| Richard and George, the three Sons of York. | Ричарда и Джорджа, трех сыновей Йорка |
| Do you know of a house called Dryden Park, near York? | Вам известно поместье Драйден парк, возле Йорка? |
| Meacher became a researcher and lecturer in social administration at the Essex and York universities and wrote a book about elderly people's treatment in mental hospitals. | Работал исследователем и преподавателем социального управления в университетах Эссекса и Йорка и написал книгу о лечении пожилых людей в психиатрических больницах. |
| The devoted clergy of your Majesty's Church of England, and the nobility and loyal gentlemen of York, welcome you most heartily. | Преданное духовенство церкви Вашего Величества, церкви Англии... знать и верноподданные дворяне Йорка, ...сердечно приветствуют вас. |
| Shortly after Agatho became Pope, St Wilfrid, Bishop of York, arrived in Rome to invoke the authority of the Holy See on his behalf. | Вскоре после избрания Агафона папой Вильфрид Йоркский, архиепископ Йорка, прибыл в Рим, чтобы призвать к авторитету Святого Престола. |
| Well, I wonder what kind of day Mr. York had. | Интересно, какой день, выдался у Йорка. |
| Adventures of Robinson Crusoe - a Sailor from York | Приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка |
| I Robinson Crusoe, a sailor from York! | Я Робинзон Крузо, моряк из Йорка! |
| My Lord of York, here is the Duke of Somerset, | Мой лорд из Йорка, здесь герцог Сомерсет |
| In 1986, Mr. Tadman was transferred from the North York Board of the public school system to the Metropolitan Separate School Board. | В 1986 году г-н Тадман был переведен из совета системы государственных школ Северного Йорка в муниципальный совет отдельных школ. |
| And that goes for the Glazers... and Dr. York and anybody else from Children's Hospital. | Глейзеров это тоже касается... и доктора Йорка, и всех остальных из Детской больницы. |
| You need me to defeat Isabella and to do that we need our brother in York. | Я вам нужен, чтобы уничтожить Изабеллу и для этого нам нужен наш брат из Йорка. |
| The phone number we took off Spencer York... we triggered the thing. | Номер телефона, который мы нашли у Спенсера Йорка... мы запустили отсчёт. |
| Her name appears in the Martyrology of Usuard as well as in the church calendars of York and Northumbria. | Имя святой Эверильды упоминается в Мартирологе Узуарда (Martyrology of Usuard), также как и в церковных календарях Йорка и Нортумбрии. |
| Alberic was a good friend of Alcuin, a teacher and poet from York, England, preeminent among the scholars of that era. | Святой Альберик был добрым другом Алкуина, учителя и поэта из Йорка, Англия, прославленного своей учёностью в то время. |
| In Roman times, Enfield was connected to Londinium by Ermine Street, the great Roman road which stretched all the way up to York. | Во времена Римской Британии, Энфилд был соединён с Лондиниумом Ermine Street, римской дорогой, протянувшейся от Лондона до Йорка. |
| During York's regency, both before and after the First Battle of St Albans, Waynflete took an active part in the proceedings of the Privy Council. | Во время регентства Йорка, как до, так и после битвы при Сент-Олбансе, Уэйнфлит принимал активное участие в работе Тайного совета. |
| It is my sad duty to announce the death of Niles York. | Мне тяжело это говорить, но я должна сообщить о смерте Найлса Йорка. |
| According to food critic Gustav York, | По мнению ресторанного критика Густава Йорка, |
| We've missed the last train from here but if we drive into York there may be a late one. | Здесь нам на поезд не успеть, но если доедем до Йорка на машине, то шанс есть. |
| How the hell am I getting to Alan York? | Как, черт возьми, я доберусь до Алана Йорка? |
| What if the grain were not to reach York? | А что, если это зерно не дойдёт до Йорка? |
| The book also claims that she married Toby Shipton, a local carpenter, near York in 1512 and told fortunes and made predictions throughout her life. | Хед утверждал, что она вышла замуж за Тоби Шиптона, местного плотника, около Йорка в 1512 году и гадала и делала предсказания на протяжении своей жизни. |
| Behold the enemy of England, the York pretender! | Вот он - враг Англии! Самозванец, выдающий себя за Йорка! |
| You going to Michael york's party? | Пойдёшь на вечеринку Майкла Йорка? |