| Предложение |
Перевод |
| Her glare creeps me out. |
От её пронзительного взгляда мне не по себе. |
| Tom creeps me out. |
Том меня пугает. |
| The baby crept into the room. |
Малыш заполз в комнату. |
| You creep up on me like that, you little vagrant. |
Так подкрадываться ко мне, бродяжка. |
| Could you find something better to do than creep up on me? |
Ты бы не мог придумать что-нибудь получше, чем подкрадываться ко мне? |
| They want to creep up on us in the dead of night! |
Они хотят подкрасться к нам ночью! |
| They can creep up on you if you let them. |
Они заползут на тебя, если ты им позволишь. |
| I can tell you one thing... they will creep up on you again. |
Я могу сказать вам одну вещь - они снова настигнут вас. |
| Sometimes the most romantic moments can just creep up on you... |
Забавно, как иногда самые романтические моменты подкрадываться к тебе... |
| Don't creep up on me with that thing. |
Не надо махать этой штукой в мою сторону. |
| Hey, don't creep up on me with that thing. |
Да не крадись ты за мной с этой штукой. Парни, держитесь рядом. |
| Hey, don't creep up on me with that thing. |
Да не крадись ты за мной с этой штукой. |
| Hey, don't creep up on me with that thing. |
Не подкрадывайся ко мне со своей штукой. |
| Somewhere in the open where no-one can creep up on me. |
Куда-нибудь на воздух, где никто не сможет подкрасться ко мне |
| Do you always have to creep up on people like that? |
Ты всегда так подкрадываешься к людям? |
| And although they're essentially brainless you have to watch them 'cause they creep up on you. |
И хотя они совершенно безмозглые... вы должны за ними следить так как они могут залезть на вас. |
| Feelings can creep up on you unawares |
Если ты закончила, я подвезу тебя на такси. |
| They can creep up on you. |
Они могут на тебя заползти. |
| They creep up on you. |
Эта штука действует незаметно. |
| You can't just creep up on me. |
Нельзя же так подкрадываться! |
| Don't creep up on me. |
Не подкрадывайся ко мне так. |