сказать ему, чтобы он перестал гонять тебя.
stick up for защищать, поддерживать It's important to stick up for one's principles. Важно защищать свои принципы.
sum up описать, охарактеризовать, сформировать мнение My mother probably summed her up better than I ever could.<br /> Моя мама описала себя, наверное, лучше, чем это бы сделал я.<br /><br /> Well, it's not what I was going to say, but it pretty much sums it up. Ну, это не то, что я собирался сказать, но, в принципе, смысл ясен.
take up (1) начать заниматься новым хобби, увлечением Have you taken up any new hobbies since you moved here? У тебя появились какие-нибудь новые хобби с тех пор, как ты сюда переехал?
take up (2) укорачивать (одежду) This dress is too long, I am going to take it up. Это платье слишком длинное, я собираюсь его укоротить.
take up (3) занимать, отнимать (время, место, и т.п.) This couch takes up too much space in the living room. Этот диван занимает слишком много места в гостиной.
tear up разорвать на мелкие кусочки I always tear up my personal papers before I throw them out. Я всегда разрываю на части личные документы перед тем, как выбрасывать их.
think up выдумать, сочинить, придумать I need to think up an excuse for not going to her party. Мне нужно придумать оправдание, почему я не могу пойти на ее вечеринку.
throw up рвать, тошнить If you drink too much alcohol, you might throw up. Если ты выпьешь слишком много алкоголя, тебя может вырвать.
tie up надежно, прочно привязать, связать When we dock, make sure you tie the boat up. Когда мы войдем в док, обязательно привяжи лодку как следует.
touch up делать последние штрихи, улучшения We didn't paint the whole kitchen, we just touched up the cabinets. Мы не красили всю кухню, мы лишь покрасили шкафчики.
turn up (1) усиливать Turn up the TV. I can't hear what they're saying. Сделай телевизор погромче. Я не слышу, что они говорят.
turn up (2) обнаруживаться, находиться My keys turned up in the bedroom. Мои ключи нашлись в спальне.
use up израсходовать, использовать, истратить The kids have used up all the toothpaste. Дети использовали всю зубную пасту.
wait up не ложиться спать (до чьего-либо прихода) Don't wait up. Ложись спать, не жди меня.
wait up for не ложиться спать и ждать чьего-либо прихода Let's wait up for Mary to see how her date went. Давай не будем ложиться и подождем Мэри, чтобы узнать, как прошло ее свидание.
wake up (1) просыпаться He has to wake up very early every morning. Ему приходится просыпаться очень рано каждое утро.
wake up (2) будить The alarm clock woke me up at 6:00 in the morning. Будильник разбудил меня в 6 утра.
wash up (1) умываться Make sure you wash up before dinner. Обязательно умойся перед ужином.
wash up (2) прибираться, чистить, мыть If we work together, we can wash the kitchen up in a few minutes. Если мы будем прибираться вместе, мы почистим всю кухню за несколько минут.
wind up (1) очутиться, оказаться We took a long walk and wound up at the edge of the town. Мы отправились в долгую прогулку, и очутились на окраине города.
wind up (2) заводить (механизм) He wound up the toy dog and set it on the floor. Он завел игрушечного пса и поставил его на пол.
wind up (3) взвинчивать The kids always get wound up when Uncle Henry comes over. Дети всегда становятся взвинченными, когда приезжает дядя Генри.
write up заканчивать, дописывать He wrote up a business proposal in order to get a loan. Он дописал бизнес предложение, для того, чтобы получить заем.

Похожие слова

Комментарии