Категории слов
Toп 100 нужных слов
Фразовые глаголы
Gloss over - Представлять в лучшем виде

Gloss over - Представлять в лучшем виде

Прослушать
gloss over

Слово относится к группам:

Фразовые глаголы
Словосочетание Перевод
black gloss черный глянец
Предложение Перевод
Nor are they to be used as an excuse to gloss over the need to address the underlying root causes of conflict. Их нельзя использовать как предлог для того, чтобы затушевывать необходимость искоренения основополагающих причин конфликтов.
But I do not wish to gloss over the serious security problems which we discussed in our last meeting with Mr. Kouchner present. Вместе с тем я не хотел бы затушевывать серьезные проблемы в области безопасности, которые обсуждались нами на прошлом заседании в присутствии г-на Кушнера.
But in speaking of that era, one should not gloss over the fact that no less than 2 million Muslims perished under similar conditions under the same sun. Но, говоря о том периоде, не следует замалчивать тот факт, что более 2 миллионов мусульман погибли при таких же обстоятельствах в тот же период.
We cannot gloss over the fact that negotiations on those issues broke down at the 2005 world summit, resulting in empty spaces in the summit's outcome document. Мы не можем замалчивать тот факт, что переговоры по этим вопросам в 2005 году на всемирном саммите закончились неудачей, что привело к пробелам в итоговом документе саммита.
Theoretically, a journalist should not gloss over life. Теоретически, журналист не должен приукрашивать жизнь.
We are not discussing this issue in the abstract, because there are concrete conflict situations in Africa, and we cannot gloss over them in discussing this agenda item. Мы не обсуждаем этот вопрос абстрактно, поскольку речь идет о конкретных конфликтных ситуациях в Африке, и мы не можем их приукрашивать в ходе нашего рассмотрения этого пункта повестки дня.
Let us not, however, gloss over the worst threat there is to further progress, and that threat is impunity. Однако не будем затушевывать самую серьезную угрозу на пути достижения прогресса, и эта угроза - безнаказанность.
We cannot, and should not, gloss over the violence and instability in Iraq. Мы не можем, и не должны, затушевывать насилие и нестабильность в Ираке.
We cannot ignore or gloss over the humanitarian aspect of the situation in Iraq because those who suffer ultimately are the Iraqi people. Невозможно игнорировать или затушевывать гуманитарный аспект ситуации в Ираке, поскольку в конечном итоге от нее страдает не кто иной, как иракский народ.
No. We'll gloss over that. Мы будем замалчивать это.
Not even the deceptive rhetoric of neo-liberal globalization can gloss over today's harsh realities. Даже обманчивые речи о неолиберальной глобализации не в состоянии приукрасить суровую реальность сегодняшнего дня.
We cannot gloss over the deadly competition over resources that are generating tensions in many parts of Africa. Мы не можем приукрашивать смертельно опасную конкурентную борьбу за ресурсы, которая создает напряженность во многих частях Африки.
But anyway, let's gloss over that. Но, так или иначе, давайте замнём тему.
Your job is to spin and gloss over... Ваша работа наводить лоск и изворачиваться...
I have this great guy who can literally gloss over anything. У меня есть отличный парень, который может все загладить.
We note that the 2006 report on the Kimberley Process did not seek to gloss over the deficiencies facing the mechanism. Мы отмечаем, что в докладе Кимберлийского процесса за 2006 год нет стремления сгладить стоящие перед этим механизмом проблемы.
The Committee seemed to gloss over the issue and to define a minority by distinguishing it from other phenomena. Как ему представляется, Комитет обходит молчанием этот вопрос и определяет меньшинство методом вычленения из числа других явлений.
But the Committee tended to gloss over such issues. Однако Комитет почти не занимается этими проблемами.
Since we are examining the situation in the Middle East today, we cannot gloss over the situations in Iraq and Lebanon. Поскольку сегодня мы рассматриваем ситуацию на Ближнем Востоке, мы не можем не коснуться ситуации в Ираке и Ливане.
Still, we shall not gloss over our concern that attempts are being made to reinterpret some of the key provisions of the Chemical Weapons Convention. Тем не менее мы не можем умолчать о нашей обеспокоенности в связи с тем, что предпринимаются попытки по-новому истолковать некоторые из ключевых положений Конвенции по химическому оружию.

Комментарии