Предложение | Перевод |
And they've tried over and over and over again. | И они пытались снова и снова. |
She said that over and over and over again and I finally heard her. | Она повторяла это снова и снова и снова, и в конце концов, я её услышал. |
This guy almost killed them over and over again and then revived them over and over again. | Этот парень чуть не убил их снова и снова и тогда оживило снова и снова. |
Amy, they hurt me over and over and over and over... | Эми, они терзают меня снова и снова, снова и снова... |
Fueled by ethnic hatred disguised in different ideologies, the policy of aggressive nationalism has devastated the region over and over again. | Подогреваемая этнической ненавистью, которая скрывалась за различными идеологиями, политика агрессивного национализма снова и снова опустошала регион. |
And I kept thinking over and over again this question. | И я продолжаю размышлять, снова и снова, над этим вопросом. |
It's the mystical moment where life regenerates itself, over and over again. | Это тот мистический пункт, в котором жизнь воссоздает себя снова и снова. |
This scenario has been repeated over and over in diverse contexts. | Такой сценарий повторялся снова и снова в различных условиях. |
Secret Service is taking over surveillance. | Мне позвонили из Секретной Службы и сказали, что берут наблюдение на себя. |
Prioritizing entities over relationships compromises understanding of cultures and accompanying conflict dynamics. | Если приоритетное внимание уделяется субъектам, а не отношениям, это ведет к не совсем правильному пониманию особенностей культур и динамики соответствующих конфликтов. |
Concerns over local competition constrained implementation. | Выполнение этого решения сдерживается из-за обеспокоенности по поводу конкуренции на местном уровне. |
Several entities posted large increases over 2006. | Некоторые подразделения сообщили о значительном увеличении объема взносов по сравнению с 2006 годом. |
Currently over 750 users access over 3,500 pages of this document per week. | В настоящее время более 750 пользователей еженедельно получают доступ к этому документу, объем которого превышает 3500 страниц. |
Concerns were raised over potential recentralization of decision-making over forests under REDD-plus. | Были высказаны опасения по поводу потенциального усиления централизации процесса принятия решений по вопросам лесного хозяйства в рамках программы СВОД-плюс. |
The sun rises over Brussels, and over Prague, over Tehran, and over Berlin. | Солнце поднимается над Брюсселем и над Прагой, над Тегераном и над Берлином. |
But when his friends come over, they play Guitar Hero over and over. | Но когда его друзья приезжают, они играют в гитарного героя до бесконечности. |
Annually, on average in the biennium, UNV mobilized over 11,000 UN Online Volunteers who handled over 16,500 assignments over the Internet. | В среднем за двухгодичный период ДООН удавалось мобилизовать свыше 11000 онлайновых добровольцев ООН в год, выполнявших более 16500 заданий в Интернете. |
It played over and over and over and over and over and over and over in my head. | Это крутилось в моей голове снова и снова, снова и снова, снова и снова, снова и снова. |
The present international financial and trading system favoured private over public flows, exchange-rate flexibility over currency stability, creditors over debtors. | Нынешняя международная торгово-финансовая система благоприятствует частным, а не государственным потокам, гибкости валютного курса, а не валютной стабильности, кредиторам, а не должникам. |
He bent over backwards and came over and over again. | Он отклонился назад и кончал снова и снова. |
Идиома | Перевод | Пример | Перевод примера |
all over but the shouting | быть решенным | It was all over but the shouting for the football fans after their team moved to another city. | Для футбольных фанатов все было решено, и их команда отправилась в другой город. |
all over the place | везде, повсюду | We traveled all over the place on our holiday. | Мы побывали везде во время нашего отпуска. |
bend over backwards / lean over backwards | лезть из кожи вон; прилагать все усилия для выполнения чего-либо, стараться изо всех сил (обычно используется для описания попыток помочь или угодить кому-либо) | 1. He said he would bend over backwards to help her get a job in the company. 2. They'll lean over backwards to find a room for you. They give excellent service. | 1. Он сказал, что сделает все возможное, чтобы помочь ей получить работу в этой компании. 2.Они приложат все усилия, чтобы подыскать вас комнату. У них превосходное обслуживание. |
give someone or something the once-over | бегло осмотреть кого-либо или что-либо | We gave the man the once-over when he walked into the restaurant. | Мы бегло взглянули на этого человека, когда он вошел в ресторан. |
hand over fist | быстро, проворно | His new company is making money hand over fist. | Его новая компания быстро зарабатывает деньги. |
have an edge / have the edge (on / over someone or something) | иметь преимущество над кем-либо или чем-либо | 1. Our team has an edge over the other teams to win the high school football championship. 2. The boy has the edge on the others to win the spelling contest. | 1. Наша команда имеет преимущество над другими командами в школьном футбольном чемпионате. 2. У этого мальчика есть преимущество над другими в конкурсе правописания. |
head over heels | верх ногами, кувырком | The boy fell head over heels when his bicycle hit the wall. | Мальчик упал верх ногами, когда его велосипед ударился в стену. |
head over heels (in love with someone) | по уши влюбленный в кого-либо | Sam is head over heels in love with someone in his company. | Сэм по уши влюблен в кого-то из своей фирмы. |
in over one's head (with someone or something) | быть погрязшим, увязшим в какой-либо ситуации; быть вовлеченным в сложную ситуацию | The supervisor was in over his head when he began to fire people for no reason. | Надсмотрщик оказался в сложной ситуации, когда начал увольнять людей без причины. |
over a barrel | в трудном, затруднительном положении (часто используется в выражениях get someone over a barrel, have someone over a barrel, put someone over a barrel) | We have the other company over a barrel and we should be able to win the contract easily. | Мы поставили другую компанию на лопатки, и у нас легко должно получиться выиграть этот контракт. |
over and over | снова и снова, повторяющийся много раз | I told my friend over and over that I do not want to go to that restaurant again. | Я опять и опять говорил своему другу, что не хочу снова идти в тот ресторан. |
pull the wool over someone's eyes | обманывать кого-либо, вводить кого-либо в заблуждение | Don’t let that man pull the wool over your eyes with his excuses. | Не позволяй этому человеку обманывать себя своими оправданиями. |
start over with a clean slate / start off with a clean slate | забыть о прошлом и начать все с начала | The young man broke the law several times but he was able to start over with a clean slate when the judge decided that he would probably not do anything wrong in the future. | Молодой человек несколько раз нарушал закон, но он смог начать с чистого листа, когда судья решил, что, скорее всего, в будущем он не сделает ничего плохого. |
turn over a new leaf | начать с чистого листа | I am going to turn over a new leaf and begin to practice the piano every day. | Я собираюсь начать с чистого листа и начать упражняться на пианино каждый день. |
until hell freezes over | навсегда, навечно | He said that he would not talk to his girlfriend again until hell freezes over. | Он сказал, что больше никогда в жизни не заговорит со своей девушкой. |
over someone's head | 1. выше чьего-либо понимания 2. обращаться к более важному человеку, идти к кому-то, кто имеет больше власти, полномочий | 1. That lesson went over my head. Did you understand it? 2.The store clerk could not help us so we went over his head and talked to his boss. | 1. Этот урок был выше моего понимания. А ты его понял? 2. Служащий магазина не смог помочь нам, поэтому обратились к его начальнику. |
Пословица | Перевод | Пример | Перевод примера |
no use crying over spilt milk / no use crying over spilled milk | слезами горю не поможешь | There is no use crying over spilled milk and we should not worry about what happened in the past. | Слезами горю не поможешь, и нам не следует волноваться о том, что случилось в прошлом. |
Фразовый глагол | Перевод | Пример | Перевод примера |
ask over | приглашать к себе домой | Why don't we ask the Johnsons over for dinner? | Почему бы нам не пригласить Джонсонов на ужин? |
blow over | миновать, проходить (о грозе, кризисе, скандале, и т.п.) | All this negative publicity will blow over in a couple of weeks. | Все это негативное отношение общественности пройдет через пару недель. |
bring over | приводить с собой | When you visit me, why don't you bring over your son? | Когда ты придешь ко мне, почему бы тебе не взять с собой сына? |
carry over | продолжать вплоть до и после какого-либо момента, места, и т.п. | The meeting carried over into lunch time. | После обеда собрание все продолжалось. |
check over | внимательно проверить, изучить состояние | He checked over the old car to see if it was worth buying. | Он внимательно осмотрел старую машину, чтобы проверить, стоит ли ее покупать. |
come over | заходить к кому-либо домой | Why don't you come over after work for dinner? | Почему бы тебе не зайти к нам после работы на ужин? |
do over | переделывать, делать вновь | You made many mistakes, so I want you to do the report over. | Ты сделал много ошибок, поэтому я хочу, чтобы ты переделал доклад. |
drop over | невзначай зайти, посетить, навестить | Drop over any time you feel like talking. | Приходи, если захочешь поговорить. |
get over | оправиться (после болезни, от испуга, разочарования, и т.д.) | My grandmother had pneumonia but she got over it. | У моей бабушки было воспаление легких, но она выздоровела. |
go over (1) | просматривать, пройтись по тексту | Do you usually go over your notes before class? | Ты обычно просматриваешь свои конспекты перед занятиями? |
go over (2) | пользоваться успехом, быть хорошо принятым публикой, зрителями | That didn't go over well. | Публика это приняла не очень хорошо. |
hand over | передавать, давать (другому человеку) | Hand your car keys over. You're too drunk to drive. | Отдавай ключи от машины. Ты слишком пьян, чтобы садиться за руль. |
have over | принимать гостей у себя дома | Why don't we have Mr. and Mrs. Jones over for dinner tonight? | Почему бы нам не пригласить сегодня вечером на ужин мистера и миссис Джонс? |
look over | просматривать | When I'm camping, I look my shoes over before I put them on. | Когда я иду в поход, я осматриваю свои туфли перед тем, как надеть их. |
make over | переделывать | The teacher made me do my homework over. | Учитель заставил меня снова сделать домашнее задание. |
stay over | остаться у кого-либо дома на ночь | It takes you so long to take the bus home, so why don't you just stay over? | У тебя уходит так много времени, чтобы доехать домой на автобусе, так что почему бы тебе не остаться на ночь у меня? |
take over | вступать во владение, принимать должность | She took over the job after he left. | Она заняла эту должность после того, как он ушел. |
talk over | обсудить | I hope my parents talk their relationship problems over before they get divorced. | Я надеюсь, что родители хорошенько обсудят проблемы в своих отношениях перед тем, как разводиться. |
think over | обдумать, рассмотреть | I'll have to think over the proposal before I decide. | Мне нужно обдумать это предложение перед тем, как я приму решение. |
turn over | передать властям | They turned the wallet over to the police. | Они отнесли бумажник в полицию. |